?

22.12.2009    | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | L 342/5922.12.2009    | SL | Uradni list Evropske unije | L 342/59
REGLAMENTO (CE) No 1223/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJOUREDBA (ES) št. 1223/2009 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
de 30 de noviembre de 2009z dne 30. novembra 2009
sobre los productos cosméticoso kozmetičnih izdelkih
(versión refundida)(prenovitev)
(Texto pertinente a efectos del EEE)(Besedilo velja za EGP)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 95,ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,
Vista la propuesta de la Comisión,ob upoštevanju predloga Komisije,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado (2),v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),
Considerando lo siguiente:ob upoštevanju naslednjega:
(1) | La Directiva 76/768/CEE del Consejo, de 27 de julio de 1976, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de productos cosméticos (3) ha sido modificada de forma sustancial en numerosas ocasiones. Con motivo de nuevas modificaciones, conviene en este caso particular, en aras de una mayor claridad, proceder a la refundición de dicha Directiva.(1) | Direktiva Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki (3) je bila večkrat bistveno spremenjena. Ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo v tem posebnem primeru zaradi jasnosti treba navedeni akt prenoviti.
(2) | Un reglamento es el instrumento jurídico apropiado, ya que impone normas claras y detalladas que no dejan lugar para transposiciones divergentes por parte de los Estados miembros. Además, un reglamento garantiza que los requisitos legales se apliquen al mismo tiempo en toda la Comunidad.(2) | Uredba je ustrezen pravni instrument, saj določa jasna in natančna pravila, ki državam članicam ne omogočajo različnih prenosov. Poleg tega se z uredbo zagotovi istočasno izvajanje pravnih obveznosti po vsej Skupnosti.
(3) | El presente Reglamento tiene por objeto simplificar los procedimientos y racionalizar la terminología, reduciendo así cargas administrativas y ambigüedades. Además, refuerza determinados elementos del marco regulador de los cosméticos, como el control del mercado, con el fin de garantizar un elevado nivel de protección de la salud humana.(3) | Namen te uredbe je poenostaviti postopke in racionalizirati terminologijo ter s tem zmanjšati upravno obremenitev in dvoumnosti. Poleg tega se bodo s to uredbo okrepili nekateri elementi ureditvenega okvira za kozmetiko, kot je nadzor trga, z namenom zagotoviti visoko raven zaščite zdravja ljudi.
(4) | El presente Reglamento armoniza íntegramente las normas comunitarias a fin de lograr un mercado interior para los productos cosméticos, garantizando al mismo tiempo un elevado nivel de protección de la salud humana.(4) | Ta uredba celovito usklajuje pravila v Skupnosti z namenom vzpostavitve notranjega trga za kozmetične izdelke ob zagotovljanju visoke ravni varovanja zdravja ljudi.
(5) | Las preocupaciones de tipo medioambiental que puedan suscitar las sustancias utilizadas en productos cosméticos se analizan a través de la aplicación del Reglamento (CE) no 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se crea la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (4), que permite la evaluación de la seguridad medioambiental de manera intersectorial.(5) | Zaskrbljenost za okolje, ki bi lahko nastala zaradi uporabe snovi v kozmetičnih izdelkih, se obravnava z uporabo Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije (4), ki omogoča medsektorsko oceno okoljske varnosti.
(6) | El presente Reglamento se refiere sólo a los productos cosméticos y no a los medicamentos, los productos sanitarios o los biocidas. La delimitación se deriva, fundamentalmente, de la definición detallada de los productos cosméticos, la cual contiene indicaciones tanto de los lugares de aplicación de estos productos como de las finalidades que se persiguen con su empleo.(6) | Ta uredba se nanaša samo na kozmetične izdelke, ne pa na zdravila, medicinske pripomočke ali biocidne proizvode. Razmejitev sledi predvsem iz podrobne opredelitve kozmetičnih izdelkov, ki se nanaša na področja in na namene uporabe.
(7) | Para determinar si un producto es un producto cosmético ha de efectuarse un análisis caso por caso, teniendo en cuenta todas las características del producto. Entre los productos cosméticos cabe incluir cremas, emulsiones, lociones, geles y aceites para la piel, mascarillas de belleza, maquillajes de fondo (líquidos, pastas, polvos), polvos de maquillaje, polvos para aplicar después del baño, polvos para la higiene corporal, jabones de tocador, jabones desodorantes, perfumes, aguas de tocador y agua de colonia, preparados para baño y ducha (sales, espumas, aceites, geles), depilatorios, desodorantes y antitranspirantes, colorantes para el cabello, productos para la ondulación, alisado y fijación del cabello, productos para marcado del cabello, productos para la limpieza del cabello (lociones, polvos, champús), productos para el mantenimiento del cabello (lociones, cremas, aceites), productos para el peinado (lociones, lacas, brillantinas), productos para el afeitado (jabones, espumas, lociones), maquillaje y productos para desmaquillar, productos destinados a aplicarse en los labios, productos para cuidados bucales y dentales, productos para el cuidado y maquillaje de las uñas, productos de higiene íntima externa, productos para el sol, productos para el bronceado sin sol, productos para blanqueo de la piel y productos antiarrugas.(7) | Ocena o tem, ali je izdelek kozmetični izdelek, temelji na oceni za vsak posamezni primer ob upoštevanju vseh značilnosti izdelka. Kozmetični izdelki lahko vključujejo kreme, emulzije, losjone, gele in olja za kožo, obrazne maske, obarvane podlage (tekočine, paste, prah), pudre za ličenje, pudre za po kopanju, pudre za higieno telesa, toaletna mila, dezodorantna mila, parfume, toaletne vodice in kolonjsko vodo, pripravke za kopeli in prhanje (soli, pene, olja, gele), depilatorje, dezodorante in izdelke proti potenju, barvila za lase, izdelke za kodranje, ravnanje in fiksiranje las, lasne utrjevalce, izdelke za pranje las (losjone, suhe šampone, šampone), lasne regeneratorje (losjone, kreme, olja), izdelke za oblikovanje pričeske (losjone, lake, briljantine), izdelke za britje (kreme, pene, losjone), ličila in izdelke za odstranjevanje ličil, izdelke za nanašanje na ustnice, izdelke za nego zob in ustne votline, izdelke za nego in barvanje nohtov, izdelke za zunanjo intimno higieno, izdelke za sončenje, izdelke za porjavitev brez sončenja, izdelke za beljenje kože ter izdelke proti gubam.
(8) | La Comisión debe definir las categorías de productos cosméticos que son pertinentes para la aplicación del presente Reglamento.(8) | Komisija bi morala opredeliti kategorije kozmetičnih izdelkov, za katere se uporablja ta uredba.
(9) | Los productos cosméticos deben ser seguros en condiciones de utilización normales o razonablemente previsibles. En especial, un razonamiento basado en el balance entre riesgos y beneficios no debe servir como justificación de un riesgo para la salud humana.(9) | Kozmetični izdelki bi morali biti varni pod normalnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe. Zlasti ne bi smeli razlogi za tveganje in koristi upravičevati tveganja za zdravje ljudi.
(10) | La presentación de un producto cosmético y, en particular, su forma, olor, color, apariencia, embalaje, etiquetado, volumen o tamaño no deben poner en peligro la salud y la seguridad de los consumidores debido a una confusión con productos alimenticios, con arreglo a la Directiva 87/357/CEE del Consejo, de 25 de junio de 1987, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los productos de apariencia engañosa que ponen en peligro la salud o la seguridad de los consumidores (5).(10) | Predstavitev kozmetičnega izdelka, zlasti njegova oblika, vonj, barva, videz, embalaža, označba, volumen ali velikost, ne bi smela ogrožati zdravja in varnosti potrošnikov zaradi možnosti zamenjave z živili v skladu z Direktivo Sveta 87/357/EGS z dne 25. junija 1987 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z izdelki, ki zaradi zavajajočega videza ogrožajo zdravje ali varnost potrošnikov (5).
(11) | Con objeto de establecer claras responsabilidades, procede disponer que cada producto esté relacionado con una persona responsable establecida en la Comunidad.(11) | Za vzpostavitev jasne odgovornosti bi moral biti vsak kozmetični izdelek povezan z odgovorno osebo, ki ima sedež v Skupnosti.
(12) | La garantía de la trazabilidad de un producto cosmético en toda la cadena de suministro contribuye a simplificar y hacer más eficaz la vigilancia del mercado. Un sistema eficiente de trazabilidad facilita la tarea de las autoridades de vigilancia del mercado de localizar a los operadores económicos.(12) | Zagotavljanje sledljivosti kozmetičnega izdelka skozi celotno dobavno verigo prispeva k preprostejšemu in učinkovitejšemu nadzoru trga. Učinkovit sistem sledljivosti olajša delo organom za nadzor trga, ko morajo izslediti gospodarske subjekte.
(13) | Es necesario determinar las condiciones en las que un distribuidor ha de considerarse como la persona responsable.(13) | Treba je določiti, pod kakšnimi pogoji se distributer šteje za odgovorno osebo.
(14) | Todas las personas físicas o jurídicas en el comercio al por mayor, así como los minoristas que vendan directamente al consumidor, están amparados por referencia al distribuidor. Las obligaciones del distribuidor, por lo tanto, deben adaptarse al papel y a la parte de la actividad respectivos de cada uno de estos operadores.(14) | Vse pravne ali fizične osebe v trgovini na debelo ter trgovci na drobno, ki prodajajo neposredno potrošnikom, so vključeni v pojem distributerja. Obveznosti distributerja bi morale zato biti prilagojene njegovi vlogi in delu dejavnosti vsakega od teh subjektov.
(15) | El sector europeo de los cosméticos es una de las actividades industriales víctimas de falsificación, lo que puede incrementar los riesgos para la salud humana. Los Estados miembros deben prestar especial atención a la aplicación de la legislación comunitaria horizontal y de las medidas relativas a los productos falsificados en el ámbito de los productos cosméticos, como por ejemplo el Reglamento (CE) no 1383/2003 del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativo a la intervención de las autoridades aduaneras en los casos de mercancías sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse respecto de las mercancías que vulneren esos derechos (6) y la Directiva 2004/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al respeto de los derechos de propiedad intelectual (7). Los controles del mercado constituyen una herramienta poderosa para identificar los productos que no cumplan los requisitos del presente Reglamento.(15) | Evropski sektor kozmetike spada med industrijske dejavnosti, ki so najbolj podvržene ponarejanju, kar ima lahko vedno resnejše posledice za zdravje ljudi. Države članice bi morale posebno pozornost nameniti izvajanju horizontalne zakonodaje Skupnosti in ukrepov, ki se nanašajo na ponarejene izdelke na področju kozmetičnih izdelkov, na primer Uredbi Sveta (ES) št. 1383/2003 z dne 22. julija 2003 o carinskem ukrepanju zoper blago, glede katerega obstaja sum, da krši določene pravice intelektualne lastnine, in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti zoper blago, glede katerega je ugotovljeno, da je kršilo take pravice (6), in Direktivi 2004/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine (7). Notranji nadzor trga predstavlja učinkovito sredstvo za prepoznavanje izdelkov, ki niso skladni z zahtevami te uredbe.
(16) | Para garantizar su seguridad, los productos cosméticos que se introduzcan en el mercado deben ser elaborados conforme a buenas prácticas de fabricación.(16) | Za zagotovitev njihove varnosti, bi morali biti kozmetični izdelki, dani na trg, proizvedeni v skladu z dobro proizvodno prakso.
(17) | Para una efectiva vigilancia del mercado, un expediente de información sobre el producto debe ponerse, en una dirección única situada en la Comunidad, a disposición de la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentre el expediente.(17) | Za učinkovito izvajanje nadzora trga bi morala biti dokumentacija z informacijami o izdelku pristojnim organom države članice, v kateri se dokumentacija nahaja, vselej dostopna na enem samem naslovu v Skupnosti.
(18) | Para ser comparables y de alta calidad, los resultados de los estudios no clínicos de seguridad efectuados con objeto de evaluar la seguridad de un producto cosmético deben ajustarse a la legislación comunitaria pertinente.(18) | Za zagotovitev primerljivosti in visoke kakovosti bi morali biti rezultati nekliničnih varnostnih študij, izvedenih zaradi ocenjevanja varnosti kozmetičnih izdelkov, skladni z ustrezno zakonodajo Skupnosti.
(19) | Procede precisar qué datos deben ponerse a disposición de las autoridades competentes. Estos datos deben incluir todos los elementos necesarios relacionados con la identidad, la calidad, la seguridad para la salud humana y los efectos reivindicados por el producto cosmético. En particular, esta información sobre el producto debe incluir un informe sobre la seguridad del producto cosmético que acredite que se ha realizado una evaluación de la seguridad.(19) | Razjasniti bi bilo treba, katere informacije naj bodo dostopne pristojnim organom. Te informacije bi morale vsebovati vse potrebne podatke, povezana z istovetnostjo, kakovostjo, varnostjo za zdravje ljudi in učinki, ki naj bi jih imel kozmetični izdelek. Te informacije o izdelku bi morale zlasti vključevati poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka, ki dokumentira, da je bila izvedena ocena varnosti.
(20) | Para que las restricciones relativas a las sustancias se apliquen y controlen uniformemente, conviene que el muestreo y el análisis se efectúen de modo reproducible y normalizado.(20) | Za zagotovitev enotne uporabe in nadzora nad omejitvami za snovi bi bilo treba vzorčenje in analize izvajati na ponovljiv in standardiziran način.
(21) | El término «mezcla» según se define en el presente Reglamento debe tener el mismo significado que el término «preparado» que se utilizaba anteriormente en la legislación comunitaria.(21) | Izraz „zmes“, kakor je opredeljen v tej uredbi, bi moral imeti enak pomen kot izraz „pripravek“, ki se je pred tem uporabljal v zakonodaji Skupnosti.
(22) | En aras de una vigilancia eficaz del mercado, conviene prever que se notifique a las autoridades competentes cierta información sobre el producto cosmético introducido en el mercado.(22) | Zaradi učinkovitega nadzora trga bi bilo treba obveščati pristojne organe o nekaterih informacijah v zvezi s kozmetičnimi izdelki, danimi na trg.
(23) | Con objeto de hacer posible un tratamiento médico rápido y apropiado en caso de dificultades, la información necesaria sobre la composición del producto debe presentarse a los centros toxicológicos y entidades similares, cuando tales centros hayan sido creados a tal fin por los Estados miembros.(23) | Da bi se omogočilo hitro in ustrezno zdravljenje v primeru težav, bi bilo treba potrebne informacije o formulaciji izdelka sporočiti centrom za nadzor zastrupitev in enakovrednim subjektom, če so države članice takšne centre ustanovile v ta namen.
(24) | Para reducir al mínimo las cargas administrativas, la información notificada a las autoridades competentes y a los centros toxicológicos y entidades similares debe presentarse de forma centralizada para la Comunidad a través de una interfaz electrónica.(24) | Za ohranitev najnižjih možnih upravnih obremenitev bi bilo treba informacije sporočene pristojnim organom, centrom za nadzor zastrupitev in enakovrednim subjektom predložiti na centralni ravni za Skupnost preko elektronskega vmesnika.
(25) | Con el fin de garantizar una transición sin tropiezos a la nueva interfaz electrónica, los operadores económicos deben poder notificar la información requerida de conformidad con el presente Reglamento antes de la fecha de su aplicación.(25) | Da se zagotovi gladek prehod na nov elektronski vmesnik, bi bilo treba gospodarskim subjektom omogočiti, da sporočijo informacije, zahtevane v skladu s to uredbo, pred datumom njene uporabe.
(26) | Procede respaldar el principio general de que el fabricante es responsable de la seguridad de su producto mediante las restricciones aplicables a varias sustancias que figuran en los anexos II y III. Además, las sustancias que vayan a utilizarse como colorantes, conservantes y filtros ultravioletas deben figurar en los anexos IV, V y VI, respectivamente, a fin de ser autorizadas para tales usos.(26) | Splošno načelo odgovornosti proizvajalca ali uvoznika za varnost izdelka bi moralo biti podprto z omejitvami za snovi v prilogah II in III. Poleg tega, bi morale biti snovi, ki so namenjene za uporabo kot barvila, konzervansi in UV-filtri, navedene v Prilogah IV, V in VI, da se lahko dovoli taka uporaba.
(27) | Para evitar ambigüedades, conviene aclarar que la lista de colorantes admitidos del anexo IV incluye únicamente sustancias que colorean por absorción y reflexión, y no sustancias que colorean mediante fotoluminiscencia, interferencia o reacción química.(27) | V izogib nejasnostim, bi bilo treba pojasniti, da seznam dovoljenih barvil iz Priloge IV vključuje zgolj snovi, ki obarvajo na osnovi absorpcije in odboja, in ne snovi, ki obarvajo na osnovi fotoluminiscence, interference ali kemične reakcije.
(28) | Para abordar las preocupaciones de seguridad, el anexo IV, actualmente limitado a los colorantes de la piel, debe incluir también los colorantes del pelo una vez finalizada la evaluación de riesgos de estas sustancias por el Comité Científico de Seguridad de los Consumidores (CCSC) creado en virtud de la Decisión 2008/721/CE de la Comisión, de 5 de septiembre de 2008, por la que se crea una estructura consultiva de Comités científicos y expertos en el ámbito de la seguridad de los consumidores, la salud pública y el medio ambiente (8). Para ello, conviene que la Comisión tenga la posibilidad de incluir colorantes del pelo en el ámbito de aplicación de ese anexo mediante el procedimiento de comitología.(28) | Zaradi pomislekov v zvezi z varnostjo, bi morala Priloga IV, ki je trenutno omejena na barvila za kožo, vključevati tudi barvila za lase, potem ko Znanstveni odbor za varstvo potrošnikov (SCCS), ustanovljen s Sklepom Komisije 2008/721/ES z dne 5. septembra 2008 o vzpostavitvi svetovalne strukture znanstvenih odborov in strokovnjakov na področju varstva potrošnikov, javnega zdravja in okolja (8) izvede oceno tveganja za te snovi. V ta namen bi morala Komisija imeti možnost, da barvila za lase vključi v področje uporabe te priloge s postopkom komitiologije.
(29) | El desarrollo ulterior de la tecnología puede hacer que se incremente la utilización de nanomateriales en los productos cosméticos. A fin de velar por un alto nivel de protección de los consumidores, la libre circulación de mercancías y la seguridad jurídica de los fabricantes, conviene prever una definición uniforme de los nanomateriales a nivel internacional. La Comunidad debe esforzarse por alcanzar un acuerdo sobre tal definición en los foros internacionales pertinentes. Si se alcanza tal acuerdo, debe adaptarse convenientemente la definición de nanomateriales incluida en el presente Reglamento.(29) | Z nadaljnjim razvojem tehnologije lahko pride do povečanja uporabe nanomaterialov v kozmetičnih izdelkih. Za zagotovitev visoke ravni varstva potrošnikov, prostega pretoka blaga in pravne varnosti proizvajalcev je treba oblikovati enotno opredelitev nanomaterialov na mednarodni ravni. Skupnost bi si morala prizadevati, da se na ustreznih mednarodnih forumih doseže sporazum o opredelitvi. Če bi bil ta sporazum dosežen, bi bilo treba opredelitev nanomaterialov v tej uredbi ustrezno prilagoditi.
(30) | En la actualidad, la información sobre los riesgos asociados a los nanomateriales es inadecuada. Con el fin de evaluar mejor su seguridad, el CCSC debe proporcionar orientación, en cooperación con los órganos pertinentes, acerca de las metodologías de ensayo que tengan en cuenta las características específicas de los nanomateriales.(30) | Trenutno so informacije o tveganjih, povezanih z nanomateriali, nezadostne. Za boljšo oceno njihove varnosti bi moral SCCS v sodelovanju s pristojnimi organi določiti smernice za preizkusne metode, ki bi upoštevale posebne značilnosti nanomaterialov.
(31) | La Comisión debe reexaminar regularmente las disposiciones relativas a los nanomateriales a la luz del progreso científico.(31) | Komisija bi morala redno pregledovati določbe o nanomaterialih glede na znanstveni napredek.
(32) | Teniendo en cuenta las propiedades peligrosas de las sustancias clasificadas como carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción (CMR) de las categorías 1A, 1B y 2, con arreglo al Reglamento (CE) no 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (9), su utilización en los productos cosméticos debe prohibirse. No obstante, dado que una propiedad peligrosa de una sustancia no siempre entraña necesariamente un riesgo, debe existir la posibilidad de admitir el uso de sustancias clasificadas como sustancias CMR 2 cuando, atendiendo a la exposición y concentración, el CCSC haya constatado que son seguras para su uso en productos cosméticos y estén reguladas por la Comisión en los anexos del presente Reglamento. Por lo que respecta a las sustancias clasificadas como sustancias CMR 1A o 1B, debe existir la posibilidad, en el caso excepcional de que estas sustancias cumplan los requisitos en materia de seguridad alimentaria, entre otros porque estén presentes naturalmente en los alimentos, y cuando no existan sustancias alternativas adecuadas, de usarlas en los productos cosméticos a condición de que el CCSC haya considerado seguro ese uso. Si se cumplen tales condiciones, la Comisión debe modificar los anexos pertinentes del presente Reglamento en un plazo de 15 meses a partir de la clasificación de las sustancias como sustancias CMR 1A o 1B con arreglo al Reglamento (CE) no 1272/2008. El CCSC debe revisar continuamente esas sustancias.(32) | Ob upoštevanju nevarnih lastnosti snovi, razvrščenih kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), kategorije 1A, 1B in 2, v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi (9), bi bilo treba njihovo uporabo v kozmetičnih izdelkih prepovedati. Vendar pa ni nujno, da nevarne lastnosti snovi vedno predstavljajo tveganje, bi morala obstajati možnost, da se dovoli uporaba snovi, razvrščenih kot snovi CMR 2, če SCCS za njih ugotovi, da so glede na izpostavljenost in koncentracijo varne za uporabo v kozmetičnih izdelkih, in jih Komisija ureja v prilogah k tej uredbi. Za snovi, razvrščene kot CMR 1A ali 1B, bi morala, v izjemnem primeru, da so te snovi v skladu z zahtevami o varnosti hrane, med drugim zaradi njihove naravne prisotnosti v hrani, in ker zanje ni ustreznih alternativnih snovi, obstajati možnost da se jih uporabi v kozmetičnih izdelkih, pod pogojem, da je SCCS ugotovil, da je takšna uporaba varna. Kadar so ti pogoji izpolnjeni, bi morala Komisija spremeniti ustrezne priloge k tej uredbi v 15 mesecih po razvrstitvi snovi kot snovi CMR1A ali 1B v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008. Takšne snovi bi moral ZOVP nenehno preverjati.
(33) | En la evaluación de seguridad de las sustancias, en particular de las clasificadas como CMR 1A o 1B, debe examinarse la exposición global a esas sustancias procedente de todas sus fuentes. Resulta asimismo esencial dotar a todos los que intervienen en la realización de evaluaciones de seguridad de un enfoque armonizado sobre la elaboración y utilización de tales estimaciones de exposición global. Por consiguiente, la Comisión, en estrecha cooperación con el CCSC, la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA), la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (AESA) y otras partes interesadas pertinentes, debe revisar y desarrollar urgentemente una guía sobre la producción y utilización de las estimaciones de exposición global a esas sustancias.(33) | Pri oceni varnosti snovi, zlasti tistih, ki so razvrščene kot snovi CMR 1A ali 1B, bi bilo treba upoštevati celotno izpostavljenost tem snovem iz vseh virov. Istočasno je za tiste, ki so vključeni v pripravo ocen varnosti, ključnega pomena usklajen pristop k pripravi in uporabi takšnih ocen o celotni izpostavljenosti. Zato bi Komisija morala v tesnem sodelovanju s SCCS, Evropsko agencijo za kemikalije (ECHA), Evropsko agencijo za varnost hrane (EFSA) in drugimi zadevnimi zainteresiranimi stranmi nujno opraviti pregled in oblikovati smernice glede priprave in uporabe ocen o celotni izpostavljenosti za te snovi.
(34) | La evaluación por parte del CCSC de la utilización de sustancias clasificadas como CMR 1A y 1B en productos cosméticos debe tener asimismo en cuenta la exposición a dichas sustancias de los grupos de población vulnerables, como los niños menores de tres años, las personas de edad avanzada, las mujeres embarazadas o en período de lactancia y las personas con respuestas inmunitarias alteradas.(34) | Ocena SCCS o uporabi snovi, razvrščenih kot CMR 1A ali 1B, v kozmetičnih izdelkih bi morala upoštevati tudi izpostavljenost tem snovem ranljivih skupin prebivalstva, kot so otroci, mlajši od 3 let, starejši ljudje, noseče in doječe ženske ter ljudje, ki imajo oslabljen imunski sistem.
(35) | El CCSC debe asesorar, cuando sea oportuno, sobre la seguridad del uso de nanomateriales en productos cosméticos. Dichos dictámenes deben basarse en información exhaustiva facilitada por la persona responsable.(35) | Po potrebi bi moral ZOVP dati mnenje o varnosti uporabe nanomaterialov v kozmetičnih izdelkih. To mnenje bi moralo temeljiti na popolnih informacijah, ki jih daje na voljo odgovorna oseba.
(36) | Las acciones de la Comisión y de los Estados miembros relativas a la protección de la salud humana deben basarse en el principio de cautela.(36) | UkrepiKomisije in držav članic v zvezi v varstvom zdravja ljudi bi morali temeljiti na previdnostnem načelu.
(37) | Para garantizar la seguridad de los productos, las sustancias prohibidas solo deben ser aceptables como trazas si son tecnológicamente inevitables con procedimientos de fabricación correctos y a condición de que el producto sea seguro.(37) | Za zagotovitev varnosti izdelkov bi morale biti prepovedane snovi sprejemljive v sledeh samo, če so s pravilnimi proizvodnimi postopki tehnološko neizogibne in če je izdelek varen.
(38) | El Protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales anejo al Tratado establece que la Comunidad y los Estados miembros tendrán plenamente en cuenta las exigencias en materia de bienestar de los animales al aplicar las políticas comunitarias y, en particular, en el ámbito del mercado interior.(38) | K Pogodbi je priložen Protokol o varstvu in dobrem počutju živali, po katerem morajo Skupnost in države članice v celoti upoštevati zahteve glede dobrega počutja živali pri izvajanju politik Skupnosti, zlasti v zvezi z notranjim trgom.
(39) | La Directiva 86/609/CEE del Consejo, de 24 de noviembre de 1986, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros respecto a la protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos (10) estableció normas comunes para la utilización de los animales con fines experimentales en la Comunidad y fijó las condiciones en las cuales dichos experimentos deben realizarse en el territorio de los Estados miembros. En particular, su artículo 7 requiere que los experimentos con animales se sustituyan por métodos alternativos, en la medida en que éstos existan y sean científicamente satisfactorios.(39) | Direktiva Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z varstvom živali, ki se uporabljajo v poskusne in druge znanstvene namene (10), je uvedla splošna pravila za uporabo živali v poskusne namene v Skupnosti in določila pogoje, pod katerimi se morajo taki poskusi izvajati na ozemlju držav članic. Zlasti člen 7 navedene direktive določa, da se poskusi na živalih nadomestijo z alternativnimi metodami, če take metode obstajajo in so znanstveno zadovoljive.
(40) | Es posible garantizar la seguridad de los productos cosméticos y de sus ingredientes mediante métodos alternativos que no son necesariamente aplicables a todos los usos de los componentes químicos. Conviene, por tanto, promover la utilización de dichos métodos en el conjunto de la industria cosmética y asegurar su adopción a nivel comunitario cuando ofrezcan a los consumidores un nivel de protección equivalente.(40) | Varnost kozmetičnih izdelkov in njihovih sestavin se lahko zagotovi z uporabo alternativnih metod, ki pa niso nujno primerne za vse uporabe kemijskih sestavin. Zato bi bilo treba spodbujati, da bi vsa kozmetična industrija uporabljala take metode, ter zagotoviti njihovo sprejetje na ravni Skupnosti, če take metode nudijo enako raven varstva potrošnikov.
(41) | Actualmente es posible garantizar la inocuidad de los productos cosméticos acabados sobre la base de los conocimientos relativos a la seguridad de los ingredientes que contienen. Por tanto, conviene adoptar disposiciones en virtud de las cuales se prohíba la realización de experimentos en animales con los productos cosméticos acabados. La aplicación, en particular por parte de las pequeñas y medianas empresas, tanto de métodos de ensayo como de procedimientos de evaluación para los datos pertinentes disponibles, incluido el uso de enfoques basados en referencias cruzadas y en la evidencia, que permitan evitar el recurso a los experimentos con animales para la evaluación de la seguridad de los productos cosméticos acabados puede facilitarse mediante directrices de la Comisión.(41) | Varnost končnih kozmetičnih izdelkov se lahko zagotovi že na osnovi spoznanj o varnosti sestavin, ki jih vsebujejo. Zato bi bilo treba zagotoviti določbe, ki prepovedujejo testiranje končnih kozmetičnih izdelkov na živalih. Smernice Komisije bi lahko zlasti malim in srednje velikim podjetjem olajšale uporabo testnih metod in postopkov ocenjevanja ustreznih razpoložljivih podatkov, vključno s pristopoma uporabe dokazov iz različnih virov in vrednotenje le teh, ki ne vključujejo uporabe živali za ocenjevanje varnosti končnih kozmetičnih izdelkov.
(42) | Será posible garantizar progresivamente la seguridad de los ingredientes empleados en los productos cosméticos haciendo uso de métodos alternativos que no impliquen la utilización de animales y que estén validados a nivel comunitario por el Centro Europeo para la Validación de Métodos Alternativos (CEVMA) u homologados como científicamente válidos por este organismo, con la consideración debida al desarrollo de la validación en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). Previa consulta al CCSC sobre la aplicabilidad al sector de los productos cosméticos del método alternativo y validado propuesto, la Comisión debe publicar sin demora los métodos validados u homologados que se haya reconocido que pueden aplicarse a dichos ingredientes. Para lograr el mayor nivel posible de protección de los animales, se debe prever un plazo para la prohibición definitiva de los experimentos con animales.(42) | Postopoma bo mogoče zagotoviti varnost sestavin, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih, zuporabo alternativnih metod brez živali, znanstveno potrjenih na ravni Skupnosti ali odobrenih kot znanstveno potrjene s strani Evropskega centra za validacijo alternativnih metod (ECVAM) ob ustreznem upoštevanju razvoja znanstvenega potrjevanja v Organizaciji za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD). Po posvetovanju s SCCS o uporabnosti znanstveno potrjenih alternativnih metod na področju kozmetičnih izdelkov, bi morala Komisija takoj objaviti znanstveno potrjene ali odobrene metode, ki so priznane kot uporabne za take sestavine. Da se doseže najvišja možna stopnja varstva živali, bi bilo treba določiti rok za uvedbo dokončne prepovedi.
(43) | La Comisión ha establecido un calendario con plazos hasta el 11 de marzo de 2009 en relación con la prohibición de comercializar productos cosméticos cuya formulación final, ingredientes o combinaciones de ingredientes hayan sido experimentados en animales, y en relación con la prohibición de cada ensayo efectuado actualmente usando animales. No obstante, para los experimentos en materia de toxicidad por administración repetida, toxicidad para la función reproductora y toxicocinética, es conveniente que el plazo final para la prohibición de la comercialización de productos cosméticos en los cuales se llevan a cabo estos experimentos sea el 11 de marzo de 2013. Basándose en informes anuales, la Comisión debe estar autorizada para adaptar el calendario respetando los plazos máximos mencionados.(43) | Komisija je pripravila časovne razporede rokov do 11. marca 2009 za prepoved prometa s kozmetičnimi izdelki, končnimi formulacijami, sestavinami ali kombinacijami sestavin, ki so se testirale na živalih, ter za prepoved vseh testiranj, ki se sedaj izvajajo na živalih. Glede na teste strupenosti pri ponavljajočih se odmerkih, strupenosti za razmnoževanje in toksikokinetike je primeren skrajni rok za prepoved prometa s kozmetičnimi izdelki, za katere se uporabljajo navedeni testi, 11. marec 2013. Komisija bi morala imeti pooblastilo, da na osnovi letnih poročil prilagodi časovne razporede v okviru zgoraj navedenega skrajnega časovnega roka.
(44) | Una mejor coordinación de los recursos a escala comunitaria contribuirá a profundizar los conocimientos científicos indispensables para el desarrollo de métodos alternativos. En ese sentido, es esencial que la Comunidad prosiga e incremente sus esfuerzos y adopte las medidas necesarias, en particular a través de los Programas Marco de Investigación, para promover la investigación y la puesta a punto de nuevos métodos alternativos en los que no se utilicen animales.(44) | Boljša koordinacija sredstev na ravni Skupnosti bo prispevala k povečanju znanstvenih spoznanj, ki so nujno potrebna za razvoj alternativnih metod. Zato je pomembno, da Skupnost še naprej povečuje svoja prizadevanja in sprejema potrebne ukrepe za pospeševanje in spodbujanje raziskav in razvoja novih alternativnih metod, pri katerih se živali ne uporabljajo, zlasti v okviru svojih okvirnih programov za raziskave.
(45) | Debe fomentarse el reconocimiento, por los terceros países, de métodos alternativos desarrollados en la Comunidad. A tal fin, la Comisión y los Estados miembros deben tomar las medidas adecuadas para facilitar la aceptación de dichos métodos por parte de la OCDE. La Comisión debe asimismo esforzarse para obtener, en el marco de los acuerdos de cooperación de la Comunidad Europea, el reconocimiento de los resultados de los ensayos de seguridad realizados en la Comunidad mediante métodos alternativos, al objeto de no obstaculizar la exportación de los productos cosméticos para los cuales se han empleado dichos métodos y evitar que los terceros países exijan la repetición de dichos ensayos utilizando animales.(45) | Spodbujati bi bilo treba priznanje alternativnih metod, razvitih v Skupnosti, v tretjih državah. Za doseganje tega cilja bi morale Komisija in države članice storiti vse potrebno, da bi olajšale sprejetje takih metod v OECD. Komisija bi si morala v okviru sporazumov o sodelovanju Evropske skupnosti tudi prizadevati pridobiti priznanje rezultatov preskusov varnosti, izvedenih v Skupnosti s pomočjo alternativnih metod, tako da se zagotovi neoviran izvoz kozmetičnih izdelkov, za katere so se uporabljale take metode, in prepreči ali izogne zahtevam, da tretje države zahtevajo ponovitev takih testov na živalih.
(46) | Es necesaria una transparencia con respecto a los ingredientes empleados en los productos cosméticos. Esta transparencia ha de conseguirse mediante la indicación del nombre de los ingredientes empleados en los productos cosméticos en su embalaje. Si resulta imposible, desde el punto de vista práctico, indicar estos ingredientes en el embalaje, es conveniente que dichas indicaciones se adjunten de forma que el consumidor disponga de esta información.(46) | V zvezi s sestavinami, uporabljenimi v kozmetičnih izdelkih, je potrebna preglednost. Takšno preglednost bi bilo treba doseči z označitvijo uporabljenih sestavin na embalaži kozmetičnega izdelka. Kjer teh sestavin iz praktičnih razlogov ni mogoče označiti na embalaži, bi bilo treba te informacije priložiti tako, da ima lahko potrošnik dostop do teh informacij.
(47) | La Comisión debe elaborar un glosario de nombres comunes de ingredientes a fin de garantizar un etiquetado uniforme y facilitar la identificación de los ingredientes empleados en los productos cosméticos. Este glosario no debe estar destinado a constituir una lista limitativa de las sustancias empleadas en los productos cosméticos.(47) | Komisija bi morala sestaviti glosar skupnih imen sestavin ter tako zagotoviti enotno označevanje in olajšati identifikacijo sestavin kozmetičnih izdelkov. Ta glosar ne bi smel biti namenjen omejevanju seznama snovi, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih.
(48) | A fin de informar a los consumidores, los productos cosméticos deben incluir indicaciones precisas y fácilmente comprensibles en cuanto al plazo para su utilización. Dado que los consumidores deben ser informados de la fecha hasta la cual el producto cosmético sigue cumpliendo su función inicial y sigue siendo seguro, es importante conocer la fecha de duración mínima, es decir, la fecha antes de la cual es conveniente utilizar el producto. Cuando la duración mínima sea superior a treinta meses, el consumidor debe ser informado del plazo en el que el producto cosmético puede utilizarse, una vez abierto, sin ningún riesgo para el consumidor. No obstante, este requisito no debe ser de aplicación cuando el concepto de durabilidad después de la apertura no sea relevante, a saber, los productos monodosis, los productos que no presenten un riesgo de deterioro o los productos que no se abran.(48) | Zaradi obveščanja potrošnikov bi bilo treba na kozmetičnih izdelkih natančno in jasno navesti rok trajanja. Ker bi morali biti potrošniki seznanjeni z datumom, do katerega kozmetični izdelek opravlja svojo prvotno nalogo in se ga lahko varno uporablja, je pomembno, da se ve, kateri je minimalni datum uporabe, to je datum, do katerega je najboljše, da se izdelek uporabi. Kadar je minimalni rok trajanja daljši od 30 mesecev, bi moral potrošnik biti obveščen o tem, koliko časa po odprtju kozmetičnega izdelka ga lahko brez škode še uporablja. Vendar se ta zahteva ne bi smela uporabljati, kadar pojem trajnosti izdelka po odprtju ni pomemben, to je pri izdelkih za enkratno uporabo, izdelkih, ki se ne pokvarijo, ali izdelkih, ki se ne odpirajo.
(49) | El CCSC ha constatado que varias sustancias pueden causar reacciones alérgicas; será necesario restringir su uso o imponer determinadas condiciones al respecto. Para que los consumidores estén adecuadamente informados, conviene que la presencia de dichas sustancias se indique en la lista de ingredientes y se advierta a los consumidores de la presencia de estos ingredientes. Esta información mejorará probablemente el diagnóstico de las alergias de contacto que afectan a los consumidores, permitiéndoles evitar la utilización de productos cosméticos que no toleran. Para las sustancias que pueden provocar alergia a una parte significativa de la población, deben considerarse otras medidas restrictivas, como la prohibición o la restricción de la concentración.(49) | SCCS je za znatno število snovi ugotovil, da lahko povzročijo alergične reakcije, zato bo treba omejiti njihovo uporabo in/ali zanje določiti nekatere pogoje. Da se zagotovi ustrezno obveščanje potrošnikov, bi bilo treba prisotnost teh snovi navesti na seznamu sestavin ter pritegniti pozornost potrošnikov na prisotnost teh sestavin. Te informacije bi morale izboljšati postavljanje diagnoze za kontaktno alergijo pri potrošnikih in bi jim morale omogočiti, da se izogibajo uporabi kozmetičnih izdelkov, ki jih ne prenašajo. Za snovi, ki lahko povzročijo alergije velikemu številu ljudi, bi bilo treba upoštevati možnost uporabe drugih omejevalnih ukrepov, kot sta prepoved ali zmanjšanje koncentracije.
(50) | En la evaluación de la seguridad de un producto cosmético debe ser posible tener presentes los resultados de las evaluaciones de riesgo realizadas en otros ámbitos relevantes. La utilización de tales datos debe estar debidamente documentada y justificada.(50) | Pri oceni varnosti kozmetičnega izdelka bi morala obstajati možnost, da se upoštevajo rezultati ocen tveganja, opravljenih na drugih ustreznih področjih. Uporaba takšnih podatkov bi morala biti primerno utemeljena in upravičena.
(51) | Debe protegerse al consumidor frente a reivindicaciones engañosas relativas a la eficacia y otras características de los productos cosméticos. En particular, es de aplicación la Directiva 2005/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, relativa a las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior (11). Asimismo, la Comisión, en cooperación con los Estados miembros, debe definir criterios comunes en relación con ciertas reivindicaciones para los productos cosméticos.(51) | Potrošnike bi bilo treba zaščititi pred zavajajočimi izjavami v zvezi z učinkovitostjo in drugimi značilnostmi kozmetičnih izdelkov. Zlasti se uporabi Direktiva 2005/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (11). Poleg tega bi morala Komisija v sodelovanju z državami članicami določiti skupna merila o posebnih izjavah na kozmetičnih izdelkih.
(52) | Se debe poder indicar en un producto cosmético que para su desarrollo no se ha recurrido a la experimentación en animales. La Comisión, previa consulta a los Estados miembros, ha elaborado directrices para garantizar que se apliquen criterios comunes al uso de indicaciones, que se logre una interpretación uniforme de las mismas y, en particular, que las indicaciones no llamen a engaño al consumidor. A la hora de elaborar estas directrices, la Comisión también ha tenido en cuenta la opinión de las numerosas pequeñas y medianas empresas que constituyen la mayoría de los productores que no experimentan en animales y de las correspondientes organizaciones no gubernamentales, así como la necesidad de que los consumidores puedan distinguir en la práctica entre los productos sobre la base de criterios relacionados con la experimentación en animales.(52) | Na kozmetičnem izdelku bi bilo treba omogočiti izjavo, da se pri razvoju izdelka niso izvajala testiranja na živalih. Po posvetovanju z državami članicami je Komisija pripravila smernice, s katerimi je zagotovila, da se pri uporabi izjav uporabljajo skupna merila in da se doseže usklajen dogovor o pomenu teh izjav, ter zlasti, da take izjave ne zavajajo potrošnika. Pri pripravi takih smernic je Komisija upoštevala tudi stališča številnih malih in srednje velikih podjetij, ki predstavljajo večino proizvajalcev, ki izdelkov ne testirajo na živalih, ustreznih nevladnih organizacij in potrebo potrošnikov, da lahko enostavno razlikujejo med izdelki na podlagi meril o testiranju na živalih.
(53) | Además de la información que figure en la etiqueta, debe darse a los consumidores la posibilidad de pedir información sobre el producto a la persona responsable, a fin de elegir con criterio.(53) | Poleg označenih informacij bi bilo treba potrošnikom omogočiti, da od odgovornih oseb zahtevajo nekatere z izdelkom povezane informacije, da lahko ozaveščeno izbirajo izdelke.
(54) | Para garantizar el respeto de las disposiciones del presente Reglamento se requiere una vigilancia eficaz del mercado. Para ello, los efectos graves no deseados deben notificarse, y las autoridades competentes deben tener la posibilidad de pedir a la persona responsable una lista de los productos cosméticos que contengan sustancias que hayan planteado serias dudas en cuanto a su seguridad.(54) | Za zagotovitev spoštovanja določb te uredbe je potreben učinkovit nadzor trga. Zaradi tega bi bilo potrebno obveščanje o resnih neželenih učinkih, pristojni organi pa bi morali imeti možnost od odgovornih oseb zahtevati seznam kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo snovi, ki povzročajo resne dvome glede varnosti.
(55) | El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de la posibilidad de que los Estados miembros regulen, en cumplimiento del Derecho comunitario, la notificación por los profesionales de la salud o de los consumidores de los efectos graves no deseados a las autoridades competentes de los Estados miembros.(55) | Ta uredba ne posega v možnost, ki jo imajo države članice, da v skladu z zakonodajo Skupnosti dajo možnost, da zdravstveno osebje ali potrošniki pristojne organe držav članic obvestijo o resnih nezaželenih učinkih.
(56) | El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de la posibilidad de que los Estados miembros regulen, en cumplimiento del Derecho comunitario, el establecimiento de operadores económicos en el ámbito de los productos cosméticos.(56) | Ta uredba ne posega v možnost, ki jo imajo države članice, da v skladu z zakonodajo Skupnosti uredijo ustanavljanje gospodarskih subjektov na področju kozmetičnih izdelkov.
(57) | Para el caso de incumplimiento del presente Reglamento, puede ser necesario disponer de un procedimiento claro y eficiente para la retirada y recuperación de productos. Tal procedimiento debe basarse, dentro de lo posible, en normas comunitarias existentes sobre mercancías no seguras.(57) | V primeru neskladnosti s to uredbo, bo morda potreben jasen in učinkovit postopek za umik in odpoklic izdelkov. Ta postopek bi moral po možnosti temeljiti na obstoječih pravilih Skupnosti za nevarno blago.
(58) | Para responder frente a los productos cosméticos que, a pesar de cumplir las prescripciones del presente Reglamento, puedan poner en peligro la salud humana, procede introducir un procedimiento de salvaguardia.(58) | Uvesti bi bilo treba zaščitni postopek za obravnavo kozmetičnih izdelkov, ki bi lahko ogrožali zdravje ljudi, četudi so v skladu z določbami te uredbe.
(59) | La Comisión debe proporcionar indicaciones para una interpretación y una aplicación uniformes del concepto de riesgo grave, con el fin de facilitar una aplicación coherente del presente Reglamento.(59) | Komisija bi morala zagotoviti navodila za enotno razlago in uporabo pojma o resnih tveganjih, da se olajša skladno izvajanje te uredbe.
(60) | Para cumplir los principios de buenas prácticas administrativas, conviene que cualquier decisión de una autoridad competente adoptada en el marco de la vigilancia del mercado se justifique debidamente.(60) | Za zagotovitev skladnosti z načeli dobre upravne prakse bi morala biti vsaka odločitev pristojnih organov v okviru nadzora trga ustrezno utemeljena.
(61) | Para velar por un control eficiente del mercado es necesario un elevado grado de cooperación entre las autoridades competentes. Esto implica, en concreto, la asistencia mutua en la verificación de expedientes de información sobre productos que se encuentren en otro Estado miembro.(61) | Za zagotovitev učinkovitega notranjega nadzora trga bi bila potrebna visoka stopnja upravnega sodelovanja med pristojnimi organi. To zlasti zadeva medsebojno pomoč pri preverjanju dokumentacije z informacijami o izdelku, ki se nahajajo v drugi državi članici.
(62) | La Comisión debe estar asistida por el CCSC, un organismo de evaluación de riesgos independiente.(62) | Komisiji bi moral pomagati SCCS, neodvisni organ za ocenjevanje tveganja.
(63) | Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (12).(63) | Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (12).
(64) | Conviene, en particular, conferir competencias a la Comisión para que adapte al progreso técnico los anexos del presente Reglamento. Dado que estas medidas son de alcance general y están destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 5 bis de la Decisión 1999/468/CE.(64) | Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za prilagajanje prilog k tej uredbi tehničnemu napredku. Ker so ti ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.
(65) | Cuando, por imperiosas razones de urgencia, los plazos normalmente aplicables en el marco del procedimiento de reglamentación con control no puedan respetarse, la Comisión debe poder aplicar el procedimiento de urgencia previsto en el artículo 5 bis, apartado 6, de la Decisión 1999/468/CE para la adopción de determinadas medidas relacionadas con las CMR, los nanomateriales y los riesgos potenciales para la salud humana.(65) | Kadar v nujnih primerih ni mogoče upoštevati običajnih rokov za regulativni postopek s pregledom, bi bilo treba Komisiji omogočiti uporabo nujnega postopka iz člena 5a(6) Sklepa 1999/468/ES za sprejetje nekaterih ukrepov v zvezi s snovmi CMR, nanomateriali in morebitnimi tveganji za zdravje ljudi.
(66) | Los Estados miembros han de establecer el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones del presente Reglamento y garantizar su aplicación. Dichas sanciones deben ser eficaces, proporcionadas y disuasorias.(66) | Države članice bi morale določiti določbe o kaznih za kršitve določb te uredbe in zagotoviti njihovo izvajanje. Te kazni bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
(67) | Los operadores económicos, los Estados miembros y la Comisión necesitan un tiempo suficiente para adaptarse a los cambios que introduce el presente Reglamento. Por lo tanto, es conveniente prever un período transitorio suficiente para dicha adaptación. No obstante, con el fin de garantizar una transición sin tropiezos, debe darse a los operadores económicos la posibilidad de introducir en el mercado productos cosméticos que cumplan con el presente Reglamento antes del vencimiento de dicho período transitorio.(67) | Gospodarski subjekti, države članice in Komisija potrebujejo dovolj časa za prilagoditev spremembam, ki jih uvaja ta uredba. Zato je treba določiti dovolj dolgo prehodno obdobje za to prilagoditev. Vendar bi bilo za zagotavljanje gladkega prehoda gospodarskim subjektom treba dovoliti, da dajo na trg kozmetične izdelke v skladu s to uredbo pred koncem tega prehodnega obdobja.
(68) | A fin de fomentar la seguridad de los productos cosméticos y reforzar la vigilancia del mercado, los productos cosméticos introducidos en el mercado después de la fecha de aplicación del presente Reglamento deben cumplir con las obligaciones que éste establece en materia de evaluación de la seguridad, expediente de información sobre el producto y notificación, incluso si ya se han cumplido obligaciones similares en el marco de la Directiva 76/768/CEE.(68) | Za povečanje varnosti kozmetičnih izdelkov in okrepitev nadzora nad trgom bi morali biti kozmetični izdelki, ki bodo dani na trg po začetku datuma uporabe te uredbe, v skladu z njenimi zahtevami glede ocene o varnosti, dokumentacije z informacijami o izdelku in priglasitve, četudi so podobne zahteve že izpolnjene v skladu z Direktivo 76/768/EGS.
(69) | Procede asimismo derogar la Directiva 76/768/CEE. No obstante, a fin de asegurar un tratamiento médico adecuado en caso de dificultades y de garantizar la vigilancia del mercado, las autoridades competentes deben conservar durante un determinado período de tiempo la información recibida de conformidad con el artículo 7, apartado 3, y el artículo 7 bis, apartado 4, de la Directiva 76/768/CEE en relación con los productos cosméticos, y la información conservada por la persona responsable debe estar disponible durante el mismo período de tiempo.(69) | Direktivo 76/768/EGS bi bilo treba razveljaviti. Vendar pa bi morali, z namenom zagotavljanja ustreznega medicinskega zdravljenja v primeru težav in z namenom zagotavljanja nadzora nad trgom, pristojni organi za določeno časovno obdobje hraniti informacije o kozmetičnih izdelkih, pridobljene v skladu s členom 7(3) in členom 7a(4) Direktive 76/768/EGS, in tudi informacije, ki jih hrani odgovorna oseba, bi morale ostati na voljo v istem časovnem obdobju.
(70) | El presente Reglamento debe entenderse sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros relativas a los plazos de transposición al Derecho nacional de las Directivas que figuran en el anexo IX, parte B.(70) | Ta uredba ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo, določenih v delu B Priloge IX.
(71) | Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, la consecución del mercado interior y un nivel elevado de protección de la salud humana a través de la conformidad de los productos cosméticos con los requisitos establecidos en el presente Reglamento, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, debido a las dimensiones de la acción, puede lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.(71) | Ker ciljev te uredbe, in sicer zagotovitve notranjega trga in visoke ravni varovanja zdravja ljudi preko skladnosti kozmetičnih izdelkov z zahtevami te uredbe, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov te uredbe lažje doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenega cilja –
HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
CAPÍTULO IPOGLAVJE I
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONESPODROČJE UPORABE, OPREDELITVE POJMOV
Artículo 1Člen 1
Ámbito de aplicación y objetivoPodročje uporabe in cilji
El presente Reglamento establece las normas que deben cumplir todos los productos cosméticos comercializados, con objeto de velar por el funcionamiento del mercado interior y lograr un elevado nivel de protección de la salud humana.Ta uredba uvaja pravila, s katerimi morajo biti skladni vsi kozmetični izdelki, dostopni na trgu, da se zagotovi delovanje notranjega trga in visoka raven varovanja zdravja ljudi.
