Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:275A:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, CA 275, 30. oktober 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 275A

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

51. årgang
30. oktober 2008


Informationsnummer

Indhold

Side

 

V   Udtalelser

 

ADMINISTRATIVE MEDDELELSER

 

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

2008/C 275A/01

Meddelelse om almindelige udvælgelsesprøver EPSO/AD/139/08 om oprettelse af en ansættelsesreserve af dansksprogede juristlingvister (AD 7)

1

BG

Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира открит конкурс EPSO/AD/139/08 за подбор на юрист-лингвисти (AD7) с датски език.Допълнителна информация е поместена на уебсайта на EPSO: http://europa.eu/epso.

ES

La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza la oposición general EPSO/AD/139/08 para la contratación de juristas lingüistas (AD7) de lengua danesa.Para más información, sírvase consultar las páginas web de EPSO: http://europa.eu/epso.

CS

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení EPSO/AD/139/08 pro nábor právníků-lingvistů (třída AD7) pro dánský jazyk.Veškeré informace jsou k dispozici na internetové stránce úřadu EPSO http://europa.eu/epso.

DA

Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder en almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AD/139/08 med henblik på ansættelse af dansksprogede juristlingvister (AD7).Yderligere oplysninger findes på EPSO’s hjemmeside http://europa.eu/epso.

DE

Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) führt das allgemeine Auswahlverfahren EPSO/AD/139/08 zur Einstellung von Rechts- und Sprachsachverständigen (AD7) dänischer Sprache durch.Weitere Informationen sind der EPSO-Website http://europa.eu/epso zu entnehmen.

ET

Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab avaliku konkursi EPSO/AD/139/08 taani õiguskeele ekspertide töölevõtmiseks palgaastmele AD7.Lisateave on esitatud EPSO veebilehel http://europa.eu/epso.

EL

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τον γενικό διαγωνισμό EPSO/AD/139/08 για την πρόσληψη γλωσσομαθών νομικών (AD7) δανικής γλώσσας.Περισσότερες πληροφορίες δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της EPSO http://europa.eu/epso.

EN

The European Personnel Selection Office (EPSO) is organising open competition EPSO/AD/139/08 for the recruitment of Danish-language lawyer-linguists (AD7).Further details can be found on the EPSO website: http://europa.eu/epso.

FR

L’Office européen de sélection de personnel (EPSO) organise le concours général EPSO/AD/139/08 pour le recrutement de juristes linguistes (AD7) de langue danoise.Des informations complémentaires se trouvent sur le site de l'EPSO http://europa.eu/epso.

IT

L’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza il concorso generale EPSO/AD/139/08 per l’assunzione di giuristi linguisti (AD7) di lingua danese.Per ulteriori informazioni consultare il sito EPSO http://europa.eu/epso.

LV

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko vispārēju konkursu EPSO/AD/139/08 juristu lingvistu (AD7), kuru galvenā valoda ir dāņu valoda, pieņemšanai darbā.Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://europa.eu/epso.

LT

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą EPSO/AD/139/08 AD7 kategorijos danų kalbos teisininkų-lingvistų pareigoms.Išsami informacija skelbiama EPSO svetainėje http://europa.eu/epso.

HU

Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) a következő nyílt versenyvizsgát szervezi: EPSO/AD/139/08 – Jogász-nyelvész (AD7), fő nyelv: dán.További információk az EPSO honlapján találhatók: http://europa.eu/epso.

MT

L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetzzjoni ġenerali EPSO/AD/139/08 għar-reklutaġġ ta' ġuristi lingwisti (AD7) fil-lingwa Daniża.Għal iktar informazzjoni kkonsulta s-sit tal-EPSO http://europa.eu/epso.

NL

Het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) organiseert het algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/139/08 voor de aanwerving van juristen-linguisten (AD 7) voor de Deense taal.Aanvullende informatie is beschikbaar op de website van EPSO http://europa.eu/epso.

PL

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty EPSO/AD/139/08 w celu rekrutacji prawników lingwistów (grupa zaszeregowania AD7), których głównym językiem jest język duński.Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://europa.eu/epso.

PT

O Serviço Europeu de Selecção de Pessoal (EPSO) organiza o concurso geral EPSO/AD/139/08 para o recrutamento de juristas linguistas (AD7) de língua dinamarquesa.Podem ser consultadas todas as informações no sítio Internet do EPSO http://europa.eu/epso.

RO

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează concursul general EPSO/AD/139/08 în vederea recrutării de juriști lingviști (AD7) de limbă daneză.Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://europa.eu/epso.

SK

Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konanie EPSO/AD/139/08 na obsadenie miesta právnikov-lingvistov (AD7) pre dánsky jazyk.Ďalšie informácie sú k dispozícii na internetovej stránke úradu EPSO http://europa.eu/epso.

