This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004A0520(01)R(01)
Procès-verbal of rectification to the Agreement between the European Community and the United States of America on the processing and transfer of PNR data by air carriers to the United States Department of Homeland Security, Bureau of Customs and Border Protection (OJ L 183, 20.5.2004)
Acta de corrección de errores del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos (DO L 183 de 20.5.2004)
Acta de corrección de errores del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos (DO L 183 de 20.5.2004)
DO L 255 de 30.9.2005, p. 168–168
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 22004A0520(01) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, SK, SL, SV) |
30.9.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 255/168 |
Acta de corrección de errores del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos
( Diario Oficial de la Unión Europea L 183 de 20 de mayo de 2004 )
La presente corrección de errores surte efecto en virtud de una Nota diplomática firmada en Bruselas el 4 de agosto de 2005, siendo depositario el Consejo.
En la página 84, en el quinto considerando:
donde dice:
«TENIENDO EN CUENTA la Decisión C(2004) 1799 de la Comisión adoptada el 17 de mayo de 2004, en virtud del apartado 6 del artículo 25 de la Directiva 95/46/CE, por la que se […]»
debe decir:
«TENIENDO EN CUENTA la Decisión 2004/535/CE de la Comisión, adoptada el 14 de mayo de 2004, en virtud del apartado 6 del artículo 25 de la Directiva 95/46/CE, por la que se […]»