Artículo 2Člen 2
DefinicionesOpredelitve pojmov
1.   A efectos del presente Reglamento se entenderá por:1.   Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
a) | «producto cosmético»: toda sustancia o mezcla destinada a ser puesta en contacto con las partes superficiales del cuerpo humano (epidermis, sistema piloso y capilar, uñas, labios y órganos genitales externos) o con los dientes y las mucosas bucales, con el fin exclusivo o principal de limpiarlos, perfumarlos, modificar su aspecto, protegerlos, mantenerlos en buen estado o corregir los olores corporales;(a) | „kozmetični izdelek“ pomeni katero koli snov ali zmes, namenjeno stiku z zunanjimi deli človeškega telesa (povrhnjico, lasiščem, nohti, ustnicami in zunanjimi spolnimi organi) ali z zobmi in sluznico ustne votline zaradi izključno ali predvsem njihovega čiščenja, odišavljenja, spreminjanja njihovega videza, njihovega varovanja, ohranjanja v dobrem stanju ali korekcije telesnega vonja;
b) | «sustancia»: un elemento químico y sus compuestos naturales o los obtenidos mediante algún proceso industrial, incluidos los aditivos necesarios para conservar su estabilidad y las impurezas que inevitablemente se produzcan en el proceso, con exclusión de todos los disolventes que puedan separarse sin afectar a la estabilidad de la sustancia ni modificar su composición;(b) | „snov“ pomeni kemijski element in njegove spojine v naravnem stanju ali pridobljene s kakršnim koli proizvodnim postopkom, vključno z vsemi dodatki, potrebnimi za ohranitev njene obstojnosti, in vsemi nečistočami, ki nastanejo pri uporabljenem postopku, ne vključuje pa topil, ki se lahko izločijo, ne da bi to vplivalo na obstojnost snovi ali spremenilo njeno sestavo;
c) | «mezcla»: una mezcla o solución compuesta por dos o más sustancias;(c) | „zmes“ pomeni zmes ali raztopino, sestavljeno iz dveh ali več snovi;
d) | «fabricante»: toda persona física o jurídica que fabrica un producto, o que manda diseñar o fabricar un producto, y que comercializa ese producto con su nombre o marca comercial;(d) | „proizvajalec“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki proizvaja kozmetični izdelek ali za katero se tak izdelek načrtuje ali proizvaja in ki trži ta kozmetični izdelek pod svojim imenom ali blagovno znamko;
e) | «distribuidor»: toda persona física o jurídica de la cadena de suministro, distinta del fabricante o del importador que comercializa un producto cosmético en el mercado comunitario;(e) | „distributer“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo v dobavni verigi, ki ni proizvajalec ali uvoznik in ki omogoči dostopnost kozmetičnega izdelka na trgu Skupnosti;
f) | «usuario final»: el consumidor o el profesional que utiliza el producto cosmético;(f) | „končni uporabnik“ pomeni potrošnika ali osebo, ki poklicno uporablja kozmetični izdelek;
g) | «comercialización»: todo suministro, remunerado o gratuito, de un producto cosmético para su distribución, consumo o uso en el mercado comunitario en el transcurso de una actividad comercial;(g) | „dostopnost na trgu“ pomeni vsako dobavo kozmetičnega izdelka za distribucijo, porabo ali uporabo na trgu Skupnosti v okviru gospodarske dejavnosti, bodisi odplačno ali neodplačno;
h) | «introducción en el mercado»: primera comercialización de un producto cosmético en el mercado comunitario;(h) | „dajanje na trg“ pomeni, da je kozmetični izdelek prvič dostopen na trgu Skupnosti;
i) | «importador»: toda persona física o jurídica establecida en la Comunidad que introduce un producto cosmético de un tercer país en el mercado comunitario;(i) | „uvoznik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ustanovljeno v Skupnosti, ki da kozmetični izdelek iz tretje države na trg Skupnosti;
j) | «norma armonizada»: norma adoptada por uno de los organismos europeos de normalización enumerados en el anexo I de la Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (13), sobre la base de una solicitud presentada por la Comisión, de conformidad con el artículo 6 de dicha Directiva;(j) | „harmonizirani standard“ pomeni standard, ki ga je sprejel eden izmed evropskih organov za standardizacijo iz Priloge I k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov o storitvah informacijske družbe (13) na podlagi predloga, ki ga je pripravila Komisija v skladu s členom 6 navedene direktive;
k) | «nanomaterial»: un material insoluble o biopersistente fabricado intencionalmente que presenta una o más dimensiones externas o una estructura interna del orden de 1 a 100 nm;(k) | „nanomaterial“ pomeni netopen ali biološko obstojen in namenoma proizveden material z eno ali več zunanjimi dimenzijami ali notranjo strukturo v merilu od 1 do 100 nm;
l) | «conservantes»: las sustancias cuya finalidad exclusiva o principal sea inhibir el desarrollo de microorganismos en el producto cosmético;(l) | „konzervansi“ pomeni snovi, ki so izključno ali v glavnem namenjene zaviranju razvoja mikroorganizmov v kozmetičnem izdelku;
m) | «colorantes»: las sustancias cuya finalidad exclusiva o principal sea colorear el producto cosmético, o bien todo el cuerpo o partes de él, mediante la absorción o reflexión de la luz visible; también se considerarán colorantes los precursores de los colorantes de oxidación para el pelo;(m) | „barvila“ pomeni snovi, ki so izključno ali v glavnem namenjena barvanju kozmetičnega izdelka, celotnega telesa ali določenih delov telesa, in sicer na osnovi absorpcije ali odboja vidne svetlobe; za barvila se štejejo tudi predhodne sestavine (prekurzorji) za oksidativna barvila za lase;
n) | «filtros ultravioleta»: las sustancias cuya finalidad exclusiva o principal sea proteger la piel contra determinadas radiaciones ultravioletas absorbiendo, reflejando o dispersando esta radiación;(n) | „UV-filtri“ pomeni snovi, ki so izključno ali v glavnem namenjene zaščiti kože pred določenimi ultravijoličnimi žarki z absorpcijo, odbijanjem ali razprševanjem ultravijoličnih žarkov;
o) | «efecto no deseado»: una reacción adversa para la salud humana atribuible a la utilización normal o razonablemente previsible de un producto cosmético;(o) | „neželeni učinek“ pomeni za zdravje ljudi nevarno reakcijo, ki se lahko pripiše običajni ali razumno predvidljivi uporabi kozmetičnega izdelka;
p) | «efecto grave no deseado»: un efecto no deseado que produce una incapacidad funcional temporal o permanente, una discapacidad, una hospitalización, anomalías congénitas, riesgo inmediato para la vida o la muerte;(p) | „resni neželeni učinek“ pomeni neželeni učinek, ki povzroči začasno ali stalno funkcionalno nezmožnost, invalidnost, hospitalizacijo, prirojene nepravilnosti ali neposredno bistveno tveganje ali smrt;
q) | «retirada»: toda medida destinada a impedir la comercialización de un producto que se encuentra en la cadena de suministro;(q) | „umik“ pomeni vsak ukrep za preprečitev omogočanja dostopnosti kozmetičnega izdelka iz dobavne verige na trgu;
r) | «recuperación»: toda medida destinada a obtener la devolución de un producto cosmético que ya ha sido puesto a disposición del usuario final;(r) | „odpoklic“ pomeni vsak ukrep za vrnitev kozmetičnega izdelka, ki je že bil dostopen končnemu uporabniku;
s) | «fórmula marco»: una formulación que enumera la categoría o función de los ingredientes y su concentración máxima en el producto cosmético o facilita información cuantitativa y cualitativa pertinente en los casos en que un producto cosmético no está cubierto, o lo está sólo parcialmente, por dicha formulación. La Comisión proporcionará indicaciones para el establecimiento de la fórmula marco y las adaptará periódicamente al progreso científico y técnico.(s) | „okvirna formulacija“ pomeni formulacijo, ki navaja kategorijo ali funkcijo sestavin in njihovo maksimalno koncentracijo v kozmetičnem izdelku ali daje ustrezne kvantitativne in kvalitativne informacije, ko kozmetični izdelek delno ali v celoti ni zajet v taki formulaciji. Komisija zagotovi navodila za oblikovanje okvirne formulacije, ter jih redno prilagaja glede na tehnični in znanstveni napredek.
2.   A efectos del apartado 1, letra a), no se considerará producto cosmético una sustancia o mezcla destinada a ser ingerida, inhalada, inyectada o implantada en el cuerpo humano.2.   Za namene točke (a) odstavka 1 se snov ali zmes za zaužitje, inhaliranje, injiciranje ali implantacijo v človeško telo ne štejejo za kozmetične izdelke.
3.   A la luz de las distintas definiciones de nanomateriales publicadas por los distintos organismos y de los constantes avances científicos y técnicos en el ámbito de las nanotecnologías, la Comisión ajustará y adaptará el apartado 1, letra k), al progreso científico y técnico y a las definiciones acordadas posteriormente a nivel internacional. Esta medida, destinada a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptará con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.3.   Glede na različne opredelitve nanomaterialov, ki so jih objavili različni organi, ter ob upoštevanju stalnega tehničnega in znanstvenega razvoja na področju nanotehnologij, Komisija popravi in prilagodi točko (k) odstavka 1 tehničnemu in znanstvenemu napredku ter opredelitvam, ki so bile posledično sprejete na mednarodni ravni. Ta ukrep, namenjen spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejme v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
CAPÍTULO IIPOGLAVJE II
SEGURIDAD, RESPONSABILIDAD Y LIBRE CIRCULACIÓNVARNOST, ODGOVORNOST, PROSTI PRETOK
Artículo 3Člen 3
SeguridadVarnost
Los productos cosméticos que se comercialicen serán seguros para la salud humana cuando se utilicen en las condiciones normales o razonablemente previsibles de uso, teniendo en cuenta, en particular, lo siguiente:Kozmetični izdelek, ki je dostopen na trgu, je varen za zdravje ljudi, če je uporabljen pod normalnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe, zlasti ob upoštevanju:
a) | la presentación incluida la conformidad con la Directiva 87/357/CEE;(a) | predstavitve, vključno s skladnostjo z Direktivo 87/357/EGS;
b) | el etiquetado;(b) | označevanja,
c) | las instrucciones de uso y eliminación;(c) | navodil za uporabo in odstranjevanje,
d) | cualquier otra indicación o información proporcionada por la persona responsable definida en el artículo 4.(d) | kakršnih koli drugih navedb ali informacij, s katerimi ga je opremila odgovorna oseba iz člena 4.
La presencia de advertencias no eximirá a las personas definidas en los artículos 2 y 4 del cumplimiento de las demás obligaciones previstas en el presente Reglamento.Z navedbo opozoril se osebe iz členov 2 in 4 ne izvzamejo iz zahtev po skladnosti z drugimi zahtevami iz te uredbe.
Artículo 4Člen 4
Persona responsableOdgovorna oseba
1.   Sólo se introducirán en el mercado los productos cosméticos para los que se designe una persona física o jurídica como «persona responsable» en la Comunidad.1.   Na trg se lahko dajo le kozmetični izdelki, za katere je v Skupnosti določena odgovorna pravna ali fizična oseba.
2.   Para cada producto cosmético introducido en el mercado, la persona responsable garantizará el cumplimiento de los requisitos pertinentes establecidos en el presente Reglamento.2.   Odgovorna oseba za vsak kozmetični izdelek, ki je dan na trg, zagotovi skladnost z ustreznimi obveznostmi, določenimi v tej uredbi.
3.   Para los productos cosméticos fabricados en la Comunidad que no sean seguidamente exportados e importados de nuevo a la Comunidad, la persona responsable será el fabricante establecido en la Comunidad.3.   Odgovorna oseba za kozmetični izdelek, ki je proizveden v Skupnosti in ni naknadno izvožen in uvožen nazaj v Skupnost, je proizvajalec, ki ima sedež v Skupnosti.
El fabricante podrá, por mandato escrito, designar como persona responsable a una persona establecida en la Comunidad, que aceptará por escrito.Proizvajalec lahko za odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti in ki mora to pisno sprejeti.
4.   Cuando el fabricante de un producto cosmético fabricado en la Comunidad y no exportado seguidamente e importado de nuevo a la Comunidad esté establecido fuera de la Comunidad, designará como responsable, por mandato escrito, a una persona establecida en la Comunidad, que aceptará por escrito.4.   Kadar proizvajalec kozmetičnega izdelka, ki je proizveden v Skupnosti in ni naknadno izvožen in uvožen nazaj v Skupnost, nima sedeža v Skupnosti, kot odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti, ki mora to pisno sprejeti.
5.   En el caso de los productos cosméticos importados, cada importador será la persona responsable para el producto cosmético específico que introduzca en el mercado.5.   V primeru uvoženega kozmetičnega izdelka je odgovorna oseba vsak uvoznik, ki je ta kozmetični izdelek dal na trg.
El importador podrá, por mandato escrito, designar como persona responsable a una persona establecida en la Comunidad, que aceptará por escrito.Uvoznik lahko za odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti in ki mora to pisno sprejeti.
6.   El distribuidor será la persona responsable si introduce un producto cosmético en el mercado con su nombre o marca comercial o modifica un producto ya introducido en el mercado de tal manera que el cumplimiento de los requisitos aplicables pueda verse afectado.6.   Distributer je odgovorna oseba, ko da na trg kozmetični izdelek s svojim imenom ali pod svojo blagovno znamko ali če izdelek, ki je že na trgu, spremeni tako, da to vpliva na skladnost z veljavnimi zahtevami.
La traducción de la información relacionada con un producto cosmético ya introducido en el mercado no se considerará una modificación de dicho producto de tal calibre que pueda afectar el cumplimiento de los requisitos aplicables del presente Reglamento.Prevod informacij o kozmetičnem izdelku, ki je že na trgu, se ne šteje za tako spremembo izdelka, ki lahko vpliva na skladnost z veljavnimi zahtevami iz te uredbe.
Artículo 5Člen 5
Obligaciones de las personas responsablesObveznosti odgovornih oseb
1.   Las personas responsables garantizarán el cumplimiento de los artículos 3, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, el artículo 19, apartados 1, 2 y 5, y los artículos 20, 21, 23 y 24.1.   Odgovorne osebe zagotovijo skladnost s členi 3, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, členom 19(1), (2) in (5), ter členi 20, 21, 23 in 24.
2.   Las personas responsables que consideren o tengan motivos para pensar que un producto cosmético que han introducido en el mercado no es conforme con el presente Reglamento adoptarán inmediatamente las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme, retirarlo del mercado, o pedir su devolución, si procede.2.   Odgovorne osebe, ki menijo ali utemeljeno domnevajo, da kozmetični izdelek, ki so ga dali na trg, ni v skladu s to uredbo, nemudoma izvedejo potrebne korektivne ukrepe, da zagotovijo skladnost tega izdelka, ga umaknejo ali odpokličejo, kadar je to primerno.
Además, cuando el producto cosmético presente un riesgo para la salud humana, las personas responsables informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que han comercializado el producto en cuestión y del Estado miembro en el que esté disponible el expediente de información, y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.Nadalje, v kolikor kozmetični izdelek predstavlja tveganje za zdravje ljudi, odgovorne osebe nemudoma obvestijo pristojne nacionalne organe držav članic, v katerih je njihov kozmetični izdelek dostopen na trgu, in državo članico, kjer je vselej dostopna dokumentacija z informacijami o izdelku, ter podrobno obrazložijo neskladje in sprejete korektivne ukrepe.
3.   Las personas responsables cooperarán con dichas autoridades, a petición de ellas, en cualquier acción destinada a eliminar los riesgos que plantean los productos cosméticos que han comercializado. En particular, las personas responsables facilitarán a la autoridad nacional competente, previa solicitud motivada por parte de ésta, toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto en una lengua que pueda comprender fácilmente dicha autoridad.3.   Odgovorne osebe, ki so omogočile dostopnost kozmetičnih izdlekov na trgu, sodelujejo s temi organi na njihovo zahtevo pri katerem koli ukrepu, katerega cilj je odpraviti tveganje, ki ga povzročajo ti kozmetični izdelki.. Odgovorne osebe na podlagi utemeljene zahteve pristojnega nacionalnega organa predvsem posredujejo vse potrebne informacije in dokumentacijo za dokazovanje skladnosti določenih vidikov izdelka v jeziku, ki ga pristojni organ brez težav razume.
Artículo 6Člen 6
Obligaciones de los distribuidoresObveznosti distributerjev
1.   En el contexto de sus actividades, al comercializar un producto cosmético, los distribuidores actuarán con el debido cuidado en relación con los requisitos aplicables.1.   Pri omogočanju dostopnosti kozmetičnega izdelka na trgu distributerji ravnajo s potrebno skrbnostjo v zvezi z veljavnimi zahtevami.
2.   Antes de comercializar un producto cosmético, los distribuidores velarán por que:2.   Preden omogočijo dostopnost kozmetičnega izdelka na trgu, distributerji preverijo, ali:
— | esté presente la información que debe figurar en el etiquetado prevista en el artículo 19, apartado 1, letras a), e) y g), y apartados 3 y 4;— | je izdelek označen z informacijami iz člena 19(1)(a), (e) in (g) in člena 19(3) in (4);
— | se cumplan los requisitos en materia de lengua previstos en el artículo 19, apartado 5;— | so izpolnjene zahteve glede jezika iz člena 19(5);
— | no haya transcurrido la fecha de duración mínima a que se refiere el artículo 19, apartado 1, cuando proceda.— | ni pretekel datum minimalnega trajanja, kadar se ta uporablja v skladu s členom 19(1).
3.   En caso de que los distribuidores consideren o tengan razones para creer que:3.   Kadar distributerji menijo ali utemeljeno domnevajo, da:
— | un producto cosmético no es conforme con los requisitos establecidos en el presente Reglamento, solo podrán proceder a su comercialización tras hacerlo conforme con los requisitos aplicables;— | kozmetični izdelek ni skladen z zahtevami iz te uredbe, lahko omogočijo dostopnost izdelka na trgu šele po tem, ko je ta usklajen z veljavnimi zahtevami;
— | un producto cosmético que han comercializado no es conforme con el presente Reglamento, se asegurarán de que se adopten las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme, retirarlo del mercado, o pedir su devolución, si procede.— | kozmetični izdelek, katerega dostopnost na trgu so omogočili, ni skladen s to uredbo, zagotovijo izvajanje korektivnih ukrepov, da zagotovijo skladnosti tega izdelka, ga umaknejo ali odpokličejo, če je to primerno.
Además, cuando el producto presente un riesgo para la salud humana, los distribuidores informarán inmediatamente de ello a la persona responsable y a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que han comercializado el producto en cuestión y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.Nadalje, v kolikor kozmetični izdelek predstavlja tveganje za zdravje ljudi, distributerji takoj obvestijo odgovorno osebo in pristojne nacionalne organe držav članic, v katerih so omogočili dostopnost izdelka in jim predložijo podrobne informacije zlasti o neskladnosti in vseh sprejetih korektivnih ukrepih.
4.   Mientras sean responsables de un producto, los distribuidores se asegurarán de que las condiciones de almacenamiento o transporte no comprometan el cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente Reglamento.4.   Distributerji zagotovijo, da v času, ko je izdelek v okviru njihove odgovornosti, pogoji skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo njegove skladnosti z zahtevami iz te uredbe.
5.   Los distribuidores cooperarán con las autoridades competentes, a petición de éstas, en cualquier acción destinada a eliminar los riesgos que plantean los productos que han comercializado. En particular, sobre la base de una solicitud motivada de la autoridad nacional competente, los distribuidores facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto con los requisitos enumerados en el apartado 2 en una lengua que pueda comprender fácilmente dicha autoridad.5.   Distributerji, ki so omogočili dostopnost kozmetičnih izdelkov na trgu, sodelujejo s prisojnimi organi na njihovo zahtevo pri katerem koli ukrepu, katerega cilj je odpraviti tveganje, ki ga povzročajo ti kozmetični izdelki. Distributerji na podlagi utemeljene zahteve pristojnega nacionalnega organa posredujejo vse potrebne informacije in dokumentacijo za dokazovanje skladnosti izdelka z zahtevami iz odstavka 2 v jeziku, ki ga pristojni organ brez težav razume.
Artículo 7Člen 7
Identificación dentro de la cadena de suministroIdentifikacija v dobavni verigi
A petición de las autoridades competentes:Na zahtevo pristojnega organa:
— | las personas responsables identificarán a los distribuidores a los que suministran el producto cosmético;— | odgovorne osebe identificirajo distributerje, katerim dobavljajo kozmetični izdelek;
— | el distribuidor identificará al distribuidor o a la persona responsable que le suministró el producto cosmético, así como a los distribuidores a los que se lo suministró.— | distributer identificira distributerja ali odgovorno osebo, ki mu je dobavila kozmetični izdelek, in distributerje, katerim je dobavil kozmetični izdelek.
Dicha obligación se mantendrá durante los tres años siguientes a la fecha en la que el lote del producto cosmético se puso a disposición del distribuidor.Ta obveznost se uporablja še 3 leta po datumu, ko je bila serija kozmetičnega izdelka dostopna distributerju.
Artículo 8Člen 8
Buenas prácticas de fabricaciónDobra proizvodna praksa
1.   La fabricación de los productos cosméticos se efectuará conforme a buenas prácticas de fabricación a fin de velar por el logro de los objetivos del artículo 1.1.   Proizvodnja kozmetičnih izdelkov je skladna z dobro proizvodno prakso z namenom zagotoviti cilje iz člena 1.
2.   Se presumirá la conformidad con buenas prácticas de fabricación cuando la fabricación se ajuste a las normas armonizadas pertinentes, cuyas referencias hayan sido publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea.2.   Proizvodnja je skladna z dobro proizvodno prakso, kadar je proizvodnja skladna z ustreznimi usklajenimi standardi, katerih sklicevanja so objavljena v Uradnem listu Evropske unije.
Artículo 9Člen 9
Libre circulaciónProsti pretok
Los Estados miembros no denegarán, prohibirán o restringirán, fundándose en las exigencias del presente Reglamento, la comercialización de los productos cosméticos que se ajusten a las prescripciones del presente Reglamento.Države članice ne smejo zaradi zahtev te uredbe zavrniti, prepovedati ali omejiti omogočanje dostopnosti na trgu kozmetičnim izdelkom, ki izpolnjujejo določbe te uredbe.
CAPÍTULO IIIPOGLAVJE III
EVALUACIÓN DE LA SEGURIDAD, EXPEDIENTE DE INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Y NOTIFICACIÓNOCENA VARNOSTI, DOKUMENTACIJA Z INFORMACIJAMI O IZDELKU, PRIGLASITEV
Artículo 10Člen 10
Evaluación de la seguridadOcena varnosti
1.   A fin de demostrar el cumplimiento de un producto cosmético con el artículo 3, antes de la introducción de un producto cosmético en el mercado, la persona responsable velará por que haya sido sometido a una evaluación de la seguridad sobre la base de la información pertinente, y por que se elabore un informe sobre la seguridad del producto cosmético con arreglo al anexo I.1.   Za zagotavljanje skladnost kozmetičnega izdelka s členom 3, odgovorna oseba zagotovi, da je bila pri kozmetičnem izdelku, preden je bil dan na trg, opravljena ocena varnosti na podlagi ustreznih informacij in da je sestavljeno poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka v skladu s Prilogo I.
La persona responsable velará por que:Odgovorna oseba zagotovi, da:
a) | el uso previsto para el producto cosmético y la exposición sistémica anticipada a los ingredientes particulares de la formulación final se tengan en cuenta en la evaluación de la seguridad;(a) | se namen uporabe kozmetičnega izdelka ter pričakovana sistemska izpostavljenost posameznim sestavinam v končni formulaciji upoštevata pri oceni varnosti;
b) | se utilice un enfoque apropiado sobre el valor de la evidencia en la evaluación de seguridad para examinar los datos procedentes de todas las fuentes existentes;(b) | se pri oceni varnosti za obravnavanje ustreznih podatkov, pridobljenih iz vseh obstoječih virov, uporabi primerna analiza, ki temelji na pomembnosti dokazov;
c) | el informe sobre la seguridad del producto cosmético se actualice con la información pertinente que se genere tras la introducción del producto en el mercado.(c) | se poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka posodablja glede na dodatne ustrezne informacije, ki so zbrane po tem, ko je bil izdelek dan na trg.
El párrafo primero se aplicará asimismo a los productos cosméticos que hayan sido notificados con arreglo a la Directiva 76/768/CEE.Prvi pododstavek se uporablja tudi za kozmetične izdelke, ki so bili priglašeni v skladu z Direktivo 76/768/EGS.
La Comisión, en estrecha cooperación con todas las partes interesadas, adoptará unas directrices adecuadas que permitan a las empresas, en particular a las pequeñas y medianas empresas, cumplir los requisitos establecidos en el anexo I. Dichas directrices se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación mencionado en el artículo 32, apartado 2.Komisija v tesnem sodelovanju z vsemi zainteresiranimi stranmi sprejme ustrezne smernice, da se podjetjem, zlasti malim in srednje velikim, omogoči izpolnjevanje zahtev iz Priloge I. Navedene smernice se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
2.   La evaluación de la seguridad del producto cosmético que se contempla en el anexo I, parte B, será efectuada por una persona que posea un diploma u otro título de cualificaciones oficiales reconocidas tras la finalización de una carrera universitaria de estudios teóricos y prácticos de farmacia, toxicología, medicina o una disciplina similar, o unos estudios reconocidos como equivalentes por un Estado miembro.2.   Oceno o varnosti kozmetičnega izdelka, kakor je določena v delu B Priloge I, izvede oseba, ki ima diplomo ali druga dokazila o formalnih kvalifikacijah, pridobljenih ob končanju univerzitetnega teoretičnega in praktičnega študija farmacije, toksikologije, medicine ali podobne vede, ali študija, ki se v državi članici priznava kot enakovreden.
3.   Los estudios no clínicos de seguridad contemplados en la evaluación de la seguridad con arreglo al apartado 1 y efectuados después del 30 de junio de 1988 con objeto de evaluar la seguridad de un producto cosmético cumplirán la legislación comunitaria relativa a los principios de buenas prácticas de laboratorio aplicable en el momento de la realización del estudio, o se ajustarán a otras normas internacionales reconocidas como equivalentes por la Comisión o por la ECHA.3.   Neklinične študije varnosti navedene v oceni varnosti v skladu z odstavkom 1, ki so bile izvedene po 30. juniju 1988 z namenom oceniti varnost kozmetičnih izdelkov, so v skladu z zakonodajo Skupnosti o načelih dobre laboratorijske prakse, kakor se uporablja v času opravljanja študije, ali z drugimi mednarodnimi standardi, ki jih Komisija ali ECHA priznavata za enakovredne.
Artículo 11Člen 11
Expediente de información sobre el productoDokumentacija z informacijami o izdelku
1.   Cuando se introduzca en el mercado un producto cosmético, la persona responsable tendrá un expediente de información sobre el mismo. El expediente de información sobre el producto se mantendrá durante los diez años siguientes a la fecha en la que el último lote del producto cosmético se introdujo en el mercado.1.   Ko je kozmetični izdelek dan na trg, odgovorna oseba hrani dokumentacijo z informacijami o njem. Dokumentacija z informacijami o izdelku se hrani še 10 let po datumu, ko je bila zadnja serija kozmetičnega izdelka dana na trg.
2.   El expediente de información sobre el producto contendrá la información siguiente, que habrá de actualizarse cuando sea necesario:2.   Dokumentacija z informacijami o izdelku zajema naslednje informacije in podatke, ki se po potrebi posodabljajo:
a) | una descripción del producto cosmético que permita relacionar claramente el expediente de información con el producto cosmético;(a) | opis kozmetičnega izdelka, ki omogoča, da se dokumentacija z informacijami o izdelku jasno nanaša na kozmetični izdelek;
b) | el informe sobre la seguridad del producto cosmético contemplado en el artículo 10, apartado 1;(b) | poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka iz člena 10(1);
c) | una descripción del método de fabricación y una declaración de conformidad con las buenas prácticas de fabricación referidas en el artículo 8;(c) | opis metode proizvodnje in izjavo o skladnosti z dobro proizvodno prakso iz člena 8;
d) | cuando la naturaleza o el efecto del producto lo justifique, las pruebas que demuestren el efecto reivindicado por el producto cosmético;(d) | kadar to upravičuje narava ali učinek kozmetičnega izdelka, dokazila o učinku, ki naj bi ga imel kozmetični izdelek,
e) | información sobre los experimentos en animales que hayan realizado el fabricante, sus agentes o sus proveedores, en relación con el desarrollo o la evaluación de la seguridad del producto cosmético o de sus ingredientes, incluyendo cualquier experimento en animales realizado para cumplir las exigencias legislativas o reglamentarias de terceros países.(e) | podatki o kakršnem koli testiranju na živalih, ki ga izvede proizvajalec, njegovi zastopniki ali dobavitelji v zvezi z razvojem ali oceno varnosti kozmetičnega izdelka ali njegovih sestavin, vključno z kakršnim koli testiranjem na živalih, izvedenim zaradi izpolnjevanja predpisov tretjih držav.
3.   La persona responsable pondrá el expediente de información sobre el producto a disposición de la autoridad competente del Estado miembro en el que se custodie dicho expediente, en su dirección indicada en la etiqueta y en formato electrónico u otro.3.   Odgovorna oseba pristojnemu organu države članice, v kateri se hrani dokumentacija z informacijami o izdelku, vedno zagotovi dostopnost te dokumentacije na naslovu, navedenem na embalaži izdelka in sicer v elektronski ali drugi obliki.
La información contenida en el expediente de información sobre el producto estará disponible en una lengua que pueda ser fácilmente comprensible para las autoridades competentes del Estado miembro.Informacije, ki jih vsebuje dokumentacija z informacijami o izdelku, so na voljo v jeziku, ki ga lahko brez težav razumejo pristojni organi države članice
4.   Los requisitos establecidos en los apartados 1 a 3 del presente artículo se aplicarán asimismo a los productos cosméticos que hayan sido notificados con arreglo a la Directiva 76/768/CEE.4.   Zahteve iz odstavkov od 1 do 3 tega člena veljajo tudi za kozmetične izdelke, ki so bili priglašeni v skladu z Direktivo 76/768/EGS.
Artículo 12Člen 12
Muestreo y análisisVzorčenje in analiza
1.   El muestreo y el análisis de los productos cosméticos se llevarán a cabo de manera fiable y reproducible.1.   Vzorčenje in analize kozmetičnih izdelkov se izvajajo na zanesljiv in ponovljiv način.
2.   A falta de legislación comunitaria aplicable, se presumirá que existe fiabilidad y reproducibilidad cuando el método usado se ajuste a las normas armonizadas pertinentes, cuyas referencias hayan sido publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea.2.   V odsotnosti veljavne zakonodaje Skupnosti, se zanesljivost in ponovljivost predpostavljata, če je uporabljena metoda skladna z ustreznimi usklajenimi standardi, katerih sklicevanja so objavljena v Uradnem listu Evropske unije.
Artículo 13Člen 13
NotificaciónPriglasitev
1.   Antes de la introducción del producto cosmético en el mercado, la persona responsable presentará a la Comisión, por medios electrónicos, la siguiente información:1.   Preden je kozmetični izdelek dan na trg, odgovorna oseba v elektronski obliki Komisiji predloži naslednje informacije:
a) | la categoría del producto cosmético y su nombre o nombres que permitan su identificación específica;(a) | kategorijo kozmetičnega izdelka in njegovo ime ali imena, ki omogočajo njegovo specifično identifikacijo;
b) | el nombre y la dirección de la persona responsable donde el expediente de información sobre el producto esté disponible;(b) | ime in naslov odgovorne osebe, pri kateri je dokumentacija z informacijami o izdelku vselej dostopen;
c) | el país de origen, en caso de importación;(c) | državo izvora v primeru uvoza;
d) | el Estado miembro en el que se introduzca en el mercado el producto cosmético;(d) | državo članico, v kateri se bo kozmetični izdelek dal na trg;
e) | los datos de contacto de una persona física a la que dirigirse en caso de necesidad;(e) | kontaktne podatke fizične osebe, s katero se po potrebi lahko stopi v stik;
f) | la presencia de sustancias en forma de nanomateriales y: | i) | su identificación, incluida la denominación química (IUPAC) y otros descriptores especificados en el punto 2 del preámbulo de los anexos II a VI del presente Reglamento; | ii) | las condiciones de exposición razonablemente previsibles;(f) | prisotnost snovi v obliki nanomaterialov in | (i) | njihovo identifikacijo, vključno s kemijskim imenom (IUPAC) in drugimi deskriptorji, kot so navedeni v točki 2 preambule k prilogam II do VI k tej uredbi; | (ii) | razumno predvidljive pogoje izpostavljenosti;
g) | el nombre y el número del Chemicals Abstracts Service (CAS) o el número CE de sustancias clasificadas como carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción (CMR) de las categorías 1A o 1B con arreglo a la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008;(g) | ime in številko CAS (Chemicals Abstracts Service) ali ES številko snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), kategorije 1A ali 1B, na podlagi dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008;
h) | la fórmula marco que permita un rápido y adecuado tratamiento médico en caso de dificultades.(h) | okvirno formulacijo, ki omogoča hitro in ustrezno zdravljenje v primeru težav.
El párrafo primero se aplicará asimismo a los productos cosméticos notificados con arreglo a la Directiva 76/768/CEE.Prvi pododstavek velja tudi za kozmetične izdelke, ki so bili priglašeni v skladu z Direktivo 76/768/EGS.
2.   Cuando el producto cosmético se introduzca en el mercado, la persona responsable notificará a la Comisión el etiquetado original y, cuando sea razonablemente legible, una fotografía del envase correspondiente.2.   Ko je kozmetični izdelek dan na trg, odgovorna oseba Komisiji posreduje originalne podatke glede označb oziroma v primeru čitljivosti fotografijo le teh.
3.   A partir de 11 de julio de 2013, un distribuidor que comercialice en un Estado miembro un producto cosmético ya introducido en el mercado en otro Estado miembro y traduzca, por propia iniciativa, cualquier elemento del etiquetado de ese producto con objeto de cumplir con la legislación nacional, deberá presentar, por medios electrónicos, la siguiente información a la Comisión:3.   Od 11. julij 2013 er, ki omogoči dostopnost kozmetičnega izdelka na trgu v državi članici, ki se že prodaja v drugi državi članici, in na svojo pobudo prevede podatke na označbi na izdelku, da se uskladi z nacionalno zakonodajo, posreduje Komisiji v elektronski obliki naslednje informacije:
a) | la categoría de producto cosmético, su nombre en el Estado miembro de expedición y su nombre en el Estado miembro en que se comercialice, de forma que sea posible su identificación específica;(a) | kategorijo kozmetičnega izdelka, njegovo ime v državi članici odkoder je kozmetični izdelek odposlan in ime v državi članici, kjer je dostopen na trgu, kar omogoča njegovo natančno identifikacijo;
b) | el Estado miembro en el que se comercialice el producto cosmético;(b) | državo članico, v kateri je kozmetični izdelek dostopen;
c) | su nombre y dirección;(c) | svoje ime in naslov;
d) | el nombre y la dirección de la persona responsable donde el expediente de información sobre el producto esté disponible.(d) | ime in naslov odgovorne osebe, pri kateri je dokumentacija z informacijami o izdelku vselej na voljo.
4.   En caso de que un producto cosmético se haya introducido en el mercado antes del 11 de julio de 2013, pero no se introduzca más en el mercado después de esa fecha, y un distribuidor introduzca ese producto en un Estado miembro después de esa fecha, este distribuidor comunicará lo siguiente a la persona responsable:4.   Kadar je bil kozmetični izdelek dan na trg pred 11. julij 2013 ampak se po navedem datumu ne daje več na trg, distributer, ki uvede ta izdelek v državo članico po tem datumu, odgovorni osebi sporoči naslednje:
a) | la categoría de producto cosmético, su nombre en el Estado miembro de expedición y su nombre en el Estado miembro en que se comercialice, de forma que sea posible su identificación específica;(a) | kategorijo kozmetičnega izdelka, njegovo ime v državi članici odkoder je kozmetični izdelek odposlan in njegovo ime v državi članici, kjer je dostopen na trgu kar omogoča njegovo natančno identifikacijo;
b) | el Estado miembro en el que se comercialice el producto cosmético;(b) | državo članico, v kateri je kozmetični izdelek dostopen;
c) | su nombre y dirección.(c) | svoje ime in naslov.
Sobre la base de dicha comunicación, la persona responsable presentará a la Comisión, por medios electrónicos, la información mencionada en el apartado 1 del presente artículo, en caso de que las notificaciones de conformidad con el artículo 7, apartado 3, y el artículo 7 bis, apartado 4, de la Directiva 76/768/CEE no se hayan llevado a cabo en el Estado miembro en el que se comercialice el producto cosmético.Na osnovi navedenega sporočila, odgovorna oseba v elektronski obliki posreduje Komisiji informacije iz odstavka 1 tega člena, ko priglasitve iz člena 7(3) in člena 7a(4) Direktive 76/768/EGS niso bile opravljene v državi članici, kjer je kozmetični izdelek dostopen.
5.   La Comisión pondrá sin demora a disposición de todas las autoridades competentes por medios electrónicos la información mencionada en el apartado 1, letras a) a g), y en los apartados 2 y 3.5.   Komisija nemudoma omogoči dostopnost do informacij iz točk (a) do (g) odstavka 1 ter iz odstavkov 2 in 3 vsem pristojnim organom v elektronski obliki.
Las autoridades competentes únicamente podrán hacer uso de esta información a efectos de vigilancia del mercado, análisis del mercado, evaluación e información del consumidor en el contexto de los artículos 25, 26 y 27.Pristojni organi lahko uporabijo te informacije samo za namene nadzora trga, analizo trga, vrednotenje in obveščanje potrošnikov v okviru členov 25, 26 in 27.
6.   La Comisión pondrá sin demora a disposición de los centros toxicológicos u organismos similares, cuando hayan sido creados por los Estados miembros, la información contemplada en los apartados 1, 2 y 3 por medios electrónicos.6.   Komisija nemudoma omogoči dostopnost do informacij iz odstavkov 1, 2 in 3 v elektronski obliki centrom za nadzor zastrupitev ali podobnim organom, kjer so takšne centre ali telesa države članice ustanovile v ta namen.
Estos organismos únicamente podrán hacer uso de ella a efectos del tratamiento médico.Navedeni organi lahko te informacije uporabljajo samo za namene zdravljenja.
7.   Cuando cambie cualquiera de los datos contemplados en los apartados 1, 3 y 4, la persona responsable o el distribuidor proporcionarán inmediatamente una actualización.7.   Kadar se katere koli informacije iz odstavkov 1, 3 in 4 spremenijo, odgovorna oseba ali distributer nemudoma zagotovita njihovo posodobitev.
8.   La Comisión podrá modificar los apartados 1 a 7 mediante la adición de requisitos, teniendo en cuenta los avances técnicos y científicos y las necesidades específicas relacionadas con la vigilancia del mercado.8.   Komisija lahko, ob upoštevanju tehničnega in znanstvenega napredka in posebnih potreb, ki zadevajo nadzor trga, spremeni odstavke od 1 do 7 z dodajanjem zahtev.
Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
CAPÍTULO IVPOGLAVJE IV
RESTRICCIONES PARA DETERMINADAS SUSTANCIASOMEJITVE ZA NEKATERE SNOVI
Artículo 14Člen 14
Restricciones para las sustancias enumeradas en los anexosOmejitve za snovi, navedene v prilogah
1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3, los productos cosméticos no contendrán:1.   Brez poseganja v člen 3, kozmetični izdelki ne smejo vsebovati česar koli od navedenega:
a) | sustancias prohibidas | — | sustancias prohibidas enumeradas en el anexo II;(a) | prepovedanih snovi | — | prepovedanih snovi, naštetih v Prilogi II;
b) | sustancias sujetas a restricción | — | sustancias sujetas a restricción que no se utilicen con arreglo a las restricciones establecidas en el anexo III;(b) | omejenih snovi, | — | omejenih snovi, ki se ne uporabljajo v skladu z omejitvami iz Priloge III;
c) | colorantes | i) | colorantes distintos de los enumerados en el anexo IV y colorantes enumerados en el mismo pero que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo, salvo los productos para teñir el pelo mencionados en el apartado 2; | ii) | sin perjuicio de la letra b), la letra d), inciso i), y la letra e), inciso i), sustancias enumeradas en el anexo IV pero que no estén destinadas a usarse como colorantes, y que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo;(c) | barvil | (i) | barvil, razen tistih, naštetih v Prilogi IV, in barvil, ki so tam našteta, vendar se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge, razen za izdelke za barvanje las iz odstavka 2; | (ii) | brez poseganja v točke (b), (d)(i) in (e)(i), snovi, ki so naštete v Prilogi IV, vendar niso namenjene uporabi kot barvila in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge;
d) | conservantes | i) | conservantes distintos de los enumerados en el anexo V y conservantes enumerados en el mismo pero que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo; | ii) | sin perjuicio de la letra b), la letra c), inciso i), y la letra e), inciso i), sustancias enumeradas en el anexo V pero que no estén destinadas a usarse como conservantes, y que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo;(d) | konzervansov | (i) | konzervansov, razen tistih, naštetih v Prilogi V in konzervansov, ki so našteti, vendar se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge; | (ii) | brez poseganja v točke (b), (c)(i) in (e)(i), snovi, ki so naštete v Prilogi V, vendar niso namenjene uporabi kot konzervansi in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge;
e) | filtros ultravioletas | i) | filtros ultravioletas distintos de los enumerados en el anexo VI ni filtros ultravioletas enumerados en el mismo pero que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo; | ii) | sin perjuicio de la letra b), la letra c), inciso i), y la letra d), inciso i), sustancias enumeradas en el anexo VI pero que no estén destinadas a usarse como filtros ultravioletas, y que no se usen con arreglo a las condiciones establecidas en dicho anexo.(e) | UV-filtrov | (i) | UV-filtrov, razen tistih, naštetih v Prilogi VI in UV-filtrov, ki so našteti, vendar se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge; | (ii) | brez poseganja v točke (b), (c)(i) in (d)(i), snovi, ki so naštete v Prilogi VI, vendar niso namenjene uporabi kot UV-filtri in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge.
2.   Sin perjuicio de una decisión de la Comisión que amplíe el ámbito de aplicación del anexo IV a los productos para teñir el pelo, estos productos no contendrán colorantes destinados a teñir el pelo distintos de los enumerados en el anexo IV ni colorantes destinados a teñir el pelo, enumerados en el mismo pero que no se usen conforme a las condiciones de ese anexo.2.   Razen, če se Komisija odloči, da bo razširila obseg Priloge IV na izdelke za barvanje las, takšni izdelki ne smejo vsebovati barvil, namenjenih za barvanje las, razen tistih, naštetih v Prilogi IV in barvil, namenjenih za barvanje las, ki so tam našteti vendar se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge.
La decisión de la Comisión contemplada en el párrafo primero cuyo objeto consista en modificar elementos no esenciales del presente Reglamento se adoptará con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Odločitev Komisije iz prvega pododstavka, namenjena spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejme v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
Artículo 15Člen 15
Sustancias clasificadas como sustancias CMRSnovi, ki so razvrščene kot CMR snovi
1.   Queda prohibido el uso en productos cosméticos de sustancias clasificadas como sustancias CMR de la categoría 2 con arreglo a la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008. No obstante, una sustancia clasificada en la categoría 2 podrá utilizarse en productos cosméticos si ha sido evaluada por el CCSC y considerada segura para su uso en productos cosméticos. A tal fin, la Comisión adoptará las medidas necesarias con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3, del presente Reglamento.1.   V kozmetičnih izdelkih je prepovedano uporabljati snovi, ki so razvrščene kot CMR, kategorije 2, v okviru dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008. Vendar pa se snov, razvrščena v kategorijo 2 lahko uporablja v kozmetičnih izdelkih, če jo je SCCS ocenil in ugotovil, da je varna za uporabo v kozmetičnih izdelkih. V ta namen Komisija sprejme potrebne ukrepe v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3) te uredbe.
2.   Queda prohibido el uso en productos cosméticos de sustancias clasificadas como sustancias CMR de las categorías 1A o 1B con arreglo a la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008.2.   V kozmetičnih izdelkih je prepovedano uporabljati snovi, ki so razvrščene kot CMR snovi, kategorijo 1A ali 1B v okviru dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.
No obstante, tales sustancias podrán utilizarse en productos cosméticos a modo de excepción si, tras su clasificación como sustancias CMR de las categorías 1A o 1B con arreglo a la parte 3 del Reglamento (CE) no 1272/2008, cumplen todas las condiciones siguientes:Vendar pa se takšne snovi lahko izjemoma uporabljajo v kozmetičnih izdelkih, če so poleg njihove razvrstitve kot CMR snovi kategorijo 1A ali 1B v okviru dela 3 Priloge VI kUredbi (ES) št. 1272/2008, izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
a) | cumplen los requisitos de seguridad alimentaria definidos por el Reglamento (CE) no 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (14);(a) | so skladne z zahtevami glede varnosti živil, kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (14);
b) | no se dispone de sustancias alternativas adecuadas, según se demuestra en un análisis de alternativas;(b) | ni na voljo ustreznih alternativnih snovi, kakor izhaja iz analize alternativnih možnosti;
c) | la solicitud se refiere a un uso particular en una categoría de productos con una exposición conocida; y(c) | uporabljali se bodo le za posebno rabo kategorije izdelka, z znano izpostavljenostjo ter
d) | han sido evaluadas por el CCSC y consideradas seguras para su uso en productos cosméticos, particularmente atendiendo a la exposición a dichos productos y tomando en consideración la exposición global procedente de otras fuentes, prestando particular atención a los grupos de población vulnerables.(d) | SCCS jih je ocenil in ugotovil, da je njihova uporaba v kozmetičnih izdelkih varna, zlasti v smislu izpostavljenosti tem izdelkom in ob upoštevanju celotne izpostavljenosti iz drugih virov, ob upoštevanju občutljivih skupin prebivalstva.
A fin de evitar el uso indebido del producto cosmético, se presentará un etiquetado específico con arreglo al artículo 3 del presente Reglamento, teniendo en cuenta los posibles riesgos vinculados a la presencia de sustancias peligrosas y las vías de exposición.V izogib napačni rabi kozmetičnega izdelka se v skladu s členom 3 te uredbe zagotovi posebno označevanje, ob upoštevanju možnih tveganj, povezanih s prisotnostjo nevarnih snovi in načini izpostavljenosti.
Para aplicar el presente apartado, la Comisión modificará los anexos del presente Reglamento con arreglo al procedimiento de reglamentación con control mencionado en el artículo 32, apartado 3, del presente Reglamento en el plazo de quince meses a partir de la inclusión de las sustancias afectadas en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008.Za izvajanje tega odstavka, Komisija najpozneje v 15 mesecih po vključitvi zadevnih snovi v del 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 spremeni priloge k tej uredbi v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3) te uredbe.
Por imperiosas razones de urgencia, la Comisión podrá recurrir al procedimiento de urgencia contemplado en el artículo 32, apartado 4, del presente Reglamento.V nujnih primerih lahko Komisija uporabi nujni postopek iz člena 32(4) te uredbe.
La Comisión encomendará al CCSC la reevaluación de esas sustancias tan pronto como se susciten dudas sobre su seguridad y, a más tardar, transcurridos cinco años desde su inclusión en los anexos III a VI del presente Reglamento y a continuación, como minimo, cada cinco años.Komisija pooblasti SCCS, da ponovno oceni te snovi, takoj ko se pojavijo pomisleki v zvezi z varnostjo in najkasneje 5 let po njihovi vključitvi v priloge III do VI k tej uredbi ter nato vsaj vsakih pet let.
3.   A más tardar el 11 de enero de 2012, la Comisión velará por que se elabore una guía adecuada que permita aplicar un enfoque armonizado para el desarrollo y utilización de estimaciones de exposición global en la evaluación del uso seguro de las sustancias CMR. Esa guía se elaborará mediante consulta con el CCSC, la ECHA, la AESA y otras partes interesadas pertinentes, basándose, si procede, en las mejores prácticas al respecto.3.   Do 11. januar 2012 izdelajo primerne smernice za omogočanje usklajenega pristopa k razvoju in uporabi ocen o celotni izpostavljenosti pri ocenjevanju varne uporabe CMR snovi. Smernice se izdelajo s posvetovanjem s SCCS, ECHA in EFSA ter drugimi ustreznimi zainteresiranimi stranmi, po potrebi, z uporabo ustrezne najboljše prakse.
4.   Cuando se disponga de criterios comunitarios o internacionales para identificar sustancias como alteradoras endocrinas, o a más tardar el 11 de enero de 2015, la Comisión revisará el Reglamento con respecto a las sustancias con propiedades de alteración endocrina.4.   Ko so na voljo na ravni Skupnosti ali mednarodno dogovorjena merila za ugotavljanje snovi z lastnostmi endokrinih motilcev ali najkasneje do 11. januar 2015, Komisija pregleda to uredbo z vidika snovi z lastnostmi endokrinih motilcev.
Artículo 16Člen 16
NanomaterialesNanomateriali
1.   Se velará por un alto nivel de protección de la salud humana con respecto a todo producto cosmético que contenga nanomateriales.1.   Za vsak kozmetični izdelek, ki vsebuje nanomateriale, se zagotovi visoka raven varovanja zdravja ljudi.
2.   Las disposiciones del presente artículo no se aplicarán a los nanomateriales utilizados como colorantes, filtros ultravioletas o conservantes regulados en virtud del artículo 14, salvo que se especifique expresamente.2.   Določbe tega člena se ne nanašajo na nanometeriale, ki se uporabljajo kot barvila, UV-filtri ali konzervansi, ki jih ureja člen 14, razen če je to izrecno navedeno.
3.   Aparte de la notificación a que se refiere el artículo 13, los productos cosméticos que contengan nanomateriales serán notificados a la Comisión por la persona responsable por medios electrónicos seis meses antes de su introducción en el mercado, salvo si ya fueron introducidos en el mercado por la misma persona responsable antes del 11 de enero de 2013.3.   Poleg priglasitve iz člena 13 mora odgovorna oseba o kozmetičnih izdelkih, ki vsebujejo nanomateriale, v elektronski obliki obvestiti Komisijo šest mesecev preden se ti dajo na trg, razen če jih je ista odgovorna oseba dala na trg že pred 11. januar 2013.
En este último caso, los productos cosméticos que contengan nanomateriales introducidos en el mercado deberán ser notificados a la Comisión por la persona responsable entre el 11 de enero de 2013 y el 11 de julio de 2013 por medios electrónicos, además de la notificación a que se refiere el artículo 13.V slednjem primeru poleg priglasitve iz člena 13 odgovorna oseba v elektronski obliki obvesti Komisijo o kozmetičnih izdelkih, ki vsebujejo nanomateriale in so bili dani na trg, med 11. januar 2013 in 11. julij 2013.
Los párrafos primero y segundo no se aplicarán a los productos cosméticos que contengan nanomateriales que sean conformes con los requisitos establecidos en el anexo III.Prvi in drugi pododstavek se ne uporabljata za kozmetične izdelke, ki vsebujejo nanomateriale, ki so v skladu z zahtevami iz Priloge III.
La información notificada a la Comisión deberá contener como mínimo lo siguiente:Med informacijami, ki se v priglasitvi pošljejo Komisiji so vsaj naslednje::
a) | la identificación del nanomaterial, incluida su denominación química (IUPAC) y otros descriptores especificados en el punto 2 del preámbulo de los anexos II a VI;(a) | identifikacija nanomateriala, vključno z njegovim kemijskim imenom (IUPAC) in drugimi deskriptorji, kot so navedeni v točki 2 preambule k prilogam II do VI;
b) | la especificación del nanomaterial, incluidos el tamaño de las partículas y las propiedades físicas y químicas;(b) | specifikacija nanomateriala, vključno z velikostjo delcev, fizikalne in kemijske lastnosti;
c) | una estimación de la cantidad de nanomaterial contenido en los productos cosméticos destinada a ser introducida en el mercado al año;(c) | ocena količin nanomateriala v kozmetičnih izdelkih, ki se nameravajo letno dati na trg;
d) | el perfil toxicológico del nanomaterial;(d) | toksikološki profil nanomateriala;
e) | los datos relativos a la seguridad del nanomaterial con respecto a la categoría de productos cosméticos en la que se utilice;(e) | varnostni podatki o nanomaterialu povezani s kategorijo kozmetičnih izdelkov, v katerih so uporabljeni;
f) | las condiciones de exposición razonablemente previsibles.(f) | razumno predvidljivi pogoje izpostavljenosti.
La persona responsable podrá designar a otra persona física o jurídica por mandato escrito para la notificación de los nanomateriales, e informará de ello a la Comisión.Odgovorna oseba lahko določi s pisnim pooblastilom drugo pravno ali fizično osebo za priglasitev o nanomaterialih in o tem obvesti Komisijo.
La Comisión deberá asignar un número de referencia a la presentación relativa al perfil toxicológico que puede sustituir a la información que debe notificarse con arreglo a la letra d).Komisija priskrbi referenčno številko za predložitev toksikološkega profila, ki lahko nadomesti informacije, ki se sporočajo v skladu s točko (d).
4.   En caso de que la Comisión albergara dudas sobre la seguridad de un nanomaterial, recabará, sin demora, el dictamen del CCSC sobre la seguridad de esos nanomateriales para su uso en las categorías relevantes de productos cosméticos y sobre las condiciones de exposición razonablemente previsibles. La Comisión hará pública esa información. El CCSC emitirá su dictamen dentro de los seis meses siguientes a la solicitud de la Comisión. En caso de que el CCSC determine que falta algún dato necesario, la Comisión exigirá a la persona responsable que proporcione dicho datos en un plazo razonable, indicado de forma explícita, que no será prorrogado. El CCSC emitirá su dictamen final dentro de los seis meses siguientes a la presentación de los datos adicionales. Los dictámenes del CCSC se pondrán a disposición del público.4.   V primeru, da ima Komisija pomisleke v zvezi z varnostjo nanomateriala, nemudoma zahteva, naj SCCS predloži mnenje o varnosti takega nanomateriala za uporabo v ustreznih kategorijah kozmetičnih izdelkov in o razumno predvidljivih pogojih izpostavljenosti. Komisija poskrbi, da so te informacije javno dostopne. SCCS poda svoje mnenje v roku šestih mesecev od zahteve Komisije. V kolikor SCCS ugotovi, da določeni potrebni podatki manjkajo, Komisija od pristojne osebe zahteva, da take podatke zagotovi v jasno določenem razumnem času, ki se ga ne podaljša. SCCS poda svoje končno mnenje v roku šestih mesecev od predložitve dodatnih podatkov. Mnenje SCCS je javno dostopno.
5.   La Comisión podrá recurrir en cualquier momento al procedimiento contemplado en el apartado 4 si alberga dudas sobre la seguridad, por ejemplo a raíz de una nueva información facilitada por un tercero.5.   Komisija se lahko kadar koli sklicuje na postopek iz odstavka 4, če ima pomisleke v zvezi z varnostjo, na primer zaradi novih informacij, ki jih predloži tretja stran.
6.   Teniendo en cuenta el dictamen del CCSC, y cuando exista un riesgo potencial para la salud humana, incluyendo cuando se disponga de datos insuficientes, la Comisión podrá modificar los anexos II y III.6.   Ob upoštevanju mnenja SCCS in ob morebitnem tveganju za zdravje ljudi, vključno kadar je na voljo premalo podatkov, Komisija lahko spremeni prilogi II in III.
7.   La Comisión, teniendo en cuenta los avances técnicos y científicos, podrá modificar el apartado 3 mediante la adición de requisitos.7.   Komisija lahko, ob upoštevanju tehničnega in znanstvenega napredka, spremeni odstavek 3 z dodajanjem zahtev.
8.   Las medidas a que se refieren los apartados 6 y 7, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.8.   Ukrepi iz odstavkov 6 in 7, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
9.   Por imperiosas razones de urgencia, la Comisión podrá recurrir al procedimiento contemplado en el artículo 32, apartado 4.9.   V nujnih primerih lahko Komisija uporabi postopek iz člena 32(4).
