Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 92000E000132

PREGUNTA ESCRITA P-0132/00 de Francesco Speroni (TDI) a la Comisión. Carteles en las autopistas italianas.

DO C 330E de 21.11.2000, p. 89–89 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

European Parliament's website

92000E0132

PREGUNTA ESCRITA P-0132/00 de Francesco Speroni (TDI) a la Comisión. Carteles en las autopistas italianas.

Diario Oficial n° 330 E de 21/11/2000 p. 0089 - 0089


PREGUNTA ESCRITA P-0132/00

de Francesco Speroni (TDI) a la Comisión

(18 de enero de 2000)

Asunto: Carteles en las autopistas italianas

Las autopistas italianas están llenas de carteles en los que se señala un límite de velocidad de cincuenta kilómetros por hora, con la aclaración, en un pequeño cartel colocado debajo, de que dicho límite sólo es válido en caso de niebla. El texto está escrito en italiano, lo que dificulta la comprensión de los conductores que no conocen dicha lengua.

¿Puede intervenir la Comisión para que, con vistas a aumentar la seguridad en las carreteras, las indicaciones resulten comprensibles para todos los usuarios?

Respuesta de la Sra. de Palacio En nombre de la Comisión

(2 de marzo de 2000)

La seguridad en carretera es un tema clave de la política europea de transporte y la Comisión comparte plenamente la preocupación de su Señoría por las indicaciones de las carreteras.

Las características de las indicaciones de carretera tales como su tamaño, forma y color están reguladas por un acuerdo internacional administrado por la Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa; para evitar las dificultades de comprensión a que se refiere su Señoría, las indicaciones suelen tener forma de pictograma.

Sin embargo, cuando esto no es así, corresponde al Estado miembro firmante del Convenio proponer una modificación para sustituir los textos por pictogramas.

Top