SL

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj EPSO/AD/139/08 za zaposlitev dansko govorečih pravnikov lingvistov (AD7).Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://europa.eu/epso.

FI

Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää avoimen kilpailun EPSO/AD/139/08 tanskankielisten lingvistijuristien (AD7) palvelukseen ottamista varten.Lisätietoja EPSOn verkkosivuilla http://europa.eu/epso.

SV

Europeiska rekryteringsbyrån (EPSO) anordnar ett allmänt uttagningsprov (EPSO/AD/139/08) för att rekrytera danskspråkiga juristlingvister i lönegrad AD7.Ytterligare upplysningar finns på EPSO:s webbplats http://europa.eu/epso.

DA

 


V Udtalelser

ADMINISTRATIVE MEDDELELSER

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

30.10.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CA 275/1


MEDDELELSE OM ALMINDELIG UDVÆLGELSESPRØVE

EPSO/AD/139/08

(2008/C 275 A/01)

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder en almindelig udvælgelsesprøve på grundlag af kvalifikationsbeviser og prøver med henblik på oprettelse af en ansættelsesreserve af

DANSKSPROGEDE

JURISTLINGVISTER  (1) (AD 7)

INDHOLDSFORTEGNELSE

A.

ARBEJDSOPGAVER OG ADGANGSBETINGELSER (KRÆVET PROFIL)

B.

UDVÆLGELSESPRØVENS FORLØB

C.

HVORDAN SØGER MAN?

D.

GENERELLE OPLYSNINGER

BILAG:

Anmodning om genbehandling — Klageadgang — Klage til Den Europæiske Ombudsmand

A.   ARBEJDSOPGAVER OG ADGANGSBETINGELSER (KRÆVET PROFIL)

Der afholdes en almindelig udvælgelsesprøve (EPSO/AD/139/08) med henblik på ansættelse af dansksprogede juristlingvister (AD 7) (sprog 1).

Målet er at få opstillet en liste over egnede ansøgere med henblik på besættelse af ledige stillinger i EU-institutionerne, især De Europæiske Fællesskabers Domstol, Europa-Parlamentet og Rådet.

Udvælgelsesprøven er delt i to dele, hvoraf den ene del sigter mod ansættelse ved Domstolen og den anden del mod Europa-Parlamentet/Rådet. Ansøgerne skal angive, hvilken del de ønsker at deltage i, når de tilmelder sig elektronisk.

Antal pladser på listerne over egnede ansøgere:

Del vedrørende Domstolen: 25

Del vedrørende Europa-Parlamentet/Rådet: 11

Ansøgerne gøres opmærksom på, at Domstolen i Luxembourg er den institution, der beskæftiger det største antal juristlingvister.

For at sikre, at alle forstår de generelle tekster vedrørende udvælgelsesprøven, og undgå misforståelser i ansøgernes og EPSO's meddelelser til hinanden vil indkaldelserne til de forskellige prøver samt al korrespondance mellem EPSO og ansøgerne kun finde sted på enten engelsk, fransk eller tysk.

Ansøgerne kan henvende sig til EPSO pr. e-mail (EPSO-AD-139-08@ec.europa.eu) efter først at have sikret sig, at de ønskede oplysninger ikke findes i meddelelsen om udvælgelsesprøven, vejledningen for ansøgere eller på EPSO's hjemmeside (http://europa.eu/epso).

I.   Arbejdsopgaver

Domstolen

Europa-Parlamentet/Rådet

Oversættelse til dansk af juridiske tekster fra mindst to af de officielle EU-sprog og revision af sådanne tekster oversat til dansk (domme afsagt af Domstolen, Retten i Første Instans og Retten for EU-personalesager, generaladvokaternes forslag til afgørelser, parternes skriftlige indlæg etc.) samt gennemførelse af juridiske analyser i samarbejde med justitskontorerne og Domstolens andre tjenestegrene

Tilsyn med lovgivningsproceduren og kontrol af lovtekster på dansk, der allerede er oversat og revideret, med henblik på at sikre sproglig og juridisk overensstemmelse mellem de forskellige sprogversioner samt kontrol af teksternes redaktionelle kvalitet og overensstemmelsen med de formelle udformningsregler

Lejlighedsvis oversættelse af korte juridiske tekster, især fra engelsk eller fransk

Der søges højt kvalificerede jurister, som er i stand til fagligt at udvikle og omstille sig igennem hele deres karriere. Ansøgerne skal være i stand til at oversætte ofte indviklede juridiske tekster/lovtekster til dansk fra mindst to sprog og at kontrollere disse. Juristlingvisternes arbejde indebærer brug af almindeligt forekommende it-udstyr.