10.   La Comisión facilitará la información siguiente:10.   Komisija da na razpolago naslednje informacije:
a) | A más tardar el 11 de enero de 2014, la Comisión facilitará un catálogo de todos los nanomateriales utilizados en productos cosméticos introducidos en el mercado, incluidos los usados como colorantes, filtros ultravioletas y conservantes en una sección separada, e indicará las categorías de productos cosméticos y las condiciones de exposición razonablemente previsibles. Este catálogo se actualizará periódicamente en lo sucesivo y se pondrá a disposición del público.(a) | Komisija do 11. januar 2014 poskrbi, da je na voljo katalog vseh nanomaterialov, ki se uporabljajo v kozmetičnih izdelkih, ki se dajo na trg, vključno s tistimi, ki se uporabljajo v barvilih, UV-filtrih in konzervansih v ločenem delu, pri čemer navede kategorije kozmetičnih izdelkov in razumno predvidljive pogoje izpostavljenost. Ta katalog se redno posodablja in je javno dostopen.
b) | La Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe anual de la situación, que exponga la evolución en el uso de nanomateriales en los productos cosméticos en el interior de la Comunidad, incluyendo los utilizados como colorantes, filtros ultravioletas y conservantes en una sección separada. El primer informe se presentará a más tardar el 11 de julio de 2014. En la actualización del informe se expondrán, en particular, los nuevos nanomateriales en las nuevas categorías de productos, el número de notificaciones, los avances registrados en el desarrollo de métodos específicos de evaluación de nanomateriales y directrices para la evaluación de la seguridad, y proporcionará información sobre los programas de cooperación internacional.(b) | Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži letno statusno poročilo s podatki o razvoju uporabe nanomaterialov v kozmetičnih izdelkih v Skupnosti, vključno s tistimi, ki se uporabljajo kot barvila, UV-filtri in konzervansi v ločenem delu. Prvo poročilo se predloži do 11. julij 2014. Letna posodobitev povzema zlasti nove nanomateriale v novih kategorijah kozmetičnih izdelkov, število priglasitev, napredek razvoja metod vrednotenja, značilne za nanomateriale, in smernic za oceno varnosti ter informacije o programih mednarodnega sodelovanja.
11.   La Comisión revisará periódicamente las disposiciones relativas a los nanomateriales del presente Reglamento a la luz de los avances científicos y propondrá, si procede, las correspondientes modificaciones de esas disposiciones.11.   Komisija redno pregleda določbe te uredbe, ki se nanašajo na nanomateriale glede na znanstveni napredek in po potrebi predlaga ustrezne spremembe teh določb.
La primera revisión se realizará a más tardar el 11 de julio de 2018.Prvi pregled se opravi do 11. julij 2018.
Artículo 17Člen 17
Trazas de sustancias prohibidasSledi prepovedanih snovi
La presencia fortuita de pequeñas cantidades de una sustancia prohibida, procedente de impurezas de ingredientes naturales o sintéticos, del proceso de fabricación, del almacenamiento o de la migración desde el embalaje, que sea técnicamente inevitable en las buenas prácticas de fabricación, se permitirá siempre y cuando sea conforme con el artículo 3.Nenamerna navzočnost majhne količine prepovedane snovi, ki izhaja iz nečistoč naravnih ali sintetičnih sestavin, proizvodnega postopka, shranjevanja, migracije iz embalaže, ki je tehnično neizogibna ob dobri proizvodni praksi, se dovoli, če je takšna navzočnost v skladu s členom 3.
CAPÍTULO VPOGLAVJE V
EXPERIMENTACIÓN CON ANIMALESTESTIRANJE NA ŽIVALIH
Artículo 18Člen 18
Experimentación con animalesTestiranja na živalih
1.   Sin perjuicio de las obligaciones generales derivadas del artículo 3, se prohibirá:1.   Brez poseganja v splošne obveznosti iz člena 3 se prepove naslednje:
a) | la introducción en el mercado de productos cosméticos cuya formulación final, con objeto de cumplir los requisitos del presente Reglamento, haya sido objeto de ensayos en animales utilizando un método diferente de un método alternativo después de que dicho método alternativo haya sido validado y adoptado a nivel comunitario teniendo debidamente en cuenta la evolución de la validación en el seno de la OCDE;(a) | dajanje na trg kozmetičnih izdelkov, pri katerih se je končna formulacija zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe testirala na živalih z metodo, ki ni alternativna metoda, potem ko je taka alternativna metoda že bila znanstveno potrjena in sprejeta na ravni Skupnosti in ob ustreznem upoštevanju razvoja znanstvenega potrjevanja znotraj OECD;
b) | la introducción en el mercado de productos cosméticos que contengan ingredientes o combinaciones de ingredientes que, con objeto de cumplir los requisitos del presente Reglamento, hayan sido objeto de ensayos en animales utilizando un método diferente de un método alternativo después de que dicho método alternativo haya sido validado y adoptado a nivel comunitario teniendo debidamente en cuenta la evolución de la validación en el seno de la OCDE;(b) | dajanje na trg kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo sestavine ali kombinacije sestavin, ki so se zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe testirale na živalih z metodo, ki ni alternativna metoda, potem ko je taka alternativna metoda že bila znanstveno potrjena in sprejeta na ravni Skupnosti in ob ustreznem upoštevanju razvoja znanstvenega potrjevanja znotraj OECD;
c) | la realización en la Comunidad de ensayos en animales de productos cosméticos acabados, con objeto de cumplir los requisitos del presente Reglamento;(c) | izvajanje testiranj končnih kozmetičnih izdelkov na živalih znotraj Skupnosti zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe;
d) | la realización en la Comunidad de ensayos en animales con ingredientes o combinaciones de ingredientes, con objeto de cumplir los requisitos del presente Reglamento, después de la fecha en que dichos ensayos deban ser sustituidos por uno o varios métodos alternativos validados mencionados en el Reglamento (CE) no 440/2008 de la Comisión, de 30 de mayo de 2008, por el que se establecen métodos de ensayo de acuerdo con el Reglamento (CE) no 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH) (15), o en el anexo VIII del presente Reglamento.(d) | izvajanje testiranj sestavin ali kombinacij sestavin na živalih zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe znotraj Skupnosti, po datumu, ko se zahteva, da se taka testiranja nadomestijo z eno ali več znanstveno potrjenimi alternativnimi metodami, navedenimi v Uredbi Komisije (ES) št. 440/2008 z dne 30. maja 2008 o določitvi testnih metod v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) (15) ali v Prilogi VIII k tej uredbi.
2.   La Comisión, previa consulta al CCSC y al Centro Europeo para la Validación de Métodos Alternativos (CEVMA) y teniendo debidamente en cuenta la evolución de la validación en el seno de la OCDE, ha establecido calendarios para la aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, letras a), b) y d), incluidos plazos límite para la supresión progresiva de los distintos ensayos. Estos calendarios se pusieron a disposición del público el 1 de octubre de 2004 y se remitieron al Parlamento Europeo y al Consejo. Por lo que respecta al apartado 1, letras a), b) y d), el período de aplicación quedó limitado al 11 de marzo de 2009.2.   Komisija je po posvetovanju s SCCS in Evropskim centrom za validacijo alternativnih metod (ECVAM) in ob ustreznem upoštevanju razvoja znanstvene validacije znotraj OECD določila časovne razporede za uresničevanje določb iz točk (a), (b) in (d) odstavka 1, vključno z roki za postopno opuščanje različnih testiranj. Časovni razporedi so bili dani na voljo javnosti 1. oktobra 2004 in poslani Evropskemu parlamentu in Svetu. V zvezi s točkami (a), (b) in (d) odstavka 1 je bilo obdobje izvajanja omejeno do 11. marca 2009.
En relación con los ensayos en materia de toxicidad por administración repetida, toxicidad para la función reproductora y toxicocinética, para los que todavía no existen alternativas en estudio, el período de aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, letras a) y b), quedará limitado al 11 de marzo de 2013.V zvezi s testiranji glede strupenosti pri večkratnih odmerkih, strupenosti za razmnoževanje in toksikokinetike, za katere se alternativne možnosti še ne obravnavajo, se obdobje izvajanja odstavka 1(a) in (b) omeji na 11. marec 2013.
La Comisión estudiará las posibles dificultades técnicas que entraña el cumplimiento de la prohibición de los ensayos, en particular los relativos a la toxicidad por administración repetida, la toxicidad para la función reproductora y la toxicocinética, para los que aún no existen alternativas en estudio. La información sobre los resultados provisionales y finales de estos estudios deberá formar parte del informe anual al que se refiere el artículo 35.Komisija podrobno preuči možne tehnične težave pri izvajanju prepovedi v zvezi s testiranji, zlasti tistimi v zvezi s strupenostjo pri večkratnih odmerkih, strupenostjo za razmnoževanje in toksikokinetiko, za katere se alternativne možnosti še ne obravnavajo. Informacije o začasnih in končnih rezultatih teh preučevanj so sestavni del letnih poročil, predloženih na podlagi člena 35.
Sobre la base de estos informes anuales, los calendarios previstos en el párrafo primero pudieron adaptarse hasta el 11 de marzo de 2009 en lo que respecta al párrafo primero y podrán adaptarse hasta el 11 de marzo de 2013 en lo que respecta al párrafo segundo, y previa consulta a las entidades contempladas en el párrafo primero.Na podlagi teh letnih poročil in po posvetovanju s subjekti, navedenimi v prvem pododstavku, se časovni razporedi iz prvega pododstavka, lahko prilagajajo vse do 11. marca 2009, v zvezi s prvim pododstavkom, oziroma vse do 11. marca 2013 v zvezi z drugim pododstavkom.
La Comisión estudiará los progresos y el cumplimiento de los plazos, así como las posibles dificultades técnicas que entraña el cumplimiento de la prohibición. La información sobre los resultados provisionales y finales de estos estudios deberá formar parte del informe anual presentado conforme a lo dispuesto en el artículo 35. Si los estudios de la Comisión determinan, a más tardar dos años antes del final del período máximo previsto en el párrafo segundo, que por motivos técnicos uno o varios de los ensayos previstos en ese párrafo no serán desarrollados y validados antes de que expire el plazo previsto en dicho párrafo, la Comisión informará de esta circunstancia al Parlamento Europeo y al Consejo y presentará una propuesta legislativa según lo dispuesto en el artículo 251 del Tratado.Komisija preuči napredek in skladnost z roki kot tudi vse možne tehnične težave pri izpolnjevanju prepovedi. Informacije o začasnih ali končnih rezultatih preučevanj Komisije so del letnih poročil, predloženih na podlagi člena 35. Če zaključki teh preučevanj vsaj dve leti pred koncem najdaljšega časovnega obdobja, navedenega v drugem pododstavku, pokažejo, da se zaradi tehničnih razlogov eden ali več preskusov, navedenih v navedenem pododstavku, še ne bo razvil in ne bo znanstveno potrjen pred iztekom časovnega obdobja iz tega pododstavka, Komisija obvesti Evropski parlament in Svet ter predloži zakonodajni predlog v skladu s členom 251 Pogodbe.
En circunstancias excepcionales en que surjan dudas fundadas en cuanto a la seguridad de un ingrediente cosmético existente, un Estado miembro podrá solicitar a la Comisión que se aplique una excepción a lo establecido en el apartado 1. La solicitud deberá contener una evaluación de la situación y señalar las medidas pertinentes. Sobre esta base, y previa consulta al CCSC, la Comisión podrá autorizar dicha excepción, mediante una decisión razonada. Dicha autorización deberá especificar las condiciones de la excepción en lo relativo a objetivos específicos, duración e información de resultados.V izjemnih okoliščinah, kadar se pojavijo resni pomisleki v zvezi z varnostjo obstoječe kozmetične sestavine, država članica od Komisije lahko zahteva, da odobri odstopanje od odstavka 1. V zahtevo se vključi ocena položaja in se navedejo potrebni ukrepi. Na tej podlagi lahko Komisija po posvetovanju z ZOPP in z utemeljeno odločitvijo odobri odstopanje. Ta odobritev določa pogoje, povezane s tem odstopanjem glede posebnih ciljev, trajanja in poročanja o rezultatih.
Se concederán excepciones únicamente si:Odstopanje se odobri, samo če:
a) | el uso del ingrediente está generalizado y no puede sustituirse por otro ingrediente capaz de desempeñar una función similar;(a) | je sestavina v široki uporabi in je ni mogoče nadomestiti z drugo sestavino, ki bi lahko imela podobno funkcijo;
b) | se explica el problema específico para la salud humana y se justifica la necesidad de realizar ensayos con animales, todo ello apoyado por un protocolo de investigación detallado propuesto como base para la evaluación.(b) | če se dokazuje poseben problem zdravja ljudi in je opravljanje testiranj na živalih upravičeno, ter ga potrjuje podroben raziskovalni protokol, ki se predlaga kot osnova za oceno.
La decisión relativa a la autorización, las condiciones de la misma y el resultado final formarán parte del informe anual presentado por la Comisión de conformidad con el artículo 35.Sklep o odobritvi, pogoji povezani z njo in dobljeni končni rezultat so sestavni del letnega poročila, ki ga Komisija predloži v skladu s členom 35.
Las medidas contempladas en el párrafo sexto, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Ukrepi iz šestega pododstavka, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
3.   A efectos del presente artículo y del artículo 20, se entenderá por:3.   Za namene tega člena in člena 20:
a) | «producto cosmético acabado»: el producto cosmético en la formulación final en que vaya a introducirse en el mercado y ponerse a disposición del usuario final, o su prototipo;(a) | „končni kozmetični izdelek“ pomeni kozmetični izdelek v svoji končni formulaciji, kakor se daje na trg in je dostopen končnemu uporabniku, ali njegov prototip;
b) | «prototipo»: un primer modelo o diseño no producido en serie y a partir del cual se desarrolle finalmente o se copie el producto cosmético acabado.(b) | „prototip“ pomeni prvi model ali osnutek, ki se še ni izdeloval v serijah in ki ga končni kozmetični izdelek posnema ali se iz njega dokončno razvije.
CAPÍTULO VIPOGLAVJE VI
INFORMACIÓN AL CONSUMIDORINFORMACIJE ZA POTROŠNIKE
Artículo 19Člen 19
EtiquetadoOznačevanje
1.   Sin perjuicio de otras disposiciones del presente artículo, los productos cosméticos únicamente se comercializarán si en el recipiente y en el embalaje figuran, con caracteres indelebles, fácilmente legibles y visibles, las menciones siguientes:1.   Brez poseganja v druge določbe tega člena so kozmetični izdelki dostopni na trgu samo, če so na primarni in skundarni embalaži kozmetičnih izdelkovnaslednje informacije v neizbrisni, čitljivi in vidni pisavi:
a) | el nombre o la razón social y la dirección de la persona responsable. Estas menciones podrán abreviarse siempre y cuando su abreviatura permita identificar a esa persona y su dirección. Si se indican varias direcciones, se resaltará aquella en la que la persona responsable ponga a disposición el expediente de información sobre el producto. Se especificará el país de origen para productos cosméticos importados;(a) | ime ali registrirano ime in naslov odgovorne osebe. Te informacije so lahko skrajšane, če okrajšava še vedno omogoča prepoznavanje te osebe in njenega naslova. Če je navedenih več naslovov, se poudari tistega, na katerem je vselej na voljo dokumentacija z informacijami o izdelku. Za uvožene kozmetične izdelke se jasno navede država izvora;
b) | el contenido nominal en el momento del acondicionamiento, indicado en peso o en volumen, salvo para los envases que contengan menos de 5 gramos o de 5 mililitros, las muestras gratuitas y las monodosis; respecto a los productos preenvasados, que se comercializan habitualmente por conjuntos de unidades y para los que no es significativa la indicación del peso o del volumen, no será necesario indicar el contenido, siempre que se mencione en el embalaje el número de unidades. Esta mención no será necesaria cuando sea fácil determinar desde el exterior el número de unidades o si el producto sólo se comercializa normalmente por unidades sueltas;(b) | nominalna vsebina ob času pakiranja, navedena z maso ali prostornino, razen pri embalaži, ki vsebuje manj kot pet gramov ali pet mililitrov, brezplačnih vzorcih in pakiranjih za enkratno uporabo; za predpakirane izdelke, ki se običajno prodajajo kot komplet izdelkov, pri katerih podrobnosti o masi ali prostornini niso pomembne, ni treba navesti vsebine, če je na embalaži navedeno število kosov. Teh informacij ni treba navesti, če se število kosov zlahka vidi skozi embalažo ali če se izdelek običajno prodaja samo posamično;
c) | la fecha hasta la cual el producto cosmético, almacenado en condiciones adecuadas, seguirá cumpliendo su función inicial y, en particular, seguirá ajustándose a lo dispuesto en el artículo 3 (en lo sucesivo, «fecha de duración mínima»). | La fecha o la indicación del lugar del embalaje en el que aparece irá precedida del símbolo que figura en el punto 3 del anexo VII o de la expresión: «utilícese preferentemente antes del final de …». | La fecha de duración mínima se expresará con claridad y estará compuesta, bien por el mes y el año, bien por el día, el mes y el año, en ese orden. En caso de necesidad, estas menciones se completarán con la indicación de las condiciones cuyo cumplimiento permite garantizar la duración indicada. | La indicación de la fecha de duración mínima no será obligatoria para aquellos productos cosméticos cuya duración mínima exceda de treinta meses. Para estos productos cosméticos se indicará el plazo después de la apertura durante el que el producto es seguro y puede utilizarse sin daño alguno para el consumidor. Salvo cuando el concepto de duración tras la apertura no sea pertinente, esta información se indicará mediante el símbolo que figura en el punto 2 del anexo VII, seguido del plazo (en meses o meses y años);(c) | datum, do katerega kozmetični izdelek, shranjen pod ustreznimi pogoji, ohrani svojo prvotno funkcijo in zlasti ostane skladen s členom 3 („minimalni rok trajanja“). | Pred datumom ali podrobnostih o tem, kje na embalaži je datum naveden, je naveden simbol iz točke 3 Priloge VII ali napis: „uporabno najmanj do konca“. | Minimalni rok trajanja je izražen jasno in je sestavljen bodisi iz meseca in leta bodisi dneva, meseca in leta v tem vrstnem redu. Če je potrebno, se ta informacija dopolni z navedbo pogojev, ki jih je treba izpolniti za jamstvo navedenega trajanja. | Navedba minimalnega roka trajanja ni obvezna za kozmetične izdelke z minimalnim rokom trajanja več kot 30 mesecev. Za take izdelke je treba navesti časovno obdobje po odprtju izdelka, ko je njegova uporaba varna in ga uporabnik lahko brez škode uporablja. Te informacije se označi, razen kadar koncept trajanja po odprtju ni relevanten, z grafičnim simbolom, navedenim v točki 2 Priloge VII, ki mu sledi obdobje (v mesecih in/ali letih);
d) | las precauciones particulares de empleo y, al menos, las indicadas en los anexos III a VI y las eventuales indicaciones relativas a las precauciones particulares que deban observarse con los productos cosméticos de uso profesional;(d) | podrobni varnostni ukrepi, ki jih je treba upoštevati pri uporabi, najmanj pa tisti, našteti v prilogah III do VI, in vse posebne previdnostne informacije na izdelkih za poklicno uporabo;
e) | el número de lote de fabricación o la referencia que permita la identificación del producto cosmético. Cuando esto no fuera posible en la práctica, debido a las reducidas dimensiones de los productos cosméticos, esta mención sólo deberá figurar en el embalaje;(e) | serijska številka proizvodnje ali referenčna številka za identifikacijo kozmetičnega izdelka. Kadar je to iz praktičnih razlogov nemogoče, ker so kozmetični izdelki premajhni, morajo biti te informacije navedene samo na sekundarni embalaži;
f) | la función del producto cosmético, salvo si se desprende de su presentación;(f) | namen kozmetičnega izdelka, razen če je razviden iz njegovega videza;
g) | la lista de ingredientes. Esta información podrá indicarse únicamente en el embalaje; la lista irá precedida del término «ingredients». | A los efectos del presente artículo, se entenderá por ingrediente cualquier sustancia o mezcla que se utiliza intencionalmente en el producto cosmético durante el proceso defabricación. Sin embargo, no se considerarán ingredientes: | i) | las impurezas contenidas en las materias primas utilizadas; | ii) | las sustancias técnicas subsidiarias utilizadas durante la mezcla, pero que ya no se encuentran en el producto acabado. | Los compuestos perfumantes y aromáticos, así como sus materias primas, se mencionarán con los términos «parfum» o «aroma». Además, la presencia de sustancias cuya mención es obligatoria en la columna «Otras restricciones» del anexo III se indicará en la lista de ingredientes además de los términos «parfum» o «aroma». | La lista de ingredientes se hará por orden decreciente de importancia ponderal en el momento de su incorporación al producto cosmético. Los ingredientes de concentración inferior al 1 % podrán mencionarse sin orden después de los que tengan una concentración superior al 1 %. | Todos los ingredientes presentes en forma de nanomateriales deberán estar claramente indicados en la lista de ingredientes. Los nombres de dichos ingredientes deberán ir seguidos del término «nano» entre paréntesis. | Los colorantes distintos de los destinados a teñir el pelo podrán mencionarse sin orden después de los demás ingredientes cosméticos. Para los productos cosméticos decorativos comercializados con diferentes matices de colores, podrá mencionarse el conjunto de los colorantes distintos de los destinados a teñir el pelo utilizados en la gama, siempre que se añadan las palabras «puede contener» o el símbolo «+/-». Deberá utilizarse la nomenclatura CI (Colour Index), si procede.(g) | seznam sestavin. Ta podatek je lahko naveden samo na sekundarni embalaži. Pred seznamom je naveden izraz „sestavine“ ali „ingredients“. | Za namene tega člena „sestavina“ pomeni katero koli snov ali zmes, ki se namenoma uporablja za kozmetični izdelek med proizvodnim postopkom. Kot sestavine se ne štejejo: | (i) | nečistoče v uporabljenih surovinah; | (ii) | pomožne tehnične snovi, ki se uporabljajo v zmesi, pa jih končni izdelek ne vsebuje. | Parfumi in aromatične sestavine ter njihove surovine se navedejo z izrazom „parfum“ali „aroma“. Poleg tega se na seznamu sestavin poleg izrazov parfum ali aroma navede prisotnost snovi, katerih navedba se zahteva v stolpcu „drugo“ v Prilogi III. | Seznam sestavin se navede v padajočem vrstnem redu glede na njihovo maso v času dodajanja kozmetičnemu izdelku. Sestavine v koncentracijah, nižjih od 1 %, se lahko navedejo v kakršnem koli vrstnem redu za sestavinami v koncentracijah, višjih od 1 %. | Vse prisotne sestavine v obliki nanomaterialov morajo biti jasno označene na seznamu sestavin. Beseda „nano“ se postavi v oklepaju pred ime teh sestavin. | Barvila, ki niso namenjena barvanju las se lahko navedejo v kakršnem koli vrstnem redu za drugimi kozmetičnimi sestavinami. Za dekorativne kozmetične izdelke, ki se tržijo v več barvnih odtenkih, se lahko navedejo vsa barvila v paleti, razen tistih, ki so namenjeni barvanju las, pod pogojem, da se dodata besedi „lahko vsebuje“ ali simbol „+/–“. Kjer se zdi primerno se uporablja nomenklatura CI (Colour Index).
2.   Cuando sea imposible por razones prácticas indicar en una etiqueta la información contemplada en el apartado 1, letras d) y g), se aplicará lo siguiente:2.   Kadar iz praktičnih razlogov ni mogoče navesti informacij iz točk (d) in (g) odstavka 1, kot je določeno, se uporablja naslednje:
— | dicha información se indicará en un prospecto, una etiqueta, una banda, un marbete o una tarjeta adjuntos o unidos;— | informacije se navedejo na priloženem ali pripetem listku, etiketi, traku, nalepki ali kartici;
— | dicha información se aportará, a menos que sea imposible en la práctica, mediante una indicación abreviada o mediante el símbolo del punto 1 del anexo VII, que deberán figurar en el recipiente o el embalaje, si se trata de la información referida en el apartado 1, letra d), o en el embalaje, si se trata de la contemplada en el apartado 1, letra g).— | razen, če je to neizvedljivo, se te informacije navedejo v skrajšani obliki ali z grafičnim simbolom, navedenim v točki 1 Priloge VII, ki morajo biti za informacije iz točke (d) odstavka 1 navedeni na primarni ali sekundarni embalaži, za informacije iz točke (g) odstavka 1 pa na sekundarni embalaži.
3.   En el caso del jabón y de las perlas para el baño, así como de otros pequeños productos en los que, por motivos prácticos, resulte imposible hacer figurar la información contemplada en el apartado 1, letra g), en una etiqueta, un marbete, una banda o una tarjeta, o en un prospecto adjunto, esta información deberá figurar en un rótulo situado muy cerca del recipiente en el que se ofrezca a la venta el producto cosmético.3.   Pri milih, kopalnih kroglicah in drugih majhnih izdelkih, pri katerih iz praktičnih razlogov ni mogoče, da bi bile informacije navedene v točki (g) odstavka 1, na etiketi, nalepki, traku ali kartici ali na priloženem listku, se te informacije navedejo na obvestilu v neposredni bližini zbirnega mesta (posode, škatle, itd…), na katerem se kozmetični izdelek prodaja.
4.   Respecto a los productos cosméticos que se presenten sin envase previo o los productos cosméticos que se envasen en el lugar de venta a petición del comprador, o que se envasen previamente para su venta inmediata, los Estados miembros establecerán las normas con arreglo a las cuales se indicará la información mencionada en el apartado 1.4.   Za kozmetične izdelke, ki niso predpakirani, ki so pakirani na kraju prodaje na zahtevo kupca ali pa so predpakirani za takojšnjo prodajo, države članice sprejmejo predpise za navedbo informacij, predvidenih v odstavku 1.
5.   La lengua de la información prevista en al apartado 1, letras b), c), d) y f), y en los apartados 2, 3 y 4, será determinada por la legislación de los Estados miembros en los que el producto se ponga a disposición del usuario final.5.   Jezik, v katerem so navedene informacije iz točk (b), (c), (d) in (f) odstavka 1 in iz odstavkov (2), (3) in (4), se določi z zakonodajo države članice, v kateri je izdelek dostopen končnemu uporabniku.
6.   La información del apartado 1, letra g), se expresará utilizando el nombre común del ingrediente recogido en el glosario que se contempla en el artículo 33. A falta de un nombre común del ingrediente, se utilizará un término contenido en una nomenclatura generalmente aceptada.6.   Informacije iz točke (g) odstavka 1 se navedejo z uporabo skupnih imen sestavin iz glosarja, določenega v členu 33. Če skupno ime sestavine ne obstaja, se uporabi izraz iz splošno sprejete nomenklature.
Artículo 20Člen 20
Reivindicaciones del productoNavedbe na izdelkih
1.   En el etiquetado, en la comercialización y en la publicidad de los productos cosméticos no se utilizarán textos, denominaciones, marcas, imágenes o cualquier otro símbolo figurativo o no, con el fin de atribuir a estos productos características o funciones de las que carecen.1.   Kozmetičnim izdelkom se pri označevanju, dostopnosti na trgu in oglaševanju ne sme z uporabo besedil, imen, blagovnih znamk, slik ter simboličnih in drugih oznak pripisovati značilnosti ali funkcij, ki jih v resnici nimajo.
2.   La Comisión establecerá, en cooperación con los Estados miembros, un plan de acción para las reivindicaciones utilizadas y fijará prioridades para determinar criterios comunes que justifiquen la utilización de una reivindicación2.   Komisija, ob sodelovanju z državami članicami, pripravi akcijski načrt glede navedb, ki se uporabljajo, in določi prednostne naloge za določitev skupnih meril za utemeljitev uporabe navedbe.
Previa consulta al CCSC u a otras autoridades pertinentes, la Comisión adoptará una lista de criterios comunes para las reivindicaciones que podrán utilizarse en los productos cosméticos, de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control mencionado en el artículo 32, apartado 3, del presente Reglamento, teniendo en cuenta las disposiciones de la Directiva 2005/29/CE.Po posvetovanju s SCCS ali drugimi zadevnimi organi, Komisija sprejme seznam skupnih meril za navedbe, ki se lahko uporabljajo v zvezi s kozmetičnimi izdelki, v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3) te uredbe, ob upoštevanju določb Direktive 2005/29/ES.
A más tardar el 11 de julio de 2016, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre el uso de las reivindicaciones con arreglo a los criterios comunes adoptados de conformidad con el párrafo segundo. Si en el informe se concluyera que las declaraciones de propiedades utilizadas en los productos cosméticos no se ajustan a los criterios comunes, la Comisión, en cooperación con los Estados miembros, adoptará las medidas apropiadas para velar por su cumplimiento.Komisija do 11. julij 2016 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o uporabi navedb na podlagi sprejetih skupnih meril iz drugega pododstavka. Če je v poročilu ugotovljeno, da navedbe, ki se uporabljajo v zvezi s kozmetičnimi izdelki, niso skladne s skupnimi merili, Komisija ob sodelovanju z državami članicami sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti.
3.   La persona responsable sólo podrá mencionar en el envase del producto, o en cualquier documento, rótulo, etiqueta, anilla o collarete que acompañe o se refiera a dicho producto cosmético, que el mismo no ha sido experimentado en animales, cuando ni el fabricante ni sus proveedores hayan realizado o encargado experimentos en animales del producto cosmético acabado, su prototipo o alguno de los ingredientes que lo componen, ni hayan utilizado algún ingrediente que haya sido experimentado por terceros en animales con el fin de desarrollar nuevos productos cosméticos.3.   Odgovorna oseba lahko na embalaži izdelka ali katerem koli dokumentu, objavi, etiketi, obroču ali manšeti, priloženi izdelku ali nanašajoči se nanj, navede, da se testiranja kozmetičnega izdelka niso izvajala na živalih, samo če izvajalec ali njegov dobavitelj nista izvajala ali naročila nobenih testiranj končnega kozmetičnega izdelka ali njegovega prototipa ali katere koli od vsebovanih sestavin na živalih ali uporabila katere koli sestavine, ki jo je kdor koli testiral na živalih zaradi razvoja novih kozmetičnih izdelkov.
Artículo 21Člen 21
Acceso del público a la informaciónDostop do informacij za javnost
Sin perjuicio de la protección, en particular, del secreto comercial y de los derechos de propiedad intelectual, la persona responsable velará por que la composición cualitativa y cuantitativa del producto cosmético y, en el caso de compuestos perfumantes y aromáticos, el nombre y el número de código del compuesto y la identidad del proveedor, así como los datos existentes sobre efectos no deseados, graves o no, derivados de la utilización del producto cosmético se hagan fácilmente accesibles al público por los medios adecuados.Brez poseganja v varovanje, zlasti poslovnih skrivnosti in pravic intelektualne lastnine, odgovorna oseba zagotovi, da so kvalitativna in kvantitativna sestava kozmetičnega izdelka, v primeru parfumov in aromatičnih sestavin pa tudi ime in številka šifre sestave in identiteta dobavitelja, kot tudi obstoječe informacije o neželenih učinkih in resnih neželenih učinkih zaradi uporabe kozmetičnega izdelka, lahko dostopni javnosti s kakršnimi koli ustreznimi sredstvi.
La información cuantitativa relativa a la composición del producto cosmético que deberá comunicarse se limitará a las sustancias peligrosas con arreglo al artículo 3 del Reglamento (CE) no 1272/2008.Zahtevane kvantitativne informacije glede sestave kozmetičnega izdelka, ki morajo biti dostopni javnosti, se omejijo na nevarne snovi, v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1272/2008.
CAPÍTULO VIIPOGLAVJE VII
VIGILANCIA DEL MERCADONADZOR TRGA
Artículo 22Člen 22
Control del mercadoNotranji nadzor trga
Los Estados miembros supervisarán el cumplimiento del presente Reglamento mediante controles en el mercado de los productos cosméticos comercializados. Efectuarán los controles pertinentes de los productos cosméticos y de los agentes económicos en una escala adecuada, mediante el expediente de información sobre el producto y, cuando proceda, llevarán a cabo controles físicos y de laboratorio de las muestras correspondientes.Države članice skladnost s to uredbo preverjajo z notranjim nadzorom kozmetičnih izdelkov, ki so dostopni na trgu. Izvajati morajo primerne preverbe kozmetičnih izdelkov in gospodarskih subjektov v primernem obsegu, preko dokumentacije z informacijami o izdelku in, kadar je primerno, fizične in laboratorijske preskuse na podlagi ustreznih vzorcev.
Los Estados miembros supervisarán asimismo el cumplimiento de los principios de buenas prácticas de fabricación.Države članice nadzirajo tudi skladnost z načeli dobre proizvodne prakse.
Los Estados miembros otorgarán a las autoridades de vigilancia del mercado las facultades, recursos y conocimientos necesarios para que dichas autoridades puedan ejercer correctamente sus funciones.Države članice, organom za nadzor trga, dajo potrebna pooblastila, sredstva in znanje za pravilno izvajanje njihovih nalog.
Los Estados miembros revisarán y evaluarán periódicamente el funcionamiento de sus actividades de control. Tales revisiones y evaluaciones se efectuarán cada cuatro años como mínimo y sus resultados se comunicarán a los demás Estados miembros y a la Comisión y se pondrán a disposición del público por medios electrónicos y, cuando proceda, por otros medios.Države članice redno pregledujejo in ocenjujejo delovanje svojih dejavnosti nadzora. Takšni pregledi in ocene se izvajajo vsaj vsako četrto leto, rezultati pregledov in ocen pa se sporočijo ostalim državam članicam in Komisiji ter dajo na voljo javnosti prek elektronskih komunikacij ter, če je to ustrezno, prek drugih sredstev.
Artículo 23Člen 23
Comunicación de efectos graves no deseadosObveščanje o resnih neželenih učinkih
1.   En el supuesto de efectos graves no deseados, la persona responsable y los distribuidores notificarán inmediatamente a la autoridad competente del Estado miembro donde se produjeron los efectos graves no deseados:1.   V primeru resnih nezaželenih učinkov, odgovorna oseba in distributerji nemudoma sporočijo pristojnim organom države članice, kjer se je pojavil resen nezaželen učinek, naslednje:
a) | todos los efectos graves no deseados que conozca o que razonablemente pueda conocer,(a) | vse resne neželene učinke, ki so jim znani ali za katere bi bilo razumno pričakovati, da so jim znani,
b) | el nombre del producto cosmético en cuestión, que permita su identificación específica,(b) | ime zadevnega kozmetičnega izdelka, ki omogoča njegovo specifično identifikacijo,
c) | en su caso, las medidas correctoras que haya adoptado.(c) | korektivne ukrepe, ki so jih morebiti sprejeli.
2.   Cuando la persona responsable informe de efectos graves no deseados a la autoridad competente del Estado miembro en el que se produjo el efecto, dicha autoridad competente transmitirá la información del apartado 1 a las autoridades competentes de los demás Estados miembros.2.   Kadar odgovorna oseba poroča o resnih neželenih učinkih pristojnemu organu države članice, kjer se je učinek pojavil, ta pristojni organ nemudoma pošlje informacije iz odstavka 1 pristojnim organom drugih držav članic.
3.   Cuando los distribuidores informen de efectos graves no deseados a la autoridad competente del Estado miembro en el que se produjo el efecto, dicha autoridad transmitirá inmediatamente la información del apartado 1 a las autoridades competentes de los demás Estados miembros y a la persona responsable.3.   Kadar distributerji poročajo o resnih neželenih učinkih pristojnemu organu države članice, kjer se je učinek pojavil, ta pristojni organ nemudoma pošlje informacije iz odstavka 1 pristojnim organom držav članic in odgovorni osebi.
4.   Cuando los usuarios finales o los profesionales de la salud informen de efectos graves no deseados a la autoridad competente del Estado miembro en el que se produjo el efecto, dicha autoridad transmitirá inmediatamente la información sobre el producto cosmético en cuestión a las autoridades competentes de los demás Estados miembros y a la persona responsable.4.   Kadar končni uporabniki ali zdravstveni delavci poročajo o resnih neželenih učinkih pristojnemu organu države članice, kjer se je učinek pojavil, ta pristojni organ nemudoma pošlje informacije o zadevnem kozmetičnem izdelku pristojnim organom držav članic in odgovorni osebi.
5.   Las autoridades competentes únicamente podrán usar la información contemplada en el presente artículo con fines de vigilancia del mercado, análisis del mercado, evaluación e información al consumidor en el contexto de los artículos 25, 26 y 27.5.   Pristojni organi lahko uporabijo informacije iz tega člena za namen notranjega nadzora trga, analizo trga, oceno in obveščanje potrošnikov v okviru členov 25, 26 in 27.
Artículo 24Člen 24
Información sobre sustanciasInformacije o snoveh
En caso de que existan serias dudas en cuanto a la seguridad de una sustancia contenida en productos cosméticos, la autoridad competente de un Estado miembro en el que se comercialice un producto que la contenga podrá, mediante una solicitud justificada, pedir a la persona responsable que presente una lista de todos los productos cosméticos de los que sea responsable y que la contengan. La lista indicará la concentración de la sustancia en los productos cosméticos.V primeru resnega dvoma glede varnosti katere koli snovi, ki jo vsebujejo kozmetični izdelki, lahko pristojni organ države članice, kjer je na trgu dostopen izdelek, ki vsebuje tako snov, z utemeljenim zahtevkom od odgovorne osebe zahteva predložitev seznama vseh kozmetičnih izdelkov, za katere je odgovorna in ki vsebujejo to snov. Seznam vsebuje navedbo koncentracij te snovi v kozmetičnih izdelkih.
Las autoridades competentes únicamente podrán usar la información contemplada en el presente artículo con fines de vigilancia del mercado, análisis del mercado, evaluación e información al consumidor en el contexto de los artículos 25, 26 y 27.Pristojni organi lahko uporabijo informacije iz tega člena za namen notranjega nadzora trga, analizo trga, oceno in obveščanje potrošnikov v okviru členov 25, 26 in 27.
CAPÍTULO VIIIPOGLAVJE VIII
INCUMPLIMIENTO, CLÁUSULA DE SALVAGUARDIANEIZPOLNJEVANJE OBVEZNOSTI, ZAŠČITNA KLAVZULA
Artículo 25Člen 25
Incumplimiento por parte de la persona responsableNeizpolnjevanje obveznosti s strani odgovorne osebe
1.   No obstante lo dispuesto en el apartado 4, las autoridades competentes exigirán a la persona responsable que adopte todas las medidas oportunas, tales como acciones correctoras para hacer conforme el producto cosmético, su retirada del comercio o su recuperación, dentro de un plazo mencionado expresamente y adecuado a la naturaleza del riesgo, cuando el producto incumpla alguno de los aspectos siguientes:1.   Brez poseganja v odstavek 4, pristojni organi od odgovorne osebe zahtevajo, da sprejme vse ustrezne ukrepe, vključno s korektivnimi ukrepi za vzpostavitev skladnosti kozmetičnega izdelka, umik izdelka s trga, ali odpoklic v izrecno navedenem roku, sorazmerno z naravo tveganja, kadar ni izpolnjena katera koli izmed naslednjih zahtev:
a) | las buenas prácticas de fabricación contempladas en el artículo 8;(a) | dobra proizvodna praksa iz člena 8;
b) | la evaluación de seguridad contemplada en el artículo 10;(b) | ocena varnosti iz člena 10;
c) | los requisitos del expediente de información sobre el producto contemplado en el artículo 11;(c) | zahteve za dokumentacijo z informacijami o izdelku iz člena 11;
d) | las disposiciones sobre muestreo y análisis contempladas en el artículo 12;(d) | določbe o vzorčenju in analizi iz člena 12;
e) | los requisitos de notificación contemplados en los artículos 13 y 16;(e) | zahteve glede priglasitve iz členov 13 in 16;
f) | las restricciones para sustancias contempladas en los artículos 14, 15 y 17;(f) | omejitve za snovi iz členov 14, 15 in 17;
g) | los requisitos relativos a la experimentación con animales contemplados en el artículo 18;(g) | zahteve glede testiranj na živalih iz člena 18;
h) | los requisitos de etiquetado contemplados en el artículo 19, apartados 1, 2, 5 y 6;(h) | zahteve glede označevanja iz člena 19(1), (2), (5) in (6);
i) | los requisitos relativos a las reivindicaciones del producto establecidos en el artículo 20;(i) | zahteve v zvezi z navedbami na izdelkih iz člena 20;
j) | el acceso del público a la información contemplado en el artículo 21;(j) | dostop do informacij za javnost iz člena 21;
k) | la comunicación de efectos graves no deseados a que se refiere el artículo 23;(k) | obveščanje o resnih neželenih učinkih iz člena 23;
l) | los requisitos de información sobre sustancias a que se refiere el artículo 24.(l) | zahteve v zvezi z informacijami o snoveh iz člena 24.
2.   Cuando proceda, la autoridad competente informará a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecida la persona responsable de las medidas cuya adopción ha exigido a la persona responsable.2.   Po potrebi, pristojni organ obvesti pristojni organ države članice, kjer ima sedež odgovorna oseba, o ukrepih, ki jih je zahteval od odgovorne osebe.
3.   La persona responsable velará por que las medidas mencionadas en el apartado 1 se adopten en relación con todos los productos afectados que se comercialicen en toda la Comunidad.3.   Odgovorna oseba zagotovi, da se ukrepi iz odstavka 1 sprejmejo za vse zadevne izdelke, ki so dostopni na trgu po vsej Skupnosti.
4.   En caso de riesgo grave para la salud humana, cuando la autoridad competente considere que el incumplimiento no se limita al territorio del Estado miembro en el que se comercializa el producto cosmético, informará a la Comisión y a las autoridades competentes de los demás Estados miembros de las medidas cuya adopción haya exigido a la persona responsable.4.   Kadar pristojni organ, v primeru resnih tveganj za zdravje ljudi, meni, da neskladnost ni omejena le na ozemlje države članice, kjer je kozmetični izdelek dostopen na trgu, obvesti Komisijo in pristojne organe drugih držav članic o ukrepih, ki jih je zahteval od odgovorne osebe.
5.   La autoridad competente adoptará todas las medidas oportunas para prohibir o restringir la comercialización del producto cosmético, retirarlo del mercado o recuperarlo, en los siguientes casos:5.   Pristojni organ sprejme vse ustrezne ukrepe, da se prepove ali omeji dostopnost kozmetičnega izdelka na trgu ali da se izdelek umakne ali odpokliče s trga v naslednjih primerih:
a) | cuando sea necesario actuar inmediatamente en caso de riesgo grave para la salud humana; o(a) | kadar je potrebno takojšnje ukrepanje v primeru resnega tveganja za zdravje ljudi; ali
b) | cuando la persona responsable no adopte todas las medidas oportunas en el plazo mencionado en el apartado 1.(b) | kadar odgovorna oseba ne sprejme vseh ustreznih ukrepov v roku iz odstavka 1.
En caso de riesgo grave para la salud humana, la autoridad competente informará inmediatamente de las medidas adoptadas a la Comisión y a las autoridades competentes de los demás Estados miembros.V primeru resnega tveganja za zdravje ljudi, mora ta pristojni organ Komisijo in pristojne organe drugih držav članic nemudoma obvestiti o sprejetih ukrepih.
6.   En ausencia de un riesgo grave para la salud humana y en caso de que la persona responsable no adopte todas las medidas adecuadas, la autoridad competente informará sin demora de las medidas adoptadas a la autoridad competente del Estado miembro en que tenga su domicilio la persona responsable.6.   Če resno tveganje za zdravje ljudi ni prisotno, v primeru, da odgovorna oseba ne sprejme vseh ustreznih ukrepov, pristojni organ nemudoma obvesti pristojni organ države članice, kjer ima odgovorna oseba sedež, o sprejetih ukrepih.
7.   A efectos de los apartados 4 y 5 del presente artículo, se utilizará el sistema de intercambio de información establecido en el artículo 12, apartado 1, de la Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de diciembre de 2001, relativa a la seguridad general de los productos (16).7.   Za namene odstavkov 4 in 5 tega člena, se uporablja sistem izmenjave informacij, določen v členu 12(1) Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni varnosti proizvodov (16).
Se aplicarán también el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, de la Directiva 2001/95/CE y el artículo 23 del Reglamento (CE) no 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos (17).Uporabljata se tudi člen 12(2), (3) in (4) Direktive 2001/95/ES in člen 23 Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov (17).
Artículo 26Člen 26
Incumplimiento por parte de los distribuidoresNeizpolnjevanje obveznosti s strani distributerjev
Las autoridades competentes exigirán a los distribuidores que adopten todas las medidas oportunas, incluidas las acciones correctoras para hacer conforme el producto cosmético, su retirada del mercado o su recuperación, en un plazo razonable y adecuado a la naturaleza del riesgo, cuando se produzca un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 6.Pristojni organi od distributerjev zahtevajo, da sprejmejo vse ustrezne ukrepe, vključno s korektivnimi ukrepi za vzpostavitev skladnosti kozmetičnega izdelka, umik izdelka s trga, ali odpoklic v razumnem roku, sorazmerno z naravo tveganja, kadar niso izpolnjene zahteve iz člena 6.
Artículo 27Člen 27
Cláusula de salvaguardiaZaščitna klavzula
1.   En el caso de productos que cumplan los requisitos enumerados en el artículo 25, apartado 1, cuando una autoridad competente determine que un producto o productos cosméticos comercializados plantean o pueden plantear un riesgo grave para la salud humana, o albergue dudas razonables al respecto, adoptará todas las medidas provisionales oportunas para garantizar que el producto o los productos en cuestión sean objeto de retirada o recuperación, o que su disponibilidad se restrinja de otra manera.1.   V primeru, da izdelek izpolnjuje zahteve iz člena 25(1), kjer se pristojni organ prepriča, oziroma ima razumen razlog za zaskrbljenost, da kozmetični izdelek ali izdelki, ki so dostopni na trgu, predstavljajo ali lahko predstavljajo resno tveganje za zdravje ljudi, sprejme vse ustrezne začasne ukrepe, da se kozmetični izdelek ali izdelki umaknejo, odpokličejo ali kako drugače omejijo na trgu.
2.   La autoridad competente comunicará inmediatamente a la Comisión y a las autoridades competentes de los demás Estados miembros las medidas adoptadas y toda la información que motive la decisión.2.   Pristojni organ Komisijo in pristojne organe drugih držav članic nemudoma seznani s sprejetimi ukrepi in kakršnimi koli dodatnimi podatki.
A efectos del párrafo primero se utilizará el sistema de intercambio de información establecido en el artículo 12, apartado 1, de la Directiva 2001/95/CE.Za namene prvega pododstavka se uporablja sistem izmenjave informacij, določen v členu 12(1) Direktive 2001/95/ES.
Se aplicará el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, de la Directiva 2001/95/CE.Uporablja se člen 12(2), (3) in (4) Direktive 2001/95/ES.
3.   La Comisión determinará lo antes posible si resultan o no justificadas las medidas provisionales contempladas en el apartado 1. A tal efecto, consultará cuando sea posible a las partes interesadas, a los Estados miembros y al CCSC.3.   Komisija čim prej določi, ali so začasni ukrepi iz odstavka 1 utemeljeni ali ne. V ta namen se po možnosti posvetuje z zainteresiranimi strankami, državami članicami in SCCS.
4.   Si las medidas provisionales resultan justificadas, se aplicará el artículo 31, apartado 1.4.   Če so začasni ukrepi utemeljeni, se uporablja člen 31(1).
5.   Si las medidas provisionales no resultan justificadas, la Comisión informará de ello a los Estados miembros, y la autoridad competente afectada derogará tales medidas provisionales.5.   Če začasni ukrepi niso utemeljeni, Komisija o tem obvesti države članice, zadevni pristojni organ pa zadevne začasne ukrepe razveljavi.
Artículo 28Člen 28
Buenas prácticas administrativasDobra upravna praksa
1.   Cualquier decisión tomada con arreglo a los artículos 25 y 27 señalará los motivos exactos en los que se basa. La autoridad competente notificará inmediatamente la decisión a la persona responsable, a la que al mismo tiempo se informará de las vías de recurso de que disponga con arreglo a la legislación del Estado miembro correspondiente y de los plazos aplicables a tales vías de recurso.1.   Za vsako odločitev v skladu s členoma 25 in 27 je potrebna natančna utemeljitev. Pristojni organ o njej brez odlašanja uradno obvesti odgovorno osebo in jo istočasno seznani tudi s pravnimi sredstvi, ki so ji na voljo v skladu z zakonodajo zadevne države članice, ter z roki, ki se za ta pravna sredstva uporabljajo.
2.   Excepto en el caso de que sea necesario actuar inmediatamente debido a un riesgo grave para la salud humana, la persona responsable tendrá la oportunidad de exponer su punto de vista antes de que se adopte cualquier decisión.2.   Razen v primerih, ko je zaradi resnega tveganja za zdravje ljudi nujno takojšnje ukrepanje, ima odgovorna oseba možnost predložiti svoje stališče, preden je sprejeta kakršna koli odločitev.
3.   Cuando proceda, las disposiciones mencionadas en los apartados 1 y 2 se aplicarán respecto del distribuidor para las decisiones adoptadas conforme a los artículos 26 y 27.3.   Kjer se zdi primerno, se določbe iz odstavkov 1 in 2 uporabljajo za distributerja za vse sklepe, ki se sprejmejo v skladu s členoma 26 in 27.
CAPÍTULO IXPOGLAVJE IX
COOPERACIÓN ADMINISTRATIVAUPRAVNO SODELOVANJE
Artículo 29Člen 29
Cooperación entre las autoridades competentesSodelovanje med pristojnimi organi
1.   Las autoridades competentes de los Estados miembros cooperarán entre sí y con la Comisión con el fin de garantizar la aplicación adecuada y el cumplimiento debido del presente Reglamento y transmitirán toda la información necesaria para aplicar uniformemente el presente Reglamento.1.   Pristojni organi držav članic sodelujejo med seboj in s Komisijo, da zagotovijo pravilno uporabo in primerno izvajanje te uredbe ter si posredujejo vse informacije, ki so potrebne za enotno uporabo te uredbe.
2.   La Comisión dispondrá la organización de un intercambio de experiencias entre las autoridades competentes a fin de coordinar la aplicación uniforme del presente Reglamento.2.   Komisija zagotovi izmenjavo izkušenj med pristojnimi organi z namenom usklajevanja enotne uporabe te uredbe.
3.   La cooperación podrá llevarse a cabo dentro de iniciativas desarrolladas a nivel internacional.3.   Sodelovanje je lahko del pobud, oblikovanih na mednarodni ravni.
Artículo 30Člen 30
Cooperación para la verificación del expediente de información sobre el productoSodelovanje pri preverjanju dokumentacije z informacijami o izdelku
La autoridad competente de cualquier Estado miembro donde se comercialice el producto podrá pedir a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté disponible el expediente de información sobre el producto que verifique si este expediente cumple los requisitos establecidos en el artículo 11, apartado 2, y si la información en él contenida aporta pruebas de la seguridad del producto cosmético.Pristojni organ katere koli države članice, kjer je kozmetični izdelek dostopen, lahko od pristojnega organa države članice, kjer je vselej dostopna dokumentacija z informacijami o izdelku, zahteva, da preveri, ali dokumentacija z informacijami o izdelku izpolnjuje zahteve iz člena 11(2) in ali informacije v njem dokazujejo varnost kozmetičnega izdelka.
La autoridad competente solicitante presentará una motivación de su solicitud.Pristojni organ, ki zaprosi za informacije navede razloge za svojo zahtevo.
Tras esta solicitud, la autoridad competente a la que se dirija efectuará la verificación sin dilaciones indebidas y teniendo en cuenta el grado de urgencia, e informará a la autoridad competente solicitante de sus conclusiones.Na podlagi te zahteve pristojni organ brez nepotrebnega odlašanja in ob upoštevanju stopnje nujnosti preveri informacije in o svojih ugotovitvah obvesti pristojni organ, ki e za te informacije zaprosil.
CAPÍTULO XPOGLAVJE X
MEDIDAS DE APLICACIÓN, DISPOSICIONES FINALESIZVEDBENI UKREPI, KONČNE DOLOČBE
Artículo 31Člen 31
Modificación de los anexosSprememba prilog
1.   Cuando exista un riesgo potencial para la salud humana derivado del uso de sustancias en los productos cosméticos que deba abordarse a escala comunitaria, la Comisión, previa consulta al CCSC, podrá modificar los anexos II a VI en consecuencia.1.   Ob morebitnem tveganju za zdravje ljudi zaradi uporabe snovi v kozmetičnih izdelkih, ki ga je treba obravnavati na ravni celotne Skupnosti, lahko Komisija po posvetovanju s SCCS ustrezno spremeni priloge II do VI.
Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Navedeni ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
Por imperiosas razones de urgencia, la Comisión podrá recurrir al procedimiento de urgencia contemplado en el artículo 32, apartado 4.V nujnih primerih lahko Komisija uporabi nujni postopek iz člena 32(4).
2.   Previa consulta al CCSC, la Comisión podrá modificar los anexos III a VI y VIII a fin de adaptarlos al progreso científico y técnico.2.   Komisija lahko po posvetovanju s SCCS spremeni priloge III do VI in VIII, z namenom prilagoditve prilog tehničnemu in znanstvenemu napredku.
Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Navedeni ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
3.   Cuando resulte necesario a fin de garantizar la seguridad de los productos cosméticos introducidos en el mercado, la Comisión, previa consulta al CCSC, podrá modificar el anexo I.3.   Komisija lahko po posvetovanju s SCCS spremeni Prilogo I, kadar je to potrebno za zagotavljanje varnosti kozmetičnih izdelkov, ki so dani na trg.
Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 32, apartado 3.Navedeni ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 32(3).
Artículo 32Člen 32
Procedimiento de comitéPostopek v odboru
1.   La Comisión estará asistida por el Comité Permanente de Productos Cosméticos.1.   Komisiji pomaga Stalni odbor za kozmetične izdelke.
2.   En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.2.   Pri sklicevanju na ta odstavek, se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
El plazo contemplado en el artículo 5, apartado 6, de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.Rok iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.
