This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004XX0428(02)
Final report of the Hearing Officer in case COMP/38.359 — Electrical and mechanical carbon and graphite products (pursuant to Article 15 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings (OJ L 162, 19.6.2001, p. 21)) (Text with EEA relevance)
Informe final del Consejero Auditor en el asunto COMP/38.359 — Productos eléctricos y mecánicos de carbono y grafito [con arreglo al artículo 15 de la Decisión 2001/462/CE, CECA de la Comisión, de 23 de mayo de 2001, relativa al mandato de los consejeros auditores en determinados procedimientos de competencia (DO L 162 de 19.6.2001, p. 21)] (Texto pertinente a efectos del EEE)
Informe final del Consejero Auditor en el asunto COMP/38.359 — Productos eléctricos y mecánicos de carbono y grafito [con arreglo al artículo 15 de la Decisión 2001/462/CE, CECA de la Comisión, de 23 de mayo de 2001, relativa al mandato de los consejeros auditores en determinados procedimientos de competencia (DO L 162 de 19.6.2001, p. 21)] (Texto pertinente a efectos del EEE)
DO C 102 de 28.4.2004, p. 22–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Informe final del Consejero Auditor en el asunto COMP/38.359 — Productos eléctricos y mecánicos de carbono y grafito [con arreglo al artículo 15 de la Decisión 2001/462/CE, CECA de la Comisión, de 23 de mayo de 2001, relativa al mandato de los consejeros auditores en determinados procedimientos de competencia (DO L 162 de 19.6.2001, p. 21)] (Texto pertinente a efectos del EEE)
Diario Oficial n° C 102 de 28/04/2004 p. 0022 - 0022
Informe final del Consejero Auditor en el asunto COMP/38.359 - Productos eléctricos y mecánicos de carbono y grafito [con arreglo al artículo 15 de la Decisión 2001/462/CE, CECA de la Comisión, de 23 de mayo de 2001, relativa al mandato de los consejeros auditores en determinados procedimientos de competencia (DO L 162 de 19.6.2001, p. 21)] (2004/C 102/06) (Texto pertinente a efectos del EEE) El proyecto de Decisión da lugar a las siguientes observaciones respecto al derecho a ser oído: A raíz de la denuncia de un cártel presentada por Morgan Crucible Company plc, la Comisión incoó un procedimiento el 23 de mayo de 2003 y adoptó un pliego de cargos contra las siguientes empresas: C. Conradty Nürnberg GmbH, Hoffmann & Co. Elektrokohle AG, Le Carbone Lorraine SA, de Morgan Crucible Company plc, Schunk GmbH y Schunk Kohlenstofftechnik GmbH, conjunta y solidariamente, así como contra SGL Carbon AG. Todas las partes replicaron por escrito al pliego de cargos dentro del plazo establecido. Las partes no impugnaron sustancialmente los hechos. Se dio a las empresas acceso al expediente mediante un CD-ROM. El 18 de septiembre de 2003 se celebró una audiencia oral a la que no asistieron Morgan y Conradty. Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por las empresas, tanto por escrito como durante la audiencia oral, se redujo la duración de la participación de Hoffmann en la infracción. El presente asunto no ha suscitado problemas de procedimiento en lo tocante al derecho a ser oído. Asimismo creo que el proyecto de Decisión aborda exclusivamente cargos en relación a los cuales se dio a las empresas la oportunidad de dar a conocer sus puntos de vista. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2003. Serge Durande