I forbindelse med denne udvælgelsesprøve lægges der især vægt på ansøgernes evne til at sætte sig ind i forskelligartede og ofte komplicerede problemer, til hurtigt at omstille sig til nye situationer og til at kommunikere effektivt. Der kræves initiativ, iderigdom og stor motivation. Ansøgerne skal være indstillet på, at der jævnligt kræves en stor arbejdsindsats, både selvstændigt og sammen med andre, og de skal kunne tilpasse sig et multikulturelt arbejdsmiljø. Endelig skal de være parate til løbende at efteruddanne sig.

II.   Adgangsbetingelser (krævet profil)  (2)

Udvælgelsesprøven er åben for alle, der ved fristen for den elektroniske tilmelding og fristen for indsendelse af papiransøgningen opfylder følgende krav (punkt 1. og 2. a), b) og c)):

1.   Uddannelse

Ansøgerne skal have en afsluttet uddannelse på universitetsniveau svarende til den juridiske kandidateksamen eller den erhvervsøkonomiske-erhvervsjuridiske kandidateksamen.

2.   Sprogkundskaber

Domstolen

Europa-Parlamentet/Rådet

a)

sprog 1

fuldstændig beherskelse af dansk

b)

sprog 2

indgående kendskab til et af følgende sprog: (DE) tysk, (EN) engelsk, (FR) fransk

c)

sprog 3

indgående kendskab til et af følgende sprog, som skal være forskelligt fra sprog 2:

(DE) tysk, (EN) engelsk, (ES) spansk, (FR) fransk, (IT) italiensk

Sprog 2 eller sprog 3 skal være fransk.

a)

sprog 1

fuldstændig beherskelse af dansk

b)

sprog 2

indgående kendskab til (EN) engelsk eller (FR) fransk

c)

sprog 3

indgående kendskab til et af følgende sprog, som skal være forskelligt fra sprog 2:

(DE) tysk, (EN) engelsk eller (FR) fransk.

Fælles for Domstolen og Europa-Parlamentet/Rådet

d)

sprog 4 — frivillig prøve

kendskab til et af følgende sprog (skal være forskelligt fra sprog 2 og 3):

(BG) bulgarsk, (CS) tjekkisk, (DE) tysk, (EL) græsk, (EN) engelsk, (ES) spansk, (ET) estisk, (FI) finsk, (FR) fransk, (GA) irsk, (HU) ungarsk, (IT) italiensk, (LT) litauisk, (LV) lettisk, (MT) maltesisk, (NL) nederlandsk, (PL) polsk, (PT) portugisisk, (RO) rumænsk, (SK) slovakisk, (SL) slovensk eller (SV) svensk

e)

sprog 5 — mundtlig prøve

den mundtlige prøve afholdes på (EN) engelsk, (FR) fransk eller (DE) tysk. Ansøgerne angiver deres valg af sprog samtidig med den elektroniske tilmeldelse. Bevis for sprogkundskaberne vedlægges ansøgningsskemaet. Hvis ansøgerne ikke råder over sådanne beviser, skal de på et særskilt ark detaljeret redegøre for, hvordan de har erhvervet disse kundskaber. Valget af sprog til de forskellige prøver angives i det elektroniske tilmeldelsesskema  (3) og i ansøgningsskemaet (som udprintes fra webstedet inden fristen for den elektroniske tilmeldelse, som er den 4. december 2008, kl. 12). Valget kan ikke ændres efter tilmeldelsesfristens udløb. Hvis der foretages ændringer inden tilmeldelsesfristen er udløbet, skal det ske både online og i ansøgningsskemaet. Hvis der gives forskellige oplysninger i det elektroniske tilmeldelsesskema og ansøgningsskemaet, der indsendes på papir, går EPSO automatisk ud fra, at det er oplysningerne i ansøgningsskemaet, der er korrekte.

3.   Generelle kriterier

være statsborger i en af Den Europæiske Unions medlemsstater

være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder

have opfyldt sine forpligtelser i henhold til de gældende love om værnepligt og

opfylde de vandelskrav, der stilles for at bestride det pågældende arbejde.

B.   UDVÆLGELSESPRØVENS FORLØB

1.   Adgang til udvælgelsesprøven

a)

Ansættelsesmyndigheden opstiller en liste over de ansøgere, der opfylder betingelserne i punkt A.II.3, og sender denne liste sammen med ansøgningerne til formanden for udvælgelseskomitéen.

b)

Efter at have gennemgået ansøgningerne opstiller udvælgelseskomitéen en liste over de ansøgere, der opfylder betingelserne i punkt A.II.1 og 2, og som derfor får adgang til udvælgelsesprøven.