3.   En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación el artículo 5 bis, apartados 1 a 4, y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.3.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
4.   En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación el artículo 5 bis, apartados 1, 2, 4 y 6, y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.4.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5a(1), (2), (4) in (6) ter člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
Artículo 33Člen 33
Glosario de nombres comunes de ingredientesGlosar skupnih imen sestavin
La Comisión elaborará y actualizará un glosario de nombres comunes de ingredientes. A este fin, la Comisión tendrá en cuenta las nomenclaturas reconocidas internacionalmente, incluida la Nomenclatura Internacional de Ingredientes Cosméticos (INCI). Dicho glosario no constituirá una lista de sustancias autorizadas para su uso en los productos cosméticos.Komisija sestavi in posodobi glosar skupnih imen sestavin. V ta namen Komisija upošteva mednarodno priznane nomenklature, vključno z mednarodno nomenklaturo za kozmetične sestavine (INCI - International Nomenclature of Cosmetic Ingridients). Snovi navedene v glosarju, ni nujno, da so dovoljene za uporabo v kozmetičnih izdlekih.
Los nombres comunes de ingredientes se aplicarán para el etiquetado de los productos cosméticos que se introduzcan en el mercado a más tardar doce meses después de la publicación del glosario en el Diario Oficial de la Unión Europea.Za označevanje kozmetičnih izdelkov, danih na trg, se uporablja skupna imena sestavin najpozneje dvanajst mesecev po objavi glosarja v Uradnem listu Evropske unije.
Artículo 34Člen 34
Autoridades competentes y centros toxicológicos o entidades similaresPristojni organi, centri za nadzor zastrupitev ali enakovredni subjekti
1.   Los Estados miembros designarán a sus autoridades competentes nacionales.1.   Države članice imenujejo svoje nacionalne pristojne organe.
2.   Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos de las autoridades contempladas en el apartado 1 y de los centros toxicológicos u organismos similares citados en el artículo 13, apartado 6. Asimismo los actualizarán cuando sea necesario.2.   Države članice sporočijo Komisiji podrobne podatke o pristojnih organih iz odstavka 1 in o centrih za zastrupitve in podobnih organih iz člena 13(6). Po potrebi sporočijo tudi spremembe teh podatkov.
3.   La Comisión elaborará y actualizará una lista de las autoridades y los organismos previstos en el apartado 2 y la pondrá a disposición del público.3.   Komisija sestavi in posodobi seznam pristojnih organov in organov iz odstavka 2 ter ga da na voljo javnosti.
Artículo 35Člen 35
Informe anual sobre los ensayos en animalesLetno poročilo o testih na živalih
Cada año la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo sobre:Komisija vsako leto Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o:
1) | los progresos realizados en materia de desarrollo, validación y aceptación legal de métodos alternativos. En el informe figurarán datos precisos del número y tipo de ensayos efectuados en animales con productos cosméticos. Los Estados miembros tendrán la obligación de recabar esta información, además de la elaboración de las estadísticas previstas en la Directiva 86/609/CEE. En particular, la Comisión velará por el desarrollo, la validación y la aceptación legal de métodos alternativos de ensayo para los que no se utilicen animales vivos;1) | napredku pri razvoju, znanstvenem potrjevanju in pravni sprejemljivosti alternativnih metod. Poročilo vključuje natančne podatke o številu in vrsti testov na živalih v zvezi s kozmetičnimi izdelki. Države članice so dolžne zbirati navedene informacije poleg statističnih podatkov, kakor je določeno z Direktivo 86/609/EGS. Komisija zlasti zagotovi razvoj, znanstveno potrjevanje in pravno sprejemljivost alternativnih testnih metod, pri katerih se ne uporabljajo žive živali;
2) | los avances realizados por la Comisión en sus esfuerzos por obtener la aceptación por parte de la OCDE de los métodos alternativos validados a nivel comunitario y el reconocimiento por terceros países de los resultados de los ensayos de seguridad efectuados en la Comunidad utilizando métodos alternativos, en especial en el marco de los acuerdos de cooperación entre la Comunidad y dichos países;2) | napredku, ki ga je Komisija dosegla v svojih prizadevanjih, da bi OECD sprejela alternativne metode, znanstveno potrjene na ravni Skupnosti, in da bi tretje države priznale rezultate preskusov varnosti, ki jih je Skupnost izvedla z alternativnimi metodami, zlasti v okviru sporazumov o sodelovanju med Skupnostjo in temi državami;
3) | la forma en que las necesidades específicas de las pequeñas y medianas empresas se han tenido en cuenta.3) | načinu, kako so se upoštevale posebne potrebe malih in srednje velikih podjetij.
Artículo 36Člen 36
Objeción formal contra normas armonizadasFormalni ugovor proti usklajenim standardom
1.   Cuando un Estado miembro o la Comisión consideren que una norma armonizada no satisface totalmente los requisitos establecidos en las disposiciones pertinentes del presente Reglamento, la Comisión o el Estado miembro de que se trate presentarán el asunto ante el Comité creado en virtud del artículo 5 de la Directiva 98/34/CE, exponiendo sus argumentos. El Comité emitirá su dictamen sin demora.1.   Kadar država članica ali Komisija meni, da usklajeni standard ne izpolnjuje zahtev iz ustreznih določb te uredbe v celoti, Komisija ali zadevna država članica zadevo predloži odboru, ustanovljenem s členom 5 Direktive 98/34/ES, in jo utemelji. Odbor nemudoma predloži svoje mnenje.
2.   A la vista del dictamen del Comité, la Comisión decidirá publicar, no publicar, publicar con restricciones, mantener, mantener con restricciones o retirar las referencias a la norma armonizada en cuestión en el Diario Oficial de la Unión Europea.2.   Ob upoštevanju mnenja odbora se Komisija odloči, ali sklice na zadevne usklajene standarde v Uradnem listu Evropske Unije objavi, ne objavi, objavi z omejitvami, zadrži, zadrži z omejitvami ali jih umakne.
3.   La Comisión informará a los Estados miembros y al organismo europeo de normalización afectado. En caso necesario, solicitará la revisión de las normas armonizadas en cuestión.3.   Komisija obvesti države članice in zadevni evropski organ za standardizacijo. Če je to potrebno, zahteva spremembo zadevnih usklajenih standardov.
Artículo 37Člen 37
SancionesKazni
Los Estados miembros establecerán disposiciones sobre las sanciones aplicables por infracción de lo dispuesto en el presente Reglamento y tomarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones que se establezcan deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros notificarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el 11 de julio de 2013, y le comunicarán sin demora cualquier modificación posterior de las mismas.Države članice sprejmejo določbe o kaznih za kršitev določb te uredbe in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za njihovo izvajanje. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice uradno obvestijo Komisijo o teh določbah do 11. julij 2013 in jo nemudoma uradno obvestijo o kakršnih koli naknadnih spremembah, ki vplivajo nanje.
Artículo 38Člen 38
DerogaciónRazveljavitev
Queda derogada la Directiva 76/768/CEE con efectos a partir del 11 de julio de 2013, salvo el artículo 4 ter, que se deroga con efectos a partir del 1 de diciembre de 2010.Direktiva 76/768/EGS se razveljavi z učinkom od 11. julij 2013, z izjemo člena 4b, ki se razveljavi z učinkom od 1. decembra 2010.
Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas al presente Reglamento.Sklicevanja na razveljavljeno direktivo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo.
El presente Reglamento no afectará a las obligaciones de los Estados miembros relativas a los plazos de transposición al Derecho nacional de las Directivas que figuran en el anexo IX, parte B.Ta uredba ne sme posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo, določenih v delu B Priloge IX.
No obstante, las autoridades competentes continuarán conservando la información recibida con arreglo al artículo 7, apartado 3, y al artículo 7 bis, apartado 4, de la Directiva 76/768/CEE, y la persona responsable continuará manteniendo disponible la información recogida con arreglo al artículo 7 bis de dicha Directiva hasta el 11 de julio de 2020.Vendar pa morajo pristojni organi še naprej dajati na razpolago informacije, ki so jih prejeli v skladu s členom 7(3) in členom 7a(4) Direktive 76/768/EGS, in odgovorne osebe morajo še naprej imeti vselej dostopne informacije, ki so bile zbrane v skladu s členom 7a navedene direktive do 11. julij 2020.
Artículo 39Člen 39
Disposiciones transitoriasPrehodne določbe
No obstante lo dispuesto en la Directiva 76/768/CEE, los productos cosméticos que cumplan el presente Reglamento podrán introducirse en el mercado antes del 11 de julio de 2013.Z odstopanjem od Direktive 76/768/EGS, se kozmetični izdelki, ki so skladni s to uredbo, lahko dajo na trg pred 11. julij 2013.
No obstante lo dispuesto en la Directiva 76/768/CEE, a partir del 11 de enero de 2012 la notificación efectuada con arreglo al artículo 13 del presente Reglamento se considerará que cumple el artículo 7, apartado 3, y el artículo 7 bis, apartado 4, de dicha Directiva.Z odstopanjem od Direktive 76/768/EGS, se od 11. januar 2012 priglaitev, ki je bila opravljena v skladu s členom 13 te uredbe, šteje za skladno s členom 7(3) in členom 7a(4) navedene direktive.
Artículo 40Člen 40
Entrada en vigor y fecha de aplicaciónZačetek veljavnosti in datum začetka uporabe
1.   El presente Reglamento entrará en vigor [a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea].1.   Ta uredba začne veljati [dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije].
2.   El presente Reglamento será aplicable a partir del 11 de julio de 2013, excepto:2.   Uporablja se od 11. julij 2013, razen:
— | el artículo 15, apartados 1 y 2, que se aplicará a partir del 1 de diciembre de 2010, así como los artículos 14, 31 y 32, en la medida en que sean necesarios para la aplicación del artículo 15, apartados 1 y 2; y— | člen 15(1) in (2), se uporablja od 1. decembra 2010, kakor tudi členi 14, 31 in 32, v kolikor so ti potrebni za uporabo člena 15(1) in (2); ter
— | al artículo 16, apartado 3, párrafo segundo, que se aplicará a partir del 11 de enero de 2013.— | drugi pododstavek člena 16(3), ki se uporablja od 11. januar 2013.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Hecho en Bruselas, 30 de noviembre de 2009V Bruslju, 30. novembra 2009
Por el Parlamento EuropeoZa Evropski parlament
El PresidentePredsednik
J. BUZEKJ. BUZEK
Por el ConsejoZa Svet
La PresidentaPredsednik
B. ASKB. ASK
(1)   DO C 27 de 3.2.2009, p. 34.(1)   UL C 27, 3.2.2009, str. 34.
(2)  Dictamen del Parlamento Europeo de 24 de marzo de 2009 (no publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 20 de noviembre de 2009.(2)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 24. marca 2009 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 20. novembra 2009.
(3)   DO L 262 de 27.9.1976, p. 169.(3)   UL L 262, 27.9.1976, str. 169.
(4)   DO L 396 de 30.12.2006, p. 1.(4)   UL L 396, 30.12.2006, str. 1.
(5)   DO L 192 de 11.7.1987, p. 49.(5)   UL L 192, 11.7.1987, str. 49.
(6)   DO L 196 de 2.8.2003, p. 7.(6)   UL L 196, 2.8.2003, str. 7.
(7)   DO L 157 de 30.4.2004, p. 45.(7)   UL L 157, 30.4.2004, str. 45.
(8)   DO L 241 de 10.9.2008, p. 21.(8)   UL L 241, 10.9.2008, str. 21.
(9)   DO L 353 de 31.12.2008, p. 1.(9)   UL L 353, 31.12.2008, str. 1.
(10)   DO L 358 de 18.12.1986, p. 1.(10)   UL L 358, 18.12.1986, str. 1.
(11)   DO L 149 de 11.6.2005, p. 22.(11)   UL L 149, 11.6.2005, str. 22.
(12)   DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.(12)   UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
(13)   DO L 204 de 21.7.1998, p. 37.(13)   UL L 204, 21.7.1998, str. 37.
(14)   DO L 31 de 1.2.2002, p. 1.(14)   UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(15)   DO L 142 de 31.5.2008, p. 1.(15)   UL L 142, 31.5.2008, str. 1.
(16)   DO L 11 de 15.1.2002, p. 4.(16)   UL L 11, 15.1.2002, str. 4.
(17)   DO L 218 de 13.8.2008, p. 30.(17)   UL L 218, 13.8.2008, str. 30.
ANEXO IPRILOGA I
INFORME SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS COSMÉTICOSPOROČILO O VARNOSTI KOZMETIČNEGA IZDELKA
El informe sobre la seguridad de un producto cosmético contendrá, como mínimo, lo siguiente:Poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka vsebuje najmanj naslednje:
PARTE A –   Información sobre la seguridad del producto cosméticoDEL A –   Informacije o varnosti kozmetičnega izdelka
1.   Composición cuantitativa y cualitativa del producto cosmético1.   Kvantitativna in kvalitativna sestava kozmetičnega izdelka
La composición cualitativa y cuantitativa del producto cosmético que incluya la identidad química de las sustancias (en particular, la denominación química, INCI, CAS, EINECS/ELINCS, cuando sea posible) y su función prevista. En el caso de compuestos perfumantes y aromáticos, nombre y número de código del compuesto e identidad del proveedor.Kvalitativna in kvantitativna sestava kozmetičnega izdelka, vključno s kemijsko identiteto snovi (vključno s kemijskim imenom, INCI, CAS, EINECS/ELINCS, kjer je to mogoče) in njihova funkcija glede na predviden namen uporabe. Pri parfumih in aromatičnih sestavah, opis imena in številka šifre sestave ter identiteta dobavitelja.
2.   Características fisicoquímicas y estabilidad del producto cosmético2.   Fizikalne/kemijske značilnosti in stabilnost kozmetičnega izdelka
Las características físicas y químicas de las sustancias o mezclas, y del producto cosmético.Fizikalne in kemijske značilnosti snovi, zmesi in kozmetičnih izdelkov.
La estabilidad del producto cosmético en las condiciones de almacenamiento razonablemente previsibles.Stabilnost kozmetičnega izdelka v razumno predvidljivih pogojih shranjevanja.
3.   Calidad microbiológica3.   Mikrobiološka kakovost
Las especificaciones microbiológicas de la sustancia o mezcla y del producto cosmético. Deberá prestarse especial atención a los cosméticos utilizados alrededor de los ojos, en las mucosas en general, en piel lesionada, en niños menores de tres años, en personas de edad avanzada y en personas que muestren respuestas inmunitarias alteradas.Mikrobiološke specifikacije snovi ali zmesi in kozmetičnega izdelka. Posebno pozornost je treba nameniti kozmetičnim izdelkom, ki se uporabljajo okoli oči, na sluznicah na splošno, na poškodovani koži, na otrocih, mlajših od treh let, na starejših ljudeh in osebah, ki kažejo znake zmanjšane odpornosti.
Resultados del ensayo de eficacia conservante.Rezultati izzivnega preskusa učinkovitosti konzerviranja.
4.   Impurezas, trazas e información sobre el material de embalaje4.   Nečistote, sledi, podatki o embalažnem materialu
La pureza de las sustancias y mezclas.Čistost snovi in zmesi.
En el caso de trazas de sustancias prohibidas, prueba de su inevitabilidad técnica.V primeru sledi prepovedanih snovi, dokaz o njihovi tehnični neizogibnosti.
Las características pertinentes del material de embalaje, en particular, pureza y estabilidad.Ustrezne značilnosti embalažnega materiala, zlasti čistosti in stabilnosti.
5.   Uso normal y razonablemente previsible5.   Normalna in razumno predvidljiva uporaba
El uso normal y razonablemente previsible del producto. El razonamiento se justificará, en particular, con relación a las advertencias y otras explicaciones que figuren en el etiquetado del producto.Normalna in razumno predvidljiva uporaba izdelka. Obrazložitev je treba utemeljiti zlasti glede na opozorila in druga pojasnila pri označevanju izdelka.
6.   Exposición al producto cosmético6.   Izpostavljenost kozmetičnemu izdelku
Datos sobre la exposición al producto cosmético tomando en consideración la información del punto 5 en relación con:Podatki o izpostavljenosti kozmetičnemu izdelku ob upoštevanju ugotovitev iz oddelka 5 v zvezi z naslednjim:
1) | el lugar o lugares de aplicación;1) | mesto/a uporabe;
2) | el área o las áreas de aplicación;2) | površina/e uporabe;
3) | la cantidad de producto aplicada;3) | količina uporabljenega izdelka;
4) | la duración y frecuencia de uso;4) | trajanje in pogostnost uporabe;
5) | la vía o vías de exposición normales y razonablemente previsibles;5) | normalni in razumno predvidljivi načini izpostavljenosti;
6) | la población o poblaciones objetivos o expuestas; también se tendrá en cuenta la exposición potencial de una población específica.6) | ciljne ali izpostavljene populacije. Treba je upoštevati tudi možno izpostavljenost določene populacije.
El cálculo de la exposición tendrá asimismo en cuenta los efectos toxicológicos que deban considerarse (por ejemplo, la exposición podrá tener que calcularse por unidad de superficie de piel o por unidad de peso corporal). También debe considerarse la posibilidad de una exposición secundaria por vías distintas de las resultantes de la aplicación directa (por ejemplo, inhalación involuntaria de aerosoles, ingestión fortuita de productos labiales, etc.).Pri izračunu izpostavljenosti je treba upoštevati tudi toksikološke učinke, ki jih je treba preučiti (npr. izpostavljenost je morda treba izračunati glede na enoto površine kože ali na enoto telesne teže). Upoštevati bi bilo treba tudi možnost sekundarne izpostavljenosti, do katere pride na načine, ki ne izhajajo iz neposredne uporabe (npr. nenamerno vdihovanje razpršilcev, nenamerno zaužitje izdelkov za nego ustnic itd.).
Se prestará especial atención a las posibles repercusiones en la exposición derivadas del tamaño de las partículas.Posebno pozornost je treba nameniti kakršnim koli možnim vplivom na izpostavljenost zaradi velikosti delcev.
7.   Exposición a las sustancias7.   Izpostavljenost snovem
Datos sobre la exposición a las sustancias contenidas en el producto cosmético atendiendo a los parámetros toxicológicos pertinentes y teniendo en cuenta la información del punto 6.Podatki o izpostavljenosti snovem, ki jih vsebuje kozmetični izdelek, za zadevne toksikološke parametre ob upoštevanju informacij iz oddelka 6.
8.   Perfil toxicológico de las sustancias8.   Toksikološki profil snovi
Sin perjuicio del artículo 18, el perfil toxicológico de las sustancias incluidas en el producto cosmético para todos los parámetros toxicológicos pertinentes. Se hará especial hincapié en la evaluación de la toxicidad local (irritación cutánea y ocular), la sensibilización cutánea y, en caso de absorción UV, la toxicidad fotoinducida.Brez poseganja v člen 18, mora toksikološki profil snovi, vsebovane v kozmetičnem izdelku, zajemati vse relevantne toksikološke učinke te snovi. Posebna pozornost mora biti namenjena oceni lokalne toksičnosti (draženje kože in oči), oceni sposobnosti senzitizacije kože in v primeru UV absorbcije tudi oceni fototoksičnosti.
Se considerarán todas las vías toxicológicas importantes de absorción, así como los efectos sistémicos, y se calculará el margen de seguridad (MoS) basado en el nivel sin efecto adverso observable (NOAEL). La ausencia de estas consideraciones estará debidamente justificada.Upoštevati je potrebno vse toksikološko pomembne načine absorbcije, kakor tudi sistemske učinke. Na podlagi NOAEL (No Observed Adverse Effect Level – odmerek brez opaznega škodljivega učinka) je potrebno izračunati MOS (Margin of Safety – meja varne uporabe). V primeru neupoštevanja navedenega je potrebno navesti utemeljitev.
Se prestará especial atención a las posibles repercusiones en el perfil toxicológico debidas a:Posebno pozornost je potrebno nameniti vsem možnim vplivom na toksikološki profil zaradi
— | el tamaño de las partículas, incluidos los nanomateriales;— | velikosti delcev, vključno nanomaterialov,
— | las impurezas de las sustancias y materias primas usadas; y— | nečistoče snovi in uporabljenih surovin, ter
— | la interacción de las sustancias.— | medsebojnega delovanja snovi..
Cualquier utilización de un enfoque comparativo mediante referencias cruzadas estará debidamente documentada y justificada.Vsako navzkrižno uporabo podatkov iz različnih virov je treba dokazati in utemeljiti.
La fuente de información se indicará claramente.Vir informacij mora biti jasno opredeljen.
9.   Efectos no deseados y efectos graves no deseados9.   Neželeni učinki in resni neželeni učinki
Todos los datos disponibles sobre los efectos no deseados y los efectos graves no deseados del producto cosmético o, cuando proceda, de otros productos cosméticos. Esta descripción incluirá datos estadísticos.Vsi razpoložljivi podatki o neželenih učinkih in resnih neželenih učinkih kozmetičnega izdelka ali, kjer je ustrezno, drugih kozmetičnih izdelkov. To vključuje statistične podatke.
10.   Información sobre el producto cosmético10.   Informacije o kozmetičnem izdelku
Otra información pertinente, como los estudios existentes con voluntarios humanos o los resultados debidamente comprobados y justificados de las evaluaciones de riesgo que se han realizado en otros ámbitos pertinentes.Druge zadevne informacije, npr. obstoječe študije na ljudeh prostovoljcih ali jasno potrjene in utemeljene ugotovitve ocen tveganj, ki so bile izdelane na drugih ustreznih področjih.
PARTE B –   Evaluación de la seguridad del producto cosméticoDEL B –   Ocena varnosti kozmetičnega izdelka
1.   Conclusión de la evaluación1.   Zaključek ocene
Declaración sobre la seguridad del producto cosmético en relación con el artículo 3.Izjava o varnosti kozmetičnega izdelka v zvezi s členom 3.
2.   Etiquetado con advertencias e instrucciones de uso2.   Označena opozorila in navodila za uporabo
Declaración sobre la necesidad de indicar en el etiquetado determinadas advertencias o instrucciones de uso con arreglo al artículo 19, apartado 1, letra d).Izjava o nujnosti označevanja katerih koli posebnih opozoril in navodil za uporabo v skladu s členom 19(1)(d).
3.   Razonamiento3.   Obrazložitev
Explicación del razonamiento científico que lleve a la conclusión de la evaluación establecida en el punto 1 y a la declaración prevista en el punto 2. Esta explicación se basará en las descripciones de la parte A. Cuando proceda, los márgenes de seguridad se evaluarán y analizarán.Razlaga znanstvenega argumentiranja, na podlagi katerega je bil sprejet zaključek ocene v skladu z oddelkom 1, in izjave v skladu z oddelkom 2. Pojasnilo temelji na opisih iz dela A. Kjer je potrebno, je treba oceniti in obravnavati mejo varnostne uporabe (MOS).
Deberá realizarse, entre otras cosas, una evaluación específica de los productos cosméticos destinados a ser utilizados en niños menores de tres años y de los productos cosméticos destinados exclusivamente a la higiene íntima externa.Med drugim se pripravi posebna ocena kozmetičnih izdelkov, namenjenih za uporabo pri otrocih, mlajših od treh let, in kozmetičnih izdelkov, namenjenih izključno za zunanjo intimno higieno.
Se evaluarán las posibles interacciones de las sustancias contenidas en el producto cosmético.Ocenijo se možna medsebojna vplivanja snovi, ki jih vsebuje kozmetični izdelek.
La consideración o no consideración de los distintos perfiles toxicológicos se justificará debidamente.Preučitev in nepreučitev različnih toksikoloških profilov je treba natančno utemeljiti.
Se tendrán debidamente en cuenta las repercusiones de la estabilidad en la seguridad del producto cosmético.Natančno je treba preučiti vplive stabilnosti na varnost kozmetičnih izdelkov.
4.   Credenciales del evaluador y aprobación de la parte B4.   Verodostojnost ocenjevalca in odobritev dela B
Nombre y dirección del evaluador de la seguridad.Ime in naslov ocenjevalca varnosti.
Prueba de la cualificación del evaluador de la seguridad.Dokazilo o usposobljenosti ocenjevalca varnosti.
Fecha y firma del evaluador de la seguridad.Datum in podpis ocenjevalca varnosti.
Preámbulo de los anexos II a VIPreambula k prilogam II do VI
1) | A efectos de los anexos II a VI, se entenderá por: | a) | «producto que se aclara»: el producto cosmético destinado a ser eliminado tras su aplicación en la piel, el pelo o las mucosas; | b) | «producto que no se aclara»: el producto cosmético destinado a permanecer en contacto prolongado con la piel, el pelo o las mucosas; | c) | «producto para el pelo»: el producto cosmético destinado a aplicarse en el cabello o en el vello facial, con la excepción de las pestañas; | d) | «producto para la piel»: el producto cosmético destinado a aplicarse en la piel; | e) | «producto labial»: el producto cosmético destinado a aplicarse en los labios; | f) | «producto facial»: el producto cosmético destinado a aplicarse en la piel de la cara; | g) | «producto para las uñas»: el producto cosmético destinado a aplicarse en las uñas; | h) | «producto bucal»: el producto cosmético destinado a aplicarse en los dientes o en las mucosas bucales; | i) | «producto aplicado en las mucosas»: el producto cosmético destinado a aplicarse en las mucosas | — | bucales, | — | en el borde de los ojos, | — | o de los órganos genitales externos; | j) | «producto para los ojos»: el producto cosmético destinado a aplicarse cerca de los ojos; | k) | «uso profesional»: la aplicación y la utilización de productos cosméticos por personas en el ejercicio de su actividad profesional.(1) | Za namene prilog II do VI: | (a) | „izdelek, ki se izpere,“ je kozmetični izdelek, ki ga je treba po nanosu na kožo, lase ali sluznice odstraniti; | (b) | „izdelek, ki se ne odstrani,“ je kozmetični izdelek, ki je namenjen daljšemu stiku s kožo, lasmi ali sluznicami; | (c) | „izdelek za lase“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na lase oziroma dlake na glavi ali obrazu, razen trepalnic; | (d) | „izdelek za kožo“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na kožo; | (e) | „izdelek za ustnice“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na ustnice; | (f) | „izdelek za obraz“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na kožo obraza; | (g) | „izdelek za nohte“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na nohte; | (h) | „izdelek za usta“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na zobe ali sluznice ustne votline; | (i) | „izdelek, ki se nanaša na sluznice“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na sluznice | — | ustne votline, | — | ob robu oči | — | ali zunanjih spolnih organov; | (j) | „izdelek za oči“ je kozmetični izdelek, namenjen za nanašanje v bližini oči; | (k) | „poklicna uporaba“ pomeni, da kozmetične izdelke nanašajo in uporabljajo osebe pri izvajanju svoje poklicne dejavnosti.
2) | Para facilitar la identificación de las sustancias, se usan los siguientes descriptores: | — | Las Denominaciones Comunes Internacionales para las Sustancias Farmacéuticas (DCI) de la OMS (Ginebra, agosto de 1975). | — | Los números CAS (Chemical Abstracts Service). | — | El número CE que corresponde ya sea a los números del Catálogo Europeo de Sustancias Químicas Comercializadas (EINECS) o a los números de la Lista Europea de Sustancias Químicas Notificadas (ELINCS) o el número de registro asignado con arreglo al Reglamento (CE) no 1907/2006. | — | El código XAN, que es el nombre aprobado por un país específico (X), por ejemplo, USAN corresponde al nombre aprobado en los Estados Unidos. | — | El nombre en el glosario de nombres comunes de ingredientes a que se refiere el artículo 33 del presente Reglamento.(2) | Za lažjo identifikacijo snovi se uporabljajo naslednji deskriptorji: | — | mednarodna nelastniška imena (INN - International Nonproprietary Names) za farmacevtske izdelke, WHO, Ženeva, avgust 1975; | — | številke CAS (Chemical Abstract Service); | — | številka ES, ki se ujema s številkami evropskega popisa obstoječih trgovskih kemijskih snovi (EINECS - European Inventory of Existing Commercial chemical Substances) oziroma s številkami evropskega seznama prijavljenih kemijskih snovi (ELINCS - European List of Notified Chemical Substances) ali z registracijsko številko iz Uredbe (ES) št. 1907/2006; | — | XAN je ime, ki ga potrdi specifična država (X), na primer USAN, ki se ujema s potrjenim imenom za Združene države Amerike; | — | ime v glosarju skupnih imen sestavin iz člena 33 te uredbe.
3) | Las sustancias enumeradas en los anexos III a VI no incluyen nanomateriales, excepto cuando se mencione específicamente.(3) | Snovi, navedene v prilogah III do VI, ne zajemajo nanomaterialov, razen, kadar je izrecno navedeno.
ANEXO IIPRILOGA II
LISTA DE SUSTANCIAS PROHIBIDAS EN PRODUCTOS COSMÉTICOSSEZNAM SNOVI, PREPOVEDANIH V KOZMETIČNIH IZDELKIH
Número de referencia | Identificación de la sustanciaReferenčna števila | Opredelitev snovi
Nombre químico/DCI | Número CAS | Número CEKemijsko ime/INN | Številka CAS | Številka ES
a | b | c | da | b | c | d
1 | 2-Acetilamino-5-clorobenzoxazol | 35783-57-4 |  1 | N-(5-klorobenzoksazol-2)ilacetamid | 35783-57-4 |  
2 | Hidróxido de (2-acetoxietil) trimetilamonio (acetilcolina) y sus sales | 51-84-3 | 200-128-92 | (2-acetoksietil)trimetilamonij hidroksid (acetilholin) in njegove soli | 51-84-3 | 200-128-9
3 | Aceglumato de deanol (DCI) | 3342-61-8 | 222-085-53 | Deanol aceglumat (INN) | 3342-61-8 | 222-085-5
4 | Espironolactona (DCI) | 52-01-7 | 200-133-64 | Spironolakton (INN) | 52-01-7 | 200-133-6
5 | Ácido [4-(4-hidroxi-3-yodofenoxi)-3,5-diyodofenil]acético (tiratricol [DCI]) y sus sales | 51-24-1 | 200-086-15 | [4-(4-hidroksi-3-jodofenoksi)-3,5-dijodofenil] ocetna kislina (Tiratrikol (INN)) in njene soli | 51-24-1 | 200-086-1
6 | Metotrexato (DCI) | 59-05-2 | 200-413-86 | Metotreksat (INN) | 59-05-2 | 200-413-8
7 | Ácido aminocaproico (DCI) y sus sales | 60-32-2 | 200-469-37 | Aminokaprojska kislina (INN) in njene soli | 60-32-2 | 200-469-3
8 | Cincofeno (DCI), sus sales, derivados y las sales de sus derivados | 132-60-5 | 205-067-18 | Cinkofen (INN), njegove soli, derivati in soli teh derivatov | 132-60-5 | 205-067-1
9 | Ácido tiroprópico (DCI) y sus sales | 51-26-3 |  9 | Tiropropna kislina (INN) in njene soli | 51-26-3 |  
10 | Ácido tricloroacético | 76-03-9 | 200-927-210 | Triklorocetna kislina | 76-03-9 | 200-927-2
11 | Aconitum napellus L. (hojas, raíces y preparados) | 84603-50-9 | 283-252-611 | Aconitum napellus L. (listi, korenine in galenski pripravki) | 84603-50-9 | 283-252-6
12 | Aconitina (alcaloide principal de Aconitum napellus L.) y sus sales | 302-27-2 | 206-121-712 | Akonitin (glavni alkaloid Aconitum napellus L.) in njegove soli | 302-27-2 | 206-121-7
13 | Adonis vernalis L. y sus preparados | 84649-73-0 | 283-458-613 | Adonis vernalis L. in njegovi pripravki | 84649-73-0 | 283-458-6
14 | Epinefrina (DCI) | 51-43-4 | 200-098-714 | Epinefrin (INN) | 51-43-4 | 200-098-7
15 | Alcaloides de Rauwolfia serpentina L., y sus sales | 90106-13-1 | 290-234-115 | Alkaloidi Rauwolfie serpentina L. in njihove soli | 90106-13-1 | 290-234-1
16 | Alcoholes acetilénicos, sus ésteres, sus éteres y sus sales |   |  16 | Alkinski alkoholi, njihovi estri, etri in soli |   |  
17 | Isoprenalina (DCI) | 7683-59-2 | 231-687-717 | Izoprenalin (INN) | 7683-59-2 | 231-687-7
18 | Isotiocianato de alilo | 57-06-7 | 200-309-218 | Alil izotiocianat | 57-06-7 | 200-309-2
19 | Aloclamida (DCI) y sus sales | 5486-77-1 |  19 | Aloklamid (INN) in njegove soli | 5486-77-1 |  
20 | Nalorfina (DCI), sus sales y sus éteres | 62-67-9 | 200-546-120 | Nalorfin (INN), njegove soli in etri | 62-67-9 | 200-546-1
21 | Aminas simpaticomiméticas que actúen sobre el sistema nervioso central: cualquier sustancia que figure en la primera lista de medicamentos cuya venta esté sujeta a la prescripción médica recogida en la resolución A.P. (69) 2 del Consejo de Europa | 300-62-9 | 206-096-221 | Simpatikomimetični amini, ki delujejo na centralni živčni sistem: vse snovi, vsebovane na prvem seznamu zdravil, ki se izdajajo na zdravniški recept in so navedena v resoluciji Sveta Evrope AP (69)2 | 300-62-9 | 206-096-2
22 | Anilina, sus sales y sus derivados halogenados y sulfonados | 62-53-3 | 200-539-322 | Anilin, njegove soli in njegovi halogenirani in sulfonirani derivati | 62-53-3 | 200-539-3
23 | Betoxicaína (DCI) y sus sales | 3818-62-0 |  23 | Betoksikain (INN) in njegove soli | 3818-62-0 |  
24 | Zoxazolamina (DCI) | 61-80-3 | 200-519-424 | Zoksazolamin (INN) | 61-80-3 | 200-519-4
25 | Procainamida (DCI), sus sales y derivados | 51-06-9 | 200-078-825 | Prokainamid (INN), njegove soli in derivati | 51-06-9 | 200-078-8
26 | Bencidina | 92-87-5 | 202-199-126 | Benzidin | 92-87-5 | 202-199-1
27 | Tuaminoheptano (DCI), sus isómeros y sus sales | 123-82-0 | 204-655-527 | Tuaminoheptan (INN), njegove izomere in soli | 123-82-0 | 204-655-5
28 | Octodrina (DCI) y sus sales | 543-82-8 | 208-851-128 | Oktodrin (INN) in njegove soli | 543-82-8 | 208-851-1
29 | 2-Amino-1,2-bis(4-metoxifenil)etanol y sus sales | 530-34-7 |  29 | 2-amino-1,2-bis (4-metoksifenil)etanol in njegove soli | 530-34-7 |  
30 | 1,3-Dimetilpentilamina y sus sales | 105-41-9 | 203-296-130 | 1,3-dimetilpentilamin in njegove soli | 105-41-9 | 203-296-1
31 | Ácido 4-aminosalicílico y sus sales | 65-49-6 | 200-613-531 | 4-aminosalicilna kislina in njene soli | 65-49-6 | 200-613-5
32 | Toluidinas y sus isómeros, sales y derivados halogenados y sulfonados | 26915-12-8 | 248-105-232 | Toluidini, njihove izomere, soli in halogenirani in sulfonirani derivati | 26915-12-8 | 248-105-2
33 | Aminoxilenos (Xilidinas) y sus isómeros, sales y derivados halogenados y sulfonados | 1300-73-8 | 215-091-433 | Ksilidini, njihove izomere, soli in halogenirani in sulfonirani derivati | 1300-73-8 | 215-091-4
34 | 9-(3-Metilbut-2-eniloxi)-7H-furo[3,2-g]cromen-7-ona | 482-44-0 | 207-581-134 | Imperatorin (9-(3-metilbut-2-eniloksi) furo [3,2-g] kromen-7-on) | 482-44-0 | 207-581-1
35 | Ammi majus L. y sus preparados | 90320-46-0 | 291-072-435 | Ammi majus L. in njegovi galenski pripravki | 90320-46-0 | 291-072-4
36 | 2,3-Dicloro-2-metilbutano | 507-45-9 |  36 | 2,3-dikloro-2-metilbutan | 507-45-9 |  
37 | Sustancias con efecto androgénico |   |  37 | Snovi z androgenim učinkom |   |  
38 | Aceite de antraceno | 120-12-7 | 204-371-138 | Antracensko olje | 120-12-7 | 204-371-1
39 | Antibióticos |   |  39 | Antibiotiki |   |  
40 | Antimonio y sus compuestos | 7440-36-0 | 231-146-540 | Antimon in njegove spojine | 7440-36-0 | 231-146-5
41 | Apocynum cannabinum L. y sus preparados | 84603-51-0 | 283-253-141 | Apocynum cannabinum L. in njegovi pripravki | 84603-51-0 | 283-253-1
42 | Apomorfina ((R) 5,6,6a,7-Tetrahidro-6-metil-4H-dibenzo [d,e,g]-10,11-diol- quinolina) y sus sales | 58-00-4 | 200-360-042 | Apomorfin ((R) 5,6,6a7-tetrahidro-6-metil-4H-dibenzo[de, g]=kinolin-10,11-diol) in njegove soli | 58-00-4 | 200-360-0
43 | Arsénico y sus compuestos | 7440-38-2 | 231-148-643 | Arzen in njegove spojine | 7440-38-2 | 231-148-6
44 | Atropa belladonna L. y sus preparados | 8007-93-0 | 232-365-944 | Atropa belladonna L. in njeni pripravki | 8007-93-0 | 232-365-9
45 | Atropina, sus sales y sus derivados | 51-55-8 | 200-104-845 | Atropin, njegove soli in derivati | 51-55-8 | 200-104-8
46 | Bario (sales de), con excepción del sulfuro de bario en las condiciones previstas en el anexo III, del sulfato de bario y de lacas, sales y pigmentos preparados a partir de colorantes enumerados en el anexo IV |   |  46 | Barijeve soli, z izjemo barijevega sulfida, pod pogoji, navedenimi v Prilogi III, ter barijevega sulfata, karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti, pripravljeni iz barvil, ki so navedeni v Prilogi IV |   |  
47 | Benceno | 71-43-2 | 200-753-747 | Benzen | 71-43-2 | 200-753-7
48 | Bencimidazol-2(3H)-ona | 615-16-7 | 210-412-448 | Benzimidazol- 2(3H) -on | 615-16-7 | 210-412-4
49 | Benzoacepina y benzodiacepina, sus sales y sus derivados | 12794-10-4 |  49 | Benzazepini in benzodiazepini | 12794-10-4 |  
50 | Benzoato de (2-metil-2 butanol) dimetilamina (amilocaína) y sus sales | 644-26-8 | 211-411-150 | 1-dimetilaminometil-1-metilpropil benzoat (amilokain) in njegove soli | 644-26-8 | 211-411-1
51 | Benzoato de 2,2,6-Trimetil-4-piperidilo (eucaina) y sus sales | 500-34-5 |  51 | 2,2,6-trimetil-4-piperidil benzoat (eukain) in njegove soli | 500-34-5 |  
52 | Isocarboxazida (DCI) | 59-63-2 | 200-438-452 | Izokarboksazid (INN) * | 59-63-2 | 200-438-4
53 | Bendroflumetiazida (DCI) y sus derivados | 73-48-3 | 200-800-153 | Bendroflumetiazid (INN) * in njegovi derivati | 73-48-3 | 200-800-1
54 | Berilio y sus compuestos | 7440-41-7 | 231-150-754 | Berilij in njegove spojine | 7440-41-7 | 231-150-7
55 | Bromo | 7726-95-6 | 231-778-155 | Brom, elementarni | 7726-95-6 | 231-778-1
56 | Tosilato de bretilio (DCI) | 61-75-6 | 200-516-856 | Bretilijev tozilat (INN) * | 61-75-6 | 200-516-8
57 | Carbromal (DCI) | 77-65-6 | 201-046-657 | Karbromal (INN) | 77-65-6 | 201-046-6
58 | Bromisoval (DCI) | 496-67-3 | 207-825-758 | Bromisoval (INN) | 496-67-3 | 207-825-7
59 | Bromfeniramina (DCI) y sus sales | 86-22-6 | 201-657-859 | Bromfeniramin (INN) in njegove soli | 86-22-6 | 201-657-8
60 | Bromuro de bencilonio (DCI) | 1050-48-2 | 213-885-560 | Benzilonijev bromid (INN) | 1050-48-2 | 213-885-5
61 | Bromuro de tetrilamonio (DCI) | 71-91-0 | 200-769-461 | Tetrilamonijev bromid (INN) | 71-91-0 | 200-769-4
62 | Brucina | 357-57-3 | 206-614-762 | Brucin | 357-57-3 | 206-614-7
63 | Tetracaína (DCI) y sus sales | 94-24-6 | 202-316-663 | Tetrakain (INN) in njegove soli | 94-24-6 | 202-316-6
64 | Mofebutazona (DCI) | 2210-63-1 | 218-641-164 | Mofebutazon (INN) | 2210-63-1 | 218-641-1
65 | Tolbutamida (DCI) | 64-77-7 | 200-594-365 | Tolbutamid (INN) | 64-77-7 | 200-594-3
66 | Carbutamida (DCI) | 339-43-5 | 206-424-466 | Karbutamid (INN) | 339-43-5 | 206-424-4
67 | Fenilbutazona (DCI) | 50-33-9 | 200-029-067 | Fenilbutazon (INN) | 50-33-9 | 200-029-0
68 | Cadmio y sus combinaciones | 7440-43-9 | 231-152-868 | Kadmij in njegove spojine | 7440-43-9 | 231-152-8
69 | Cantaridas, Cantharis vesicatoria | 92457-17-5 | 296-298-769 | Kantaridi (španske muhe), Cantharis vesicatoria | 92457-17-5 | 296-298-7
70 | Cantaridina | 56-25-7 | 200-263-370 | Kantaridin | 56-25-7 | 200-263-3
71 | Fenprobamato (DCI) | 673-31-4 | 211-606-171 | Fenprobamat (INN) | 673-31-4 | 211-606-1
72 | Nitroderivados del carbazol |   |  72 | Nitroderivati karbazola |   |  
73 | Disulfuro de carbono | 75-15-0 | 200-843-673 | Ogljikov disulfid | 75-15-0 | 200-843-6
74 | Catalasa | 9001-05-2 | 232-577-174 | Katalaza | 9001-05-2 | 232-577-1
75 | Cefelina y sus sales | 483-17-0 | 207-591-675 | Cefelin in njegove soli | 483-17-0 | 207-591-6
76 | Chenopodium ambrosioides L.(aceite esencial) | 8006-99-3 |  76 | Chenopodium ambrosioides L. (eterična olja) | 8006-99-3 |  
77 | 2,2,2-Tricloroetano-1,1-diol | 302-17-0 | 206-117-577 | 2,2,2-trikloroetan-1,1-diol | 302-17-0 | 206-117-5
78 | Cloro | 7782-50-5 | 231-959-578 | Klor | 7782-50-5 | 231-959-5
79 | Clorpropamida (DCI) | 94-20-2 | 202-314-579 | Klorpropamid (INN) | 94-20-2 | 202-314-5
80 | Desplazado o eliminado |   |  80 | Premaknjeno ali črtano |   |  
81 | Clorhidrato citrato de 2,4-diaminoazobenceno (clorhidrato citrato de crisoidina) | 5909-04-6 |  81 | 4-fenilazofenilen-1,3-diamin citrat hidroklorid (krizoidin citrat hidroklorid) | 5909-04-6 |  
82 | Clorzoxazona (DCI) | 95-25-0 | 202-403-982 | Klorzoksazon (INN) | 95-25-0 | 202-403-9
83 | 2-Cloro-4-dimetilamino-6-metilpirimidina (crimidina-ISO) | 535-89-7 | 208-622-683 | 2-kloro-6-metilpirimidin-4-ildimetilamin (krimidin-ISO) | 535-89-7 | 208-622-6
84 | Clorprotixeno (DCI) y sus sales | 113-59-7 | 204-032-884 | Klorprotiksen (INN) in njegove soli | 113-59-7 | 204-032-8
85 | Clofenamida (DCI) | 671-95-4 | 211-588-585 | Klofenamid (INN) | 671-95-4 | 211-588-5
86 | N-Óxido de N,N-bis(2-cloroetil)metilamina y sus sales | 126-85-2 |  86 | N, N-bis (2-kloroetil) metilamin N-oksid in njegove soli | 126-85-2 |  
87 | Clormetina (DCI) y sus sales | 51-75-2 | 200-120-587 | Klormetin (INN) in njegove soli | 51-75-2 | 200-120-5
88 | Ciclofosfamida (DCI) y sus sales | 50-18-0 | 200-015-488 | Ciklofosfamid (INN) in njegove soli | 50-18-0 | 200-015-4
89 | Manomustina (DCI) y sus sales | 576-68-1 | 209-404-389 | Manomustin (INN) in njegove soli | 576-68-1 | 209-404-3
90 | Butanilicaína (DCI) y sus sales | 3785-21-5 |  90 | Butanilikain (INN) in njegove soli | 3785-21-5 |  
91 | Clormezanona (DCI) | 80-77-3 | 201-307-491 | Kloromezanon (INN) | 80-77-3 | 201-307-4
92 | Triparanol (DCI) | 78-41-1 | 201-115-092 | Triparanol (INN) | 78-41-1 | 201-115-0
93 | 2-(2-p-Clorofenil-2-fenilacetil)indano-1,3-diona (clorofacinona-ISO) | 3691-35-8 | 223-003-093 | 2-[2(4-klorofenil)-2-fenilacetil] indan-1,3-dion (klorofacinon-ISO) | 3691-35-8 | 223-003-0
94 | Clorfenoxamina (DCI) | 77-38-3 |  94 | Klorfenoksamin (INN) | 77-38-3 |  
95 | Fenaglicodol (DCI) | 79-93-6 | 201-235-395 | Fenaglikodol (INN) | 79-93-6 | 201-235-3
96 | Cloroetano | 75-00-3 | 200-830-596 | Kloroetan | 75-00-3 | 200-830-5
97 | Cromo, ácido crómico y sus sales | 7440-47-3 | 231-157-597 | Krom; kromova kislina in njene soli | 7440-47-3 | 231-157-5
98 | Claviceps purpurea Tul., sus alcaloides y sus preparados | 84775-56-4 | 283-885-898 | Claviceps purpurea Tul., njegovi alkaloidi in galenski pripravki | 84775-56-4 | 283-885-8
99 | Conium maculatum L. (fruto, polvo y preparados) | 85116-75-2 | 285-527-699 | Conium maculatum L. (plod, prašek, galenski pripravki) | 85116-75-2 | 285-527-6
100 | Gliciclamida (DCI) | 664-95-9 | 211-557-6100 | Gliciklamid (INN) | 664-95-9 | 211-557-6
101 | Bencenosulfonato de cobalto | 23384-69-2 |  101 | Kobaltov benzensulfonat | 23384-69-2 |  
102 | Colchicina, sus sales y sus derivados | 64-86-8 | 200-598-5102 | Kolhicin, njegove soli in derivati | 64-86-8 | 200-598-5
103 | Colchicósido y sus derivados | 477-29-2 | 207-513-0103 | Kolhikozid in njegovi derivati | 477-29-2 | 207-513-0
104 | Colchicum autumnale L. y sus preparados | 84696-03-7 | 283-623-2104 | Colchicum autumnale L. in njegovi galenski pripravki | 84696-03-7 | 283-623-2
105 | Convalatoxina | 508-75-8 | 208-086-3105 | Konvalatoksin | 508-75-8 | 208-086-3
106 | Anamirta cocculus L. (frutos) |   |  106 | Anamirta cocculus L. (plod) |   |  
107 | Croton tiglium L. (aceite) | 8001-28-3 |  107 | Croton tiglium L. (olje) | 8001-28-3 |  
108 | 1-Butil-(3-N-crotonoilsulfanilil)urea | 52964-42-8 |  108 | 1-butil-3-(N-krotonoilsulfanilil)sečnina | 52964-42-8 |  
109 | Curare y curarinas | 8063-06-7/22260-42-0 | 232-511-1/244-880-6109 | Kurare in kurarin | 8063-06-7;/22260-42-0 | 232-511-1;/244-880-6
110 | Curarizantes de síntesis |   |  110 | Sintetični kurarizanti |   |  
111 | Ácido cianhídrico y sus sales | 74-90-8 | 200-821-6111 | Vodikov cianid in njegove soli | 74-90-8 | 200-821-6
112 | Feclemina (DCI); 2-(alfa-ciclohexilbenzil)-N,N,N',N'-tetraetil-1,3-propanodiamina | 3590-16-7 |  112 | Feklemin (INN) 2-(alfa-cikloheksilbenzil) (N, N, N’, N’-tetraetil-1,3-propanediamin | 3590-16-7 |  
113 | Ciclomenol (DCI) y sus sales | 5591-47-9 | 227-002-6113 | Ciklomenol (INN) in njegove soli | 5591-47-9 | 227-002-6
114 | Hexaciclonato de sodio (DCI) | 7009-49-6 |  114 | Natrijev heksaciklonat (INN) | 7009-49-6 |  
115 | Hexapropimato (DCI) | 358-52-1 | 206-618-9115 | Heksapropimat (INN) | 358-52-1 | 206-618-9
116 | Desplazado o eliminado |   |  116 | Premaknjeno ali črtano |   |  
117 | O,O′-diacetil-N-alil-normorfina | 2748-74-5 |  117 | O,O’-diacetil-N-alil-N-normorfin | 2748-74-5 |  
118 | Pipazetato (DCI) y sus sales | 2167-85-3 | 218-508-8118 | Pipazetat (INN) in njegove soli | 2167-85-3 | 218-508-8
119 | 5-(α,β-Dibromo fenetil)-5-metil hidantoína | 511-75-1 | 208-133-8119 | 5-(α,β-dibromofenetil)-5-metilhidantoin | 511-75-1 | 208-133-8
120 | Sales de 1,5-bis-(trimetilamonio)pentano, entre estas, el bromuro de pentametonio (DCI) | 541-20-8 | 208-771-7120 | N,N-pentametilenbis(trimetilamonijeve) soli, npr. pentametonijev bromid (INN) | 541-20-8 | 208-771-7
121 | Sal de N,N'-[(Metilimino)dietilen]bis(etildimetilammonio), entre estas, el Bromuro de azametonio (DCI) | 306-53-6 | 206-186-1121 | N,N'-[(metilimino)dietilen]bis(etildimetilamonijeve) soli, npr. azametonijev bromid (INN) | 306-53-6 | 206-186-1
122 | Ciclarbamato (DCI) | 5779-54-4 | 227-302-7122 | Ciklarbamat (INN) | 5779-54-4 | 227-302-7
123 | Clofenotano (DCI) | 50-29-3 | 200-024-3123 | Klofenotan (INN); DDT (ISO) | 50-29-3 | 200-024-3
124 | Sales de N,N-hexametilenbis (trimetilamonio), entre estas, el bromuro de hexametonio (DCI) | 55-97-0 | 200-249-7124 | N,N'-heksametilenbis(trimetilamonijeve) soli, npr. heksametonijev bromid (INN) | 55-97-0 | 200-249-7
125 | Dicloroetanos (cloruros de etileno), p.ej. 1,2-dicloroetano | 107-06-2 | 203-458-1125 | Dikloroetani (etilen kloridi), npr. 1,2-dikloroetan | 107-06-2 | 203-458-1
126 | Dicloroetilenos (cloruros de acetileno) p.ej. cloruro de vinilideno (1,1-dicloroetileno) | 75-35-4 | 200-864-0126 | Dikloroetileni (acetilen kloridi), npr. viniliden klorid (1,1-dikloretilen) | 75-35-4 | 200-864-0
127 | LSD (lisergida (DCI)) y sus sales | 50-37-3 | 200-033-2127 | lizergid (INN) (LSD) in njegove soli | 50-37-3 | 200-033-2
128 | Benzoato de 3-hidroxi-4-fenil-2- dietilaminoetilo y sus sales | 3572-52-9 | 222-686-2128 | Ksenilsalat (INN); (2-dietilaminoetil 3-hidroksi-4-fenilbenzoat) in njegove soli | 3572-52-9 | 222-686-2
129 | Cincocaína (DCI) y sus sales | 85-79-0 | 201-632-1129 | Cinkokain (INN) in njegove soli | 85-79-0 | 201-632-1
130 | Cinamato de 3-dietilaminopropilo | 538-66-9 |  130 | 3-dietilaminopropil cinamat | 538-66-9 |  
131 | Fosforotioato de O,O-dietilo-O-(4-nitrofenilo) (paratión - ISO) | 56-38-2 | 200-271-7131 | O,O'-dietil-O-4-nitrofenil fosforotioat (paration - ISO) | 56-38-2 | 200-271-7
132 | Cloruro de Bis(2-clorobencil)-N,N’-bis(2-dietilaminoetil)oxamida, entre estas el cloruro de ambenonio (DCI) | 115-79-7 | 204-107-5132 | [Oksalilbis(iminoetilen)] bis [(o-klorobenzil)dietilamonijeve] soli, npr. ambenomijev klorid (INN) | 115-79-7 | 204-107-5
133 | Metiprilón (DCI) y sus sales | 125-64-4 | 204-745-4133 | Metiprilon (INN) in njegove soli | 125-64-4 | 204-745-4
134 | Digitalina y todos los heterósidos de Digitalis purpurea L. | 752-61-4 | 212-036-6134 | Digitalin in vsi heterozidi Digitalis purpureae L. | 752-61-4 | 212-036-6
135 | 7-[2-Hidroxi-3-(N-(2-hidroxietil)-N-metilamino)propil]teofilina (xantinol) | 2530-97-4 |  135 | 7-[2-hidroksi-3-(2-hidroksietil-N-metilamino)propil]teofilin (ksantinol) | 2530-97-4 |  
136 | Dioxetedrina (DCI) y sus sales | 497-75-6 | 207-849-8136 | Dioksetedrin (INN) in njegove soli | 497-75-6 | 207-849-8
137 | Yoduro de piprocurario (DCI) | 3562-55-8 | 222-627-0137 | Piprokurajev jodid (INN) | 3562-55-8 | 222-627-0
138 | Propifenazona (DCI) | 479-92-5 | 207-539-2138 | Propifenazon (INN) | 479-92-5 | 207-539-2
139 | Tetrabenazina (DCI) y sus sales | 58-46-8 | 200-383-6139 | Tetrabenazin (INN) in njegove soli | 58-46-8 | 200-383-6
140 | Captodiamo (DCI) | 486-17-9 | 207-629-1140 | Kaptodiam (INN) | 486-17-9 | 207-629-1
141 | Mefeclorazina (DCI) y sus sales | 1243-33-0 |  141 | Mefeklorazin (INN) in njegove soli | 1243-33-0 |  
142 | Dimetilamina | 124-40-3 | 204-697-4142 | Dimetilamin | 124-40-3 | 204-697-4
143 | Benzoato de 1-dimetilamino-2-dimetilamino-metil-2- butilo y sus sales | 963-07-5 | 213-512-6143 | 1,1-bis(dimetilaminometil) propil benzoat (amidrikain, alipin) in njegove soli | 963-07-5 | 213-512-6
144 | Metapirileno (DCI) y sus sales | 91-80-5 | 202-099-8144 | Metapirilen (INN) in njegove soli | 91-80-5 | 202-099-8
145 | Metamfepramona (DCI) y sus sales | 15351-09-4 | 239-384-1145 | Metamfepramon (INN) in njegove soli | 15351-09-4 | 239-384-1
146 | Amitriptilina (DCI) y sus sales | 50-48-6 | 200-041-6146 | Amitriptilin (INN) in njegove soli | 50-48-6 | 200-041-6
147 | Metformina (DCI) y sus sales | 657-24-9 | 211-517-8147 | Metformin (INN) in njegove soli | 657-24-9 | 211-517-8
148 | Dinitrato de isosorbida (DCI) | 87-33-2 | 201-740-9148 | Izosorbid dinitrat (INN) | 87-33-2 | 201-740-9
149 | Malonato de dinitrilo | 109-77-3 | 203-703-2149 | Malononitril | 109-77-3 | 203-703-2
150 | Succinato de dinitrilo | 110-61-2 | 203-783-9150 | Sukcinonitril | 110-61-2 | 203-783-9
151 | Isómeros dinitrofenólicos | 51-28-5/329-71-5/573-56-8/25550-58-7 | 200-087-7/206-348-1/209-357-9/247-096-2151 | Dinitrofenol izomere | 51-28-5/ 329-71-5/ 573-56-8/ 25550-58-7 | 200-087-7/ 206-348-1/ 209-357-9/ 247-096-2
152 | Inprocuona (DCI) | 436-40-8 |  152 | Inprokon (INN) | 436-40-8 |  
153 | Dimevamida (DCI) y sus sales | 60-46-8 | 200-479-8153 | Dimevamid (INN) in njegove soli | 60-46-8 | 200-479-8
154 | Difenilpiralina (DCI) y sus sales | 147-20-6 | 205-686-7154 | Difenilpiralin (INN) in njegove soli | 147-20-6 | 205-686-7
155 | Sulfinpirazona (DCI) | 57-96-5 | 200-357-4155 | Sulfinpirazon (INN) | 57-96-5 | 200-357-4
156 | Sales de N-(4-amino-4-oxo-3,3-difenilbutilo)-N,N-diisopropil-N-metilamonio, entre eéstas, el yoduro de isopropamida (DCI) | 71-81-8 | 200-766-8156 | N-(3-karbamoil-3, 3-difenilpropil)-N, N-diizopropilmetilamonijeve soli, npr. izopropamidov jodid (INN) | 71-81-8 | 200-766-8
157 | Benacticina (DCI) | 302-40-9 | 206-123-8157 | Benaktizin (INN) | 302-40-9 | 206-123-8
158 | Benzatropina (DCI) y sus sales | 86-13-5 |  158 | Benzatropin (INN) in njegove soli | 86-13-5 |  
159 | Ciclizina (DCI) y sus sales | 82-92-8 | 201-445-5159 | Ciklizin (INN) in njegove soli | 82-92-8 | 201-445-5
160 | 5,5-Difenil-4-(imidazolidona) (Doxenitoína [DCI]) | 3254-93-1 | 221-851-6160 | 5,5-difenil-4-imidazolidon (doksenitoin (INN)) | 3254-93-1 | 221-851-6
161 | Probenecid (DCI) | 57-66-9 | 200-344-3161 | Probenecid (INN) | 57-66-9 | 200-344-3
162 | Disulfiram (DCI); tiramo (DCI) | 97-77-8/137-26-8 | 202-607-8/205-286-2162 | Disulfiram (INN); tiram (INN) | 97-77-8;/ 137-26-8 | 202-607-8;/ 205-286-2
163 | Emetina, sus sales y sus derivados | 483-18-1 | 207-592-1163 | Emetin, njegove soli in derivati | 483-18-1 | 207-592-1
164 | Efedrina y sus sales | 299-42-3 | 206-080-5164 | Efedrin in njegove soli | 299-42-3 | 206-080-5
165 | Oxanamida (DCI) y sus derivados | 126-93-2 |  165 | Oksanamid (INN) in njegovi derivati | 126-93-2 |  
166 | Eserina o fisostigmina y sus sales | 57-47-6 | 200-332-8166 | Eserin ali fizostigmin in njegove soli | 57-47-6 | 200-332-8
167 | Ésteres del ácido p-aminobenzoico (con el grupo amino libre), con excepción del que figura en el anexo VI |   |  167 | Estri 4-aminobenzojske kisline s prosto aminoskupino, razen tistih, ki so uvrščene na seznam v Prilogi VI |   |  
168 | Sales y ésteres de colina, entre estas el cloruro de colina (DCI) | 67-48-1 | 200-655-4168 | Soli holina in njihovi estri, npr. holin klorid (INN) | 67-48-1 | 200-655-4
169 | Caramifeno (DCI) y sus sales | 77-22-5 | 201-013-6169 | Karamifen (INN) in njegove soli | 77-22-5 | 201-013-6
170 | Éster dietilfosfórico del p-nitrofenol (paraoxón - ISO) | 311-45-5 | 206-221-0170 | Dietil 4-nitrofenil fosfat (paraokson ISO) | 311-45-5 | 206-221-0
