| 24.3.2017 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 93/246 | 24.3.2017 | SL | Uradni list Evropske unije | C 93/246 |
| P7_TA(2014)0072 | P7_TA(2014)0072 |
| Condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo estacional ***I | Pogoji za vstop in prebivanje državljanov tretjih držav zaradi sezonskega dela ***I |
| Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 5 de febrero de 2014, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo estacional (COM(2010)0379 — C7-0180/2010 — 2010/0210(COD)) | Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. februarja 2014 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za vstop in prebivanje državljanov tretjih držav zaradi sezonskega dela (COM(2010)0379 – C7-0180/2010 – 2010/0210(COD)) |
| (Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura) | (Redni zakonodajni postopek: prva obravnava) |
| (2017/C 093/43) | (2017/C 093/43) |
| El Parlamento Europeo, | Evropski parlament, |
| — | Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2010)0379), | — | ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2010)0379), |
| — | Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 79, apartado 2, letras a) y b), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C7-0180/2010), | — | ob upoštevanju člena 294(2) in člena 79(2)(a) in (b) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7–0180/2010), |
| — | Vista la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre el fundamento jurídico propuesto, | — | ob upoštevanju mnenja Odbora za pravne zadeve o predlagani pravni podlagi, |
| — | Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, | — | ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
| — | Vistos los dictámenes motivados presentados, en el marco del protocolo no 2 sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, por la Cámara de Diputados y el Senado de la República Checa, las Cámaras alta y baja neerlandesas y el Consejo Nacional y el Consejo Federal austríacos, en los que se afirma que el proyecto de acto legislativo no respeta el principio de subsidiariedad, | — | ob upoštevanju obrazloženih mnenj o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, ki so jih v okviru Protokola št. 2 predložili češka poslanska zbornica, češki senat, nizozemski senat, nizozemski predstavniški dom, avstrijski državni zbor ter avstrijski zvezni svet in v katerih trdijo, da se osnutek zakonodajnega akta ne sklada z načelom subsidiarnosti, |
| — | Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 4 de mayo de 2011 (1), | — | ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 4. maja 2011 (1), |
| — | Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de 31 de marzo de 2011 (2), | — | ob upoštevanju mnenja Odbora regij z dne 31. marca 2011 (2), |
| — | Visto el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 6 de noviembre de 2013, de adoptar la Posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, | — | ob upoštevanju zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 6. novembra 2013, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
| — | Vistos los artículos 55 y 37 de su Reglamento, | — | ob upoštevanju členov 55 in 37 Poslovnika, |
| — | Vistos el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y las opiniones de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género (A7-0428/2013), | — | ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve ter mnenj Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve in Odbora za pravice žensk in enakost spolov (A7–0428/2013), |
| 1. | Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación; | 1. | sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
| 2. | Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto; | 2. | poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom; |
| 3. | Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales. | 3. | naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
| (1) DO C 218 de 23.7.2011, p. 97. | (1) UL C 218, 23.7.2011, str. 97 |
| (2) DO C 166 de 7.6.2011, p. 59. | (2) UL C 166, 7.6.2011, str. 59. |
| P7_TC1-COD(2010)0210 | P7_TC1-COD(2010)0210 |
| Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 5 de febrero de 2014 con vistas a la adopción de la Directiva 2014/…/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las condiciones de entrada y estancia de nacionales de terceros países para fines de empleo como trabajadores temporeros | Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 5. februarja 2014 z namenom sprejetja Direktive 2014/…/EU Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za vstop in bivanje državljanov tretjih držav zaradi zaposlitve sezonskih delavcev |
| (Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, la Directiva 2014/36/UE.) | (Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Direktivi 2014/36/EU.) |