2.   Gennemgang af eksamensbeviser

Efter at have fastlagt bedømmelseskriterierne gennemgår udvælgelseskomitéen ansøgernes eksamensbeviser for at afgøre, om de ansøgere, der indledningsvis har fået adgang til udvælgelsesprøven, også kan indkaldes til prøverne.

Udvælgelseskomitéen foretager sin vurdering på grundlag af de beviser, som ansøgerne har indgivet ved ansøgningsfristens udløb, og oplysningerne i deres CV (jf. punkt C.2).

For at undgå at blive udelukket fra at deltage i prøverne bør ansøgerne sammen med deres ansøgning indsende en kopi af enhver form for bevis, som kan støtte udvælgelseskomitéen i dens vurdering af eksamensbeviserne.

3.   Obligatoriske skriftlige prøver — Bedømmelse

Domstolen

Europa-Parlamentet/Rådet

a)

Oversættelse til dansk (sprog 1) uden brug af ordbog af en juridisk tekst affattet på et af de sprog, der er nævnt i punkt A.II.2.b), efter den enkelte ansøgers eget valg (sprog 2).

For denne prøve gives der fra 0 til 60 point (der kræves mindst 30 point).

Prøvens varighed: 2 timer og 30 minutter.

a)

Revision af en juridisk tekst på dansk, som indeholder nogle fejl både af grammatisk, syntaktisk og stilistisk art og med hensyn til juridiske udtryk. Formålet med denne prøve er at kontrollere, om ansøgerne har et fuldstændigt kendskab til sprog 1 og juridisk fagsprog.

For denne prøve gives der fra 0 til 40 point (der kræves mindst 20 point).

Prøvens varighed: 2 timer og 30 minutter.

b)

Oversættelse til dansk (sprog 1) uden brug af ordbog af en juridisk tekst affattet på et af de sprog, der er nævnt i punkt A.II.2.c), efter den enkelte ansøgers eget valg (sprog 3).

b)

Oversættelse til dansk (sprog 1) uden brug af ordbog af en juridisk tekst affattet på engelsk eller fransk efter ansøgerens valg (sprog 2).

For denne prøve gives der fra 0 til 60 point (der kræves mindst 30 point).

Prøvens varighed: 2 timer og 30 minutter.

For denne prøve gives der fra 0 til 40 point (der kræves mindst 20 point).

Prøvens varighed: 2 timer og 30 minutter.

Der skal vælges fransk til enten prøve a) eller prøve b).

Prøve b) rettes kun for de ansøgere, der har opnået det krævede antal mindstepoint ved prøve a).

Prøve b) rettes kun for de ansøgere, der har opnået det krævede antal mindstepoint ved prøve a).

c)

Oversættelse til dansk (sprog 1) uden brug af ordbog af en juridisk tekst affattet på engelsk, fransk eller tysk (sprog 3) (må ikke være det samme som det, der vælges til prøve b).

For denne prøve gives der fra 0 til 40 point (der kræves mindst 20 point).

Prøvens varighed: 2 timer og 30 minutter.

Prøve c) rettes kun for de ansøgere, der har opnået det krævede antal mindstepoint ved prøve a) og b).

4.   Obligatorisk mundtlig prøve — Bedømmelse

Ansøgere, der har opnået det krævede antal mindstepoint ved de obligatoriske skriftlige prøver, bliver indkaldt til den mundtlige prøve.

Den mundtlige prøve består i en samtale med udvælgelseskomitéen på engelsk, fransk eller tysk (sprog 5) med henblik på at vurdere:

ansøgerens generelle og juridiske viden; udvælgelseskomitéen har ved denne lejlighed desuden mulighed for at evaluere ansøgerens kendskab til andre sprog end dem, der anvendes ved de skriftlige prøver; den juridiske viden prøves på dansk

ansøgerens evne til at lede et møde (Europa-Parlamentet/Rådet)

ansøgerens motivation og evne til at tilpasse sig det multikulturelle miljø i EU-institutionerne; der kan evt. stilles supplerende spørgsmål på dansk

For denne prøve gives der fra 0 til 100 point (der kræves mindst 50 point).

5.   Frivillig prøve

Fælles for Domstolen og Europa-Parlamentet/Rådet

Den frivillige prøve skal give ansøgerne mulighed for at vise eventuelle yderligere sprogkundskaber. Resultaterne, der opnås ved denne prøve, har ingen betydning for opstillingen af listen over egnede ansøgere, hverken dens sammensætning eller den enkeltes indplacering på listen, men de giver institutionerne et bedre grundlag for at vælge den bedst egnede ansøger ved besættelse af ledige stillinger.