171 | Metetoheptazina (DCI) y sus sales | 509-84-2 |  171 | Metetoheptazin (INN) in njegove soli | 509-84-2 |  
172 | Oxifeneridina (DCI) y sus sales | 546-32-7 |  172 | Oksfeneridin (INN) in njegove soli | 546-32-7 |  
173 | Etoheptazina (DCI) y sus sales | 77-15-6 | 201-007-3173 | Etoheptazin (INN) in njegove soli | 77-15-6 | 201-007-3
174 | Meteptazina (DCI) y sus sales | 469-78-3 |  174 | Meteptazin (INN) in njegove soli | 469-78-3 |  
175 | Metilfenidato (DCI) y sus sales | 113-45-1 | 204-028-6175 | Metilfenidat (INN) in njegove soli | 113-45-1 | 204-028-6
176 | Doxilamina (DCI) y sus sales | 469-21-6 | 207-414-2176 | Doksilamin (INN) in njegove soli | 469-21-6 | 207-414-2
177 | Tolboxano (DCI) | 2430-46-8 |  177 | Tolboksan (INN) | 2430-46-8 |  
178 | 4-Benciloxifenol y 4-etoxifenol | 103-16-2/622-62-8 | 203-083-3/210-748-1178 | 4-benziloksifenol in 4-etoksifenol | 103-16-2/ 622-62-8 | 203-083-3/ 210-748-1
179 | Paretoxicaína(DCI) y sus sales | 94-23-5 | 205-246-4179 | Paretoksikain (INN) in njegove soli | 94-23-5 | 205-246-4
180 | Fenezolona (DCI) | 15302-16-6 | 239-339-6180 | Fenozolon (INN) | 15302-16-6 | 239-339-6
181 | Glutetimida (DCI) y sus sales | 77-21-4 | 201-012-0181 | Glutetimid (INN) in njegove soli | 77-21-4 | 201-012-0
182 | Óxido de etileno | 75-21-8 | 200-849-9182 | Etilen oksid | 75-21-8 | 200-849-9
183 | Bemegrida (DCI) y sus sales | 64-65-3 | 200-588-0183 | Bemegrid (INN) in njegove soli | 64-65-3 | 200-588-0
184 | Valnoctamida (DCI) | 4171-13-5 | 224-033-7184 | Valnoktamid (INN) | 4171-13-5 | 224-033-7
185 | Haloperidol (DCI) | 52-86-8 | 200-155-6185 | Haloperidol (INN) | 52-86-8 | 200-155-6
186 | Parametasona (DCI) | 53-33-8 | 200-169-2186 | Parametazon (INN) | 53-33-8 | 200-169-2
187 | Fluanisona (DCI) | 1480-19-9 | 216-038-8187 | Fluanizon (INN) | 1480-19-9 | 216-038-8
188 | Trifluperidol (DCI) | 749-13-3 |  188 | Trifluperidol (INN) | 749-13-3 |  
189 | Fluoresona (DCI) | 2924-67-6 | 220-889-0189 | Fluorezon (INN) | 2924-67-6 | 220-889-0
190 | Fluorouracilo (DCI) | 51-21-8 | 200-085-6190 | Fluorouracil (INN) | 51-21-8 | 200-085-6
191 | Ácido fluorhídrico, sus sales, complejos e hidroxifluoruros, salvo las excepciones que figuran en el anexo III | 7664-39-3 | 231-634-8191 | Fluorovodikova kislina, njene običajne soli, njene kompleksne spojine in fluorovodiki, razen tistih, ki so navedeni v Prilogi III | 7664-39-3 | 231-634-8
192 | Sales de furfuriltrimetilamonio, entreestas, el yoduro de furtretonio (DCI) | 541-64-0 | 208-789-5192 | Furfuriltrimetilamonijeve soli, npr. furtretonijev jodid (INN) | 541-64-0 | 208-789-5
193 | Galantamina (DCI) | 357-70-0 |  193 | Galantamin (INN) | 357-70-0 |  
194 | Gestágenos |   |  194 | Progestogeni |   |  
195 | 1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano (HCH - ISO) | 58-89-9 | 200-401-2195 | 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (BHC-ISO) | 58-89-9 | 200-401-2
196 | (1R,4S,5R,8S)-1,2,3,4,10,10-Hexacloro-6,7-epoxi-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahidro-1,4:5,8-dimetanonaftaleno (endrín - ISO) | 72-20-8 | 200-775-7196 | (1R, 4S, 5R, 8S)-1,2,3,4,10,10-heksakloro- 6,7-epoksi -1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen (endrin - ISO) | 72-20-8 | 200-775-7
197 | Hexacloroetano | 67-72-1 | 200-666-4197 | Heksakloroetan | 67-72-1 | 200-666-4
198 | (1R,4S,5R,8S)-1,2,3,4,10,10-Hexacloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahidro-1,4:5,8 dimetanonaftaleno (isodrín - ISO) | 465-73-6 | 207-366-2198 | (1R, 4S, 5R, 8S)-1,2,3,4,10,10-heksakloro-1,4,4a,5,8,8a--heksahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen (izodrin-ISO) | 465-73-6 | 207-366-2
199 | Hidrastina, hidrastinina y sus sales | 118-08-1/6592-85-4 | 204-233-0/229-533-9199 | Hidrastin, hidrastinin in njune soli | 118-08-1/ 6592-85-4 | 204-233-0/ 229-533-9
200 | Hidrazidas y sus sales, entre estas la isoniazida (DCI) | 54-85-3 | 200-214-6200 | Hidrazidi in njihove soli, npr. izoniazid (INN) | 54-85-3 | 200-214-6
201 | Hidrazina, sus derivados y sus sales | 302-01-2 | 206-114-9201 | Hidrazin, njegovi derivati in njihove soli | 302-01-2 | 206-114-9
202 | Octamoxina (DCI) y sus sales | 4684-87-1 |  202 | Oktamoksin (INN) in njegove soli | 4684-87-1 |  
203 | Warfarina (DCI) y sus sales | 81-81-2 | 201-377-6203 | Varfarin (INN) in njegove soli | 81-81-2 | 201-377-6
204 | Acetato de bis (4-hidroxi-2-cumarinil) etilo y las sales del ácido | 548-00-5 | 208-940-5204 | Etil bis(4-hidroksi-2-okso-1-benzopiran-3-il) acetat in soli kisline | 548-00-5 | 208-940-5
205 | Metocarbamol (DCI) | 532-03-6 | 208-524-3205 | Metokarbamol (INN) | 532-03-6 | 208-524-3
206 | Propatilnitrato (DCI) | 2921-92-8 | 220-866-5206 | Propatilnitrat (INN) | 2921-92-8 | 220-866-5
207 | 4,4’-Dihidroxi-3,3’-(3-metiltiopropiliden) dicumarina |   |  207 | 4,4'-dihidroksi-3,3'-(3-metiltiopropiliden)dikumarin |   |  
208 | Fenadiazol (DCI) | 1008-65-7 |  208 | Fenadiazol (INN) | 1008-65-7 |  
209 | Nitroxolina (DCI) y sus sales | 4008-48-4 | 223-662-4209 | Nitroksolin (INN) in njegove soli | 4008-48-4 | 223-662-4
210 | Hiosciamina, sus sales y derivados | 101-31-5 | 202-933-0210 | Hiosciamin, njegove soli in derivati | 101-31-5 | 202-933-0
211 | Hyoscyamus niger L (hojas, simientes, polvo y preparados) | 84603-65-6 | 283-265-7211 | Hyoscyamus niger L. (listi, semena, prašek in galenski pripravki) | 84603-65-6 | 283-265-7
212 | Pemolina (DCI) y sus sales | 2152-34-3 | 218-438-8212 | Pemolin (INN) in njegove soli | 2152-34-3 | 218-438-8
213 | Yodo | 7553-56-2 | 231-442-4213 | Jod | 7553-56-2 | 231-442-4
214 | Sales de 1,10-bis(trimetilamonio) decano, entre estas, el bromuro de decametonio (DCI) | 541-22-0 | 208-772-2214 | Dekametilenbis (trimetilamonijeve soli), npr. dekametonijev bromid (INN) | 541-22-0 | 208-772-2
215 | Ipecacuana (Cephaelis ipecacuanha Brot y sus especies emparentadas (raíces, polvo y sus preparados) | 8012-96-2 | 232-385-8215 | Ipekakuana (Cephaelis ipecacuanha Brot. in sorodne vrste) (korenine, prašek in galenski pripravki) | 8012-96-2 | 232-385-8
216 | (N-2-Isopropil-4-pentenoil)urea (apronalida) | 528-92-7 | 208-443-3216 | (2-izopropilpent-4-enoil) sečnina (apronalid) | 528-92-7 | 208-443-3
217 | Santonina, [(3S,5aR,9bS)-3,3a,4,5,5a,9b-Hexahidro-3,5a,9-trimetilnafto [1,2-b] furan-2,8-diona] | 481-06-1 | 207-560-7217 | α-santonin (3S,5aR,9bS)-3,3a,4,5,5a,9b-heksahidro-3,5a,9-trimetil nafto [1,2-b] furan-2,8-dion | 481-06-1 | 207-560-7
218 | Lobelia inflata L y sus preparados | 84696-23-1 | 283-642-6218 | Lobelia inflata L. in njeni galenski pripravki | 84696-23-1 | 283-642-6
219 | Lobelina (DCI) y sus sales | 90-69-7 | 202-012-3219 | Lobelin (INN) in njegove soli | 90-69-7 | 202-012-3
220 | Barbitúricos |   |  220 | Barbiturati |   |  
221 | Mercurio y sus compuestos, salvo las excepciones que figuran en el anexo V | 7439-97-6 | 231-106-7221 | Živo srebro in njegove spojine, razen izjem, navedenih v Prilogi V | 7439-97-6 | 231-106-7
222 | 3,4,5-Trimetoxifenetilamina, Mescalina y sus sales | 54-04-6 | 200-190-7222 | 3,4,5-trimetoksifenetilamin (meskalin) in njegove soli | 54-04-6 | 200-190-7
223 | Metaldehído | 9002-91-9 |  223 | Metaldehid | 9002-91-9 |  
224 | 2-(4-Alil-2-metoxifenoxi)-N,N-dietilacetamida y sus sales | 305-13-5 |  224 | 2-(4-alil-2-metoksifenoksi)-N,N-dietilacetamid in njegove soli | 305-13-5 |  
225 | Cumetarol (DCI) | 4366-18-1 | 224-455-1225 | Kumetarol (INN) | 4366-18-1 | 224-455-1
226 | Dextrometorfano (DCI) y sus sales | 125-71-3 | 204-752-2226 | Dekstrometorfan (INN) in njegove soli | 125-71-3 | 204-752-2
227 | 2-Metilaminoheptano y sus sales | 540-43-2 |  227 | 2-metilheptilamin in njegove soli | 540-43-2 |  
228 | Isometepteno (DCI) y sus sales | 503-01-5 | 207-959-6228 | Izometepten (INN) in njegove soli | 503-01-5 | 207-959-6
229 | Mecamilamina (DCI) | 60-40-2 | 200-476-1229 | Mekamilamin (INN) | 60-40-2 | 200-476-1
230 | Guaifenesina (DCI) | 93-14-1 | 202-222-5230 | Gvaifenezin (INN) | 93-14-1 | 202-222-5
231 | Dicumarol (DCI) | 66-76-2 | 200-632-9231 | Dikumarol (INN) | 66-76-2 | 200-632-9
232 | Fenmetrazina (DCI), sus derivados y sus sales | 134-49-6 | 205-143-4232 | Fenmetrazin (INN), njegovi derivati in soli | 134-49-6 | 205-143-4
233 | Tiamazol (DCI) | 60-56-0 | 200-482-4233 | Tiamazol (INN) | 60-56-0 | 200-482-4
234 | (2-Metil-2-metoxi-4-fenil)-3, 4-dihidropirano cumarina (ciclocumarol) | 518-20-7 | 208-248-3234 | 3,4-dihidro-2-metoksi-2-metil-4-fenil-2H,5H-pirano [3,2-c]-[1] benzopiran-5-on (ciklokumarol) | 518-20-7 | 208-248-3
235 | Carisoprodol (DCI) | 78-44-4 | 201-118-7235 | Karizoprodol (INN) | 78-44-4 | 201-118-7
236 | Meprobamato (DCI) | 57-53-4 | 200-337-5236 | Meprobamat (INN) | 57-53-4 | 200-337-5
237 | Tefazolina (DCI) y sus sales | 1082-56-0 |  237 | Tefazolin (INN) in njegove soli | 1082-56-0 |  
238 | Arecolina | 63-75-2 | 200-565-5238 | Arekolin | 63-75-2 | 200-565-5
239 | Metilsulfato de poldina (DCI) | 545-80-2 | 208-894-6239 | Poldinijev metilsulfat (INN) | 545-80-2 | 208-894-6
240 | Hidroxizina (DCI) | 68-88-2 | 200-693-1240 | Hidroksizin (INN) | 68-88-2 | 200-693-1
241 | β-Naftol | 135-19-3 | 205-182-7241 | 2-naftol | 135-19-3 | 205-182-7
242 | α y β Naftilaminas y sus sales | 134-32-7/91-59-8 | 205-138-7/202-080-4242 | 1-in 2-naftilamin in njune soli | 134-32-7/ 91-59-8 | 205-138-7/ 202-080-4
243 | 3-(α-Naftil)-4-hidroxicumarina | 39923-41-6 |  243 | 3-(1-naftilmetil)- 4-hidroksikumarin | 39923-41-6 |  
244 | Nafazolina (DCI) y sus sales | 835-31-4 | 212-641-5244 | Nafazolin (INN) in njegove soli | 835-31-4 | 212-641-5
245 | Neostigmina y sus sales, entre estas, el bromuro de neostigmina (DCI) | 114-80-7 | 204-054-8245 | Neostigmin in njegove soli npr. neostigmin bromid (INN) | 114-80-7 | 204-054-8
246 | Nicotina y sus sales | 54-11-5 | 200-193-3246 | Nikotin in njegove soli | 54-11-5 | 200-193-3
247 | Nitritos de amilo | 110-46-3 | 203-770-8247 | Amil nitriti | 110-46-3 | 203-770-8
248 | Nitritos inorgánicos, con excepción del nitrito de sodio | 14797-65-0 |  248 | Anorganski nitriti, razen natrijevega nitrita | 14797-65-0 |  
249 | Nitrobenceno | 98-95-3 | 202-716-0249 | Nitrobenzen | 98-95-3 | 202-716-0
250 | Nitrocresol y sus sales alcalinas | 12167-20-3 |  250 | Nitrokrezoli in njihove soli alkalijskih kovin | 12167-20-3 |  
251 | Nitrofurantoína (DCI) | 67-20-9 | 200-646-5251 | Nitrofurantoin (INN) | 67-20-9 | 200-646-5
252 | Furazolidona (DCI) | 67-45-8 | 200-653-3252 | Furazolidon (INN) | 67-45-8 | 200-653-3
253 | Nitroglicerina, 1,2,3-Triil-trinitrato propano | 55-63-0 | 200-240-8253 | Nitroglicerin; propan-1,2,3-triil trinitrat | 55-63-0 | 200-240-8
254 | Acenocumarol (DCI) | 152-72-7 | 205-807-3254 | Acenokumarol (INN) | 152-72-7 | 205-807-3
255 | Nitroferricianuros alcalinos (nitroprusiatos) | 14402-89-2/13755-38-9 | 238-373-9 / -255 | Alkalijski pentacianonitrozilferat (2-), npr. | 14402-89-2/ 13755-38-9 | 238-373-9/ -
256 | Nitroestilbenos, sus homólogos y sus derivados |   |  256 | Nitrostilbeni, njihovi homologi in derivati |   |  
257 | Noradrenalina y sus sales | 51-41-2 | 200-096-6257 | Noradrenalin in njegove soli | 51-41-2 | 200-096-6
258 | Noscapina (DCI) y sus sales | 128-62-1 | 204-899-2258 | Noskapin (INN) in njegove soli | 128-62-1 | 204-899-2
259 | Guanetidina (DCI) y sus sales | 55-65-2 | 200-241-3259 | Gvanetidin (INN) in njegove soli | 55-65-2 | 200-241-3
260 | Estrógenos (sustancias de acción estrogénica) |   |  260 | Estrogeni |   |  
261 | Oleandrina | 465-16-7 | 207-361-5261 | Oleinrin | 465-16-7 | 207-361-5
262 | Clortalidona (DCI) | 77-36-1 | 201-022-5262 | Klortalidon (INN) | 77-36-1 | 201-022-5
263 | Peletierina y sus sales | 2858-66-4/4396-01-4 | 220-673-6/224-523-0263 | Peletierin in njegove soli | 2858-66-4/ 4396-01-4 | 220-673-6/ 224-523-0
264 | Pentacloroetano | 76-01-7 | 200-925-1264 | Pentakloroetan | 76-01-7 | 200-925-1
265 | Tetranitrato de pentaeritrilo (DCI) | 78-11-5 | 201-084-3265 | Pentaeritritil tetranitrat (INN) | 78-11-5 | 201-084-3
266 | Petricloral (DCI) | 78-12-6 |  266 | Petrikloral (INN) | 78-12-6 |  
267 | Octamilamina (DCI) y sus sales | 502-59-0 | 207-947-0267 | Oktamilamin (INN) in njegove soli | 502-59-0 | 207-947-0
268 | Ácido pícrico | 88-89-1 | 201-865-9268 | Pikrinska kislina | 88-89-1 | 201-865-9
269 | Fenacemida (DCI) | 63-98-9 | 200-570-2269 | Fenacemid (INN) | 63-98-9 | 200-570-2
270 | Difencloxazina (DCI) | 5617-26-5 |  270 | Difenkloksazin (INN) | 5617-26-5 |  
271 | 2-Fenil-1,3-indanodiona (fenindiona) (DCI) | 83-12-5 | 201-454-4271 | 2-fenilindan-1,3-dion (fenindion (INN)) | 83-12-5 | 201-454-4
272 | Etilfenacemida (feneturida [DCI]) | 90-49-3 | 201-998-2272 | Etilfenacemid (feneturid (INN)) | 90-49-3 | 201-998-2
273 | Fenprocumon (DCI) | 435-97-2 | 207-108-9273 | Fenprokumon (INN) | 435-97-2 | 207-108-9
274 | Feniramidol (DCI) | 553-69-5 | 209-044-7274 | Feniramidol (INN) | 553-69-5 | 209-044-7
275 | Triamtereno (DCI) y sus sales | 396-01-0 | 206-904-3275 | Triamteren (INN) in njegove soli | 396-01-0 | 206-904-3
276 | Pirosfosfato de tetraetilo (TEPP - ISO) | 107-49-3 | 203-495-3276 | Tetraetil pirofosfat (TEPP - ISO) | 107-49-3 | 203-495-3
277 | Fosfato de tricresilo (tritolilo) | 1330-78-5 | 215-548-8277 | Tritolil fosfat | 1330-78-5 | 215-548-8
278 | Psilocibina (DCI) | 520-52-5 | 208-294-4278 | Psilocibin (INN) | 520-52-5 | 208-294-4
279 | Fósforo y fosfuros metálicos | 7723-14-0 | 231-768-7279 | Fosfor in kovinski fosfidi | 7723-14-0 | 231-768-7
280 | Talidomida (DCI) y sus sales | 50-35-1 | 200-031-1280 | Talidomid (INN) in njegove soli | 50-35-1 | 200-031-1
281 | Physostigma venenosum Balf | 89958-15-6 | 289-638-0281 | Physostigma venenosum Balf. | 89958-15-6 | 289-638-0
282 | Picrotoxina | 124-87-8 | 204-716-6282 | Pikrotoksin | 124-87-8 | 204-716-6
283 | Pilocarpina y sus sales | 92-13-7 | 202-128-4283 | Pilokarpin in njegove soli | 92-13-7 | 202-128-4
284 | L-2-Bencilacetato de α-piperidin-2-ilo (levofacetoperano (DCI)) y sus sales | 24558-01-8 |  284 | levosučni piperidin-2-il benzil acetat (treo oblika) (levofacetoperan (INN)) in njegove soli | 24558-01-8 |  
285 | Pipradrol (DCI) y sus sales | 467-60-7 | 207-394-5285 | Pipradrol (INN) in njegove soli | 467-60-7 | 207-394-5
286 | Azaciclonol (DCI) y sus sales | 115-46-8 | 204-092-5286 | Azaciklonol (INN) in njegove soli | 115-46-8 | 204-092-5
287 | Bietamiverina (DCI) | 479-81-2 | 207-538-7287 | Bietamiverin (INN) | 479-81-2 | 207-538-7
288 | Butopiprina (DCI) y sus sales | 55837-15-5 | 259-848-7288 | Butopiprin (INN) in njegove soli | 55837-15-5 | 259-848-7
289 | Plomo y sus compuestos | 7439-92-1 | 231-100-4289 | Svinec in njegove spojine | 7439-92-1 | 231-100-4
290 | Coniina | 458-88-8 | 207-282-6290 | Koniin | 458-88-8 | 207-282-6
291 | Prunus laurocerasus L (agua destilada de laurel cerezo) | 89997-54-6 | 289-689-9291 | Prunus laurocerasus L. („voda iz lovorikovca“) | 89997-54-6 | 289-689-9
292 | Metirapona (DCI) | 54-36-4 | 200-206-2292 | Metirapon (INN) | 54-36-4 | 200-206-2
293 | Las sustancias radiactivas, tal como se definen en la Directiva 96/29/Euratom (1), por la que se establecen las normas básicas relativas a la protección sanitaria de los trabajadores y de la población contra los riesgos que resultan de las radiaciones ionizantes |   |  293 | Radioaktivne snovi, kakor jih opredeljuje Direktiva 96/29/Euratom (1) o določitvi temeljnih varnostnih stinardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja. |   |  
294 | Juniperus sabina L (hojas, aceite esencial y preparados) | 90046-04-1 | 289-971-1294 | Juniperus sabina L. (listi, eterično olje in galenski pripravki) | 90046-04-1 | 289-971-1
295 | Escopolamina, sus sales y sus derivados | 51-34-3 | 200-090-3295 | Hioscin, njegove soli in derivati | 51-34-3 | 200-090-3
296 | Sales de oro |   |  296 | Soli zlata |   |  
297 | Selenio y sus compuestos, con excepción del disulfuro de selenio en las condiciones previstas en el número 49 del anexo III | 7782-49-2 | 231-957-4297 | Selen in njegove spojine razen selenovega disulfida po pogojih, določenih v referenčni številki 49 v Prilogi III | 7782-49-2 | 231-957-4
298 | Solanum nigrum L y sus preparados | 84929-77-1 | 284-555-6298 | Solanum nigrum L. in njegovi galenski pripravki | 84929-77-1 | 284-555-6
299 | Esparteína (DCI) y sus sales | 90-39-1 | 201-988-8299 | Spartein (INN) in njegove soli | 90-39-1 | 201-988-8
300 | Glucocorticoides (corticosteroides) |   |  300 | Glukokortikoidi (kortikosteroidi) |   |  
301 | Datura stramonium L y sus preparados | 84696-08-2 | 283-627-4301 | Datura stramonium L. in njeni galenski pripravki | 84696-08-2 | 283-627-4
302 | Estrofantinas, estrofantidinas y sus derivados | 11005-63-3 | 234-239-9302 | Strofantini, njihovi aglukoni in derivati obojih | 11005-63-3 | 234-239-9
303 | Strophanthus (especies) y sus preparados |   |  303 | Vrste Strophantus in njihovi galenski pripravki |   |  
304 | Estricnina y sus sales | 57-24-9 | 200-319-7304 | Strihnin in njegove soli | 57-24-9 | 200-319-7
305 | Strychnos (especies) y sus preparados |   |  305 | Vrste Strychnos in njihovi galenski pripravki |   |  
306 | Estupefacientes: las sustancias que se enumeran en los cuadros I y II de la Convención única sobre los Estupefacientes, firmada en Nueva York el 30 de marzo de 1961 |   |  306 | Narkotiki, naravni in umetni: vse snovi, naštete v tabelah I in II edine Konvencije o prepovedanih drogah, podpisane v Novo Yorku dne 30. marca 1961 |   |  
307 | Sulfonamidas (p-aminobencenosulfonamida y sus derivados obtenidos por sustitución de uno o varios átomos de hidrógeno ligados al átomo de nitrógeno del grupo amino) y sus sales |   |  307 | Sulfonamidi (sulfanilamid in njegovi derivati, ki se pridobivajo s substitucijo enega ali več H-atomov v -NH2 skupinah) in njihove soli |   |  
308 | Sultiamo (DCI) | 61-56-3 | 200-511-0308 | Sultiam (INN) | 61-56-3 | 200-511-0
309 | Neodimio y sus sales | 7440-00-8 | 231-109-3309 | Neodim in njegove soli | 7440-00-8 | 231-109-3
310 | Tiotepa (DCI) | 52-24-4 | 200-135-7310 | Tiotepa (INN) | 52-24-4 | 200-135-7
311 | Pilocarpus jaborandi Holmes y sus preparados | 84696-42-4 | 283-649-4311 | Pilocarpus jaborini Holmes in njegovi galenski pripravki | 84696-42-4 | 283-649-4
312 | Teluro y sus compuestos | 13494-80-9 | 236-813-4312 | Telur in njegove spojine | 13494-80-9 | 236-813-4
313 | Xilometazolina (DCI) y sus sales | 526-36-3 | 208-390-6313 | Ksilometazolin (INN) in njegove soli | 526-36-3 | 208-390-6
314 | Tetracloroetileno | 127-18-4 | 204-825-9314 | Tetrakloroetilen | 127-18-4 | 204-825-9
315 | Tetracloruro de carbono | 56-23-5 | 200-262-8315 | Ogljikov tetraklorid | 56-23-5 | 200-262-8
316 | Tetrafosfato de hexaetilo | 757-58-4 | 212-057-0316 | Heksaetil tetrafosfat | 757-58-4 | 212-057-0
317 | Talio y sus compuestos | 7440-28-0 | 231-138-1317 | Talij in njegove spojine | 7440-28-0 | 231-138-1
318 | Glucósidos de Thevitia nerufolia Juss | 90147-54-9 | 290-446-4318 | Thevetia neriifolia Juss., glikozidni izvleček | 90147-54-9 | 290-446-4
319 | Etionamida (DCI) | 536-33-4 | 208-628-9319 | Etionamid (INN) | 536-33-4 | 208-628-9
320 | Fenotiazina (DCI) y sus compuestos | 92-84-2 | 202-196-5320 | Fenotiazin (INN) in njegove spojine | 92-84-2 | 202-196-5
321 | Tiourea y sus derivados, salvo el que figura en el anexo III | 62-56-6 | 200-543-5321 | Tiourea in njeni derivati, razen tistega, ki je naveden v Prilogi III | 62-56-6 | 200-543-5
322 | Mefenesina (DCI) y sus ésteres | 59-47-2 | 200-427-4322 | Mefenezin (INN) in njegovi estri | 59-47-2 | 200-427-4
323 | Las vacunas, toxinas o sueros definidos como medicamentos inmunológicos con arreglo al artículo 1, punto 4, de la Directiva 2001/83/CE |   |  323 | Cepiva, toksini (strupi) ali serumi, opredeljeni kot imunološka zdravila v skladu s členom 1(4) Direktive 2001/83/ES, |   |  
324 | Tranilcipromina (DCI) y sus sales | 155-09-9 | 205-841-9324 | Tranilcipromin (INN) in njegove soli | 155-09-9 | 205-841-9
325 | Tricloronitrometano (cloropicrina) | 76-06-2 | 200-930-9325 | Trikloronitrometan (kloropikrin) | 76-06-2 | 200-930-9
326 | 2,2,2-Tibromoetanol (alcohol tribromoetílico) | 75-80-9 | 200-903-1326 | 2,2,2-tribromoetanol (tribromoetil alkohol) | 75-80-9 | 200-903-1
327 | Triclormetina (DCI) y sus sales | 817-09-4 | 212-442-3327 | Triklormetin (INN) in njegove soli | 817-09-4 | 212-442-3
328 | Tetramina (DCI) | 51-18-3 | 200-083-5328 | Tretamin (INN) | 51-18-3 | 200-083-5
329 | Trietioduro de galamina (DCI) | 65-29-2 | 200-605-1329 | Galaminijev trietijodid (INN) | 65-29-2 | 200-605-1
330 | Urginea scilla Steinh y sus preparados | 84650-62-4 | 283-520-2330 | Urginea scilla Steinh in njeni galenski pripravki | 84650-62-4 | 283-520-2
331 | Veratrina, sus sales y sus preparados | 8051-02-3 | 613-062-00-4331 | Veratrin, njegove soli in galenski pripravki | 8051-02-3 | 613-062-00-4
332 | Schoenocaulon officinale Lind, sus simientes y preparados | 84604-18-2 | 283-296-6332 | Schoenocaulon officinale Lind. (semena in galenski pripravki) | 84604-18-2 | 283-296-6
333 | Veratrum spp y sus preparados | 90131-91-2 | 290-407-1333 | Veratrum spp. in njihovi pripravki | 90131-91-2 | 290-407-1
334 | Cloruro de vinilo (monómero) | 75-01-4 | 200-831-0334 | Vinil klorid monomer | 75-01-4 | 200-831-0
335 | Ergocalciferol (DCI) y colecalciferol (vitaminas D2 y D3) | 50-14-6/67-97-0 | 200-014-9/200-673-2335 | Ergokalciferol (INN) in holekalciferol (vitamina D2 in D3) | 50-14-6/ 67-97-0 | 200-014-9/ 200-673-2
336 | Xantatos alcalinos y alquilxantatos |   |  336 | Soli O-alkilditioogljikovih kislin (ksantati) |   |  
337 | Yohimbina y sus sales | 146-48-5 | 205-672-0337 | Johimbin in njegove soli | 146-48-5 | 205-672-0
338 | Dimetil sulfóxido (DCI) | 67-68-5 | 200-664-3338 | Dimetilsulfoksid (INN) | 67-68-5 | 200-664-3
339 | Difenhidramina (DCI) y sus sales | 58-73-1 | 200-396-7339 | Difenhidramin (INN) in njegove soli | 58-73-1 | 200-396-7
340 | p-tert-Butil fenol | 98-54-4 | 202-679-0340 | 4-terc-butilfenol | 98-54-4 | 202-679-0
341 | p-tert-Butil pirocatecol | 98-29-3 | 202-653-9341 | 4-terc-butilpirokatehol | 98-29-3 | 202-653-9
342 | Dihidrotaquisterol (DCI) | 67-96-9 | 200-672-7342 | Dihidrotahisterol (INN) | 67-96-9 | 200-672-7
343 | Dioxano | 123-91-1 | 204-661-8343 | Dioksan | 123-91-1 | 204-661-8
344 | Morfolina y sus sales | 110-91-8 | 203-815-1344 | Morfolin in njegove soli | 110-91-8 | 203-815-1
345 | Pyrethrum album L y sus preparados |   |  345 | Pyrethrum album L. in njegovi galenski pripravki |   |  
346 | Maleato 2-[4-Metoxibencil-N-(2-piridil)amino]etildimetilamina (Mepiramina maleato; Pirilamina maleato) | 59-33-6 | 200-422-7346 | 2-[4-metoksibenzil-N-(2-piridil)amino] etildimetilamin maleat (mepiramin maleat; pirilamin maleat) | 59-33-6 | 200-422-7
347 | Tripelenamina (DCI) | 91-81-6 | 202-100-1347 | Tripelenamin (INN) | 91-81-6 | 202-100-1
348 | Tetraclorosalicilanilidas | 7426-07-5 |  348 | Tetraklorosalicilanilidi | 7426-07-5 |  
349 | Diclorosalicilanilidas | 1147-98-4 |  349 | Diklorosalicilanilidi | 1147-98-4 |  
350 | Tetrabromosalicilanilidas |   |  350 | Tetrabromosalicilanilidi |   |  
351 | Dibromosalicilanilidas |   |  351 | Dibromosalicilanilidi |   |  
352 | Bitionol (DCI) | 97-18-7 | 202-565-0352 | Bitionol (INN) | 97-18-7 | 202-565-0
353 | Monosulfuros tiurámicos (TMTM) | 97-74-5 | 202-605-7353 | Tiuram monosulfidi | 97-74-5 | 202-605-7
354 | Desplazado o eliminado |   |  354 | Premaknjeno ali črtano |   |  
355 | Dimetilformamida (N,N-dimetilformamida) | 68-12-2 | 200-679-5355 | Dimetilformamid (N,N-dimetilformamid) | 68-12-2 | 200-679-5
356 | 4-Fenilbutenona (bencilidenacetona) | 122-57-6 | 204-555-1356 | 4-fenilbut-3-en-2-on (benziliden aceton) | 122-57-6 | 204-555-1
357 | Benzoatos de coniferilo (alcohol coniferílico), salvo contenidos normales en las esencias naturales utilizadas |   |  357 | Benzoati 4-hidroksi-3-metoksi cinamil alkohola (koniferil alkohol), razen običajne vsebnosti v uporabljenih naravnih izvlečkih |   |  
358 | Furocumarinas (p ej trioxisaleno [DCI], 8-metoxipsoraleno, 5-metoxipsoraleno), excepto su contenido normal en las esencias naturales utilizadas | En los productos de protección solar y bronceado, la concentración de furocumarinas deberá ser inferior a 1mg/kg | 3902-71-4/298-81-7/484-20-8 | 223-459-0/206-066-9/207-604-5358 | Furokumarini (npr. trioksisalen (INN), 8-metoksipsoralen, 5-metoksipsoralen), razen naravnih izvlečkov (esenc), ki vsebujejo te snovi v naravni obliki. | V izdelkih za zaščito pred soncem in za porjavelost je vsebnost furokumarinov manj kakor 1 mg/kg | 3902-71-4/ 298-81-7/ 484-20-8 | 223-459-0/ 206-066-9/ 207-604-5
359 | Aceite de granos de Laurus nobilis L | 84603-73-6 | 283-272-5359 | Olje iz semen Laurus nobilis L. | 84603-73-6 | 283-272-5
360 | Safrol, excepto su contenido normal en las esencias naturales utilizadas y siempre que la concentración no exceda de: | 100ppm en el producto acabado, 50ppm en los productos para la higiene dental y bucal, siempre que el safrol no esté presente en los dentífricos destinados especialmente a los niños | 94-59-7 | 202-345-4360 | Safrol, razen njegove običajne vsebnosti v uporabljenih naravnih izvlečkih in če koncentracija ne presega: | 100 ppm v končnem izdelku, 50 ppm v izdelkih za ustno in zobno nego, če safrol ni navzoč v zobnih kremah, ki so namenjene izrecno za otroke | 94-59-7 | 202-345-4
361 | Dihipoyodito de 5,5'-diisopropil-2,2'-dimetilbifenilo-4,4'-diilo (yodotimol) | 552-22-7 | 209-007-5361 | 5,5’-di-izopropil-2,2’-dimetilbifenil-4,4’-diil dihipojodit (timol jodid) | 552-22-7 | 209-007-5
362 | 3-Etil-5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametil-2-acetonaftona o 7-acetil-6-etil-1,1,4,4-tetrametil-1,2,3,4-tetrahidronaftaleno (AETT; versalide) | 88-29-9 | 201-817-7362 | 3'-etil-5',6',7',8'-tetrahidro-5',5',8',8'-tetrametil-2'-acetonafton ali 7-acetil-6-etil-1,1,4,4-tetrametil-1,2,3,4-tetrahidronaftalen (AETT; verzalid) | 88-29-9 | 201-817-7
363 | 1,2-Fenilidendiamina (2-aminoanilina) y sus sales | 95-54-5 | 202-430-6363 | o-fenilendiamin in njegove soli | 95-54-5 | 202-430-6
364 | 1-Metil-2,4-fenilidendiamina (Tolueno-2,4-diamina) y sus sales | 95-80-7 | 202-453-1364 | 4-metil-m-fenilendiamin (toluen-2,4-diamin) in njegove soli | 95-80-7 | 202-453-1
365 | Ácido aristolóquico y sus sales, Artistolochia spp y sus preparados | 475-80-9/313-67-7/15918-62-4 | 207-499-6/206-238-3365 | Aristolokna kislina in njene soli; Aristolochia spp. in njeni pripravki | 475-80-9/ 313-67-7/ 15918-62-4 | 202-499-6/ 206-238-3/ -
366 | Cloroformo | 67-66-3 | 200-663-8366 | Kloroform | 67-66-3 | 200-663-8
367 | 2,3,7,8-Tetraclorodibenzo-p-dioxina (TCDD) | 1746-01-6 | 217-122-7367 | 2,3,7,8-tetra klorodibenzo-p-dioksin (TCDD) | 1746-01-6 | 217-122-7
368 | 6-Acetoxi-2,4-dimetil- 1,3-dioxano (dimetoxano) | 828-00-2 | 212-579-9368 | 2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat (dimetoksan) | 828-00-2 | 212-579-9
369 | Piritiona sódica (DCIM) (2) | 3811-73-2 | 223-296-5369 | Natrijev pirition (INNM) (2) | 3811-73-2 | 223-296-5
370 | N-(Triclorometiltio)-4-ciclohexeno-1,2-dicarboximida (captán - ISO) | 133-06-2 | 205-087-0370 | N-(Triklormetiltio)-4-cikloheksen-1,2-dikarboksimid (kaptan - ISO) | 133-06-2 | 205-087-0
371 | 2,2′-Dihidroxi-3,3′,5,5′,6,6′-hexaclorodifenilmetano (hexaclorofeno [DCI]) | 70-30-4 | 200-733-8371 | 2,2'-dihidroksi-3,3',5,5',6,6'-heksaklorodifenilmetan (heksaklorofen (INN)) | 70-30-4 | 200-733-8
372 | 3-Óxido de 6-(1-piperidinil)-2,4-pirimidina diamina [minoxidil (DCI)]) y sus sales | 38304-91-5 | 253-874-2372 | 6-(piperidinil)-2,4-pirimidinediamin 3-oksid (minoksidil (INN)) in njegove soli | 38304-91-5 | 253-874-2
373 | 3,4',5-Tribromosalicilanilida (tribromsalán - DCI) | 87-10-5 | 201-723-6373 | 3,4',5-tribromosalicilanilid (tribromsalan (INN)) | 87-10-5 | 201-723-6
374 | Phytolacca spp y sus preparados | 65497-07-6/60820-94-2 |  374 | Phytolacca spp. in njeni pripravki | 65497-07-6/ 60820-94-2 |  
375 | Tretinoína (DCI) (ácido retinoico y sus sales) | 302-79-4 | 206-129-0375 | Tretinoin (INN) (retinojska kislina in njene soli) | 302-79-4 | 206-129-0
376 | 1-Metoxi-2,4-diaminobenceno (2,4-diaminoanisol - CI 76050) y sus sales | 615-05-4 | 210-406-1376 | 1-metoksi-2,4-diaminobenzen (2,4-diaminoanizol – CI 76050) in njegove soli | 615-05-4 | 210-406-1
377 | 1-Metoxi-2,5-diaminobenceno (2,5-diaminoanisol) y sus sales | 5307-02-8 | 226-161-9377 | 1-metoksi-2,5-diaminobenzen (2,5-diaminoanizol) in njegove soli | 5307-2-8 | 226-161-9
378 | Colorante CI 12140 | 3118-97-6 | 221-490-4378 | Barvilo CI 12140 | 3118-97-6 | 221-490-4
379 | Colorante CI 26105 (Disolvente Rojo 24) | 85-83-6 | 201-635-8379 | Barvilo CI 26105 (Solvent Red 24) | 85-83-6 | 201-635-8
380 | Colorante CI 42555 (Violeta Básico 3) | Colorante CI 42555-1 | Colorante CI 42555-2 | 548-62-9 | 467-63-0 | 208-953-6 | 207-396-6380 | Barvilo CI 42555 (Basic Violet 3) | Barvilo CI 42555: 1 | Barvilo CI 42555: 2 | 548-62-9 | 467-63-0 | 208-953-6 | 207-396-6
381 | Amil-4-dimetilaminobenzoato (mezcla de isómeros) (padimato A [DCI]) | 14779-78-3 | 238-849-6381 | Amil 4-dimetilaminobenzoat, zmes izomer (padimat A (INN)) | 14779-78-3 | 238-849-6
383 | 2-Amino-4-nitrofenol | 99-57-0 | 202-767-9383 | 2-amino-4-nitrofenol | 99-57-0 | 202-767-9
384 | 2-Amino-5-nitrofenol | 121-88-0 | 204-503-8384 | 2-amino-5-nitrofenol | 121-88-0 | 204-503-8
385 | 11-α-Hidroxi-pregn-4-eno-3,20-diona y sus ésteres | 80-75-1 | 201-306-9385 | 11-α-hidroksipregn-4-en-3,20-dion in njegovi estri | 80-75-1 | 201-306-9
386 | Colorante CI 42640 Sal sódica de [4-[[4-(Dimetilamino)fenil][4-[etil(3-sulfonatobencil)amino]fenil]metilen]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden](etil)(3-sulfonatobencil)ammonio | 1694-09-3 | 216-901-9386 | Barvilo CI 42640 [4-[[4-(dimetilamino)fenil][4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden](etil)(3-sulfonatobenzil)amonijeva, natrijeva sol | 1694-09-3 | 216-901-9
387 | Colorante CI 13065 | 587-98-4 | 209-608-2387 | Barvilo CI 13065 | 587-98-4 | 209-608-2
388 | Colorante CI 42535 (Violeta Básico 1) | 8004-87-3 |  388 | Barvilo CI 42535 (Basic Violet 1) | 8004-87-3 |  
389 | Colorante CI 61554 (Disolvente Azul 35) | 17354-14-2 | 241-379-4389 | Barvilo CI 61554 (Solvent Blue 35) | 17354-14-2 | 241-379-4
390 | Antiandrógenos de estructura esteroidea |   |  390 | Antiinrogeni s steroidno strukturo |   |  
391 | Circonio y sus compuestos, excepto las sustancias incluidas en el número de orden 50 de la primera parte del anexo III, y las lacas, pigmentos o sales de zirconio de los colorantes incluidos en el anexo IV | 7440-67-7 | 231-176-9391 | Cirkonij in njegove spojine razen snovi, ki so naštete pod referenčno številko 50 v Prilogi III, in netopni pigmentni kompleksi, pigmenti ali soli barvil, ki so navedeni v Prilogi IV | 7440-67-7 | 231-176-9
392 | Desplazado o eliminado |   |  392 | Premaknjeno ali črtano |   |  
393 | Acetonitrilo | 75-05-8 | 200-835-2393 | Acetonitril | 75-05-8 | 200-835-2
394 | Tetrahidrozolina (tetrizolina [DCI]) y sus sales | 84-22-0 | 201-522-3394 | Tetrahidrozolin (Tetrizolin (INN)) in njegove soli | 84-22-0 | 201-522-3
395 | Hidroxi-8-quinolina y su sulfato, con excepción de las aplicaciones previstas en el número 51 del anexo III | 148-24-3/134-31-6 | 205-711-1/205-137-1395 | 8- Hidroksi-kinolin in njegov sulfat, razen za uporabe, določene v št. 51 Priloge III | 148-24-3/ 134-31-6 | 205-711-1/ 205-137-1
396 | Dióxido de 2,2'-ditio-1,1'-bispiridina (producto de adición con el sulfato de magnesio trihidratado) - (disulfuro de piritiona + sulfato de magnesio) | 43143-11-9 | 256-115-3396 | Ditio-2,2-bispiridin-dioksid 1,1' (aditiv s trihidriranim magnezijevim sulfatom) – (pirition disulfid + magnezijev sulfat) | 43143-11-9 | 256-115-3
397 | Colorante CI 12075 (Pigmento Naranja 5) y sus lacas, pigmentos y sales | 3468-63-1 | 222-429-4397 | Barvilo CI 12075 (Pigment Orange 5) in njegova karminskordeča barvila, pigmenti in soli | 3468-63-1 | 222-429-4
398 | Colorante CI 45170 y CI 45170:1 (Violeta Básico 10) | 81-88-9/509-34-2 | 201-383-9/208-096-8398 | Barvila CI 45170 in CI 45170: 1 (Basic Violet 10) | 81-88-9/ 509-34-2 | 201-383-9/ 208-096-8
399 | Lidocaína (DCI) | 137-58-6 | 205-302-8399 | Lidokain (INN) | 137-58-6 | 205-302-8
400 | 1,2-Epoxibutano | 106-88-7 | 203-438-2400 | 1,2-epoksibutan | 106-88-7 | 203-438-2
401 | Colorante CI 15585 | 5160-02-1/2092-56-0 | 225-935-3/218-248-5401 | Barvilo CI 15585 | 5160-02-1/ 2092-56-0 | 225-935-3/ 218-248-5
402 | Lactato de estroncio | 29870-99-3 | 249-915-9402 | Stroncijev laktat | 29870-99-3 | 249-915-9
403 | Nitrato de estroncio | 10042-76-9 | 233-131-9403 | Stroncijev nitrat | 10042-76-9 | 233-131-9
404 | Policarbonato de estroncio |   |  404 | Stroncijev polikarboksilat |   |  
405 | Pramocaína (DCI) | 140-65-8 | 205-425-7405 | Pramokain (INN) | 140-65-8 | 205-425-7
406 | 4-Etoxi-m-fenilenediamina y sus sales | 5862-77-1 |  406 | 4-etoksi-m-fenilenediamin in njegove soli | 5862-77-1 |  
407 | 2,4-Diaminofeniletanol y sus sales | 14572-93-1 |  407 | 2,4-diaminofeniletanol in njegove soli | 14572-93-1 |  
408 | Pirocatecol (catecol) | 120-80-9 | 204-427-5408 | Pirokatehol (katehol) | 120-80-9 | 204-427-5
409 | Pirogallol | 87-66-1 | 201-762-9409 | Pirogalol | 87-66-1 | 201-762-9
410 | Nitrosaminas, entre estas, dimetilnitrosoamina; nitrosodipropilamina; 2,2'-(nitrosoimino)bisetanol | 62-75-9/621-64-7/1116-54-7 | 200-549-8/210-698-0/214-237-4410 | Nitrozamini, npr. dimetilnitrozoamin; nitrozodipropilamin; 2,2'-(nitrozoimino)bisetanol | 62-75-9/ 621-64-7/ 1116-54-7 | 200-549-8/ 210-698-0/ 214-237-4
411 | Alquilaminas y alcanolaminas secundarias y sus sales |   |  411 | Sekundarni alkil- in alkanolamini in njihove soli |   |  
412 | 4-Amino-2-nitrofenol | 119-34-6 | 204-316-1412 | 4-amino-2-nitrofenol | 119-34-6 | 204-316-1
413 | 2-Metil-m-fenilendiamina (Tolueno-2,6-diamina) | 823-40-5 | 212-513-9413 | 2-metil-m-fenilenediamin (toluen-2,6-diamin) | 823-40-5 | 212-513-9
414 | 4-tert-Butil-2,6-dinitro-3-metoxitolueno (almizcle ambreta) | 83-66-9 | 201-493-7414 | 4-terc-butil-3-metoksi-2,6-dinitrotoluen (Musk Ambrette) | 83-66-9 | 201-493-7
415 | Desplazado o eliminado |   |  415 | Premaknjeno ali črtano |   |  
416 | Células, tejidos o productos de origen humano |   |  416 | Celice, organi ali produkti človeškega izvora |   |  
417 | 3,3-Bis(4-hidroxifenil)ftalida (fenolftaleína (DCI)) | 77-09-8 | 201-004-7417 | 3,3-bis(4-hidroksifenil)ftalid (fenolftalein (INN)) | 77-09-8 | 201-004-7
418 | Ácido (3-imidazol-4-il)acrílico (ácido urocánico) y su éster etílico | 104-98-3/27538-35-8 | 203-258-4/248-515-1418 | 3-imidazol-4-ilakrilna kislina (urokaninska kislina) in njen etilni ester | 104-98-3/ 27538-35-8 | 203-258-4/ 248-515-1
419 | Material de la categoría 1 y material de la categoría 2 según se definen en los artículos 4 y 5, respectivamente, del Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (3), e ingredientes derivados de dicho material |   |  419 | Snovi kategorije 1 in kategorije 2, kot so opredeljene v členih 4 in 5 Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3), in iz njih pridobljene sestavine |   |  
420 | Alquitranes crudos y refinados | 8007-45-2 | 232-361-7420 | Surovi in rafinirani premogovi katrani | 8007-45-2 | 232-361-7
421 | 1,1,3,3,5-Pentametil-4,6-dinitroindano (almizcle muscado) | 116-66-5 | 204-149-4421 | 1,1,3,3,5-pentametil-4,6-dinitroindan (muskon) | 116-66-5 | 204-149-4
422 | 5-tert-Butil-1,2,3-trimetil-4,6-dinitrobenceno (almizcle tibetano) | 145-39-1 | 205-651-6422 | 5-tert-butil-1,2,3-trimetil-4,6-dinitrobenzen (mošusni tibeten) | 145-39-1 | 205-651-6
423 | Aceite de alantroot (Inula helenium L), en su uso como ingrediente de fragancia | 97676-35-2 |  423 | Olje iz korenine omana (Inula helenium L.), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 97676-35-2 |  
424 | Cianuro de bencilo, en su uso como ingrediente de fragancia | 140-29-4 | 205-410-5424 | Benzil cianid, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 140-29-4 | 205-410-5
425 | Alcohol ciclamino, en su uso como ingrediente de fragancia | 4756-19-8 | 225-289-2425 | Ciklamen alkohol, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 4756-19-8 | 225-289-2
426 | Maleato de dietilo, en su uso como ingrediente de fragancia | 141-05-9 | 205-451-9426 | Dietil maleat, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 141-05-9 | 205-451-9
427 | 3,4-Dihidrocumarina, en su uso como ingrediente de fragancia | 119-84-6 | 204-354-9427 | 3,4-dihidrokumarin, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 119-84-6 | 204-354-9
428 | 2,4-Dihidroxi-3-metilbenzaldehído, en su uso como ingrediente de fragancia | 6248-20-0 | 228-369-5428 | 2,4-dihidroksi-3-metilbenzaldehid, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 6248-20-0 | 228-369-5
429 | 3,7-Dimetil-2-octen-1-ol (6,7-dihidrogeraniol), en su uso como ingrediente de fragancia | 40607-48-5 | 254-999-5429 | 3,7-dimetil-2-okten-1-ol (6,7-dihidrogeraniol), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 40607-48-5 | 254-999-5
430 | 4,6-Dimetil-8-tert-butilcumarina, en su uso como ingrediente de fragancia | 17874-34-9 | 241-827-9430 | 4,6-dimetil-8-terc-butilkumarin, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 17874-34-9 | 241-827-9
431 | Citraconato de dimetilo, en su uso como ingrediente de fragancia | 617-54-9 |  431 | Dimetil citrakonat, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 617-54-9 |  
432 | 7,11-Dimetil-4,6,10-dodecatrien-3-ona (pseudometilionona), en su uso como ingrediente de fragancia | 26651-96-7 | 247-878-3432 | 7,11-dimetil-4,6,10-dodekatrien-3-on (pseudometilionon), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 26651-96-7 | 247-878-3
433 | 6,10-Dimetil-3,5,9-undecatrien-2-ona (pseudoionona), en su uso como ingrediente de fragancia | 141-10-6 | 205-457-1433 | 6,10-dimetil-3,5,9-undekatrien-2-on (pseudoionon -)(, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 141-10-6 | 205-457-1
434 | Difenilamina, en su uso como ingrediente de fragancia | 122-39-4 | 204-539-4434 | Difenilamin, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 122-39-4 | 204-539-4
435 | Acrilato de etilo, en su uso como ingrediente de fragancia | 140-88-5 | 205-438-8435 | Etil akrilat, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 140-88-5 | 205-438-8
436 | Hoja de higuera (Ficus carica L), en su uso como ingrediente de fragancia | 68916-52-9 |  436 | Izvleček iz smokvinih listov (Ficus carica L.), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 68916-52-9 |  
437 | trans-2-Heptenal, en su uso como ingrediente de fragancia | 18829-55-5 | 242-608-0437 | trans-2-heptenal, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 18829-55-5 | 242-608-0
438 | trans-2-Hexenal dietil acetal, en su uso como ingrediente de fragancia | 67746-30-9 | 266-989-8438 | trans-2-heksenal dietil acetal, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 67746-30-9 | 266-989-8
439 | trans-2-Hexenal dimetil acetal, en su uso como ingrediente de fragancia | 18318-83-7 | 242-204-4439 | trans-2-heksenal dimetil acetal, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 18318-83-7 | 242-204-4
440 | Alcohol hidroabietílico, en su uso como ingrediente de fragancia | 13393-93-6 | 236-476-3440 | Hidroabietilni alkohol, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 13393-93-6 | 236-476-3
441 | 6-Isopropil-2-decahidronaftalenol, en su uso como ingrediente de fragancia | 34131-99-2 | 251-841-7441 | 6-izopropil-2-dekahidronaftalenol, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 34131-99-2 | 251-841-7
442 | 7-Metoxicumarina, en su uso como ingrediente de fragancia | 531-59-9 | 208-513-3442 | 7-metoksikumarin, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 531-59-9 | 208-513-3
443 | 4-(p-Metoxifenil)-3-buten-2-ona (anisilidenoacetona), en su uso como ingrediente de fragancia | 943-88-4 | 213-404-9443 | 4-(4-metokisfenil)-3-buten-2-on (aniziliden aceton), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 943-88-4 | 213-404-9
444 | 1-(p-Metoxifenil)-1-penten-3-ona (alfa-metilanisilidenoacetona), en su uso como ingrediente de fragancia | 104-27-8 | 203-190-5444 | 1-(4-metoksifenil)-1-penten-3-on (alfa-metilanizilideneaceton), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 104-27-8 | 203-190-5
445 | trans-2-Butenoato de metilo, en su uso como ingrediente de fragancia | 623-43-8 | 210-793-7445 | Metil trans-2-butenoat, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 623-43-8 | 210-793-7
446 | 7-Metilcumarina, en su uso como ingrediente de fragancia | 2445-83-2 | 219-499-3446 | 7-metilkumarin, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 2445-83-2 | 219-499-3
447 | 5-Metil-2,3-hexanodiona (acetil isovaleril), en su uso como ingrediente de fragancia | 13706-86-0 | 237-241-8447 | 5-metil-2,3-heksindion (acetil izovaleril), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 13706-86-0 | 237-241-8
448 | 2-Pentilidenciclohexan-1-ona, en su uso como ingrediente de fragancia | 25677-40-1 | 247-178-8448 | 2-pentilidencikloheksanon, ko se uporablja kot dišavna sestavina | 25677-40-1 | 247-178-8
449 | 3,6,10-Trimetil-3,5,9-undecatrien-2-ona (pseudo-isometil ionona), en su uso como ingrediente de fragancia | 1117-41-5 | 214-245-8449 | 3,6,10-trimetil-3,5,9-undekatrien-2-on (pseudo-izometil ionon), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 1117-41-5 | 214-245-8
450 | Aceite de verbena (Lippia citriodora Kunth), en su uso como ingrediente de fragancia | 8024-12-2 |  450 | Olje verbene (Lippia citriodora Kunth.), ko se uporablja kot dišavna sestavina | 8024-12-2 |  
451 | Desplazado o eliminado |   |  451 | Premaknjeno ali črtano |   |  
452 | 6-(2-Cloroetil)-6-(2-metoxietoxi)-2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecano | 37894-46-5 | 253-704-7452 | 6-(2-kloroetil)-6-(2-metoksietoksi)-2,5,7,10-tetraoksa-6-silaundekan | 37894-46-5 | 253-704-7
453 | Dicloruro de cobalto | 7646-79-9 | 231-589-4453 | Kobaltov diklorid | 7646-79-9 | 231-589-4
454 | Sulfato de cobalto | 10124-43-3 | 233-334-2454 | Kobaltov sulfat | 10124-43-3 | 233-334-2
455 | Monóxido de níquel | 1313-99-1 | 215-215-7455 | Nikljev monoksid | 1313-99-1 | 215-215-7
456 | Trióxido de diníquel | 1314-06-3 | 215-217-8456 | Dinikljev trioksid | 1314-06-3 | 215-217-8
457 | Dióxido de níquel | 12035-36-8 | 234-823-3457 | Nikljev dioksid | 12035-36-8 | 234-823-3
458 | Disulfuro de triníquel | 12035-72-2 | 234-829-6458 | Trinikljev disulfid | 12035-72-2 | 234-829-6
459 | Tetracarbonilníquel | 13463-39-3 | 236-669-2459 | Nikljev tetrakarbonil | 13463-39-3 | 236-669-2
460 | Sulfuro de níquel | 16812-54-7 | 240-841-2460 | Nikljev sulfid | 16812-54-7 | 240-841-2
461 | Bromato potásico | 7758-01-2 | 231-829-8461 | Kalijev bromat | 7758-01-2 | 231-829-8
462 | Monóxido de carbono | 630-08-0 | 211-128-3462 | Ogljikov monoksid | 630-08-0 | 211-128-3
463 | Buta-1,3-dieno, véanse asimismo los números 464-611 | 106-99-0 | 203-450-8463 | 1,3-butadien, glej tudi vnose 464–611 | 106-99-0 | 203-450-8
464 | Isobutano, si contiene ≥0,1 % en peso de butadieno | 75-28-5 | 200-857-2464 | Izobutan, če vsebuje ≥ 0,1 % m/m butadiena | 75-28-5 | 200-857-2
465 | Butano, si contiene ≥0,1 % en peso de butadieno | 106-97-8 | 203-448-7465 | Butan, če vsebuje ≥ 0,1 % m/m butadiena | 106-97-8 | 203-448-7
466 | Gases (petróleo), C3-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68131-75-9 | 268-629-5466 | Plini (zemeljsko olje), C3-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68131-75-9 | 268-629-5
467 | Gas de cola (petróleo), aparato de absorción para el fraccionamiento de nafta craqueada catalíticamente y del destilado craqueado catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68307-98-2 | 269-617-2467 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), aparat za frakcionirno absorpcijo, katalitski kreking destilata in nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68307-98-2 | 269-617-2
468 | Gas de cola (petróleo), estabilizador para el fraccionamiento de nafta de polimerización catalítica, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68307-99-3 | 269-618-8468 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator katalitsko polimerizirane nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68307-99-3 | 269-618-8
469 | Gas de cola (petróleo), estabilizador para el fraccionamiento de nafta reformada catalíticamente, libre de sulfuro de hidrógeno, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-00-9 | 269-619-3469 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator katalitsko reformirane nafte, brez vodikovega sulfida, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-00-9 | 269-619-3
470 | Gas de cola (petróleo), extractor del aparato para el tratamiento con hidrógeno del destilado craqueado, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-01-0 | 269-620-9470 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), striper (desorber) za obdelavo destilatov iz krekinga z vodikom, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-01-0 | 269-620-9
471 | Gas de cola (petróleo), aparato de absorción para el craqueo catalítico de gasóleo, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-03-2 | 269-623-5471 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), absorber, katalitski kreking plinskega olja, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-03-2 | 269-623-5
472 | Gas de cola (petróleo), planta de recuperación de gas, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-04-3 | 269-624-0472 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), naprava za rekuperacijo plina, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-04-3 | 269-624-0
473 | Gas de cola (petróleo), desetanizador de la planta de recuperación de gas, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-05-4 | 269-625-6473 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), naprava za rekuperacijo plina, deetanizer, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-05-4 | 269-625-6
474 | Gas de cola (petróleo), fraccionador para nafta hidrodesulfurada y destilado hidrodesulfurado, libre de ácido, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-06-5 | 269-626-1474 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), destilat in nafta, razžvepljena z vodikom, brez kislin, kolona za frakcionacijo, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-06-5 | 269-626-1
475 | Gas de cola (petróleo), extractor para gasóleo obtenido a vacío e hidrodesulfurado, libre de sulfuro de hidrógeno, si contiene >0,1 %en peso de butadieno | 68308-07-6 | 269-627-7475 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vakuumsko plinsko olje, razžvepljeno z vodikom, striper (desorber), brez vodikovega sulfida, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-07-6 | 269-627-7
476 | Gas de cola (petróleo), estabilizador para el fraccionamiento de nafta isomerizada, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-08-7 | 269-628-2476 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator izomerizirane nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-08-7 | 269-628-2
477 | Gas de cola (petróleo), estabilizador de nafta ligera de primera destilación, libre de sulfuro de hidrógeno, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-09-8 | 269-629-8477 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), lahka nafta iz direktne destilacije, stabilizator, brez vodikovega sulfida, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-09-8 | 269-629-8
478 | Gas de cola (petróleo), hidrodesulfurador para el destilado de primera destilación, libre de sulfuro de hidrógeno, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-10-1 | 269-630-3478 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vodikov razžvepljevalnik direktnega destilata, brez vodikovega sulfida, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-10-1 | 269-630-3
479 | Gas de cola (petróleo), desetanizador para la preparación de la alimentación para la alquilación de propano-propileno, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-11-2 | 269-631-9479 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), poprejšnja priprava toka propana in propilena za alkiliranje, deetanizer, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-11-2 | 269-631-9
480 | Gas de cola (petróleo), hidrodesulfurador para gasóleo obtenido a vacío, libre de sulfuro de hidrógeno, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68308-12-3 | 269-632-4480 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), razžvepljevanje z vodikom vakuumskega plinskega olja, brez vodikovega sulfida, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68308-12-3 | 269-632-4
481 | Gases (petróleo), fracciones de cabeza craqueadas catalíticamente, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68409-99-4 | 270-071-2481 | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirani produkti z vrha kolone, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68409-99-4 | 270-071-2
482 | Alcanos, C1-2, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68475-57-0 | 270-651-5482 | Alkani, C1-2, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68475-57-0 | 270-651-5
483 | Alcanos, C2-3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68475-58-1 | 270-652-0483 | Alkani, C2-3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68475-58-1 | 270-652-0
484 | Alcanos, C3-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68475-59-2 | 270-653-6484 | Alkani, C3-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68475-59-2 | 270-653-6
485 | Alcanos, C4-5, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68475-60-5 | 270-654-1485 | Alkani, C4-5, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68475-60-5 | 270-654-1
486 | Gases combustibles, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-26-6 | 270-667-2486 | Gorivni plini, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-26-6 | 270-667-2
487 | Gases combustibles, destilados de petróleo crudo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-29-9 | 270-670-9487 | Gorivni plini, destilati surovega olja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-29-9 | 270-670-9
488 | Hidrocarburos, C3-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-40-4 | 270-681-9488 | Ogljikovodiki, C3-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-40-4 | 270-681-9
489 | Hidrocarburos, C4-5, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-42-6 | 270-682-4489 | Ogljikovodiki, C4-5, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-42-6 | 270-682-4
490 | Hidrocarburos, C2-4, ricos en C3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-49-3 | 270-689-2490 | Ogljikovodiki C2-4, bogati s C3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-49-3 | 270-689-2
491 | Gases del petróleo, licuados, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-85-7 | 270-704-2491 | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-85-7 | 270-704-2
492 | Gases del petróleo, licuados, desazufrados, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68476-86-8 | 270-705-8492 | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni, sladkani, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68476-86-8 | 270-705-8