Oversættelse til dansk (sprog 1) med brug af (ikke-elektronisk) ordbog af en juridisk tekst affattet på et af de sprog, der er nævnt i punkt A.II.2.d) (må ikke være det samme som sprog 2 og 3), efter den enkelte ansøgers eget valg (sprog 4).

For denne prøve gives der fra 0 til 20 point.

Prøvens varighed: 1 time.

Den frivillige prøve kan afholdes samtidig med de obligatoriske prøver. Den vil imidlertid kun blive rettet for de ansøgere, der opføres på listen over egnede ansøgere.

6.   Tidspunkt for prøvernes afholdelse

De skriftlige prøver vil blive afholdt samtidig for alle ansøgere på ét eller flere steder inden for EU.

Datoen, som fastsættes af EPSO, kan ikke ændres på foranledning af ansøgerne. I forbindelse med den indkaldelse, som ansøgerne får tilsendt i deres EPSO-profil, gives alle nødvendige oplysninger.

Den mundtlige prøve finder normalt sted i Bruxelles eller Luxembourg.

7.   Listen over egnede ansøgere

På listen over egnede ansøgere opfører udvælgelseskomitéen navnene på de ansøgere, som ikke kun har opnået det krævede antal point ved alle obligatoriske skriftlige prøver og ved den mundtlige prøve, men som også sammenlagt har opnået de højeste antal points (4) ved alle prøverne.

Listerne opdeles efter ansættelsessted og meritgruppe (højst 4), og inden for meritgrupperne opføres ansøgerne alfabetisk.

Listerne over egnede ansøgere og deres udløbsdato offentliggøres (5) i Den Europæiske Unions Tidende og på EPSO's hjemmeside (http://europa.eu/epso).

C.   HVORDAN SØGER MAN?

Der henvises til vejledningen for ansøgere (http://europa.eu/epso/on-line-applications/guide_da.htm) på EPSO's hjemmeside (http://europa.eu/epso). Her forklares det nøje, hvordan ansøgningen skal indgives.

Ansøgningen er kun gyldig, hvis følgende to ting er opfyldt inden for den fastsatte frist:

der skal indgives en elektronisk tilmeldelse

og

der skal indsendes en fuldstændig ansøgning pr. anbefalet post.

Tilmeldingsfristen er den 4. december 2008. Tilmeldelse kan foretages online indtil kl. 12 (middag), Bruxelles-tid.

1.   Oprettelse af EPSO-profil/Elektronisk tilmeldelse

Ansøgerne skal, inden de tilmelder sig, nøje undersøge, om de opfylder alle adgangsbetingelserne (jf. punkt A, især hvad angår kravene til eksamensbeviser).

Personer, der beslutter sig for at søge, skal gøre det via internettet på EPSO's hjemmeside (http://europa.eu/epso), hvor det beskrives, hvordan man skal gøre for hver etape.

Det påhviler ansøgerne selv at sørge for, at den elektroniske tilmeldelse finder sted inden for den fastsatte frist (6). EPSO anbefaler, at man ikke venter for længe med at tilmelde sig, for man risikerer på grund af stor trafik på linjerne eller eventuelle problemer med internetforbindelsen at skulle gentage tilmeldelsen, hvilket ikke længere er muligt efter fristens udløb.

Efter tilmeldelsen modtager ansøgeren på skærmen et nummer, som man skal notere sig, da det skal bruges ved senere henvisninger til tilmeldelsen. Tildelingen af et tilmeldelsesnummer er udtryk for, at tilmeldelsen er gennemført, og at de angivne oplysninger er registreret.

Hvis der ikke modtages et nummer, er tilmeldelsen ikke blevet registreret.

Der gøres opmærksom på, at man skal have en e-mail-adresse, idet denne bruges til at identificere ansøgeren. Blandt de ting, der skal oplyses, kan nævnes valget af sprog, jf. punkt A.II.2, og den adgangsgivende uddannelse (uddannelsestitel, uddannelsesinstitution og dato for afsluttende eksamen).

Efter tilmeldingen kan ansøgerne følge udvælgelsesprøvens forløb på hjemmesiden (http://europa.eu/epso) ved at klikke på »ongoing competitions«.

Handicappede ansøgere, som ikke er i stand til at indsende tilmeldelsesskemaet elektronisk, kan helst med fax anmode om at få tilsendt en papirudgave af skemaet  (7) , som i udfyldt og underskrevet stand indsendes anbefalet senest ved tilmeldelsesfristens udløb (poststemplet er afgørende for rettidig fremsendelse). Al korrespondance med EPSO vil derefter foregå pr. post.

De skal sammen med tilmeldelsesskemaet indsende en attest fra de kompetente myndigheder, som bevidner deres handicap, og de bedes på et særskilt ark redegøre for, hvilke forholdsregler, de mener, der bør træffes for at lette deres deltagelse i prøverne.

2.   Indsendelse af den fuldstændige ansøgning pr. anbefalet post.

Samtidig med den elektroniske tilmelding anmodes ansøgerne om at udskrive og udfylde det ansøgningsskema, som findes på EPSO's hjemmeside, og indsende det inden den fastsatte frist (8).

Bilag, som skal vedlægges ansøgningen

Alle oplysninger om statsborgerskab, uddannelse, studier, praktikophold og forskningsarbejde skal nøje angives i ansøgningsskemaet. Ansøgningen skal desuden vedlægges:

et detaljeret CV

kopi af bevis for statsborgerskab (pas, id-kort eller ethvert andet officielt dokument med udtrykkelig angivelse af statsborgerskab, som ikke må være erhvervet efter fristen for indsendelse af den elektroniske tilmelding)

kopi af bevis/beviser for bestået eksamen

dokumentation for erhvervelse af sprogkundskaber

kopi af enhver dokumentation, som udvælgelseskomitéen kan anvende til at vurdere ansøgerens profil.

På et separat stykke papir skal der opføres en liste over de vedlagte og nummererede bilag.

ET CV ER IKKE I SIG SELV NOGET BEVISMIDDEL

Bilagene bør kun vedlægges i fotokopi (ikke-attesterede fotokopier). Papirkopier af websider og/eller henvisninger til websteder kan i den forbindelse ikke betragtes som dokumenter.

Ved udfyldelsen af ansøgningsskemaet er det ikke tilstrækkeligt at henvise til ansøgningsskemaer og andre dokumenter indsendt i forbindelse med tidligere ansøgninger. Bilag, som er vedlagt ansøgningsskemaet, sendes ikke tilbage til ansøgeren.

Underskrift og fremsendelse

Ansøgerne skal selv være opmærksomme på, at ansøgningsskemaet med alle bilag fremsendes behørigt udfyldt og underskrevet inden for den fastsatte frist  (8) (poststemplets dato er afgørende for rettidig fremsendelse). Ansøgningsskemaet sendes anbefalet til følgende adresse:

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

C-80

Almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AD/139/08

B-1049 Bruxelles

Ansøgere, der ved fristen for den elektroniske tilmelding og indsendelsen af den fuldstændige ansøgning (4.12.2008) ikke har opfyldt følgende, udelukkes fra at deltage:

hvis de ikke er tilmeldt elektronisk inden fristens udløb

hvis de har afsendt ansøgningen efter fristens udløb

hvis ansøgningsskemaet ikke er udfyldt og/eller underskrevet (underskriften skal være original)

hvis ikke alle adgangsbetingelser er opfyldt

hvis de krævede bilag ikke er vedlagt.

3.   Indkaldelser

Oplysningerne om indkaldelserne til de skriftlige og mundtlige prøver gives udelukkende på EPSO's hjemmeside. Ansøgerne har adgang til hjemmesiden ved hjælp af det brugernavn og den adgangskode, som de har valgt ved tilmeldelsen. Ansøgerne skal selv foretage ændringerne i deres EPSO-profil, hvis de skifter postadresse og/eller e-mail-adresse.

Ansøgerne skal følge forløbet af udvælgelsesprøven og selv hente de relevante oplysninger om de forskellige etaper ved regelmæssigt at tjekke deres EPSO-profil. Hvis ansøgerne ikke har adgang til oplysningerne, skal de straks gøre opmærksom på dette ved at sende en e-mail til EPSO (EPSO-AD-139-08@ec.europa.eu).

Så vidt muligt indkaldes ansøgerne til at aflægge de skriftlige prøver på det eksamenssted, der ligger tættest på den adresse, som de har opgivet ved den elektroniske tilmeldelse. Af hensyn til planlægningen er det ikke muligt at ændre eksamensstedet, medmindre der foreligger behørig dokumentation for, at man er flyttet, og dette er meddelt EPSO mindst 3 uger før den planlagte afholdelse af de skriftlige prøver.

4.   Listen over egnede ansøgere

Personer, der har bestået udvælgelsesprøven (jf. punkt B.7), opføres på listerne over egnede ansøgere.

5.

Hvis det på et hvilket som helst tidspunkt under udvælgelsesprøven konstateres, at oplysningerne i det elektroniske tilmeldelsesskema eller i ansøgningsskemaet ikke er korrekte, udelukkes ansøgeren fra udvælgelsesprøven.

6.

For at lette det administrative arbejde skal ANSØGERENS NAVN, UDVÆLGELSESPRØVENS NUMMER OG DET NUMMER, DER BLEV TILDELT VED DEN ELEKTRONISKE TILMELDELSE, anføres på al korrespondance vedrørende udvælgelsesprøven.