493 | Gases (petróleo), C3-4, ricos en isobutano si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-33-8 | 270-724-1493 | Plini (zemeljsko olje), C3-4, bogati z izobutanom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-33-8 | 270-724-1
494 | Destilados (petróleo), C3-6, ricos en piperileno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-35-0 | 270-726-2494 | Destilati (zemeljsko olje), C3-6, bogati s piperilenom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-35-0 | 270-726-2
495 | Gases (petróleo), alimentación del sistema con aminas, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-65-6 | 270-746-1495 | Plini (zemeljsko olje), obdelava z amini, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-65-6 | 270-746-1
496 | Gases (petróleo), hidrodesulfurador de la unidad de benceno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-66-7 | 270-747-7496 | Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje z vodikom pri proizvodnji benzena, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-66-7 | 270-747-7
497 | Gases (petróleo), reciclado de la unidad de benceno, ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-67-8 | 270-748-2497 | Plini (zemeljsko olje), iz recikla pri proizvodnji benzena, bogati z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-67-8 | 270-748-2
498 | Gases (petróleo), aceite de mezcla, ricos en hidrógeno y nitrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-68-9 | 270-749-8498 | Plini (zemeljsko olje), oljna mešanica, bogati z vodikom in dušikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-68-9 | 270-749-8
499 | Gases (petróleo), productos de cabeza del separador de butano, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-69-0 | 270-750-3499 | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha kolone za ločevanje butana, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-69-0 | 270-750-3
500 | Gases (petróleo), C2-3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-70-3 | 270-751-9500 | Plini (zemeljsko olje), C2-3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-70-3 | 270-751-9
501 | Gases (petróleo), residuos del fondo del despropanizador de gasóleo craqueado catalíticamente, libre de ácidos ricos en C4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-71-4 | 270-752-4501 | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirano plinsko olje, produkti z dna depropanizerja, bogati s C4, brez kislin, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-71-4 | 270-752-4
502 | Gases (petróleo), residuos del fondo del desbutanizador de nafta craqueada catalíticamente, ricos en C3-5, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-72-5 | 270-754-5502 | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirana nafta, produkti z dna debutanizerja, bogati s C3-5, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-72-5 | 270-754-5
503 | Gases (petróleo), producto de cabeza del despropanizador de nafta craqueada catalíticamente, libre de ácidos ricos en C3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-73-6 | 270-755-0503 | Plin z vrha kolone (zemeljsko olje), frakcija pri depropanizaciji nafte s katalitskim krekingom, bogat s C3 in brez kislin, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-73-6 | 270-755-0
504 | Gases (petróleo), craqueador catalítico, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-74-7 | 270-756-6504 | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-74-7 | 270-756-6
505 | Gases (petróleo), craqueador catalítico, ricos en C1-5, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-75-8 | 270-757-1505 | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking, bogati s C1-5, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-75-8 | 270-757-1
506 | Gases (petróleo), productos de cabeza del estabilizador de nafta polimerizada catalíticamente, ricos en C2-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-76-9 | 270-758-7506 | Plini (zemeljsko olje), katalitsko polimerizirana frakcija z vrha kolone za katalitsko polimerizacijo v naftnem stabilizatorju, plini, bogati s C2-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-76-9 | 270-758-7
507 | Gases (petróleo), productos de cabeza del extractor de nafta reformada catalíticamente, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-77-0 | 270-759-2507 | Plini (zemeljsko olje), plini z vrha kolone, rektifikacija nafte iz katalitskega reforminga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-77-0 | 270-759-2
508 | Gases (petróleo), reformador catalítico, ricos en C1-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-79-2 | 270-760-8508 | Plini (zemeljsko olje), katalitski reforming, bogati s C1-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-79-2 | 270-760-8
509 | Gases (petróleo), reciclado de C6-8 en el reformador catalítico, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-80-5 | 270-761-3509 | Plini (zemeljsko olje), recikel katalitskega reforminga frakcije C6-8, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-80-5 | 270-761-3
510 | Gases (petróleo), reformador catalítico de C6-8, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-81-6 | 270-762-9510 | Plini (zemeljsko olje), frakcija C6-8 iz katalitskega reforminga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-81-6 | 270-762-9
511 | Gases (petróleo), reciclado de C6-8 del reformador catalítico, ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-82-7 | 270-763-4511 | Plini (zemeljsko olje), recikel C6-8 iz katalitskega krekinga, bogat z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-82-7 | 270-763-4
512 | Gases (petróleo), alimentación de C3-5 para la alquilación parafínica-olefínica, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-83-8 | 270-765-5512 | Plini (zemeljsko olje), polnitev C3-5 olefinske-parafinske alkilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-83-8 | 270-765-5
513 | Gases (petróleo), corriente de reflujo de C2, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-84-9 | 270-766-0513 | Plini (zemeljsko olje), povratni tok C2, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-84-9 | 270-766-0
514 | Gases (petróleo), ricos en C4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-85-0 | 270-767-6514 | Plini (zemeljsko olje), bogati s C4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-85-0 | 270-767-6
515 | Gases (petróleo), productos de cabeza del desetanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-86-1 | 270-768-1515 | Plini z vrha kolone (zemeljsko olje), deetanizer, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-86-1 | 270-768-1
516 | Gases (petróleo), productos de cabeza de la torre del desisobutanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-87-2 | 270-769-7516 | Plini z vrha kolone (zemeljsko olje), deizobutanizer, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-87-2 | 270-769-7
517 | Gases (petróleo), despropanizador por vía seca, ricos en propeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-90-7 | 270-772-3517 | Plini (zemeljsko olje), suhi iz depropanizatorja, bogati s propenom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-90-7 | 270-772-3
518 | Gases (petróleo), productos de cabeza del despropanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-91-8 | 270-773-9518 | Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha depropanizerja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-91-8 | 270-773-9
519 | Gases (petróleo), secos y con azufre, unidad de concentración de gas, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-92-9 | 270-774-4519 | Plini (zemeljsko olje), suhi kisli, enota za koncentriranje plinov, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-92-9 | 270-774-4
520 | Gases (petróleo), destilación en el reabsorbedor de concentración de gas, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-93-0 | 270-776-5520 | Plini (zemeljsko olje), koncentriranje plina v reabsorberju, destilacija, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-93-0 | 270-776-5
521 | Gases (petróleo), productos de cabeza del despropanizador de la planta de recuperación de gas, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-94-1 | 270-777-0521 | Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha depropanizerja, naprave za rekuperacijo s plini, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-94-1 | 270-777-0
522 | Gases (petróleo), alimentación de la unidad Girbatol, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-95-2 | 270-778-6522 | Plini (zemeljsko olje), polnitev za napravo girbatol, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-95-2 | 270-778-6
523 | Gases (petróleo), aparato de absorción de hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-96-3 | 270-779-1523 | Plini (zemeljsko olje), absorber vodika, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-96-3 | 270-779-1
524 | Gases (petróleo), ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-97-4 | 270-780-7524 | Plini (zemeljsko olje), bogati z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-97-4 | 270-780-7
525 | Gases (petróleo), reciclado del aceite de mezcla en el aparato para el tratamiento con hidrógeno, ricos en hidrógeno y nitrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-98-5 | 270-781-2525 | Plini (zemeljsko olje), recikel zmesi olj, obdelan z vodikom, bogat z vodikom in dušikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-98-5 | 270-781-2
526 | Gases (petróleo), fraccionador de nafta isomerizada, ricos en C4, libres de sulfuro de hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68477-99-6 | 270-782-8526 | Plini (zemeljsko olje), frakcionator izomerizirane nafte, bogat s C4, brez vodikovega sulfida, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68477-99-6 | 270-782-8
527 | Gases (petróleo), reciclado, ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-00-2 | 270-783-3527 | Plini (zemeljsko olje), recikel, bogat z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-00-2 | 270-783-3
528 | Gases (petróleo), composición del reformador, ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-01-3 | 270-784-9528 | Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje v reformerju, bogati z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-01-3 | 270-784-9
529 | Gases (petróleo), reformados en el aparato para el tratamiento con hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-02-4 | 270-785-4529 | Plini (zemeljsko olje), reforming, obdelava z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-02-4 | 270-785-4
530 | Gases (petróleo), reformados en el aparato para el tratamiento con hidrógeno, ricos en hidrógeno y metano, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-03-5 | 270-787-5530 | Plini (zemeljsko olje), reforming, obdelava z vodikom, bogati z vodikom in metanom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-03-5 | 270-787-5
531 | Gases (petróleo), composición del reformado en el aparato para el tratamiento con hidrógeno, ricos en hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-04-6 | 270-788-0531 | Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje v napravi za reforming in obdelavo z vodikom, bogat z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-04-6 | 270-788-0
532 | Gases (petróleo), destilación de los productos de craqueo térmico, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68478-05-7 | 270-789-6532 | Plini (zemeljsko olje), destilacija produktov termičnega krekinga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68478-05-7 | 270-789-6
533 | Gas de cola (petróleo), aceite clarificado craqueado catalíticamente y tambor de reflujo para el fraccionamiento del residuo obtenido a vacío craqueado térmicamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-21-7 | 270-802-5533 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), očiščeno olje iz katalitskega krekinga in termično krekirani ostanek vakuumske frakcionacije refluksnega toka, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-21-7 | 270-802-5
534 | Gas de cola (petróleo), aparato de absorción para la estabilización de nafta craqueada catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-22-8 | 270-803-0534 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), stabilizacija nafte iz katalitskega krekinga, absorber, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-22-8 | 270-803-0
535 | Gas de cola (petróleo), fraccionador para los productos combinados del hidrodesulfurizador, reformador catalítico y craqueador catalítico, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-24-0 | 270-804-6535 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), kombinirana frakcionacija produktov katalitskega krekinga, katalitskega reforminga in razžvepljevanja z vodikom, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-24-0 | 270-804-6
536 | Gas de cola (petróleo), aparato de absorción para el refraccionamiento de productos del craqueador catalítico, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-25-1 | 270-805-1536 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), refrakcijski absorber za produkte iz katalitskega krekinga, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-25-1 | 270-805-1
537 | Gas de cola (petróleo), estabilizador para el fraccionamiento de nafta reformada catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-26-2 | 270-806-7537 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), stabilizacija s frakcionacijo nafte iz katalitskega reforminga, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-26-2 | 270-806-7
538 | Gas de cola (petróleo), separador de nafta reformada catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-27-3 | 270-807-2538 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator katalitsko reformirane nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-27-3 | 270-807-2
539 | Gas de cola (petróleo), estabilizador de nafta reformada catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-28-4 | 270-808-8539 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), stabilizator katalitsko reformirane nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-28-4 | 270-808-8
540 | Gas de cola (petróleo), separador del aparato para el tratamiento con hidrógeno del destilado craqueado, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-29-5 | 270-809-3540 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), obdelava z vodikom destilata iz krekinga, separator, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-29-5 | 270-809-3
541 | Gas de cola (petróleo), separador de nafta de primera destilación hidrodesulfurada, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-30-8 | 270-810-9541 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator nafte, ki se pridobiva z direktnim frakcioniranjem in razžvepljevanjem z vodikom, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-30-8 | 270-810-9
542 | Gas de cola (petróleo), corriente mixta del saturado de la planta de gas, rico en C4, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-32-0 | 270-813-5542 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), nasičena plinska zmes iz plinske naprave, bogat s C4, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-32-0 | 270-813-5
543 | Gas de cola (petróleo), saturado de la planta de recuperación de gas, rico en C1-2, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-33-1 | 270-814-0543 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), enota za rekuperacijo nasičenih plinov, bogat s C1-2, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-33-1 | 270-814-0
544 | Gas de cola (petróleo), craqueador térmico de residuos obtenidos a vacío, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68478-34-2 | 270-815-6544 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vakuumski ostanek termičnega krekinga, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68478-34-2 | 270-815-6
545 | Hidrocarburos, ricos en C3-4, destilado del petróleo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68512-91-4 | 270-990-9545 | Ogljikovodiki, bogati s C3-4, destilati zemeljskega olja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68512-91-4 | 270-990-9
546 | Gases (petróleo), productos de cabeza del estabilizador de nafta de primera destilación reformada catalíticamente, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-14-4 | 270-999-8546 | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha stabilizatorja katalitsko reformirane nafte, ki se pridobiva z direktno frakcionacijo, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-14-4 | 270-999-8
547 | Gases (petróleo), deshexanizador de la serie completa de nafta de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-15-5 | 271-000-8547 | Plini (zemeljsko olje), deheksanizer nafte iz direktne destilacije v širokem intervalu vrelišča, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-15-5 | 271-000-8
548 | Gases (petróleo), despropanizador de hidrocraqueo, ricos en hidrocarburos, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-16-6 | 271-001-3548 | Plini (zemeljsko olje), depropanizer hidrokrekinga, bogati ogljikovodiki, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-16-6 | 271-001-3
549 | Gases (petróleo), estabilizador de nafta ligera de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-17-7 | 271-002-9549 | Plini (zemeljsko olje), stabilizator lahke nafte iz direktne destilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-17-7 | 271-002-9
550 | Gases (petróleo), efluente del reformador con tambor de expansión súbita a alta presión, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-18-8 | 271-003-4550 | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reformerja, visokotlačna ekspanzijska naprava, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-18-8 | 271-003-4
551 | Gases (petróleo), efluente del reformador con tambor de expansión súbita a baja presión, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-19-9 | 271-005-5551 | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reformerja, nizkotlačna ekspanzijska naprava, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-19-9 | 271-005-5
552 | Residuos (petróleo), separador de alquilación, ricos en C4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68513-66-6 | 271-010-2552 | Ostanki (zemeljsko olje), separator alkiliranja, bogat s C4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68513-66-6 | 271-010-2
553 | Hidrocarburos, C1-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68514-31-8 | 271-032-2553 | Ogljikovodiki, C1-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68514-31-8 | 271-032-2
554 | Hidrocarburos, C1-4, desazufrados, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68514-36-3 | 271-038-5554 | Ogljikovodiki, C1-4, sladkani, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68514-36-3 | 271-038-5
555 | Gases (petróleo), destilación de gas de refinería de petróleo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68527-15-1 | 271-258-1555 | Plini (zemeljsko olje), destilacija plina iz rafinacije olja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68527-15-1 | 271-258-1
556 | Hidrocarburos, C1-3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68527-16-2 | 271-259-7556 | Ogljikovodiki, C1-3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68527-16-2 | 271-259-7
557 | Hidrocarburos, C1-4, fracción del desbutanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68527-19-5 | 271-261-8557 | Ogljikovodiki, C1-4, frakcija iz debutanizerja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68527-19-5 | 271-261-8
558 | Gases (petróleo), productos de cabeza del despentanizador del aparato para tratamiento con hidrógeno de la unidad de benceno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68602-82-4 | 271-623-5558 | Plini (zemeljsko olje), enota za proizvodnjo benzena, obdelava z vodikom, produkti z vrha depentenizerja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68602-82-4 | 271-623-5
559 | Gases (petróleo), C1-5, en húmedo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68602-83-5 | 271-624-0559 | Plini (zemeljsko olje), C1-5, vlažni, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68602-83-5 | 271-624-0
560 | Gases (petróleo), aparato de absorción secundario, fraccionador de los productos de cabeza del craqueador catalítico fluidizado, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68602-84-6 | 271-625-6560 | Plini (zemeljsko olje), sekundarna absorpcija, frakcioniranje produktov z vrha fluidiziranega katalitskega krekinga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68602-84-6 | 271-625-6
561 | Hidrocarburos, C2-4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68606-25-7 | 271-734-9561 | Ogljikovodiki, C2-4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68606-25-7 | 271-734-9
562 | Hidrocarburos, C3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68606-26-8 | 271-735-4562 | Ogljikovodiki, C3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68606-26-8 | 271-735-4
563 | Gases (petróleo), alimentación por alquilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68606-27-9 | 271-737-5563 | Plini (zemeljsko olje), napajalni tok za alkiliranje, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68606-27-9 | 271-737-5
564 | Gases (petróleo), fraccionamiento de los residuos del fondo del despropanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68606-34-8 | 271-742-2564 | Plini (zemeljsko olje), frakcije z dna depropanizerja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68606-34-8 | 271-742-2
565 | Productos del petróleo, gases de refinería, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68607-11-4 | 271-750-6565 | Produkti zemeljskega olja, plini iz rafinerije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68607-11-4 | 271-750-6
566 | Gases (petróleo), separador a baja presión de hidrocraqueo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68783-06-2 | 272-182-1566 | Plini (zemeljsko olje), ločevalnik nizkega tlaka (hidrokreking), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68783-06-2 | 272-182-1
567 | Gases (petróleo), mezcla de refinería, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68783-07-3 | 272-183-7567 | Plini (zemeljsko olje), mešanica iz rafinerije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68783-07-3 | 272-183-7
568 | Gases (petróleo), craqueo catalítico, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68783-64-2 | 272-203-4568 | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68783-64-2 | 272-203-4
569 | Gases (petróleo), C2-4, desazufrados, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68783-65-3 | 272-205-5569 | Plini (zemeljsko olje), C2-4, sladkani, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68783-65-3 | 272-205-5
570 | Gases (petróleo), refinería, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68814-67-5 | 272-338-9570 | Plini (zemeljsko olje), rafinerija, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68814-67-5 | 272-338-9
571 | Gases (petróleo), separador de productos del reformador al platino, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68814-90-4 | 272-343-6571 | Plini (zemeljsko olje), ločevalnik produktov iz platinskega reforminga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68814-90-4 | 272-343-6
572 | Gases (petróleo), estabilizador para el despentanizador de querosina con azufre tratada con hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68911-58-0 | 272-775-5572 | Plini (zemeljsko olje), z vodikom obdelani kisli kerozin, stabilizator depentanizacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68911-58-0 | 272-775-5
573 | Gases (petróleo), tambor de expansión súbita para querosina con azufre tratada con hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68911-59-1 | 272-776-0573 | Plini (zemeljsko olje), z vodikom obdelani kisli kerozin, ekspanzijska posoda, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68911-59-1 | 272-776-0
574 | Gases (petróleo), fraccionamiento de petróleo crudo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68918-99-0 | 272-871-7574 | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje surovega olja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68918-99-0 | 272-871-7
575 | Gases (petróleo), deshexanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-00-6 | 272-872-2575 | Plini (zemeljsko olje), deheksanizer, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-00-6 | 272-872-2
576 | Gases (petróleo), extractor para la desulfuración del destilado en la unidad de refino, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-01-7 | 272-873-8576 | Plini (zemeljsko olje), destilat iz naprave za združevalni proces razžvepljevanja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-01-7 | 272-873-8
577 | Gases (petróleo), fraccionamiento en el craqueador catalítico fluidizado, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-02-8 | 272-874-3577 | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje, fluidizirani katalitski kreking, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-02-8 | 272-874-3
578 | Gases (petróleo), aparato de absorción auxiliar para la depuración en el craqueador catalítico fluidizado, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-03-9 | 272-875-9578 | Plini (zemeljsko olje), sekundarna absorpcija, pranje plina iz fluidiziranega katalitskega krekinga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-03-9 | 272-875-9
579 | Gases (petróleo), extractor para la desulfuración del destilado pesado en el aparato para el tratamiento con hidrógeno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-04-0 | 272-876-4579 | Plini (zemeljsko olje), težki destilat, razžvepljevanje z dehidrogeniranjem, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-04-0 | 272-876-4
580 | Gases (petróleo), estabilizador para el fraccionamiento de gasolina ligera de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-05-1 | 272-878-5580 | Plini (zemeljsko olje), stabilizator, frakcionacija lahkega bencina iz direktne destilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-05-1 | 272-878-5
581 | Gases (petróleo), extractor para la desulfuración de nafta en la unidad de refino, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-06-2 | 272-879-0581 | Plini (zemeljsko olje), desorber iz razžvepljevanja združevalne nafte, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-06-2 | 272-879-0
582 | Gases (petróleo), estabilizador del reformador al platino, fraccionamiento de los productos finales ligeros, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-07-3 | 272-880-6582 | Plini (zemeljsko olje), stabilizator platinskega reforminga, frakcioniranje lahkih frakcij, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-07-3 | 272-880-6
583 | Gases (petróleo), torre de predestilación, destilación del petróleo crudo (, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-08-4 | 272-881-1583 | Plini (zemeljsko olje), predekspanzijska kolona, surova destilacija, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-08-4 | 272-881-1
584 | Gases (petróleo), reformado catalítico de nafta de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-09-5 | 272-882-7584 | Plini (zemeljsko olje), katalitski reforming nafte iz direktne destilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-09-5 | 272-882-7
585 | Gases (petróleo), estabilizador de fracciones de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-10-8 | 272-883-2585 | Plini (zemeljsko olje), iz stabilizatorjev direktne destilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-10-8 | 272-883-2
586 | Gases (petróleo), extractor de alquitrán, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-11-9 | 272-884-8586 | Plini (zemeljsko olje), ločevanje katrana, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-11-9 | 272-884-8
587 | Gases (petróleo), extractor de la unidad de refino, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-12-0 | 272-885-3587 | Plini (zemeljsko olje), separator za enoto združevanja, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-12-0 | 272-885-3
588 | Gases (petróleo), productos de cabeza del separador para el craqueador catalítico fluidizado, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68919-20-0 | 272-893-7588 | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha separatorja iz katalitskega krekinga v fluidiziranem sloju, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68919-20-0 | 272-893-7
589 | Gases (petróleo), desbutanizador de nafta craqueada catalíticamente, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68952-76-1 | 273-169-3589 | Plini (zemeljsko olje), iz debutanizerja katalitsko krekirane nafte, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68952-76-1 | 273-169-3
590 | Gas de cola (petróleo), estabilizador de nafta y destilado craqueados catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68952-77-2 | 273-170-9590 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz stabilizatorja nafte in destilata katalitskega krekinga, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68952-77-2 | 273-170-9
591 | Gas de cola (petróleo), separador de nafta hidrodesulfurada catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68952-79-4 | 273-173-5591 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator katalitske, z vodikom razžvepljene nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68952-79-4 | 273-173-5
592 | Gas de cola (petróleo), hidrodesulfurador de nafta de primera destilación, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68952-80-7 | 273-174-0592 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), razžvepljevanje nafte, ki se pridobiva z direktnim frakcioniranjem, razžvepljevanje z vodikom, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68952-80-7 | 273-174-0
593 | Gas de cola (petróleo), aparato de absorción de nafta, gasóleo y destilado craqueados catalíticamente, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68952-81-8 | 273-175-6593 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), termično krekirani destilat, absorber plinskega olja in nafte, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68952-81-8 | 273-175-6
594 | Gas de cola (petróleo), para el fraccionamiento de hidrocarburos craqueados térmicamente, coquización de petróleo, si contiene >0,1 % en peso de butadieno | 68952-82-9 | 273-176-1594 | Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz stabilizatorja frakcionacije ogljikovodikov termičnega krekinga, koksanje zemeljskega olja, če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | 68952-82-9 | 273-176-1
595 | Gases (petróleo), fracción ligera craqueada a vapor, concentrado de butadieno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68955-28-2 | 273-265-5595 | Plini (zemeljsko olje), lahke frakcije parnega krekinga, koncentrirane na butadienu, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68955-28-2 | 273-265-5
596 | Gases (petróleo), fraccionamiento del producto de cabeza del aparato de absorción con esponja, craqueador catalítico fluidizado y desulfurizador de gasóleo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68955-33-9 | 273-269-7596 | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje proizvodov z vrha fluidiziranega katalitskega krekinga in razžvepljevanje plinskega olja, gobasti absorber, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68955-33-9 | 273-269-7
597 | Gases (petróleo), productos de cabeza del estabilizador del reformador catalítico de nafta de primera destilación, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68955-34-0 | 273-270-2597 | Plini (zemeljsko olje), plin z vrha stabilizatorja, katalitski reforming nafte iz direktne destilacije, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68955-34-0 | 273-270-2
598 | Gases (petróleo), destilación de petróleo crudo y craqueo catalítico, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 68989-88-8 | 273-563-5598 | Plini (zemeljsko olje), surova destilacija in katalitski kreking, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 68989-88-8 | 273-563-5
599 | Hidrocarburos, C4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 87741-01-3 | 289-339-5599 | Ogljikovodiki, C4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 87741-01-3 | 289-339-5
600 | Alcanos, C1-4, ricos en C3, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 90622-55-2 | 292-456-4600 | Alkani, C1-4, bogati s C3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 90622-55-2 | 292-456-4
601 | Gases (petróleo), depurador de gasóleos con dietanolamina, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-15-3 | 295-397-2601 | Plini (zemeljsko olje), pralnik plinskega olja z dietanolaminom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-15-3 | 295-397-2
602 | Gases (petróleo), efluente de la hidrodesulfuración del gasóleo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-16-4 | 295-398-8602 | Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje plinskega olja z vodikom, iztok, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-16-4 | 295-398-8
603 | Gases (petróleo), purga de la hidrodesulfuración de gasóleo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-17-5 | 295-399-3603 | Plini (zemeljsko olje), čiščenje plinskega olja z razžvepljevanjem z vodikom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-17-5 | 295-399-3
604 | Gases (petróleo), tambor de expansión súbita del efluente del hidrogenador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-18-6 | 295-400-7604 | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reaktorja za hidrogenacijo, ekspanzijska posoda, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-18-6 | 295-400-7
605 | Gases (petróleo), fracción residual a alta presión del craqueo a vapor de nafta, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-19-7 | 295-401-2605 | Plini (zemeljsko olje), ostanek po parnem krekingu nafte pod visokim tlakom, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-19-7 | 295-401-2
606 | Gases (petróleo), reducción de viscosidad del residuo, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-20-0 | 295-402-8606 | Plini (zemeljsko olje), znižanje viskoznosti ostankov, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-20-0 | 295-402-8
607 | Gases (petróleo), fracción rica en C3 del craqueador a vapor, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-22-2 | 295-404-9607 | Plini (zemeljsko olje), parni kreking, bogati s C3, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-22-2 | 295-404-9
608 | Hidrocarburos, C4, destilado del craqueador a vapor, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-23-3 | 295-405-4608 | Ogljikovodiki, C4, destilat parnega krekinga, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-23-3 | 295-405-4
609 | Gases del petróleo, licuados, desazufrados, fracción de C4, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 92045-80-2 | 295-463-0609 | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni, sladkani, frakcija C4, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 92045-80-2 | 295-463-0
610 | Hidrocarburos, C4, libres de 1,3-butadieno e isobuteno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 95465-89-7 | 306-004-1610 | Ogljikovodiki, C4, brez 1,3-butadiena in isobutena, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 95465-89-7 | 306-004-1
611 | Refinados (petróleo), extracción de acetato de amonio cuproso de la fracción de C4 craqueada a vapor, C3-5 e insaturados de C3-5, libres de butadieno, si contienen >0,1 % en peso de butadieno | 97722-19-5 | 307-769-4611 | Rafinati (zemeljsko olje), parno krekirana frakcija C4 po ekstrakciji z bakrovim amonijevim acetatom, C3-5 in nenasičeni C3-5, brez butadiena, če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | 97722-19-5 | 307-769-4
612 | Benzo[def]criseno (= benzo[a]pireno) | 50-32-8 | 200-028-5612 | Benzo[def]krizen (=benzo[a]piren) | 50-32-8 | 200-028-5
613 | Brea, petróleo-alquitrán de hulla, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 68187-57-5 | 269-109-0613 | Smola, zemeljsko olje premogovega katrana, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 68187-57-5 | 269-109-0
614 | Destilados (petróleo-hulla), fracción aromática con anillos condensados, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 68188-48-7 | 269-159-3614 | Destilati (premogovo zemeljsko olje), kondenzirani aromatski obroči, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 68188-48-7 | 269-159-3
615 | Desplazado o eliminado |   |  615 | Premaknjeno ali črtano |   |  
616 | Desplazado o eliminado |   |  616 | Premaknjeno ali črtano |   |  
617 | Aceite de creosota, fracción de acenafteno, libre de acenafteno, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 90640-85-0 | 292-606-9617 | Kreozotno olje, acenaftenska frakcija, brez acenaftena, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90640-85-0 | 292-606-9
618 | Brea, alquitrán de hulla, baja temperatura, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 90669-57-1 | 292-651-4618 | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90669-57-1 | 292-651-4
619 | Brea, alquitrán de hulla, baja temperatura, tratada térmicamente, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 90669-58-2 | 292-653-5619 | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna, toplotno prečiščena, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90669-58-2 | 292-653-5
620 | Brea, alquitrán de hulla, baja temperatura, oxidada, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 90669-59-3 | 292-654-0620 | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna, oksidirana, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90669-59-3 | 292-654-0
621 | Residuos del extracto (hulla), lignito, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 91697-23-3 | 294-285-0621 | Ekstraktni ostanki (premog), rjavi, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 91697-23-3 | 294-285-0
622 | Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 92045-71-1 | 295-454-1622 | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 92045-71-1 | 295-454-1
623 | Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, tratadas con hidrógeno, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 92045-72-2 | 295-455-7623 | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z vodikom, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 92045-72-2 | 295-455-7
624 | Sólidos residuales, coquización de brea de alquitrán de hulla, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 92062-34-5 | 295-549-8624 | Trdni odpadki, koksanje smole premogovega katrana, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 92062-34-5 | 295-549-8
625 | Brea, alquitrán de hulla, alta temperatura, secundaria, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 94114-13-3 | 302-650-3625 | Smola, premogov katran, visokotemperaturna, sekundarna, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 94114-13-3 | 302-650-3
626 | Residuos (hulla), extracción con líquido disolvente, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 94114-46-2 | 302-681-2626 | Ostanki (premog), ekstrakcija s tekočimi topili, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 94114-46-2 | 302-681-2
627 | Líquidos de hulla, solución de la extracción con líquido disolvente, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 94114-47-3 | 302-682-8627 | Premogove tekočine, raztopina iz ekstrakcije s tekočim topilom, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 94114-47-3 | 302-682-8
628 | Líquidos de hulla, extracción con líquido disolvente, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 94114-48-4 | 302-683-3628 | Premogove tekočine, ekstrakcija s tekočim topilom, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 94114-48-4 | 302-683-3
629 | Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, tratadas con carbono, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 97926-76-6 | 308-296-6629 | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z ogljikom, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 97926-76-6 | 308-296-6
630 | Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, tratadas con arcilla, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 97926-77-7 | 308-297-1630 | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z glino, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 97926-77-7 | 308-297-1
631 | Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, tratadas con ácido silícico, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 97926-78-8 | 308-298-7631 | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan s silicijevo kislino, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 97926-78-8 | 308-298-7
632 | Aceites de absorción, fracción hidrocarbonada heterocíclica y biciclo aromática, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 101316-45-4 | 309-851-5632 | Absorbcijska olja, bicikloaromatska in heterociklična ogljikovodikova frakcija, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 101316-45-4 | 309-851-5
633 | Hidrocarburos aromáticos, C20-28, policíclicos, mezcla derivada de la pirólisis de polipropileno-polietileno-brea de alquitrán de hulla, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 101794-74-5 | 309-956-6633 | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, mešanica smole premogovega katrana (polietilen-polipropilen), pridobiva se s pirolizo, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 101794-74-5 | 309-956-6
634 | Hidrocarburos aromáticos, C20-28, policíclicos, mezcla derivada de la pirólisis de polietileno-brea de alquitrán de hulla, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 101794-75-6 | 309-957-1634 | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, pridobivajo se s pirolizo mešane polietilenske smole premogovega katrana (št. CAS 101794-75-6), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 101794-75-6 | 309-957-1
635 | Hidrocarburos aromáticos, C20-28, policíclicos, mezcla derivada de la pirólisis de polietileno-brea de alquitrán de hulla, si contienen >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 101794-76-7 | 309-958-7635 | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, pridobivajo se s pirolizo mešane polistirenske smole premogovega katrana, če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 101794-76-7 | 309-958-7
636 | Brea, alquitrán de hulla, elevada temperatura, tratada térmicamente, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 121575-60-8 | 310-162-7636 | Smola, premogov katran, visokotemperaturna, toplotno prečiščena, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 121575-60-8 | 310-162-7
637 | Dibenzo[a,h]antraceno | 53-70-3 | 200-181-8637 | Dibenz[a,h]antracen | 53-70-3 | 200-181-8
638 | Benzo[a]antraceno | 56-55-3 | 200-280-6638 | Benz[a]antracen | 56-55-3 | 200-280-6
639 | Benzo[e]pireno | 192-97-2 | 205-892-7639 | Benzo[e]piren | 192-97-2 | 205-892-7
640 | Benzo[j]fluoranteno | 205-82-3 | 205-910-3640 | Benzo[j]fluoranten | 205-82-3 | 205-910-3
641 | Benzo[e]acefenantrileno | 205-99-2 | 205-911-9641 | Benz(e)acefenantrilen | 205-99-2 | 205-911-9
642 | Benzo[k]fluoranteno | 207-08-9 | 205-916-6642 | Benzo(k)fluoranten | 207-08-9 | 205-916-6
643 | Criseno | 218-01-9 | 205-923-4643 | Krizen | 218-01-9 | 205-923-4
644 | 2-Bromopropano | 75-26-3 | 200-855-1644 | 2-bromopropan | 75-26-3 | 200-855-1
645 | Tricloroetileno | 79-01-6 | 201-167-4645 | Trikloroetilen | 79-01-6 | 201-167-4
646 | 1,2-Dibromo-3-cloropropano | 96-12-8 | 202-479-3646 | 1,2-dibromo-3-kloropropan | 96-12-8 | 202-479-3
647 | 2,3-Dibromopropan-1-ol | 96-13-9 | 202-480-9647 | 2,3-dibromopropan-1-ol | 96-13-9 | 202-480-9
648 | 1,3-Dicloropropan-2-ol | 96-23-1 | 202-491-9648 | 1,3-dikloropropan-2-ol | 96-23-1 | 202-491-9
649 | α,α,α-Triclorotolueno | 98-07-7 | 202-634-5649 | α,α,α-triklorotoluen | 98-07-7 | 202-634-5
650 | α-Clorotolueno (cloruro de bencilo) | 100-44-7 | 202-853-6650 | α-klorotoluen (benzil klorid) | 100-44-7 | 202-853-6
651 | 1,2-Dibromoetano | 106-93-4 | 203-444-5651 | 1,2-dibromoetan | 106-93-4 | 203-444-5
652 | Hexaclorobenceno | 118-74-1 | 204-273-9652 | Heksaklorobenzen | 118-74-1 | 204-273-9
653 | Bromoetileno (bromuro de vinilo) | 593-60-2 | 209-800-6653 | Bromoetilen (vinil bromid) | 593-60-2 | 209-800-6
654 | 1,4-Diclorobut-2-eno | 764-41-0 | 212-121-8654 | 1,4-diklorobut-2-en | 764-41-0 | 212-121-8
655 | Metiloxirano (óxido de propileno) | 75-56-9 | 200-879-2655 | Metiloksiran (propilen oksid) | 75-56-9 | 200-879-2
656 | (Epoxietil)benceno (óxido de estireno) | 96-09-3 | 202-476-7656 | (Epoksietil)benzen (stiren oksid) | 96-09-3 | 202-476-7
657 | 1-Cloro-2,3-epoxipropano (epiclorohidrina) | 106-89-8 | 203-439-8657 | 1-kloro-2,3-epoksipropan (epiklorohidrin) | 106-89-8 | 203-439-8
658 | R-1-Cloro-2,3-epoxipropano | 51594-55-9 | 424-280-2658 | R-1-kloro-2,3-epoksipropan | 51594-55-9 | 424-280-2
659 | 1,2-Epoxi-3-fenoxipropano (éter de glicidilo y de fenilo) | 122-60-1 | 204-557-2659 | 1,2-epoksi-3-fenoksipropan (fenilglicidil eter) | 122-60-1 | 204-557-2
660 | 2,3-Epoxipropan-1-ol (glicidol) | 556-52-5 | 209-128-3660 | 2,3-epoksipropan-1-ol (glicidol) | 556-52-5 | 209-128-3
661 | R-2,3-Epoxi-1-propanol | 57044-25-4 | 404-660-4661 | R-2,3-epoksi-1-propanol | 57044-25-4 | 404-660-4
662 | 2,2′-Bioxirano (1,2:3,4-diepoxibutano) | 1464-53-5 | 215-979-1662 | 2,2′-bioksiran (1,2:3,4-diepoksibutan) | 1464-53-5 | 215-979-1
663 | (2RS,3RS)-3-(2-Clorofenil)-2-(4-fluorofenil)-[1H-(1,2,4-triazol-1-il)metil]oxirano (epoxiconazol) | 133855-98-8 | 406-850-2663 | (2RS,3RS)-3-(2-klorofenil)-2-(4-fluorofenil)-[1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]oksiran; epoksikonazol | 133855-98-8 | 406-850-2
664 | Clorometil metil éter | 107-30-2 | 203-480-1664 | Klorometil metil eter | 107-30-2 | 203-480-1
665 | 2-Metoxietanol y su acetato (acetato de 2-metoxietilo) | 109-86-4/110-49-6 | 203-713-7/203-772-9665 | 2-metoksietanol in njegov acetat (2-metoksietil acetat) | 109-86-4/ 110-49-6 | 203-713-7/ 203-772-9
666 | 2-Etoxietanol y su acetato (acetato de 2-etoxietilo) | 110-80-5/111-15-9 | 203-804-1/203-839-2666 | 2-etoksietanol in njegov acetat (2-etoksietil acetat) | 110-80-5/ 111-15-9 | 203-804-1/ 203-839-2
667 | Oxibis[clorometano] (bis(clorometil) éter) | 542-88-1 | 208-832-8667 | Oksibis[klorometan], bis (klorometil) eter | 542-88-1 | 208-832-8
668 | 2-Metoxipropanol | 1589-47-5 | 216-455-5668 | 2-metoksipropanol | 1589-47-5 | 216-455-5
669 | Propiolactona | 57-57-8 | 200-340-1669 | Propiolakton | 57-57-8 | 200-340-1
670 | Cloruro de dimetilcarbamoílo | 79-44-7 | 201-208-6670 | Dimetilkarbamoil klorid | 79-44-7 | 201-208-6
671 | Uretano (carbamato de etilo) | 51-79-6 | 200-123-1671 | Uretan (etilkarbamat) | 51-79-6 | 200-123-1
672 | Desplazado o eliminado |   |  672 | Premaknjeno ali črtano |   |  
673 | Desplazado o eliminado |   |  673 | Premaknjeno ali črtano |   |  
674 | Ácido metoxiacético | 625-45-6 | 210-894-6674 | Metoksiocetna kislina | 625-45-6 | 210-894-6
675 | Ftalato de dibutilo | 84-74-2 | 201-557-4675 | Dibutil ftalat | 84-74-2 | 201-557-4
676 | Bis(2-metoxietil) éter (dimetoxidiglicol) | 111-96-6 | 203-924-4676 | Bis(2-metoksietil) eter (dimetoksidiglikol) | 111-96-6 | 203-924-4
677 | Ftalato de bis(2-etilhexilo) (Dietil Hexil ftalato) | 117-81-7 | 204-211-0677 | Bis(2-etilheksil) ftalat (dietilheksil ftalat) | 117-81-7 | 204-211-0
678 | Ftalato de bis(2-metoxietilo) | 117-82-8 | 204-212-6678 | Bis(2-metoksietil) ftalat | 117-82-8 | 204-212-6
679 | Acetato de 2-metoxipropilo | 70657-70-4 | 274-724-2679 | 2-metoksipropil acetat | 70657-70-4 | 274-724-2
680 | 2-Etilhexil[[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroxifenil]-metil]tio]acetato | 80387-97-9 | 279-452-8680 | 2-etilheksil[[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksifenil]-metil]tio]acetat | 80387-97-9 | 279-452-8
681 | Acrilamida, salvo que esté regulada en otro lugar del presente Reglamento | 79-06-1 | 201-173-7681 | Akrilamid, če ni drugače navedeno v tej uredbi | 79-06-1 | 201-173-7
682 | Acrilonitrilo | 107-13-1 | 203-466-5682 | Akrilonitril | 107-13-1 | 203-466-5
683 | 2-Nitropropano | 79-46-9 | 201-209-1683 | 2-nitropropan | 79-46-9 | 201-209-1
684 | Dinoseb, sus sales y ésteres excepto aquellos específicamente expresados en esta lista | 88-85-7 | 201-861-7684 | Dinoseb, njegove soli in estri, razen tistih, ki so morda navedeni drugje na tem seznamu | 88-85-7 | 201-861-7
685 | 2-Nitroanisol | 91-23-6 | 202-052-1685 | 2-nitroanizol | 91-23-6 | 202-052-1
686 | 4-Nitrobifenilo | 92-93-3 | 202-204-7686 | 4-nitrobifenil | 92-93-3 | 202-204-7
687 | 2.4- Dinitrotolueno; | Dinitrotolueno, calidad técnica | 121-14-2/25321-14-6 | 204-450-0/246-836-1687 | 2,4 Dinitrotoluen | Dinitrotoluen, tehnično čist | 121-14-2/ 25321-14-6 | 204-450-0/ 246-836-1
688 | Binapacril | 485-31-4 | 207-612-9688 | Binapakril | 485-31-4 | 207-612-9
689 | 2-Nitronaftaleno | 581-89-5 | 209-474-5689 | 2-nitronaftalen | 581-89-5 | 209-474-5
690 | 2,3-Dinitrotolueno | 602-01-7 | 210-013-5690 | 2,3-dinitrotoluen | 602-01-7 | 210-013-5
691 | 5-Nitroacenafteno | 602-87-9 | 210-025-0691 | 5-nitroacenaften | 602-87-9 | 210-025-0
692 | 2,6-Dinitrotolueno | 606-20-2 | 210-106-0692 | 2,6-dinitrotoluen | 606-20-2 | 210-106-0
693 | 3,4-Dinitrotolueno | 610-39-9 | 210-222-1693 | 3,4-dinitrotoluen | 610-39-9 | 210-222-1
694 | 3,5-Dinitrotolueno | 618-85-9 | 210-566-2694 | 3,5-dinitrotoluen | 618-85-9 | 210-566-2
695 | 2,5-Dinitrotolueno | 619-15-8 | 210-581-4695 | 2,5-dinitrotoluen | 619-15-8 | 210-581-4
696 | Dinoterb, sus sales y ésteres | 1420-07-1 | 215-813-8696 | Dinoterb, njegove soli in estri | 1420-07-1 | 215-813-8
697 | Nitrofeno | 1836-75-5 | 217-406-0697 | Nitrofen | 1836-75-5 | 217-406-0
698 | Desplazado o eliminado |   |  698 | Premaknjeno ali črtano |   |  
699 | Diazometano | 334-88-3 | 206-382-7699 | Diazometan | 334-88-3 | 206-382-7
700 | 1,4,5,8-Tetraaminoantraquinona (Azul Disperso 1) | 2475-45-8 | 219-603-7700 | 1,4,5,8-tetraaminoantrakinon (disperznomodra 1) | 2475-45-8 | 219-603-7
701 | Desplazado o eliminado |   |  701 | Premaknjeno ali črtano |   |  
702 | 1-Metil-3-nitro-1-nitrosoguanidina | 70-25-7 | 200-730-1702 | 1-metil-3-nitro-1-nitrozogvanidin | 70-25-7 | 200-730-1
703 | Desplazado o eliminado |   |  703 | Premaknjeno ali črtano |   |  
704 | Desplazado o eliminado |   |  704 | Premaknjeno ali črtano |   |  
705 | 4,4′-Metilendianilina | 101-77-9 | 202-974-4705 | 4,4′-metilendianilin | 101-77-9 | 202-974-4
706 | Clorhidrato de 4,4′-(4-iminociclohexa-2,5-dienilidenometilen)dianilina | 569-61-9 | 209-321-2706 | 4,4′-(4-iminocikloheksa-2,5-dienilidenmetilen) dianilin hidroklorid | 569-61-9 | 209-321-2
707 | 4,4′-Metilendi-o-toluidina | 838-88-0 | 212-658-8707 | 4,4′-metilendi-o-toluidin | 838-88-0 | 212-658-8
708 | o-Anisidina | 90-04-0 | 201-963-1708 | o-anizidin | 90-04-0 | 201-963-1