D.   GENERELLE OPLYSNINGER

1.   Lige muligheder

EU-institutionerne fører en aktiv ligestillingspolitik og godkender ansøgningerne uden forskelsbehandling på grund af køn, race, hudfarve, etnisk oprindelse, social baggrund, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering.

2.   Udvælgelseskomité

Der nedsættes en udvælgelseskomité for hver udvælgelsesprøve. Institutionerne og deres personaleudvalg indstiller et lige antal medlemmer. Formand såvel som medlemmer udnævnes af EPSO's ansættelsesmyndighed. Medlemmernes navne offentliggøres på EPSO's hjemmeside, når ansøgerne har fået besked, om de har fået adgang til udvælgelsesprøven.

EPSO varetager al kommunikation med ansøgerne, indtil udvælgelsesprøven er afsluttet. Det er ikke tilladt for ansøgerne at henvende sig til udvælgelseskomitéen, hverken direkte eller indirekte. Udvælgelseskomitéen afgør selv, om brud på denne regel skal medføre udelukkelse fra videre deltagelse i udvælgelsesprøven.

3.   Vejledende tidsplan

Med den usikkerhedsmargen, der skyldes, at man ikke på forhånd kender antallet af ansøgere, varer en udvælgelsesprøve ca. et år fra fristen for den elektroniske tilmeldelse, til resultaterne foreligger.

Nærmere oplysninger findes på EPSO’s hjemmeside.

4.   Anmodning om aktindsigt i personlige oplysninger

Ansøgerne har i forbindelse med udvælgelsesproceduren ret til at få adgang til visse personlige oplysninger, som vedrører dem direkte, på nedenstående vilkår. EPSO kan således, hvis en ansøger anmoder om det, give supplerende oplysninger om ansøgerens deltagelse i udvælgelsesprøven. Anmodning om oplysninger skal ske ved skriftlig henvendelse til EPSO senest en måned efter, at man har fået meddelelse om de resultater, man har opnået ved prøven. EPSO har en svarfrist på en måned efter modtagelsen af anmodningen. Anmodningerne behandles i overensstemmelse med det fortrolighedskrav, der ifølge personalevedtægten (bilag III, artikel 6) gælder for udvælgelseskomitéens arbejde, og reglerne om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger. I vejledningen for ansøgere gives der i punkt III.3 nogle eksempler på, hvilke oplysninger der kan anmodes om.

5.   Anmodning om genbehandling — Klageadgang — Klage til Den Europæiske Ombudsmand

Se bilag.

6.   Ansættelsesvilkår

Ansøgere, der er optaget på listen over egnede ansøgere, har mulighed for at blive ansat som tjenestemand på prøve som juristlingvist; de vil i praksis skulle blive i dette arbejde i en minimumsperiode, som kan være forskellig fra institution til institution, inden de kan overføres til andre opgaver (ved indsættelse i en anden stilling, forflyttelse eller overførsel til en anden institution); ansættelse sker, efterhånden som der bliver behov for nye medarbejdere i EU-institutionerne i Bruxelles, Luxembourg eller et andet tjenestested.

Når en person modtager et jobtilbud, skal han/hun fremlægge de originale dokumenter af samtlige bilag, som han/hun har fremsendt i fotokopier, dvs. eksamensbeviser, certifikater og beviser for erhvervserfaring.

Ansættelse sker i henhold til vedtægtsbestemmelserne og under forudsætning af, at de fornødne budgetbevillinger er til stede.

Afhængig af arbejdets art kan en egnet ansøger i første omgang få tilbudt en kontrakt som midlertidigt ansat, men i så tilfælde forbliver hans/hendes navn på listen.

I medfør af artikel 29, stk. 1, litra b), i vedtægten for tjenestemænd har en tjenestemand mulighed for på et hvilket som helst tidspunkt at anmode om at blive overført til en anden institution eller et agentur. Der gøres imidlertid opmærksom på, at nyansatte tjenestemænd i tjenestens interesse ikke har mulighed for at blive overført inden for de første tre år efter ansættelsestidspunktet, bortset fra særlige og behørigt begrundede tilfælde og under forudsætning af, at den pågældende overførsel godkendes af den institution eller det agentur, som tjenestemanden forlader, og af den institution eller det agentur, som tjenestemanden overføres til.

7.   Pensionsordning

Der gøres opmærksom på, at pensionsalderen for tjenestemænd er fastsat i personalevedtægten:

En tjenestemand pensioneres automatisk, når han/hun fylder 65 år.

Der kan søges om førtidspension ved 63 år eller mellem 55 og 63 år, hvis vedtægtens betingelser herfor er opfyldt.

Undtagelsesvist kan pensioneringen udsættes til 67 år, hvis der søges om det, og det er i tjenestens interesse.

8.   Lønklasse

Listen over egnede ansøgere opstilles med henblik på ansættelse i lønklasse AD 7.

9.   Løn

Den månedlige grundløn er pr. 1. januar 2008:

Lønklasse AD 7, første løntrin: 5 207,84 EUR

10.   Beskyttelse af personoplysninger

Som ansvarlig for udvælgelsesprøvernes afholdelse fører EPSO tilsyn med, at ansøgernes personoplysninger behandles i fuld overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og –organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger, navnlig med hensyn til fortrolighed og sikkerhed (De Europæiske Fællesskabers Tidende L 8 af 12.1.2001).


(1)  EU-institutionerne fører en aktiv ligestillingspolitik og godkender ansøgningerne uden forskelsbehandling på grund af køn, race, hudfarve, etnisk oprindelse, social baggrund, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering.

(2)  http://europa.eu/epso/on-line-applications/guide_da.htm.

(3)  Findes af praktiske grunde kun på engelsk, fransk og tysk.

(4)  Hvis flere ansøgere har opnået det antal point, der kræves til sidstepladsen, bliver de dog alle opført på listen.

(5)  Hvis en egnet ansøger udtrykkeligt anmoder om det, vil hans/hendes navn ikke blive offentliggjort. Anmodninger herom skal være modtaget i EPSO senest 2 uger efter meddelelsen af resultaterne.

(6)  Senest 4.12.2008, kl. 12.00 middag, Bruxelles-tid.

(7)  EPSO — Point de contact pour candidats — Avenue de Cortenbergh 80 00/48 — B-1049 Bruxelles — Fax + 32 2 295 74 88.

(8)  Senest 4.12.2008 (poststemplets dato er afgørende for rettidig fremsendelse).


BILAG

ANMODNING OM FORNYET BEHANDLING — KLAGEADGANG — KLAGE TIL DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND

Ansøgere, der på et eller andet tidspunkt under udvælgelsesprøven mener, at de har været genstand for en fejlagtig afgørelse, har følgende muligheder:

Anmodning om fornyet behandling

Senest 20 kalenderdage efter den elektroniske fremsendelse af den meddelelse, som ansøgeren mener er fejlagtig, kan der i form af en skriftlig begrundelse indsendes en anmodning om fornyet behandling til:

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

C-80

Almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AD/139/08

B-1049 Bruxelles

Hvis ansvaret ligger hos udvælgelseskomitéen, videresender EPSO anmodningen til dennes formand, og ansøgeren vil hurtigst muligt få et svar.

Klageadgang

Der kan på grundlag af artikel 236 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og artikel 91 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber anlægges sag ved:

Retten for EU-personalesager

Boulevard Konrad Adenauer

L-2925 Luxembourg

eller der kan i henhold til artikel 90, stk. 2, i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber indgives klage til:

De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

C-80

Almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AD/139/08

B-1049 Bruxelles

Fristerne for disse to procedurer (jf. vedtægten, ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 723/2004 af 22. marts 2004 (EUT L 124 af 27.4.2004) — http://eur-lex.europa.eu) begynder at løbe fra tidspunktet for meddelelsen af den afgørelse, der klages over.

Ansøgerne gøres opmærksom på, at ansættelsesmyndigheden ikke har beføjelse til at ændre en afgørelse truffet af en udvælgelseskomité. Ifølge fast retspraksis prøves en udvælgelseskomités omfattende skønsbeføjelser ikke ved Fællesskabets retsinstanser, medmindre der foreligger et åbenlyst brud på de regler, der gælder for udvælgelseskomitéens arbejde.

Klage til Den Europæiske Ombudsmand

Som alle andre EU-borgere kan ansøgerne i henhold til artikel 195, stk. 1, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab klage til:

Den Europæiske Ombudsmand

1 avenue du Président Robert Schuman — BP 403

F-67001 Strasbourg Cedex

Klager skal indgives på de betingelser, der er fastsat i Europa-Parlamentets afgørelse af 9. marts 1994 vedrørende Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv (EFT L 113 af 4.5.1994).

Der gøres opmærksom på, at en klage til Ombudsmanden ikke har opsættende virkning for den frist, der ifølge tjenestemandsvedtægtens artikel 90, stk. 2, og artikel 91 gælder for forelæggelse af en sag for Retten for EU-personalesager på grundlag af artikel 236 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Tilsvarende understreges det, at inden der indgives en klage til Ombudsmanden, skal de fornødne administrative henvendelser være rettet til de berørte organer, jf. artikel 2, stk. 4, i de oven for nævnte almindelige betingelser for udøvelsen af Ombudsmandens hverv.


Top