709 | 3,3′-Dimetoxibencidina (o-dianisidina) y sus sales | 119-90-4 | 204-355-4709 | 3,3′-dimetoksibenzidin (orto-dianizidin) in njegove soli | 119-90-4 | 204-355-4
710 | Desplazado o eliminado |   |  710 | Premaknjeno ali črtano |   |  
711 | Tintes azoicos derivados de la o-dianisidina |   |  711 | Azo barvila, ki temeljijo na o-dianizidinu |   |  
712 | 3,3′-Diclorobencidina | 91-94-1 | 202-109-0712 | 3,3′-diklorobenzidin | 91-94-1 | 202-109-0
713 | Diclorhidrato de bencidina | 531-85-1 | 208-519-6713 | Benzidin dihidroklorid | 531-85-1 | 208-519-6
714 | Sulfato de [[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonio | 531-86-2 | 208-520-1714 | [[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonijev sulfat | 531-86-2 | 208-520-1
715 | Diclorhidrato de 3,3′-diclorobencidina | 612-83-9 | 210-323-0715 | 3,3′-diklorobenzidin dihidroklorid | 612-83-9 | 210-323-0
716 | Sulfato de bencidina | 21136-70-9 | 244-236-4716 | Benzidin sulfat | 21136-70-9 | 244-236-4
717 | Acetato de bencidina | 36341-27-2 | 252-984-8717 | Benzidin acetat | 36341-27-2 | 252-984-8
718 | Dihidrogenobis(sulfato) de 3,3′-diclorobencidina | 64969-34-2 | 265-293-1718 | 3,3′-diklorobenzidin divodikov bis(sulfat) | 64969-34-2 | 265-293-1
719 | Sulfato de 3,3′-diclorobencidina | 74332-73-3 | 277-822-3719 | 3,3′-diklorobenzidin sulfat | 74332-73-3 | 277-822-3
720 | Tintes azoicos derivados de la bencidina |   |  720 | Azo barvila, ki temeljijo na benzidinu |   |  
721 | 4,4′-Bi-o-toluidina (o-Tolidina) | 119-93-7 | 204-358-0721 | 4,4′-bi-o-toluidin (orto-tolidin) | 119-93-7 | 204-358-0
722 | Diclorhidrato de 4,4′-bi-o-toluidina | 612-82-8 | 210-322-5722 | 4,4′-bi-o-toluidin dihidroklorid | 612-82-8 | 210-322-5
723 | Bis(hidrogenosulfato) de [3,3′-dimetil[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonio | 64969-36-4 | 265-294-7723 | [3,3′-dimetil[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonijev bis(vodikov sulfat) | 64969-36-4 | 265-294-7
724 | Sulfato de 4,4′-bi-o-toluidina | 74753-18-7 | 277-985-0724 | 4,4′-bi-o-toluidin sulfat | 74753-18-7 | 277-985-0
725 | Tintes derivados de la o-toluidina |   | 611-030-00-4725 | Barvila, ki temeljijo na o-tolidinu |   | 611-030-00-4
726 | Bifenil-4-ilamina (4-aminobifenilo) y sus sales | 92-67-1 | 202-177-1726 | Bifenil-4-ilamin (4-aminobifenil) in njegove soli | 92-67-1 | 202-177-1
727 | Azobenceno | 103-33-3 | 203-102-5727 | Azobenzen | 103-33-3 | 203-102-5
728 | Acetato de (metil-ONN-azoxi)metilo | 592-62-1 | 209-765-7728 | (Metil-ONN-azoksi)metil acetat (št. CAS 592-62-1) | 592-62-1 | 209-765-7
729 | Cicloheximida | 66-81-9 | 200-636-0729 | Cikloheksimid | 66-81-9 | 200-636-0
730 | 2-Metilaziridina | 75-55-8 | 200-878-7730 | 2-metilaziridin | 75-55-8 | 200-878-7
731 | Imidazolidina-2-tiona (etilentiourea) | 96-45-7 | 202-506-9731 | Imidazolidin-2-tion (etilentiosečnina) | 96-45-7 | 202-506-9
732 | Furano | 110-00-9 | 203-727-3732 | Furan | 110-00-9 | 203-727-3
733 | Aziridina | 151-56-4 | 205-793-9733 | Aziridin | 151-56-4 | 205-793-9
734 | Captafol | 2425-06-1 | 219-363-3734 | Kaptafol | 2425-06-1 | 219-363-3
735 | Carbadox | 6804-07-5 | 229-879-0735 | Karbadoks | 6804-07-5 | 229-879-0
736 | Flumioxazina | 103361-09-7 | 613-166-00-X736 | Flumioksazin | 103361-09-7 | 613-166-00-X
737 | Tridemorfo | 24602-86-6 | 246-347-3737 | Tridemorf | 24602-86-6 | 246-347-3
738 | Vinclozolina | 50471-44-8 | 256-599-6738 | Vinklozolin | 50471-44-8 | 256-599-6
739 | Fluazifop-butilo | 69806-50-4 | 274-125-6739 | Fluazifop-butil | 69806-50-4 | 274-125-6
740 | Flusilazol | 85509-19-9 | 014-017-00-6740 | Flusilazol | 85509-19-9 | 014-017-00-6
741 | 1,3,5-Tris(oxiranilmetil)-1,3,5-triazina-2,4,6(1H,3H,5H)-triona (TGIC) | 2451-62-9 | 219-514-3741 | 1,3,5-tris(oksiranilmetil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion (TGIC) | 2451-62-9 | 219-514-3
742 | Tioacetamida | 62-55-5 | 200-541-4742 | Tioacetamid | 62-55-5 | 200-541-4
743 | Desplazado o eliminado |   |  743 | Premaknjeno ali črtano |   |  
744 | Formamida | 75-12-7 | 200-842-0744 | Formamid | 75-12-7 | 200-842-0
745 | N-Metilacetamida | 79-16-3 | 201-182-6745 | N-metilacetamid | 79-16-3 | 201-182-6
746 | N-Metilformamida | 123-39-7 | 204-624-6746 | N-metilformamid | 123-39-7 | 204-624-6
747 | N,N-Dimetilacetamida | 127-19-5 | 204-826-4747 | N,N-dimetilacetamid | 127-19-5 | 204-826-4
748 | Hexametiltriamida fosfórica | 680-31-9 | 211-653-8748 | Triamidheksametil fosforne kisline | 680-31-9 | 211-653-8
749 | Sulfato de dietilo | 64-67-5 | 200-589-6749 | Dietilsulfat | 64-67-5 | 200-589-6
750 | Sulfato de dimetilo | 77-78-1 | 201-058-1750 | Dimetilsulfat | 77-78-1 | 201-058-1
751 | 1,3-Propanosultona | 1120-71-4 | 214-317-9751 | 1,3-propansulton | 1120-71-4 | 214-317-9
752 | Cloruro de dimetilsulfamoílo | 13360-57-1 | 236-412-4752 | Dimetilsulfamoil-klorid | 13360-57-1 | 236-412-4
753 | Sulfalato | 95-06-7 | 202-388-9753 | Sulfalat | 95-06-7 | 202-388-9
754 | Mezcla de 4-[[bis-(4-fluorofenil)metilsilil]metil]-4H-1,2,4-triazol y 1-[[bis-(4-fluorofenil)metilsilil]metil]-1H-1,2,4-triazol |   | 403-250-2754 | Mešanica spojin: 4-[[bis-(4-fluorofenil)metilzilil]metil]-4H-1,2,4-triazol in 1-[[bis-(4-fluorofenil)metilzilil]metil]-1H-1,2,4-triazol |   | 403-250-2
755 | (+/–) (R)-2-[4-(6-Cloroquinoxalin-2-iloxi)feniloxi]propionato de tetrahidrofurfurilo | 119738-06-6 | 607-373-00-4755 | (+/–)-tetrahidrofurfuril –(R)-2-[4-(6-klorokinoksalin-2-iloksi)feniloksi]propionat | 119738-06-6 | 607-373-00-4
756 | 6-Hidroxi-1-(3-isopropoxipropil)-4-metil-2-oxo-5-[4-(fenilazo)fenilazo]-1,2-dihidro-3-piridincarbonitrilo | 85136-74-9 | 400-340-3756 | 6-hidroksi-1-(3-izopropoksipropil)-4-metil-2-okso-5-[4-(fenilazo)fenilazo]-1,2-dihidro-3-piridinkarbonitril | 85136-74-9 | 400-340-3
757 | Formiato de (6-(4-hidroxi-3-(2-metoxifenilazo)-2-sulfonato-7-naftilamino)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bis[(amino-1-metiletil)amonio] | 108225-03-2 | 402-060-7757 | (6-(4-hidroksi-3-(2-metoksifenilazo)-2-sulfonato-7-naftilamino)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bis[(amino-1-metiletil)amonijev] format | 108225-03-2 | 402-060-7
758 | [4′-(8-Acetilamino-3,6-disulfonato-2-naftilazo)-4″-(6-benzoilamino-3-sulfonato-2-naftilazo)bifenil-1,3′,3″,1′′′-tetraolato-O,O′,O″,O′′′]cobre (II) de trisodio |   | 413-590-3758 | Trinatrijev [4′-(8-acetilamino-3,6-disulfonato-2-naftilazo)-4″-(6-benzoilamino-3-sulfonato-2-naftilazo)-bifenil-1,3′,3″,1‴-tetraolato-O,O′,O″,O‴]baker(II) |   | 413-590-3
759 | Mezcla de N-[3-hidroxi-2-(2-metilacriloilaminometoxi)propoximetil]-2-metilacrilamida, con N-[2,3-bis(2-metilacriloilaminometoxi)propoximetil]-2-metilacrilamida, con metacrilamida, con 2-metil-N-(2-metilacriloilaminometoximetil)acrilamida y con N-(2,3-dihidroxipropoximetil)-2-metilacrilamida |   | 412-790-8759 | Mešanica spojin: N-[3-hidroksi-2-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamid in N- [2,3-bis-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamid in metakrilamid in 2-metil-N-(2-metilakriloilaminometoksimetil)-akrilamid in N-(2,3-dihidroksipropoksimetil)-2-metilakrilamid |   | 412-790-8
760 | 1,3,5-Tris-[(2S y 2R)-2,3-epoxipropil]-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-triona (teroxirona) | 59653-74-6 | 616-091-00-0760 | 1,3,5-tris-[(2S in 2R)-2,3-epoksipropil]-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion (teroksiron) | 59653-74-6 | 616-091-00-0
761 | Erionita | 12510-42-8 | 650-012-00-0761 | Erionit | 12510-42-8 | 650-012-00-0
762 | Amianto | 12001-28-4 | 650-013-00-6762 | Azbest | 12001-28-4 | 650-013-00-6
763 | Petróleo | 8002-05-9 | 232-298-5763 | Zemeljsko olje | 8002-05-9 | 232-298-5
764 | Destilados (petróleo), fracción pesada hidrocraqueada, si contienen > 3 % en peso de extracto en dimetilsulfoxido (DMSO) | 64741-76-0 | 265-077-7764 | Destilati (zemeljsko olje), težki, hidrokrekirani, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-76-0 | 265-077-7
765 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64741-88-4 | 265-090-8765 | Destilati (zemeljsko olje), težki, parafinski, rafinirani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-88-4 | 265-090-8
766 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64741-89-5 | 265-091-3766 | Destilati (zemeljsko olje), lahki parafinski, rafinirani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-89-5 | 265-091-3
767 | Aceites residuales (petróleo), fracción desasfaltada con disolventes, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64741-95-3 | 265-096-0767 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), deasfaltirani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-95-3 | 265-096-0
768 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64741-96-4 | 265-097-6768 | Destilati (zemeljsko olje), težka naftenska frakcija, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-96-4 | 265-097-6
769 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64741-97-5 | 265-098-1769 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64741-97-5 | 265-098-1
770 | Aceites residuales (petróleo), refinados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-01-4 | 265-101-6770 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), rafinirani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-01-4 | 265-101-6
771 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada tratada con arcilla (, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO | 64742-36-5 | 265-137-2771 | Destilati (zemeljsko olje), parafinska frakcija z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-36-5 | 265-137-2
772 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-37-6 | 265-138-8772 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, prečiščena z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-37-6 | 265-138-8
773 | Aceites residuales (petróleo), tratados con arcilla, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO | 64742-41-2 | 265-143-5773 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-41-2 | 265-143-5
774 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada tratada con arcilla, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO | 64742-44-5 | 265-146-1774 | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-44-5 | 265-146-1
775 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-45-6 | 265-147-7775 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-45-6 | 265-147-7
776 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-52-5 | 265-155-0776 | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-52-5 | 265-155-0
777 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera tratada con hidrógeno (, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-53-6 | 265-156-6777 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-53-6 | 265-156-6
778 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-54-7 | 265-157-1778 | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-54-7 | 265-157-1
779 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-55-8 | 265-158-7779 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-55-8 | 265-158-7
780 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera desparafinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-56-9 | 265-159-2780 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-56-9 | 265-159-2
781 | Aceites residuales (petróleo), tratados con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-57-0 | 265-160-8781 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-57-0 | 265-160-8
782 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-62-7 | 265-166-0782 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-62-7 | 265-166-0
783 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada desparafinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-63-8 | 265-167-6783 | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, razvoskana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-63-8 | 265-167-6
784 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera desparafinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-64-9 | 265-168-1784 | Destilati (zemeljsko olje), lahka naftenska frakcija, razvoskana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-64-9 | 265-168-1
785 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada desparafinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-65-0 | 265-169-7785 | Destilati (zemeljsko olje), težka parafinska frakcija, razvoskana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-65-0 | 265-169-7
786 | Aceite de sedimentos (petróleo), si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-67-2 | 265-171-8786 | Footovo olje (zemeljsko olje), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-67-2 | 265-171-8
787 | Aceites nafténicos (petróleo), fracción pesada desparafinada catalíticamente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-68-3 | 265-172-3787 | Naftenska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, katalitsko razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-68-3 | 265-172-3
788 | Aceites nafténicos (petróleo), fracción ligera desparafinada catalíticamente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-69-4 | 265-173-9788 | Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, katalitsko razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-69-4 | 265-173-9
789 | Aceites de parafina (petróleo), fracción pesada desparafinada catalíticamente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-70-7 | 265-174-4789 | Parafinska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, katalitsko razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-70-7 | 265-174-4
790 | Aceites de parafina (petróleo), fracción ligera desparafinada catalíticamente, si >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-71-8 | 265-176-5790 | Parafinska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, katalitsko razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-71-8 | 265-176-5
791 | Aceites nafténicos (petróleo), fracción pesada compleja desparafinada, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-75-2 | 265-179-1791 | Naftenska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, kompleksna, razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-75-2 | 265-179-1
792 | Aceites nafténicos (petróleo), fracción ligera compleja desparafinada, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 64742-76-3 | 265-180-7792 | Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, kompleksna, razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 64742-76-3 | 265-180-7
793 | Extractos (petróleo), destilado nafténico pesado extraído con disolvente, concentrado aromático, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 68783-00-6 | 272-175-3793 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom, koncentriran z aromati, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 68783-00-6 | 272-175-3
794 | Extractos (petróleo), destilado parafínico pesado extraído con disolvente refinado con disolvente, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO | 68783-04-0 | 272-180-0794 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, parafinski destilat, ekstrahiran s topilom, rafiniran s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 68783-04-0 | 272-180-0
795 | Extractos (petróleo), destilados parafínicos pesados, desasfaltados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 68814-89-1 | 272-342-0795 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, parafinski destilati, deasfaltirani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 68814-89-1 | 272-342-0
796 | Aceites lubricantes (petróleo), C20-50, basados en aceite neutro tratado con hidrógeno, elevada viscosidad, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 72623-85-9 | 276-736-3796 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi z visoko viskoznostjo, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 72623-85-9 | 276-736-3
797 | Aceites lubricantes (petróleo), C15-30, basados en aceite neutro tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 72623- 86-0 | 276-737-9797 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C15-30, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 72623- 86-0 | 276-737-9
798 | Aceites lubricantes (petróleo), C20-50, basados en aceite neutro tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 72623- 87-1 | 276-738-4798 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 72623-87-1 | 276-738-4
799 | Aceites lubricantes, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 74869-22-0 | 278-012-2799 | Mazalna olja, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 74869-22-0 | 278-012-2
800 | Destilados (petróleo), fracción compleja parafínica pesada desparafinada, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-91-8 | 292-613-7800 | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, kompleksna, razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-91-8 | 292-613-7
801 | Destilados (petróleo), fracción compleja parafínica ligera desparafinada, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-92-9 | 292-614-2801 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, kompleksna, razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-92-9 | 292-614-2
802 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada desparafinada con disolventes, tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-94-1 | 292-616-3802 | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-94-1 | 292-616-3
803 | Hidrocarburos, C20-50, fracción parafínica pesada desparafinada con disolventes, tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-95-2 | 292-617-9803 | Ogljikovodiki, C20-50, težka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-95-2 | 292-617-9
804 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera desparafinada con disolventes, tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-96-3 | 292-618-4804 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-96-3 | 292-618-4
805 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera desparafinada con disolvente, tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90640-97-4 | 292-620-5805 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90640-97-4 | 292-620-5
806 | Extractos (petróleo), destilado nafténico pesado extraído con disolvente, tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90641-07-9 | 292-631-5806 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težko naftensko destilatno topilo, obdelano z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90641-07-9 | 292-631-5
807 | Extractos (petróleo), destilado parafínico pesado extraído con disolvente, tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90641-08-0 | 292-632-0807 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90641-08-0 | 292-632-0
808 | Extractos (petróleo), destilado parafínico ligero extraído con disolvente, tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90641-09-1 | 292-633-6808 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90641-09-1 | 292-633-6
809 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente, tratados con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 90669-74-2 | 292-656-1809 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z vodikom, razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 90669-74-2 | 292-656-1
810 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados catalíticamente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91770-57-9 | 294-843-3810 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), katalitsko razvoskani, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91770-57-9 | 294-843-3
811 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada desparafinada, tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-39-0 | 295-300-3811 | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, razvoskana, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-39-0 | 295-300-3
812 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera desparafinada, tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-40-3 | 295-301-9812 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-40-3 | 295-301-9
813 | Destilados (petróleo), refinado con disolvente hidrocraqueado, desparafinado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-45-8 | 295-306-6813 | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirani, rafinirani s topilom, razvoskani, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-45-8 | 295-306-6
814 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera desparafinada con disolvente, tratada con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-54-9 | 295-316-0814 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, rafinirana s topilom, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-54-9 | 295-316-0
815 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico ligero tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995- 73-2 | 295-335-4815 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-73-2 | 295-335-4
816 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado nafténico ligero, hidrodesulfurado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-75-4 | 295-338-0816 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega naftenskega destilata, razžvepljen z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-75-4 | 295-338-0
817 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico ligero, tratado con ácido, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-76-5 | 295-339-6817 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan s kislino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-76-5 | 295-339-6
818 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado nafténico ligero, hidrodesulfurado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-77-6 | 295-340-1818 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, razžvepljen z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-77-6 | 295-340-1
819 | Extractos (petróleo), disolvente de gasóleo ligero obtenido a vacío, tratado con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 91995-79-8 | 295-342-2819 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega vakuumskega plinskega olja, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 91995-79-8 | 295-342-2
820 | Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con hidrógeno, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 92045-12-0 | 295-394-6820 | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z vodikom, če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92045-12-0 | 295-394-6
821 | Aceites lubricantes (petróleo), C17-35, extraídos con disolvente, desparafinados, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 92045-42-6 | 295-423-2821 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-35, ekstrahirana s topilom, razvoskana, prečiščena z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92045-42-6 | 295-423-2
822 | Aceites lubricantes (petróleo), hidrocraqueados no aromáticos desparafinados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 92045-43-7 | 295-424-8822 | Mazalna olja (zemeljsko olje), hidrokrekirana, nearomatska, parafini, odstranjeni s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92045-43-7 | 295-424-8
823 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente tratado con ácido e hidrocraqueado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 92061-86-4 | 295-499-7823 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), hidrokrekirani, obdelani s kislino, razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92061-86-4 | 295-499-7
824 | Aceites de parafina (petróleo), productos pesados desparafinados refinados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 92129-09-4 | 295-810-6824 | Parafinska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, rafinirana s topilom, razvoskana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92129-09-4 | 295-810-6
825 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico pesado, tratado con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 92704-08-0 | 296-437-1825 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega parafinskega destilata, obdelan z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 92704-08-0 | 296-437-1
826 | Aceites lubricantes (petróleo), aceites base, parafínicos, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 93572-42-2 | 297-474-6826 | Mazalna olja (zemeljsko olje), bazna olja, parafinska, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93572-43-1 | 297-474-6
827 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado nafténico pesado, hidrodesulfurado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 93763-10-1 | 297-827-4827 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega naftenskega destilata, razžvepljen z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93763-10-1 | 297-827-4
828 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico pesado desparafinado con disolventes, hidrodesulfurado, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 93763-11-2 | 297-829-5828 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt s topilom razvoskanega težkega parafinskega destilata, razžvepljen z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93763-11-2 | 297-829-5
829 | Hidrocarburos, residuos de destilación parafínicos hidrocraqueados, desparafinados con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 93763-38-3 | 297-857-8829 | Ogljikovodiki, hidrokrekirani parafinski ostanki destilacije, razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93763-38-3 | 297-857-8
830 | Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con ácido, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 93924-31-3 | 300-225-7830 | Footovo olje (zemeljsko olje), kislinsko obdelano, če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93924-31-3 | 300-225-7
831 | Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con arcilla, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 93924-32-4 | 300-226-2831 | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z glino, če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93924-32-4 | 300-226-2
832 | Hidrocarburos, C20-50, destilado obtenido a vacío de la hidrogenación de aceite residual, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 93924-61-9 | 300-257-1832 | Ogljikovodiki, C20-50, hidrogenacija oljnega ostanka, vakuumski destilat, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 93924-61-9 | 300-257-1
833 | Destilados (petróleo), fracción pesada tratada con hidrógeno refinada con disolvente, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 94733-08-1 | 305-588-5833 | Destilati (zemeljsko olje), težka frakcija, prečiščena z vodikom, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 94733-08-1 | 305-588-5
834 | Destilados (petróleo), fracción ligera hidrocraqueada refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 94733-09-2 | 305-589-0834 | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirana, lahka frakcija, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 94733-09-2 | 305-589-0
835 | Aceites lubricantes (petróleo), C18-40, basados en el destilado hidrocraqueado desparafinado con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 94733-15-0 | 305-594-8835 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40, na osnovi s topilom razvoskanega hidrokrekiranega destilata, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 94733-15-0 | 305-594-8
836 | Aceites lubricantes (petróleo), C18-40, basados en el refinado hidrogenado desparafinado con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 94733-16-1 | 305-595-3836 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40, na osnovi s topilom razvoskanega hidrokrekiranega rafinata, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 94733-16-1 | 305-595-3
837 | Hidrocarburos, C13-30, ricos en aromáticos, destilado nafténico extraído con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 95371-04-3 | 305-971-7837 | Ogljikovodiki, C13-30, bogati z aromati, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 95371-04-3 | 305-971-7
838 | Hidrocarburos, C16-32, ricos en aromáticos, destilado nafténico extraído con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 95371-05-4 | 305-972-2838 | Ogljikovodiki, C16-32, bogati z aromati, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 95371-05-4 | 305-972-2
839 | Hidrocarburos, C37-68, residuos de destilación obtenidos a vacío tratados con hidrógeno, desasfaltados, desparafinados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 95371-07-6 | 305-974-3839 | Ogljikovodiki, C37-68, razvoskani, deasfaltirani, z vodikom obdelani ostanki vakuumske destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 95371-07-6 | 305-974-3
840 | Hidrocarburos, C37-65, residuos de destilación obtenidos a vacío tratados con hidrógeno, desasfaltados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 95371-08-7 | 305-975-9840 | Ogljikovodiki, C37-65, deasfaltirani, z vodikom obdelani ostanki vakuumske destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 95371-08-7 | 305-975-9
841 | Destilados (petróleo), fracción ligera hidrocraqueada refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97488-73-8 | 307-010-7841 | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirana, lahka frakcija, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97488-73-8 | 307-010-7
842 | Destilados (petróleo), fracción pesada hidrogenada y refinada con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97488-74-9 | 307-011-2842 | Destilati (zemeljsko olje), hidrogenirana, težka frakcija, rafinirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97488-74-9 | 307-011-2
843 | Aceites lubricantes (petróleo), C18-27, desparafinados con disolvente hidrocraqueados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97488-95-4 | 307-034-8843 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-27, hidrokrekirana, razvoskana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97488-95-4 | 307-034-8
844 | Hidrocarburos, C17-30, residuo de destilación atmosférica desasfaltado con disolvente tratado con hidrógeno, fracciones ligeras de destilación, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97675-87-1 | 307-661-7844 | Ogljikovodiki, C17-30, z vodikom obdelani, s topilom deasfaltirani ostanek atmosferske destilacije, lahka frakcija destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97675-87-1 | 307-661-7
845 | Hidrocarburos, C17-40, residuo de destilación desasfaltado con disolvente tratado con hidrógeno y fracciones ligeras de destilación a vacío, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97722-06-0 | 307-755-8845 | Ogljikovodiki, C17-40, z vodikom obdelani, s topilom deasfaltirani ostanek atmosferske destilacije, lahka frakcija destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97722-06-0 | 307-755-8
846 | Hidrocarburos, C13-27, fracción nafténica ligera extraída con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97722-09-3 | 307-758-4846 | Ogljikovodiki, C13-27, lahka, naftenska frakcija, ekstrahirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97722-09-3 | 307-758-4
847 | Hidrocarburos, C14-29, fracción nafténica ligera extraída con disolvente, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97722-10-6 | 307-760-5847 | Ogljikovodiki, C14-29, lahka, naftenska frakcija, ekstrahirana s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97722-10-6 | 307-760-5
848 | Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con carbón, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 97862-76-5 | 308-126-0848 | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z ogljikom, če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97862-76-5 | 308-126-0
849 | Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con ácido silícico, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO | 97862-77-6 | 308-127-6849 | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano s silicijevo kislino, če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97862-77-6 | 308-127-6
850 | Hidrocarburos, C27-42, desaromatizados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97862-81-2 | 308-131-8850 | Ogljikovodiki, C27-42, dearomatizirani, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97862-81-2 | 308-131-8
851 | Hidrocarburos, C17-30, destilados tratados con hidrógeno, productos ligeros de destilación, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97862-82-3 | 308-132-3851 | Ogljikovodiki, C17-30, destilati, obdelani z vodikom, lahka frakcija destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97862-82-3 | 308-132-3
852 | Hidrocarburos, C27-45, fracción nafténica de destilación a vacío, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97862-83-4 | 308-133-9852 | Ogljikovodiki, C27-45, naftenska frakcija vakuumske destilacije, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97862-83-4 | 308-133-9
853 | Hidrocarburos, C27-45, desaromatizados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97926-68-6 | 308-287-7853 | Ogljikovodiki, C27-45, dearomatizirani, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97926-68-6 | 308-287-7
854 | Hidrocarburos, C20-58, tratados con hidrógeno, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97926-70-0 | 308-289-8854 | Ogljikovodiki, C20-58, obdelani z vodikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97926-70-0 | 308-289-8
855 | Hidrocarburos, C27-42, nafténicos, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 97926-71-1 | 308-290-3855 | Ogljikovodiki, C27-42, naftenski, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 97926-71-1 | 308-290-3
856 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico ligero, tratado con carbón, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684-02-4 | 309-672-2856 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z ogljikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684-02-4 | 309-672-2
857 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico ligero, tratado con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684- 03-5 | 309-673-8857 | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684- 03-5 | 309-673-8
858 | Extractos (petróleo), fracción ligera obtenida a vacío, gasóleo extraído con disolvente, tratado con carbón, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684-04-6 | 309-674-3858 | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki, vakuumski, solventni ekstrakt plinskega olja, obdelan z ogljikom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684-04-6 | 309-674-3
859 | Extractos (petróleo), gasóleo ligero obtenido a vacío extraído con disolvente, tratado con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684-05-7 | 309-675-9859 | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki, vakuumski, solventni ekstrakt plinskega olja, obdelan z glino, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684-05-7 | 309-675-9
860 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente tratados con carbón, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684-37-5 | 309-710-8860 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z ogljikom, razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684-37-5 | 309-710-8
861 | Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente tratados con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 100684-38-6 | 309-711-3861 | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z glino, razvoskani s topilom, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 100684-38-6 | 309-711-3
862 | Aceites lubricantes (petróleo), C>25, extraídos con disolvente, desasfaltados, desparafinados, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 101316-69-2 | 309-874-0862 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C>25, s topilom ekstrahirana, deasfaltirana, razvoskana, hidrogenirana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 101316-69-2 | 309-874-0
863 | Aceites lubricantes (petróleo), C17-32, extraídos con disolvente, desparafinados, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 101316-70-5 | 309-875-6863 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-32, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 101316-70-5 | 309-875-6
864 | Aceites lubricantes (petróleo), C20-35, extraídos con disolvente, desparafinados, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 101316-71-6 | 309-876-1864 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-35, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 101316-71-6 | 309-876-1
865 | Aceites lubricantes (petróleo), C24-50, extraídos con disolvente, desparafinados, hidrogenados, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO | 101316-72-7 | 309-877-7865 | Mazalna olja (zemeljsko olje), C24-50, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana, če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | 101316-72-7 | 309-877-7
866 | Destilados (petróleo), fracción intermedia desazufrada, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64741-86-2 | 265-088-7866 | Destilati (zemeljsko olje), sladkana srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64741-86-2 | 265-088-7
867 | Gasóleos (petróleo), refinados con disolvente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64741-90-8 | 265-092-9867 | Plinska olja (zemeljsko olje), prečiščena s topilom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 64741-90-8 | 265-092-9
868 | Destilados (petróleo), fracción intermedia refinada con disolvente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64741-91-9 | 265-093-4868 | Destilati (zemeljsko olje), s topilom rafinirana srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64741-91-9 | 265-093-4
869 | Gasóleos (petróleo), tratados con ácido, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-12-7 | 265-112-6869 | Plinska olja (zemeljsko olje), prečiščena s kislino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 64742-12-7 | 265-112-6
870 | Destilados (petróleo), fracción intermedia tratada con ácido, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-13-8 | 265-113-1870 | Destilati (zemeljsko olje), kislinsko prečiščena srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-13-8 | 265-113-1
871 | Destilados (petróleo), fracción ligera tratada con ácido, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-14-9 | 265-114-7871 | Destilati (zemeljsko olje), kislinsko prečiščena lahka frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-14-9 | 265-114-7
872 | Gasóleos (petróleo), neutralizados químicamente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-29-6 | 265-129-9872 | Plinska olja (zemeljsko olje), kemijsko nevtralizirana, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 64742-29-6 | 265-129-9
873 | Destilados (petróleo), fracción intermedia neutralizada químicamente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-30-9 | 265-130-4873 | Destilati (zemeljsko olje), kemijsko nevtralizirana srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-30-9 | 265-130-4
874 | Destilados (petróleo), fracción intermedia tratada con arcilla, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-38-7 | 265-139-3874 | Destilati (zemeljsko olje), z glino prečiščena srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-38-7 | 265-139-3
875 | Destilados (petróleo), fracción intermedia tratada con hidrógeno, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-46-7 | 265-148-2875 | Destilati (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-46-7 | 265-148-2
876 | Gasóleos (petróleo), hidrodesulfurados, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-79-6 | 265-182-8876 | Plinska olja (zemeljsko olje), razžvepljena z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 64742-79-6 | 265-182-8
877 | Destilados (petróleo), fracción intermedia hidrodesulfurada, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-80-9 | 265-183-3877 | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija, razžvepljena z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 64742-80-9 | 265-183-3
878 | Destilados (petróleo), residuo del fraccionador del reformador catalítico, punto de ebullición elevado, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 68477-29-2 | 270-719-4878 | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija z visokim vreliščem, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 68477-29-2 | 270-719-4
879 | Destilados (petróleo), residuo del fraccionador del reformador catalítico, punto de ebullición intermedio, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 68477-30-5 | 270-721-5879 | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija s srednjim vreliščem, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 68477-30-5 | 270-721-5
880 | Destilados (petróleo), residuo del fraccionador del reformador catalítico, punto de ebullición bajo, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 68477-31-6 | 270-722-0880 | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija z nizkim vreliščem, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 68477-31-6 | 270-722-0
881 | Alcanos, C12-26, ramificados y lineales, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 90622-53-0 | 292-454-3881 | Alkani, C12-26 - razvejani in linearni, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 90622-53-0 | 292-454-3
882 | Destilados (petróleo), fracción intermedia altamente refinada, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 90640-93-0 | 292-615-8882 | Destilati (zemeljsko olje), visoko rafinirana srednja frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 90640-93-0 | 292-615-8
883 | Destilados (petróleo), reformador catalítico, concentrado aromático pesado, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 91995-34-5 | 295-294-2883 | Destilati (zemeljsko olje), katalitski reforming, težki aromatski koncentrat, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 91995-34-5 | 295-294-2
884 | Gasóleos, parafínicos, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 93924-33-5 | 300-227-8884 | Plinska olja, parafinska, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 93924-33-5 | 300-227-8
885 | Nafta (petróleo), fracción pesada hidrodesulfurada refinada con disolvente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97488-96-5 | 307-035-3885 | Nafta (zemeljsko olje), s topilom rafinirana in z vodikom razžvepljena težka frakcija, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizvedena, ni rakotvorna | 97488-96-5 | 307-035-3
886 | Hidrocarburos, destilado de la fracción intermedia tratada con hidrógeno C16-20, fracciones ligeras de destilación, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97675- 85-9 | 307-659-6886 | Ogljikovodiki, C16-20, z vodikom obdelani srednji destilat, lahki destilati, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 97675- 85-9 | 307-659-6
887 | Hidrocarburos, C12-20, parafínicos tratados con hidrógeno, fracciones ligeras de destilación, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97675-86-0 | 307-660-1887 | Ogljikovodiki, C12-20, z vodikom obdelani, parafinski, lahki destilati, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 97675-86-0 | 307-660-1
888 | Hidrocarburos, C11-17, fracción nafténica ligera extraída con disolvente, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97722-08-2 | 307-757-9888 | Ogljikovodiki, C11-17, ekstrahirani s topilom, lahki naftenski, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 97722-08-2 | 307-757-9
889 | Gasóleos, tratados con hidrógeno, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97862-78-7 | 308-128-1889 | Plinska olja, prečiščena z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 97862-78-7 | 308-128-1
890 | Destilados (petróleo), fracción ligera tratada con carbón, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 100683-97-4 | 309-667-5890 | Destilati (zemeljsko olje), z ogljikom obdelani, lahki parafinski, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 100683-97-4 | 309-667-5
891 | Destilados (petróleo), fracción parafínica intermedia, tratada con carbón, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 100683-98-5 | 309-668-0891 | Destilati (zemeljsko olje), parafinski intermediati, obdelani z ogljikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 100683-98-5 | 309-668-0
892 | Destilados (petróleo), fracción parafínica intermedia, tratada con arcilla, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 100683-99-6 | 309-669-6892 | Destilati (zemeljsko olje), parafinski intermediati, z glino obdelani, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | 100683-99-6 | 309-669-6
893 | Grasas lubricantes, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 74869-21-9 | 278-011-7893 | Mazalne maščobe, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedene, ni rakotvorna | 74869-21-9 | 278-011-7
894 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64742-61-6 | 265-165-5894 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 64742-61-6 | 265-165-5
895 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), tratada con ácido, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 90669-77-5 | 292-659-8895 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan s kislino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 90669-77-5 | 292-659-8
896 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), tratada con arcilla, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 90669-78-6 | 292-660-3896 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan s glino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 90669-78-6 | 292-660-3
897 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), tratada con hidrógeno, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 92062-09-4 | 295-523-6897 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 92062-09-4 | 295-523-6
898 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), temperatura de fusión baja, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 92062-10-7 | 295-524-1898 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 92062-10-7 | 295-524-1
899 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), temperatura de fusión baja, tratada con hidrógeno, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 92062-11-8 | 295-525-7899 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 92062-11-8 | 295-525-7
900 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), temperatura de fusión baja, tratada con carbón, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97863-04-2 | 308-155-9900 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 97863-04-2 | 308-155-9
901 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), temperatura de fusión baja, tratada con arcilla, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97863-05-3 | 308-156-4901 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan z glino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 97863-05-3 | 308-156-4
902 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), temperatura de fusión baja, tratada con ácido silicílico, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97863-06-4 | 308-158-5902 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan s silicijevo kislino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 97863-06-4 | 308-158-5
903 | Cera de parafina y petróleo (petróleo), tratada con carbón, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 100684-49-9 | 309-723-9903 | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 100684-49-9 | 309-723-9
904 | Vaselina (petróleo), excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 8009-03-8 | 232-373-2904 | Vazelin, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 8009-03-8 | 232-373-2
905 | Vaselina (petróleo), oxidada, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 64743-01-7 | 265-206-7905 | Vazelin (zemeljsko olje), oksidiran, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 64743-01-7 | 265-206-7
906 | Vaselina (petróleo), tratada con alúmina, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 85029-74-9 | 285-098-5906 | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z aluminijevim oksidom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 85029-74-9 | 285-098-5
907 | Vaselina (petróleo), tratada con hidrógeno, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 92045-77-7 | 295-459-9907 | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z vodikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 92045-77-7 | 295-459-9
908 | Vaselina (petróleo), tratada con carbón, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97862-97-0 | 308-149-6908 | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 97862-97-0 | 308-149-6
909 | Vaselina (petróleo), tratada con ácido silícico, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 97862-98-1 | 308-150-1909 | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan s silicijevo kislino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 97862-98-1 | 308-150-1
910 | Vaselina (petróleo), tratada con arcilla, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se ha producido no es carcinógena | 100684-33-1 | 309-706-6910 | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z glino, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | 100684-33-1 | 309-706-6
911 | Destilados (petróleo), fracción ligera craqueada catalíticamente | 64741-59-9 | 265-060-4911 | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani | 64741-59-9 | 265-060-4
912 | Destilados (petróleo), fracción intermedia craqueada catalíticamente | 64741-60-2 | 265-062-5912 | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija, katalitsko krekirani | 64741-60-2 | 265-062-5
913 | Destilados (petróleo), fracción ligera craqueada térmicamente | 64741-82-8 | 265-084-5913 | Destilati (zemeljsko olje), lahki, termično krekirani | 64741-82-8 | 265-084-5
914 | Destilados (petróleo), fracción ligera hidrodesulfurada craqueada catalíticamente | 68333-25-5 | 269-781-5914 | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani, razžvepljeni z vodikom | 68333-25-5 | 269-781-5
915 | Destilados (petróleo), nafta ligera craqueada a vapor | 68475-80-9 | 270-662-5915 | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parno krekirana nafta | 68475-80-9 | 270-662-5
916 | Destilados (petróleo), destilados craqueados de petróleo craqueado a vapor | 68477-38-3 | 270-727-8916 | Destilati (zemeljsko olje), krekirani, parno krekirani destilati zemeljskega olja | 68477-38-3 | 270-727-8
917 | Gasóleos (petróleo), craqueados a vapor | 68527-18-4 | 271-260-2917 | Plinsko olje (zemeljsko olje), parno krekirano | 68527-18-4 | 271-260-2
918 | Destilados (petróleo), fracción intermedia hidrodesulfurada craqueada térmicamente | 85116-53-6 | 285-505-6918 | Destilati (zemeljsko olje), termično krekirani, razžvepljeni z vodikom, srednja frakcija | 85116-53-6 | 285-505-6
919 | Gasóleos (petróleo), craqueados térmicamente, hidrodesulfurados | 92045-29-9 | 295-411-7919 | Plinska olja (zemeljsko olje), termično krekirana, razžvepljena z vodikom | 92045-29-9 | 295-411-7
920 | Residuos (petróleo), nafta craqueada a vapor hidrogenada | 92062-00-5 | 295-514-7920 | Ostanki (zemeljsko olje), hidrogenirana, parno krekirana nafta | 92062-00-5 | 295-514-7
921 | Residuos (petróleo), destilación de nafta craqueada a vapor | 92062-04-9 | 295-517-3921 | Ostanki (zemeljsko olje), parni kreking, destilacija nafte | 92062-04-9 | 295-517-3
922 | Destilados (petróleo), fracción ligera craqueada catalíticamente, degradada térmicamente | 92201-60-0 | 295-991-1922 | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani, termično razgrajeni | 92201-60-0 | 295-991-1
923 | Residuos (petróleo), nafta saturada con calor craqueada a vapor | 93763-85-0 | 297-905-8923 | Ostanki (zemeljsko olje), parno krekirana, toplotno prečiščena nafta | 93763-85-0 | 297-905-8
924 | Gasóleos (petróleo), fracción ligera obtenida a vacío, hidrodesulfurada craqueada térmicamente | 97926-59-5 | 308-278-8924 | Plinska olja (zemeljsko olje), lahka, vakuumska, termično krekirana, razžvepljena z vodikom | 97926-59-5 | 308-278-8
925 | Destilados (petróleo), fracción intermedia del coquizador hidrodesulfurada | 101316-59-0 | 309-865-1925 | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija iz koksne peči, razžvepljena z vodikom | 101316-59-0 | 309-865-1
926 | Destilados (petróleo), fracción pesada craqueada a vapor | 101631-14-5 | 309-939-3926 | Destilati (zemeljsko olje), težki, parno krekirani | 101631-14-5 | 309-939-3
927 | Residuos (petróleo), torre de destilación atmosférica | 64741-45-3 | 265-045-2927 | Ostanki (zemeljsko olje), kolona za atmosfersko destilacijo | 64741-45-3 | 265-045-2
928 | Gasóleos (petróleo), fracción pesada obtenida a vacío | 64741-57-7 | 265-058-3928 | Plinska olja (zemeljsko olje), težki vakuum | 64741-57-7 | 265-058-3
929 | Destilados (petróleo), fracción pesada craqueada catalíticamente | 64741-61-3 | 265-063-0929 | Destilati (zemeljsko olje), težki, katalitsko krekirani | 64741-61-3 | 265-063-0
930 | Aceites clarificados (petróleo), craqueados catalíticamente | 64741-62-4 | 265-064-6930 | Prečiščena olja (zemeljsko olje), katalitsko krekirana | 64741-62-4 | 265-064-6
931 | Residuos (petróleo), fraccionador del reformador catalítico | 64741-67-9 | 265-069-3931 | Ostanki frakcionacije (zemeljsko olje), katalitski reforming | 64741-67-9 | 265-069-3
932 | Residuos (petróleo), hidrocraqueados | 64741-75-9 | 265-076-1932 | Ostanki (zemeljsko olje), hidrokrekirani | 64741-75-9 | 265-076-1
933 | Residuos (petróleo), craqueados térmicamente | 64741-80-6 | 265-081-9933 | Ostanki (zemeljsko olje), termično krekirani | 64741-80-6 | 265-081-9
934 | Destilados (petróleo), fracción pesada craqueada térmicamente | 64741-81-7 | 265-082-4934 | Destilati (zemeljsko olje), težke frakcije iz termičnega krekinga | 64741-81-7 | 265-082-4
935 | Gasóleos (petróleo), fracción obtenida a vacío tratada con hidrógeno | 64742-59-2 | 265-162-9935 | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena frakcija vakuumske destilacije | 64742-59-2 | 265-162-9
936 | Residuos (petróleo), de la torre de destilación atmosférica, hidrodesulfurados | 64742-78-5 | 265-181-2936 | Ostanki iz kolone za atmosfersko destilacijo (zemeljsko olje), razžvepljeni z vodikom | 64742-78-5 | 265-181-2
937 | Gasóleos (petróleo), fracción pesada obtenida a vacío hidrodesulfurada | 64742-86-5 | 265-189-6937 | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena težka frakcija vakuumske destilacije | 64742-86-5 | 265-189-6
938 | Residuos (petróleo), craqueados a vapor | 64742-90-1 | 265-193-8938 | Ostanki (zemeljsko olje), kreking z vodno paro | 64742-90-1 | 265-193-8
939 | Residuos (petróleo), atmosféricos | 68333-22-2 | 269-777-3939 | Ostanki (zemeljsko olje), atmosferska destilacija | 68333-22-2 | 269-777-3
940 | Aceites clarificados (petróleo), productos craqueados catalíticamente hidrodesulfurados | 68333-26-6 | 269-782-0940 | Očiščena olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana | 68333-26-6 | 269-782-0
941 | Destilados (petróleo), fracción intermedia hidrodesulfurada craqueada catalíticamente | 68333-27-7 | 269-783-6941 | Destilati (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana vmesna frakcija | 68333-27-7 | 269-783-6
942 | Destilados (petróleo), fracción pesada hidrodesulfurada craqueada catalíticamente | 68333-28-8 | 269-784-1942 | Destilati (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana težka frakcija | 68333-28-8 | 269-784-1
943 | Petróleo combustible, residuos-gasóleos de primera destilación, alta proporción de azufre | 68476-32-4 | 270-674-0943 | Gorivno olje, plinska olja se pridobivajo iz ostankov direktne destilacije, visoka vsebnost žvepla | 68476-32-4 | 270-674-0
944 | Petróleo combustible, residual | 68476-33-5 | 270-675-6944 | Gorivna olja, ostanki | 68476-33-5 | 270-675-6
945 | Residuos (petróleo), destilación del residuo del fraccionador y reformador catalítico | 68478-13-7 | 270-792-2945 | Ostanki (zemeljsko olje), destilacijski ostanek katalitskega reforminga | 68478-13-7 | 270-792-2
946 | Residuos (petróleo), coquizador de gasóleo pesado y gasóleo obtenido a vacío | 68478-17-1 | 270-796-4946 | Ostanki (zemeljsko olje), težko koksno plinsko olje in vakuumsko plinsko olje | 68478-17-1 | 270-796-4
947 | Residuos (petróleo), coquizador de fracciones pesadas y fracciones ligeras obtenidas a vacío | 68512-61-8 | 270-983-0947 | Ostanki (zemeljsko olje), težko koksno olje in lahko vakuumsko olje | 68512-61-8 | 270-983-0
948 | Residuos (petróleo), fracciones ligeras obtenidas a vacío | 68512-62-9 | 270-984-6948 | Ostanki (zemeljsko olje), lahki vakuum | 68512-62-9 | 270-984-6
949 | Residuos (petróleo), fracciones ligeras craqueadas a vapor | 68513-69-9 | 271-013-9949 | Ostanki (zemeljsko olje), krekirano z vodno paro, lahko | 68513-69-9 | 271-013-9
950 | Petróleo combustible, no 6 | 68553-00-4 | 271-384-7950 | Gorivno olje, št. 6 | 68553-00-4 | 271-384-7
951 | Residuos (petróleo), planta de destilación primaria, baja proporción de azufre | 68607-30-7 | 271-763-7951 | Ostanki (zemeljsko olje), postrojenje za primarno destilacijo, nizka vsebnost žvepla | 68607-30-7 | 271-763-7
952 | Gasóleos (petróleo), fracción pesada atmosférica | 68783-08-4 | 272-184-2952 | Plinska olja (zemeljsko olje), težko atmosfersko | 68783-08-4 | 272-184-2
953 | Residuos (petróleo), depurador del coquizador, con productos aromáticos con anillos condensados | 68783-13-1 | 272-187-9953 | Ostanki (zemeljsko olje), koksni pralnik, vsebujejo aromate s kondenziranimi obroči | 68783-13-1 | 272-187-9
954 | Destilados (petróleo), residuos de petróleo obtenidos a vacío | 68955-27-1 | 273-263-4954 | Destilati (zemeljsko olje), z vakuumom pridobljeni ostanki zemeljskega olja | 68955-27-1 | 273-263-4
955 | Residuos (petróleo), craqueados a vapor, resinosos | 68955-36-2 | 273-272-3955 | Ostanki (zemeljsko olje), krekirani z vodno paro, smolnati | 68955-36-2 | 273-272-3
956 | Destilados (petróleo), fracción intermedia obtenida a vacío | 70592-76-6 | 274-683-0956 | Vmesni destilati (zemeljsko olje), vakuum | 70592-76-6 | 274-683-0
957 | Destilados (petróleo), fracción ligera obtenida a vacío | 70592-77-7 | 274-684-6957 | Destilati (zemeljsko olje), lahki vakuum | 70592-77-7 | 274-684-6
958 | Destilados (petróleo), obtenidos a vacío | 70592-78-8 | 274-685-1958 | Destilati (zemeljsko olje), vakuum | 70592-78-8 | 274-685-1
959 | Gasóleos (petróleo), fracción pesada obtenida a vacío hidrodesulfurada del coquizador | 85117-03-9 | 285-555-9959 | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena težka frakcija vakuumske destilacije iz koksarne | 85117-03-9 | 285-555-9
960 | Residuos (petróleo), craqueados a vapor, destilados | 90669-75-3 | 292-657-7960 | Ostanki (zemeljsko olje), kreking z vodno paro, destilati | 90669-75-3 | 292-657-7
961 | Residuos (petróleo), a vacío, fracción ligera | 90669-76-4 | 292-658-2961 | Ostanki (zemeljsko olje), vakuum, lahki | 90669-76-4 | 292-658-2
962 | Petróleo combustible, pesado, con gran proporción de azufre | 92045-14-2 | 295-396-7962 | Gorivno olje, težko, visoka vsebnost žvepla | 92045-14-2 | 295-396-7
963 | Residuos (petróleo), craqueo catalítico | 92061-97-7 | 295-511-0963 | Ostanki (zemeljsko olje), katalitski kreking | 92061-97-7 | 295-511-0
964 | Destilados (petróleo), fracción intermedia craqueada catalíticamente, degradada térmicamente | 92201-59-7 | 295-990-6964 | Destilati (zemeljsko olje), vmesna frakcija po katalitskem krekingu, termično razgrajeni | 92201-59-7 | 295-990-6
965 | Aceites residuales (petróleo) | 93821-66-0 | 298-754-0965 | Oljni ostanki (zemeljsko olje) | 93821-66-0 | 298-754-0
966 | Residuos, craqueados a vapor, tratados térmicamente | 98219-64-8 | 308-733-0966 | Ostanki parnega krekinga, termično obdelani | 98219-64-8 | 308-733-0
967 | Destilados (petróleo), fracción intermedia de la serie completa del coquizador hidrodesulfurada | 101316-57-8 | 309-863-0967 | Srednji destilati širokega intervala temperature vrelišča (zemeljsko olje), razžvepljeni z vodikom | 101316-57-8 | 309-863-0
968 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera | 64741-50-0 | 265-051-5968 | Lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64741-50-0 | 265-051-5
969 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada | 64741-51-1 | 265-052-0969 | Težki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64741-51-1 | 265-052-0
970 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera | 64741-52-2 | 265-053-6970 | Lahki naftenski derivati (zemeljsko olje) | 64741-52-2 | 265-053-6
971 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada | 64741-53-3 | 265-054-1971 | Težki naftenski destilati (zemeljsko olje) | 64741-53-3 | 265-054-1
972 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada tratada con ácido | 64742-18-3 | 265-117-3972 | Težki naftenski destilati (zemeljsko olje), obdelani s kislino | 64742-18-3 | 265-117-3
973 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera tratada con ácido | 64742-19-4 | 265-118-9973 | Lahki kislinsko obdelani naftenski destilati (zemeljsko olje) | 64742-19-4 | 265-118-9
974 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada tratada con ácido | 64742-20-7 | 265-119-4974 | Kislinsko obdelani težki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64742-20-7 | 265-119-4
975 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera tratada con ácido | 64742-21-8 | 265-121-5975 | Kislinsko obdelani lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64742-21-8 | 265-121-5
976 | Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada neutralizada químicamente | 64742-27-4 | 265-127-8976 | Kemijsko nevtralizirani težki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64742-27-4 | 265-127-8
977 | Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera neutralizada químicamente | 64742-28-5 | 265-128-3977 | Kemijsko nevtralizirani lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) | 64742-28-5 | 265-128-3
978 | Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada neutralizada químicamente | 64742-34-3 | 265-135-1978 | Kemijsko nevtralizirani težki naftenski destilati (zemeljsko olje) | 64742-34-3 | 265-135-1
979 | Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera neutralizada químicamente | 64742-35-4 | 265-136-7979 | Kemijsko nevtralizirani lahki naftenski destilati (zemeljsko olje) | 64742-35-4 | 265-136-7
980 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado nafténico ligero | 64742-03-6 | 265-102-1980 | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki naftenski destilat topilo | 64742-03-6 | 265-102-1
981 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico pesado | 64742-04-7 | 265-103-7981 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki parafinski destilat topilo | 64742-04-7 | 265-103-7
982 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado parafínico ligero | 64742-05-8 | 265-104-2982 | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki parafinski destilat topilo | 64742-05-8 | 265-104-2
983 | Extractos (petróleo), disolvente del destilado nafténico pesado | 64742-11-6 | 265-111-0983 | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki naftenski destilat topilo | 64742-11-6 | 265-111-0
984 | Extractos (petróleo), disolvente de gasóleo ligero obtenido a vacío | 91995-78-7 | 295-341-7984 | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahko vakuumsko plinsko olje topilo | 91995-78-7 | 295-341-7
985 | Hidrocarburos, C26-55, ricos en aromáticos | 97722-04-8 | 307-753-7985 | Ogljikovodiki, C26-55, bogati z aromati | 97722-04-8 | 307-753-7
986 | 3,3′-[[1,1′-Bifenil]-4,4′-diilbis(azo)]bis(4-aminonaftaleno-1-sulfonato) de disodio | 573-58-0 | 209-358-4986 | Dinatrijev 3,3′-[[1,1′-bifenil]-4,4′-diilbis(azo)]-bis(4-aminonaftalen-1-sulfonat) | 573-58-0 | 209-358-4
987 | 4-Amino-3-[[4′-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1′-bifenil]-4-il]azo]-6-(fenilazo)-5-hidroxinaftaleno-2,7-disulfonato de disodio | 1937-37-7 | 217-710-3987 | Dinatrijev 4-amino-3-[[4′-[(2,4-diaminofenil)azo] [1,1′-bifenil]-4-il]azo]-5-hidroksi-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat | 1937-37-7 | 217-710-3
988 | 3,3′-[[1,1′-Bifenil]-4,4′-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroxinaftaleno-2,7-disulfonato] de tetrasodio | 2602-46-2 | 220-012-1988 | Tetranatrijev 3,3′-[[1,1′-bifenil]-4,4′-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat] | 2602-46-2 | 220-012-1
989 | 4-o-Tolilazo-o-toluidina | 97-56-3 | 202-591-2989 | 4-o-tolilazo-o-toluidin | 97-56-3 | 202-591-2
990 | 4-Aminoazobenceno | 60-09-3 | 200-453-6990 | 4-aminoazobenzen | 60-09-3 | 200-453-6
991 | [5-[[4′-[[2,6-Dihidroxi-3-[(2-hidroxi-5-sulfofenil)azo]fenil]azo][1,1′-bifenil]-4-il]azo]salicilato(4-)]cuprato(2-) de disodio | 16071-86-6 | 240-221-1991 | Dinatrijev[5-[[4′-[[2,6-dihidroksi-3-[(2-hidroksi-5-sulfofenil)azo]fenil]azo][1,1′-bifenil]-4-il]azo]salicilato(4-)]kuprat(2-) | 16071-86-6 | 240-221-1
992 | Éter diglicidílico de resorcinol | 101-90-6 | 202-987-5992 | Rezorcinol diglicidil eter | 101-90-6 | 202-987-5
993 | 1,3-Difenilguanidina | 102-06-7 | 203-002-1993 | 1,3-difenilgvanidin | 102-06-7 | 203-002-1
994 | Epóxido de heptacloro | 1024-57-3 | 213-831-0994 | Heptaklor-epoksid | 1024-57-3 | 213-831-0
995 | 4-Nitrosofenol | 104-91-6 | 203-251-6995 | 4-nitrozofenol | 104-91-6 | 203-251-6
996 | Carbendacima | 10605-21-7 | 234-232-0996 | Karbendazim | 10605-21-7 | 234-232-0
997 | Alil glicidil éter | 106-92-3 | 203-442-4997 | Alil glicidil eter | 106-92-3 | 203-442-4
998 | Cloroacetaldehído | 107-20-0 | 203-472-8998 | Kloroacetaldehid | 107-20-0 | 203-472-8
999 | Hexano | 110-54-3 | 203-777-6999 | Heksan | 110-54-3 | 203-777-6
1000 | 2-(2-Metoxietoxi)etanol (dietilenglicol monometil eter; DGME) | 111-77-3 | 203-906-61000 | 2-(2-metoksietoksi)etanol (dietilenglikol monometil eter; DEGME) | 111-77-3 | 203-906-6
1001 | (+/–)-2-(2,4-Diclorofenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propil-1,1,2,2-tetrafluoroetiléter (tetraconazol - ISO) | 112281-77-3 | 407-760-61001 | (+/–)-2-(2,4-diklorofenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propil-1,1,2,2-tetrafluoroetileter (tetrakonazol ISO) | 112281-77-3 | 407-760-6
1002 | 4-[4-(1,3-Dihidroxiprop-2-il)fenilamino]-1,8-dihidroxi-5-nitroantraquinona | 114565-66-1 | 406-057-11002 | 4-[4-(1,3-dihidroksiprop-2-il)fenilamino]-1,8-dihidroksi-5-nitroantrakinon | 114565-66-1 | 06-057-1
1003 | 5,6,12,13-Tetracloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d’e’f’)diisoquinolina-1,3,8,10(2H,9H)-tetrona | 115662-06-1 | 405-100-11003 | 5,6,12,13-tetrakloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d’e’f’)diizokinolin-1,3,8,10(2H,9H)-tetron | 115662-06-1 | 405-100-1
1004 | Tris(2-cloroetil) fosfato | 115-96-8 | 204-118-51004 | Tris(2-kloroetil) fosfat | 115-96-8 | 204-118-5
1005 | 4′-Etoxi-2-bencimidazol anilida | 120187-29-3 | 407-600-51005 | 4′-etoksi-2-benzimidazolanilid | 120187-29-3 | 407-600-5
1006 | Dihidróxido de níquel | 12054-48-7 | 235-008-51006 | Nikljev dihidroksid | 12054-48-7 | 235-008-5
1007 | N,N-Dimetilanilina | 121-69-7 | 204-493-51007 | N,N-dimetilanilin | 121-69-7 | 204-493-5
1008 | Simazina | 122-34-9 | 204-535-21008 | Simazin | 122-34-9 | 204-535-2
1009 | Bis(ciclopentadienil)-bis(2,6-difluoro-3-(pirrol-1-il)-fenil)titanio | 125051-32-3 | 412-000-11009 | Bis(ciklopentadienil)-bis(2,6-difluoro-3-(pirol-1-il)-fenil)titan | 125051-32-3 | 412-000-1
1010 | N,N,N′,N′-Tetraglicidil-4,4′-diamino-3,3′-dietildifenilmetano | 130728-76-6 | 410-060-31010 | N,N,N′,N′-tetraglicidil-4,4′-diamino-3,3′-dietildifenilmetan | 130728-76-6 | 410-060-3
1011 | Pentóxido de divanadio | 1314-62-1 | 215-239-81011 | Divanadijev pentaoksid | 1314-62-1 | 215-239-8
1012 | Pentaclorofenol y sus sales alcalinas | 87-86-5/131-52-2/7778-73-6 | 201-778-6/205-025-2/231-911-31012 | Pentaklorofenol in njegove alkalijske soli | 87-86-5/ 131-52-2/ 7778-73-6 | 201-778-6/ 205-025-2/ 231-911-3
1013 | Fosfamidón | 13171-21-6 | 236-116-51013 | Fosfamidon | 13171-21-6 | 236-116-5
1014 | N-(Triclorometiltio)ftalimida (folpet - ISO) | 133-07-3 | 205-088-61014 | N-(triklorometiltio)ftalimid (folpet ISO) | 133-07-3 | 205-088-6
1015 | N-2-(Naftil)anilina | 135-88-6 | 205-223-91015 | N-2-naftilanilin | 135-88-6 | 205-223-9
1016 | Ziram | 137-30-4 | 205-288-31016 | Ziram | 137-30-4 | 205-288-3
1017 | 1-Bromo-3,4,5-trifluorobenceno | 138526-69-9 | 418-480-91017 | 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzen | 138526-69-9 | 418-480-9
1018 | Propacina | 139-40-2 | 205-359-91018 | Propazin | 139-40-2 | 205-359-9
1019 | Tricloroacetato de 3-(4-clorofenil)-1,1-dimetiluronio; monurón-TCA | 140-41-0 | 006-043-00-11019 | 3-(4-klorofenil)-1,1-dimetiluronijev trikloroacetat; monuron-TCA | 140-41-0 | 006-043-00-1
1020 | Isoxaflutol | 141112-29-0 | 606-054-00-71020 | Izoksaflutol | 141112-29-0 | 606-054-00-7
1021 | Kresoxim-metil | 143390-89-0 | 607-310-00-01021 | Krezoksim-metil | 143390-89-0 | 607-310-00-0
1022 | Clordecona | 143-50-0 | 205-601-31022 | Klordekon | 143-50-0 | 205-601-3
1023 | 9-Vinilcarbazol | 1484-13-5 | 216-055-01023 | 9-vinilkarbazol | 1484-13-5 | 216-055-0
1024 | Ácido 2-etilhexanoico | 149-57-5 | 205-743-61024 | 2-etilheksanojska kislina | 149-57-5 | 205-743-6
1025 | Monurón | 150-68-5 | 205-766-11025 | Monuron | 150-68-5 | 205-766-1
1026 | Cloruro de morfolina-4-carbonilo | 15159-40-7 | 239-213-01026 | Morfolin-4-karbonil klorid | 15159-40-7 | 239-213-0
1027 | Daminocida | 1596-84-5 | 216-485-91027 | Daminozid | 1596-84-5 | 216-485-9
1028 | Alacloro (ISO) | 15972-60-8 | 240-110-81028 | Alaklor (ISO) | 15972-60-8 | 240-110-8
1029 | Producto de condensación UVCB de cloruro de tetraquis-hidroximetilfosfonio, urea y C16-18 sebo-alquilamina hidrogenada destilada | 166242-53-1 | 422-720-81029 | Izdelki UVCB, pridobljeni s kondenzacijo snovi: tetrakis-hidroksimetilfosfonijev klorid, sečnina in alkilamin destilirane hidrogenirane C16-18 lojeve maščobne kisline | 166242-53-1 | 422-720-8
1030 | Ioxinilo y octanoato de ioxinilo (ISO) | 1689-83-4/3861-47-0 | 216-881-1/223-375-41030 | Joksinil in joksinil oktanoat (ISO) | 1689-83-4/ 3861-47-0 | 216-881-1/ 223-375-4
1031 | Bromoxinilo (ISO) (3,5-dibromo-4-hidroxibenzonitrilo) y heptanoato de bromoxinilo (ISO) | 1689-84-5/56634-95-8 | 216-882-7/260-300-41031 | Bromoksinil (ISO) (3,5-dibromo-4-hidroksibenzonitril) in bromoksinil heptanoat (ISO) | 1689-84-5/ 56634-95-8 | 216-882-7/ 260-300-4
1032 | Octanoato de 2,6-dibromo-4-cianofenilo | 1689-99-2 | 216-885-31032 | 2,6-dibromo-4-cianofenil oktanoat | 1689-99-2 | 216-885-3
1033 | Desplazado o eliminado |   |  1033 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1034 | 5-Cloro-1,3-dihidro-2H-indol-2-ona | 17630-75-0 | 412-200-91034 | 5-kloro-1,3-dihidro-2H-indol-2-on | 17630-75-0 | 412-200-9
1035 | Benomilo | 17804-35-2 | 241-775-71035 | Benomil | 17804-35-2 | 241-775-7
1036 | Clorotalonilo | 1897-45-6 | 217-588-11036 | Klorotalonil | 1897-45-6 | 217-588-1
1037 | Monoclorhidrato de N′-(4-cloro-o-tolil)-N,N-dimetilformamidina | 19750-95-9 | 243-269-11037 | N′-(4-kloro-o-tolil)-N,N-dimetilformamidin monohidroklorid | 19750-95-9 | 243-269-1
1038 | 4,4′-Metilenbis(2-etilanilina) | 19900-65-3 | 243-420-11038 | 4,4′-metilenbis(2-etilanilin) | 19900-65-3 | 243-420-1
1039 | Valinamida | 20108-78-5 | 402-840-71039 | Valinamid | 20108-78-5 | 402-840-7
1040 | [(p-Toliloxi)metil]oxirano | 2186-24-5 | 218-574-81040 | [(p-toliloksi)metil]oksiran | 2186-24-5 | 218-574-8
1041 | [(m-Toliloxi)metil]oxirano | 2186-25-6 | 218-575-31041 | [(m-toliloksi)metil]oksiran | 2186-25-6 | 218-575-3
1042 | 2,3-Epoxipropil o-tolil éter | 2210-79-9 | 218-645-31042 | 2,3-epoksipropil o-tolil eter | 2210-79-9 | 218-645-3
1043 | [(Toliloxi)metil]oxirano, cresil glicidil éter | 26447-14-3 | 247-711-41043 | [(toliloksi)metil]oksiran, krezil glicidil eter | 26447-14-3 | 247-711-4
1044 | Dialato | 2303-16-4 | 218-961-11044 | Di-alat | 2303-16-4 | 218-961-1
1045 | 2,4-Dibromobutanoato de bencilo | 23085-60-1 | 420-710-81045 | Benzil 2,4-dibromobutanoat | 23085-60-1 | 420-710-8
1046 | Trifluoroyodometano | 2314-97-8 | 219-014-51046 | Trifluorojodometan | 2314-97-8 | 219-014-5
1047 | Metil tiofanato | 23564-05-8 | 245-740-71047 | Tiofanat-metil | 23564-05-8 | 245-740-7
1048 | Dodecacloropentaciclo[52102,603,905,8]decano (mirex) | 2385-85-5 | 219-196-61048 | Dodekakloropentaciklo[5.2.1. 02,6. 03,905,8]dekan (mireks) | 2385-85-5 | 219-196-6
1049 | Propizamida | 23950-58-5 | 245-951-41049 | Propizamid | 23950-58-5 | 245-951-4
1050 | Butil glicidil éter | 2426-08-6 | 219-376-41050 | Butil glicidil eter | 2426-08-6 | 219-376-4
1051 | 2,3,4-Triclorobut-1-eno | 2431-50-7 | 219-397-91051 | 2,3,4-triklorobut-1-en | 2431-50-7 | 219-397-9
1052 | Quinometionato | 2439-01-2 | 219-455-31052 | Kinometionat | 2439-01-2 | 219-455-3
1053 | Monohidrato (-)-(1R,2S)-(1,2-epoxipropil)fosfonato) de (R)-α-feniletilamonio | 25383-07-7 | 418-570-81053 | ((R)-α-feniletilamonijev (-)-(1R,2S)-(1,2-epoksipropil)fosfonat monohidrat | 25383-07-7 | 418-570-8
1054 | 5-Etoxi-3-triclorometil-1,2,4-tiadiazol (etridiazol (ISO)) | 2593-15-9 | 219-991-81054 | 5-etoksi-3-triklorometil-1,2,4-tiadiazol Etridiazol - ISO | 2593-15-9 | 219-991-8
1055 | Amarillo Disperso 3 | 2832-40-8 | 220-600-81055 | Disperznorumena 3 | 2832-40-8 | 220-600-8
1056 | 1,2,4-Triazol | 288-88-0 | 206-022-91056 | 1,2,4-triazol | 288-88-0 | 206-022-9
1057 | Aldrín (ISO) | 309-00-2 | 206-215-81057 | Aldrin (ISO) | 309-00-2 | 206-215-8
1058 | Diurón (ISO) | 330-54-1 | 206-354-41058 | Diuron (ISO) | 330-54-1 | 206-354-4
1059 | Linurón (ISO) | 330-55-2 | 206-356-51059 | Linuron (ISO) | 330-55-2 | 206-356-5
1060 | Carbonato de níquel | 3333-67-3 | 222-068-21060 | Nikljev karbonat | 3333-67-3 | 222-068-2
1061 | 3-(4-Isopropilfenil)-1,1-dimetilurea (isoproturon (ISO)) | 34123-59-6 | 251-835-41061 | 3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina (izoproturon - ISO) | 34123-59-6 | 251-835-4
1062 | Iprodiona | 36734-19-7 | 253-178-91062 | Iprodion | 36734-19-7 | 253-178-9
1063 | Desplazado o eliminado |   |  1063 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1064 | 5-(2,4-Dioxo-1,2,3,4-tetrahidropirimidina)-3-fluoro-2-hidroximetiltetrahidrofurano | 41107-56-6 | 415-360-81064 | 5-(2,4-diokso-1,2,3,4-tetrahidropirimidin)-3-fluoro-2-hidroksimetilterahidrofuran | 41107-56-6 | 415-360-8
1065 | Crotonaldehído | 4170-30-3 | 224-030-01065 | Krotonaldehide | 4170-30-3 | 224-030-0
1066 | N-etoxicarbonil-N-(p-olilsulfonil)azanidahexahidrociclopenta(c)pirrol-1-(1H)-amonio |   | 418-350-11066 | Heksahidrociklopenta(c)pirol-1-(1H)-amonijev N-etoksikarbonil-N-(p-olilsulfonil)azanid |   | 418-350-1
1067 | 4,4′-Carbonimidoilbis[N,N-dimetilanilina] y sus sales | 492-80-8 | 207-762-51067 | 4,4′-karbonimidoilbis[N,N-dimetilanilin] in njegove soli | 492-80-8 | 207-762-5
1068 | Dinitrocresoles (DNOC) (ISO) | 534-52-1 | 208-601-11068 | DNOC (ISO) | 534-52-1 | 208-601-1
1069 | Cloruro de toluidina | 540-23-8 | 208-740-81069 | Toluidinov klorid | 540-23-8 | 208-740-8
1070 | Sulfato de toluidina (1:1) | 540-25-0 | 208-741-31070 | Toluidinov sulfat (1:1) | 540-25-0 | 208-741-3
1071 | 2-(4-tert-Butilfenil)etanol | 5406-86-0 | 410-020-51071 | 2-(4-tert-butilfenil)etanol | 5406-86-0 | 410-020-5
1072 | Fentión | 55-38-9 | 200-231-91072 | Fention | 55-38-9 | 200-231-9
1073 | Clordano | 57-74-9 | 200-349-01073 | Klordan, čisti | 57-74-9 | 200-349-0
1074 | Hexan-2-ona (metil-butil-cetona) | 591-78-6 | 209-731-11074 | Heksan-2-on (metil butil keton) | 591-78-6 | 209-731-1
1075 | Fenarimol | 60168-88-9 | 262-095-71075 | Fenarimol | 60168-88-9 | 262-095-7
1076 | Acetamida | 60-35-5 | 200-473-51076 | Acetamid | 60-35-5 | 200-473-5
1077 | N-Ciclohexil-N-metoxi-2,5-dimetil-3-furamida (furmeciclox - ISO) | 60568-05-0 | 262-302-01077 | N-cikloheksil-N-metoksi-2,5-dimetil-3-furamid (furmecikloks -ISO) | 60568-05-0 | 262-302-0
1078 | Dieldrín | 60-57-1 | 200-484-51078 | Dieldrin | 60-57-1 | 200-484-5
1079 | 4,4′-Isobutiletilidendifenol | 6807-17-6 | 401-720-11079 | 4,4′- izobutiletilidendifenol | 6807-17-6 | 401-720-1
1080 | Clordimeformo | 6164-98-3 | 228-200-51080 | Klordimeform | 6164-98-3 | 228-200-5
1081 | Amitrol | 61-82-5 | 200-521-51081 | Amitrol | 61-82-5 | 200-521-5
1082 | Carbaril | 63-25-2 | 200-555-01082 | Karbaril | 63-25-2 | 200-555-0
1083 | Destilados (petróleo), fracción ligera hidrocraqueada | 64741-77-1 | 265-078-21083 | Destilati (zemeljsko olje), lahki, hidrokrekirani | 64741-77-1 | 265-078-2
1084 | Bromuro de 1-etil-1-metilmorfolina | 65756-41-4 | 612-182-00-41084 | 1-etil-1-metilmorfolinijev bromid | 65756-41-4 | 612-182-00-4
1085 | (3-Clorofenil)-(4-metoxi-3-nitrofenil)metanona | 66938-41-8 | 423-290-41085 | (3-klorofenil)-(4-metoksi-3-nitrofenil)metanon | 66938-41-8 | 423-290-4
1086 | Combustibles para motor diésel, excepto si se conoce en su totalidad el historial del refino y se puede demostrar que la sustancia a partir de la cual se han producido no es carcinógena | 68334-30-5 | 269-822-71086 | Goriva, dizel, razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | 68334-30-5 | 269-822-7
1087 | Petróleo combustible, no 2 | 68476-30-2 | 270-671-41087 | Gorivno olje, št. 2 | 68476-30-2 | 270-671-4
1088 | Petróleo combustible, no 4 | 68476-31-3 | 270-673-51088 | Gorivno olje, št. 4 | 68476-31-3 | 270-673-5
1089 | Combustibles para motor diésel, no 2 | 68476-34-6 | 270-676-11089 | Goriva, dizel, št. 2 | 68476-34-6 | 270-676-1
1090 | 2,2-Dibromo-2-nitroetanol | 69094-18-4 | 412-380-91090 | 2,2-dibromo-2-nitroetanol | 69094-18-4 | 412-380-9
1091 | Bromuro de 1-etil-1-metilpirrolidina | 69227-51-6 | 612-183-00-X1091 | 1-etil-1-metilpirolidinijev bromid | 69227-51-6 | 612-183-00-X
1092 | Monocrotofos | 6923-22-4 | 230-042-71092 | Monokrotofos | 6923-22-4 | 230-042-7
1093 | Níquel | 7440-02-0 | 231-111-41093 | Nikelj | 7440-02-0 | 231-111-4
1094 | Bromometano (bromuro de metilo - ISO) | 74-83-9 | 200-813-21094 | Bromometan (metilbromid -ISO) | 74-83-9 | 200-813-2
1095 | Clorometano (cloruro de metilo) | 74-87-3 | 200-817-41095 | Klorometan (metilklorid) | 74-87-3 | 200-817-4
1096 | Yodometano (yoduro de metilo) | 74-88-4 | 200-819-51096 | Jodometan (metil jodid) | 74-88-4 | 200-819-5
1097 | Bromoetano (bromuro de etilo) | 74-96-4 | 200-825-81097 | Bromoetan (etil bromid) | 74-96-4 | 200-825-8
1098 | Heptacloro | 76-44-8 | 200-962-31098 | Heptaklor | 76-44-8 | 200-962-3
1099 | Hidróxido de fentina | 76-87-9 | 200-990-61099 | Fentin hidroksid | 76-87-9 | 200-990-6
1100 | Sulfato de níquel | 7786-81-4 | 232-104-91100 | Nikljev sulfat | 7786-81-4 | 232-104-9
1101 | 3,5,5-Trimetilciclohex-2-enona (isoforona) | 78-59-1 | 201-126-01101 | 3,5,5-trimetilcikloheks-2-enon (izoforon) | 78-59-1 | 201-126-0
1102 | 2,3-Dicloropropeno | 78-88-6 | 201-153-81102 | 2,3-dikloropropen | 78-88-6 | 201-153-8
1103 | Fluazifop-p-butilo (ISO) | 79241-46-6 | 607-305-00-31103 | Fluazifop-P-butil (ISO) | 79241-46-6 | 607-305-00-3
1104 | Ácido (S)-2,3-dihidro-1H-indol-carboxílico | 79815-20-6 | 410-860-21104 | (S)-2,3-dihidro-1H-indol-karboksilna kislina | 79815-20-6 | 410-860-2
1105 | Toxafeno | 8001-35-2 | 232-283-31105 | Toksafen | 8001-35-2 | 232-283-3
1106 | Clorhidrato de (4-hidracinofenil)-N-metilmetansulfonamida | 81880-96-8 | 406-090-11106 | (4-hidrazinofenil)-N-metilmetansulfonamid hidroklorid | 81880-96-8 | 406-090-1
1107 | CI Disolvente Amarillo 14 | 842-07-9 | 212-668-21107 | Solventno rumena 14; C.I Solvent Yellow 14 | 842-07-9 | 212-668-2
1108 | Clozolinato | 84332-86-5 | 282-714-41108 | Klozolinat | 84332-86-5 | 282-714-4
1109 | Cloroalcanos, C10-13 | 85535-84-8 | 287-476-51109 | Alkani, C10-13, monokloro | 85535-84-8 | 287-476-5
1110 | Desplazado o eliminado |   |  1110 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1111 | 2,4,6-Triclorofenol | 88-06-2 | 201-795-91111 | 2,4,6-triklorofenol | 88-06-2 | 201-795-9
1112 | Cloruro de dietilcarbamoílo | 88-10-8 | 201-798-51112 | Dietilkarbamoil-klorid | 88-10-8 | 201-798-5
1113 | 1-Vinil-2-pirrolidona | 88-12-0 | 201-800-41113 | 1-vinil-2-pirolidon | 88-12-0 | 201-800-4
1114 | Miclobutanilo (ISO) 2-(4-clorofenil)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)hexanonitrilo | 88671-89-0 | 410-400-01114 | Miklobutanil (ISO) (2-(4-klorofenil)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)heksannitril) | 88671-89-0 | 410-400-0
1115 | Acetato de fentina | 900-95-8 | 212-984-01115 | Fentin acetat | 900-95-8 | 212-984-0
1116 | Bifenil-2-ilamina | 90-41-5 | 201-990-91116 | Bifenil-2-ilamin | 90-41-5 | 201-990-9
1117 | Monoclorhidrato de trans-4-ciclohexil-L-prolina | 90657-55-9 | 419-160-11117 | Trans-4-cikloheksil-L-prolin monohidro-klorid | 90657-55-9 | 419-160-1
1118 | Diisocianato de 2-metil-m-fenileno (2,6-diisocianato de tolueno) | 91-08-7 | 202-039-01118 | 2-metil-m-fenilen diizocianat (toluen 2,6-diizocianat) | 91-08-7 | 202-039-0
1119 | Diisocianato de 4-metil-m-fenileno (2,4-diisocianato de tolueno) | 584-84-9 | 209-544-51119 | 4-metil-m-fenilen diizocianat (toluen 2,4-diizocianat) | 584-84-9 | 209-544-5
1120 | Diisocianato de m-tolilideno (diisocianato de tolueno) | 26471-62-5 | 247-722-41120 | m-toliliden diizocianat (toluen diizocianat) | 26471-62-5 | 247-722-4
1121 | Combustibles, avión a reacción, extracción de hulla con disolvente, hidrogenados hidrocraqueados | 94114-58-6 | 302-694-31121 | Goriva, reaktivna letala, premog, ekstrakcija s topili, hidrokrekirana in hidrogenirana | 94114-58-6 | 302-694-3
1122 | Combustibles, diésel, extracción de hulla con disolvente, hidrogenados hidrocraqueados | 94114-59-7 | 302-695-91122 | Goriva, dizel, premog, ekstrakcija s topili, hidrokrekirana in hidrogenirana | 94114-59-7 | 302-695-9
1123 | Brea, si contiene >0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 61789-60-4 | 263-072-41123 | Smola, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 61789-60-4 | 263-072-4
1124 | 2-Butanona oxima | 96-29-7 | 202-496-61124 | 2-butanon oksim | 96-29-7 | 202-496-6
1125 | Hidrocarburos, C16-20, residuo de destilación parafínico hidrocraqueado desparafinado con disolvente | 97675-88-2 | 307-662-21125 | Ogljikovodiki, C16-20, razvoskani s topilom, hidrokrekirani parafinski ostanki destilacije | 97675-88-2 | 307-662-2
1126 | α,α-Diclorotolueno | 98-87-3 | 202-709-21126 | α,α-diklorotoulen | 98-87-3 | 202-709-2
1127 | Lanas minerales, excepto las expresadas en este anexo; [fibras vítreas artificiales (silicato) con orientación aleatoria cuyo contenido ponderado de óxido alcalino y óxido de tierra alcalina (Na2O + K2O + CaO + MgO + BaO) sea superior al 18 % en peso] |   |  1127 | Mineralna volna, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi; [umetna (silikatna) vlakna steklastega videza z naključno usmeritvijo z alkalnim oksidom in alkalnim zemeljskim oksidom (Na2O + K2O + CaO + MgO +BaO), katerega delež znaša nad 18 % mase] |   |  
1128 | Productos de reacción de acetofenona, formaldehído, ciclohexilamina, metanol y ácido acético |   | 406-230-11128 | Reakcijski produkt acetofenona, formaldehida, cikloheksilamina, metanola in ocetne kisline |   | 406-230-1
1129 | Desplazado o eliminado |   |  1129 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1130 | Desplazado o eliminado |   |  1130 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1131 | Bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidofenilazo)-3-sulfonato-1-naftolato)cromato(1-) trisódico) |   | 400-810-81131 | Trinatrijev bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oksidofenilazo)-3-sulfonato-1-naftolato)kromat(1-) |   | 400-810-8
1132 | Mezcla de 4-alil-2,6-bis(2,3-epoxipropil)fenol, 4-alil-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoxipropil)fenoxi)-2-hidroxipropil]-4-alil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-4-alil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenol, 4-alil-6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoxipropil) fenoxi)-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi)fenol y 4-alil-6-[3-[6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoxipropil) fenoxi)-2-hidroxipropil]-4-alil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenol |   | 417-470-11132 | Mešanica spojin: 4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenol, 4-alil-6-(3-(6-(3-(6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)-fenoksi)2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)-fenoksi-2-hidroksipropil-2-(2,3-epoksipropil)fenol, 4-alil-6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)fenol in 4-alil-6-(3-(6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)2-hidroksipropil)-2-(2,3-epoksipropil)fenol |   | 417-470-1
1133 | Aceite de la raíz del costus (Saussurea lappa Clarke), empleado como ingrediente de fragancia | 8023-88-9 |  1133 | Olje korenike costus (Saussurea lappa Clarke), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | 8023-88-9 |  
1134 | 7-Etoxi-4-metilcumarina, empleado como ingrediente de fragancia | 87-05-8 | 201-721-51134 | 7-etoksi-4-metil kumarin, kadar se uporablja kot dišavna sestavina | 87-05-8 | 201-721-5
1135 | Hexahidrocumarina, empleado como ingrediente de fragancia | 700-82-3 | 211-851-41135 | Heksahidro kumarin, kadar se uporablja kot dišavna sestavina | 700-82-3 | 211-851-4
1136 | Bálsamo del Perú (nombre INCI: Myroxylon pereirae), empleado como ingrediente de fragancia | 8007-00-9 | 232-352-81136 | Peru balzam (ime INCI: Myroxylon pereirae), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | 8007-00-9 | 232-352-8
1137 | Nitrito de isobutilo | 542-56-2 | 208-819-71137 | Izobutil nitrit | 542-56-2 | 208-819-7
1138 | Isopreno (estabilizado) (2-metil-1,3-butadieno) | 78-79-5 | 201-143-31138 | Izopren (stabiliziran); (2-metil-1,3-butadien) | 78-79-5 | 201-143-3
1139 | 1-Bromopropano; n-bromuro de propilo | 106-94-5 | 203-445-01139 | 1-bromopropan; n-propil bromid | 106-94-5 | 203-445-0
1140 | Cloropreno (estabilizado) (2-clorobuta-1,3-dieno) | 126-99-8 | 204-818-01140 | Kloropren (stabiliziran); (2-klorobut-1,3-dien) | 126-99-8 | 204-818-0
1141 | 1,2,3-Tricloropropano | 96-18-4 | 202-486-11141 | 1,2,3-trikloropropan | 96-18-4 | 202-486-1
1142 | Éter dimetílico de etilenglicol (EGDME) | 110-71-4 | 203-794-91142 | Etilen glikol dimetil eter (EGDME) | 110-71-4 | 203-794-9
1143 | Dinocap (ISO) | 39300-45-3 | 254-408-01143 | Dinokap (ISO) | 39300-45-3 | 254-408-0
1144 | Diaminotolueno, producto técnico -mezcla de [4-metil-m-fenileno diamina] (4) y [2-metil-m-fenileno diamina] (5); | metilfenilendiamina | 25376-45-8 | 246-910-31144 | Diaminotoluen, tehnični proizvod – zmes [4-metil-m-fenilen diamina] (4) in [2-metil-m-fenilen diamina] (5) | Metil-fenilendiamin | 25376-45-8 | 246-910-3
1145 | Tricloruro de p-clorobencilo | 5216-25-1 | 226-009-11145 | p-klorobenzotriklorid | 5216-25-1 | 226-009-1
1146 | Éter difenílico; derivado octabromado | 32536-52-0 | 251-087-91146 | Difenil eter; oktabromo derivat | 32536-52-0 | 251-087-9
1147 | 1,2-Bis(2-metoxietoxi)etano; éter dimetílico de trietilenglicol (TEGDME) | 112-49-2 | 203-977-31147 | 1,2-bis(2-metoksietoksi)etan; trietilen glikol dimetil eter (TEGDME) | 112-49-2 | 203-977-3
1148 | Tetrahidrotiopiran-3-carboxaldehído | 61571-06-0 | 407-330-81148 | Tetrahidrotiopiran-3-karboksaldehid | 61571-06-0 | 407-330-8
1149 | 4,4'-Bis(dimetilamino)benzofenona (cetona de Michler) | 90-94-8 | 202-027-51149 | 4,4'-bis(dimetilamino)benzofenon (Michlerjev keton) | 90-94-8 | 202-027-5
1150 | 4-Metilbencenosulfonato de (S)- oxiranometanol | 70987-78-9 | 417-210-71150 | Oksiranmetanol, 4-metilbenzensulfonat, (S)- | 70987-78-9 | 417-210-7
1151 | Ácido 1,2-bencenodicarboxílico, dipentilester, ramificado y lineal [1] | 84777-06-0 [1] | 284-032-21151 | 1,2-benzendikarboksilna kislina, dipentilni ester, razvejan in linearen [1] | 84777-06-0 [1] | 284-032-2
Ftalato de n-pentil-isopentilo [2]- | [2] |  n-pentilizopentil ftalat [2]- | [2] |  
Ftalato de di-n-pentilo [3] | 131-18-0 [3] | 205-017-9di-n-pentil ftalat [3] | 131-18-0 [3] | 205-017-9
Ftalato de diisopentilo [4] | 605-50-5 [4] | 210-088-4diizopentil ftalat [4] | 605-50-5 [4] | 210-088-4
1152 | Ftalato de butilbencilo (FBB) | 85-68-7 | 201-622-71152 | Benzil butil ftalat (BBP) | 85-68-7 | 201-622-7
1153 | Ácido 1,2-bencenodicarboxílico, di-C7-11 alquilesteres, ramificados y lineales | 68515-42-4 | 271-084-61153 | 1,2-benzendikarboksilna kislina, di-C7-11, razvejani in linearni alkilestri | 68515-42-4 | 271-084-6
1154 | Mezcla de: 4-(3-etoxicarbonil-4-(5-(3-etoxicarbonil-5-hidroxi-1-(4-sulfonatofenil) pirazol-4-il)penta-2,4-dienilideno)-4,5-dihidro-5-oxopirazol-1-il)bencenosulfonato disódico y 4-(3-etoxicarbonil-4-(5-(3-etoxicarbonil-5-oxido-1-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dienilideno)-4,5-dihidro-5-oxopirazol-1-il)bencenosulfonato trisódico |   | 402-660-91154 | Mešanica spojin: dinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-hidroksi-1-(4-sulfonatofenil) pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata in trinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-oksido-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata |   | 402-660-9
1155 | Dicloruro diclorhidrato de (metilenbis(4,1-fenilenazo(1-(3-(dimetilamino)propil)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxopiridina-5,3-diil)))-1,1′-dipiridinio |   | 401-500-51155 | (Metilenbis(4,1-fenilenazo(1-(3-(dimetilamino)propil)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-oksopiridin-5,3-diil)))-1,1'-dipiridinijev diklorid dihidroklorid |   | 401-500-5
1156 | 2-[2-Hidroxi-3-(2-clorofenil)carbamoil-1-naftilazo]-7-[2-hidroxi-3-(3-metilfenil)-carbamoil-1-naftilazo]fluoren-9-ona |   | 420-580-21156 | 2-[2-hidroksi-3-(2-klorofenil) karbamoil-1-naftilazo]-7-[2-hidroksi-3-(3-metilfenil)-karbamoil-1-naftilazo]fluoren-9-on |   | 420-580-2
1157 | Azafenidina | 68049-83-2 |  1157 | Azafenidin | 68049-83-2 |  
1158 | 2,4,5-Trimetilanilina [1] | 137-17-7 [1] | 205-282-01158 | 2,4,5-trimetilanilin [1] | 137-17-7 [1] | 205-282-0
Clorhidrato de 2,4,5-trimetilanilina [2] | 21436-97-5 [2] |  2,4,5-trimetilanilin hidroklorid [2] | 21436-97-5 [2] |  
1159 | 4,4'-Tiodianilina y sus sales | 139-65-1 | 205-370-91159 | 4,4'-tiodianilin in njegove soli | 139-65-1 | 205-370-9
1160 | 4,4′-Oxidianilina (p-aminofenil éter) y sus sales | 101-80-4 | 202-977-01160 | 4,4'-oksidianilin (p-aminofenil eter) in njegove soli | 101-80-4 | 202-977-0
1161 | N,N,N′,N′-Tetrametil-4,4′-metilendianilina | 101-61-1 | 202-959-21161 | N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-metilenedianilin | 101-61-1 | 202-959-2
1162 | 6-Metoxi-m-toluidina; (p-cresidina) | 120-71-8 | 204-419-11162 | 6-metoksi-m-toluidin; (p-krezidin) | 120-71-8 | 204-419-1
1163 | 3-Etil-2-metil-2-(3-metilbutil)-1,3-oxazolidina | 143860-04-2 | 421-150-71163 | 3-etil-2-metil-2-(3-metilbutil)-1,3-oksazolidin | 143860-04-2 | 421-150-7
1164 | Mezcla de: 1,3,5-tris(3-aminometilfenil)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triacina-2,4,6-triona y mezcla de oligómeros de 3,5-bis(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-bis(3-aminometilfenil)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triacin-1-il]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triacina-2,4,6-triona |   | 421-550-11164 | Mešanica spojin: 1,3,5-tris(3-aminometilfenil)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona in zmesi oligomerov 3,5-bis(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-bis(3-aminometilfenil)-2,4,6-triokso-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona |   | 421-550-1
1165 | 2-Nitrotolueno | 88-72-2 | 201-853-31165 | 2-nitrotoluen | 88-72-2 | 201-853-3
1166 | Fosfato tributílico | 126-73-8 | 204-800-21166 | Tributil fosfat | 126-73-8 | 204-800-2
1167 | Naftaleno | 91-20-3 | 202-049-51167 | Naftalen | 91-20-3 | 202-049-5
1168 | Nonilfenol [1] | 25154-52-3 [1] | 246-672-01168 | Nonilfenol [1] | 25154-52-3 [1] | 246-672-0
4-Nonilfenol, ramificado [2] | 84852-15-3 [2] | 284-325-54-nonilfenol, razvejan [2] | 84852-15-3 [2] | 284-325-5
1169 | 1,1,2-Tricloroetano | 79-00-5 | 201-166-91169 | 1,1,2-trikloroetan | 79-00-5 | 201-166-9
1170 | Desplazado o eliminado |   |  1170 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1171 | Desplazado o eliminado |   |  1171 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1172 | Cloruro de alilo (3-cloropropeno) | 107-05-1 | 203-457-61172 | Alil klorid; (3-kloropropen) | 107-05-1 | 203-457-6
1173 | 1,4-Diclorobenceno (p-diclorobenceno) | 106-46-7 | 203-400-51173 | 1,4-diklorobenzen; (p-diklorobenzen) | 106-46-7 | 203-400-5
1174 | Bis(2-cloroetil) éter | 111-44-4 | 203-870-11174 | 2,2-diklorodietil eter | 111-44-4 | 203-870-1
1175 | Fenol | 108-95-2 | 203-632-71175 | Fenol | 108-95-2 | 203-632-7
1176 | Bisfenol A (4,4'-isopropilidendifenol) | 80-05-7 | 201-245-81176 | Bisfenol A (4,4'-izopropilidendifenol) | 80-05-7 | 201-245-8
1177 | Trioximetileno (1,3,5-trioxan) | 110-88-3 | 203-812-51177 | Trioksimetilen (1,3,5-trioksan) | 110-88-3 | 203-812-5
1178 | Propargita (ISO) | 2312-35-8 | 219-006-11178 | Propargit (ISO) | 2312-35-8 | 219-006-1
1179 | 1-Cloro-4-nitrobenceno | 100-00-5 | 202-809-61179 | 1-kloro-4-nitrobenzen | 100-00-5 | 202-809-6
1180 | Molinato (ISO) | 2212-67-1 | 218-661-01180 | Molinat (ISO) | 2212-67-1 | 218-661-0
1181 | Fenpropimorf (ISO) | 67564-91-4 | 266-719-91181 | Fenpropimorf (ISO) | 67564-91-4 | 266-719-9
1182 | Desplazado o eliminado |   |  1182 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1183 | Isocianato de metilo | 624-83-9 | 210-866-31183 | Metil izocianat | 624-83-9 | 210-866-3
1184 | N,N-Dimetilanilinio tetrakis(pentafluorofenil)borato | 118612-00-3 | 422-050-61184 | N,N-dimetilanilinijev tetrakis(pentafluorofenil)borat | 118612-00-3 | 422-050-6
1185 | O,O′-(Etenilmetilsilileno) di[(4-metilpentan-2-ona) oxima] |   | 421-870-11185 | O,O'-(etenilmetilsililen)di[(4-metilpentan-2-on)oksim] |   | 421-870-1
1186 | Mezcla 2:1 de: 4-(7-hidroxi-2,4,4-trimetil-2-cromanil)resorcinol-4-il-tris(6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalen-1-sulfonato) y 4-(7-hidroxi-2,4,4-trimetil-2-cromanil)resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalen-1-sulfonato) | 140698-96-0 | 414-770-41186 | Mešanica spojin (2:1): 4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)resorcinol-4-il-tris(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata) in 4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)resorcinol-bis(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata) | 140698-96-0 | 414-770-4
1187 | Mezcla de: producto de reacción de 4,4′-metilenbis[2-(4-hidroxibencil)-3,6-dimetilfenol] y 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-naftalensulfonato (1:2) y producto de reacción de 4,4′-metilenbis[2-(4-hidroxibencil)-3,6-dimetilfenol] y 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalensulfonato (1:3) |   | 417-980-41187 | Mešanica spojin: reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1:2) in reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1:3) |   | 417-980-4
1188 | Clorhidrato de verde de malaquita [1] | 569-64-2 [1] | 209-322-81188 | Malahit zelen hidroklorid [1] | 569-64-2 [1] | 209-322-8
Oxalato de verde de malaquita [2] | 18015-76-4 [2] | 241-922-5Malahit zelen oksalat [2] | 18015-76-4 [2] | 241-922-5
1189 | 1-(4-Clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol | 107534-96-3 | 403-640-21189 | 1-(4-klorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol | 107534-96-3 | 403-640-2
1190 | 5-(3-Butiril-2,4,6-trimetilfenil)-2-[1-(etoxiimino)propil]-3-hidroxiciclohex-2-en-1-ona | 138164-12-2 | 414-790-31190 | 5-(3-butiril-2,4,6-trimetilfenil)-2-[1-(etoksiimino)propil]-3-hidroksicikloheks-2-en-1-on | 138164-12-2 | 414-790-3
1191 | trans-4-Fenil-L-prolina | 96314-26-0 | 416-020-11191 | trans-4-fenil-L-prolin | 96314-26-0 | 416-020-1
1192 | Desplazado o eliminado |   |  1192 | Premaknjeno ali črtano |   |  
1193 | Mezcla de: 5-[(4-[(7-amino-1-hidroxi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoxifenil)azo]-2-[(3-fosfonofenil)azo] del ácido benzoico y 5-[(4-[(7-amino-1-hidroxi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoxifenil)azo]-3-[(3-fosfonofenil)azo] del ácido benzoico | 163879-69-4 | 418-230-91193 | Mešanica spojin: 5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-2-[(3-fosfonofenil)azo)benzojske kisline in 5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-3-[(3-fosfonofenil)azo]benzojske kisline | 163879-69-4 | 418-230-9
1194 | 2-[4-(2-Amoniopropilamino)-6-[4-hidroxi-3-(5-metil-2-metoxi-4-sulfamoilfenilazo)-2-sulfonatonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-aminopropil formato |   | 424-260-31194 | 2-{4-(2-amoniopropilamino)-6-[4-hidroksi-3-(5-metil-2-metoksi-4-sulfamoilfenilazo)-2-sulfonatonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-aminopropil format |   | 424-260-3
1195 | 5-Nitro-o-toluidina [1] | 99-55-8 [1] | 202-765-81195 | 5-nitro-o-toluidin [1] | 99-55-8 [1] | 202-765-8
Clorhidrato de 5-nitro-o-toluidina [2] | 51085-52-0 [2] | 256-960-85-nitro-o-toluidin hidroklorid [2] | 51085-52-0 [2] | 256-960-8
1196 | Cloruro de 1-(1-naftilmetil)quinolinio | 65322-65-8 | 406-220-71196 | 1-(1-naftilmetil)kinolinijevklorid | 65322-65-8 | 406-220-7
1197 | (R)-5-Bromo-3-(1-metil-2-pirrolidinilmetil)-1H-indol | 143322-57-0 | 422-390-51197 | (R)-5-bromo-3-(1-metil-2-pirolidinilmetil)-1H-indol | 143322-57-0 | 422-390-5
1198 | Pimetrocina (ISO) | 123312-89-0 | 613-202-00-41198 | Pimetrozin (ISO) | 123312-89-0 | 613-202-00-4
1199 | Oxadiargilo (ISO) | 39807-15-3 | 254-637-61199 | Oksadiargil (ISO) | 39807-15-3 | 254-637-6
1200 | Clortoluron (3-(3-cloro-p-tolil)-1,1-dimetilurea) | 15545-48-9 | 239-592-21200 | Klorotoluron (3-(3-kloro-p-tolil)-1,1-dimetilsečnina) | 15545-48-9 | 239-592-2
1201 | N-[2-(3-Acetil-5-nitrotiofen-2-ilazo)-5-dietilaminofenil] acetamida |   | 416-860-91201 | N-[2-(3-acetil-5-nitrotiofen-2-ilazo)-5-dietilaminofenil] acetamid |   | 416-860-9
1202 | 1,3-Bis(vinilsulfonilacetamido)-propano | 93629-90-4 | 428-350-31202 | 1,3-bis(vinilsulfonilacetamido)-propan | 93629-90-4 | 428-350-3
1203 | p-Fenetidina (4-etoxianilina) | 156-43-4 | 205-855-51203 | p-fenetidin (4-etoksianilin) | 156-43-4 | 205-855-5
1204 | m-Fenilendiamina y sus sales | 108-45-2 | 203-584-71204 | m-fenilendiamin in njegove soli | 108-45-2 | 203-584-7
1205 | Residuos (alquitrán de hulla), destilación del aceite de creosota, si contienen más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 92061-93-3 | 295-506-31205 | Ostanki (premogov katran), destilacija kreozotnega olja, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 92061-93-3 | 295-506-3
1206 | Aceite de creosota, fracción de acenafteno, aceite de lavado, si contiene más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 90640-84-9 | 292-605-31206 | Kreozotno olje, acenaftenska frakcija, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90640-84-9 | 292-605-3
1207 | Aceite de creosota, si contiene más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 61789-28-4 | 263-047-81207 | Kreozotno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 61789-28-4 | 263-047-8
1208 | Creosota, si contiene más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 8001-58-9 | 232-287-51208 | Kreozot, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 8001-58-9 | 232-287-5
1209 | Aceite de creosota, destilado de elevado punto de ebullición, aceite de lavado, si contiene más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 70321-79-8 | 274-565-91209 | Kreozotno olje, destilat z visokim vreliščem, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 70321-79-8 | 274-565-9
1210 | Residuos del extracto (hulla), ácido de aceite de creosota, residuo de extracto de aceite de lavado, si contienen más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 122384-77-4 | 310-189-41210 | Ekstraktni ostanki (premog), kislo kreozotno olje, ostanek ekstrakta pralnega olja, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 122384-77-4 | 310-189-4
1211 | Aceite de creosota, destilado de bajo punto de ebullición, aceite de lavado, si contiene más de 0,005 % en peso de benzo[a]pireno | 70321-80-1 | 274-566-41211 | Kreozotno olje, destilat z nizkim vreliščem, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 70321-80-1 | 274-566-4
1212 | 6-Metoxi-2,3-piridindiamina y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 94166-62-8 | 303-358-91212 | 6-metoksi-2,3-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 94166-62-8 | 303-358-9
1213 | 2,3-Naftalendiol, cuando se emplee en tintes de pelo | 92-44-4 | 202-156-71213 | 2,3-naftalendiol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 92-44-4 | 202-156-7
1214 | 2,4-Diaminodifenilamina, cuando se emplee en tintes de pelo | 136-17-4 |  1214 | 2,4-diaminodifenilamin, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 136-17-4 |  
1215 | 2,6-Bis(2-hidroxietoxi)-3,5-piridindiamina y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 117907-42-3 |  1215 | 2,6-bis(2-hidroksietoksi)-3,5-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 117907-42-3 |  
1216 | 2-Metoximetil-p-aminofenol y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 135043-65-1/29785-47-5 |  1216 | 2-metoksimetil-p-aminofenol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 135043-65-1/ 29785-47-5 |  
1217 | 4,5-Diamino-1-metilpirazol y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 20055-01-0/21616-59-1 |  1217 | 4,5-diamino-1-metilpirazol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 20055-01-0/ 21616-59-1 |  
1218 | Sulfato de 4,5-diamino-1-((4-clorofenil)metil)-1H-pirazol, cuando se emplee en tintes de pelo | 163183-00-4 |  1218 | 4,5-diamino-1-((4-klorofenil)metil)-1H-pirazolsulfat, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 163183-00-4 |  
1219 | 4-Cloro-2-aminofenol, cuando se emplee en tintes de pelo | 95-85-2 | 202-458-91219 | 4-kloro-2-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 95-85-2 | 202-458-9
1220 | 4-Hidroxiindol, cuando se emplee en tintes de pelo | 2380-94-1 | 219-177-21220 | 4-hidroksiindol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 2380-94-1 | 219-177-2
1221 | 4-Metoxitolueno-2,5-diamina y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 56496-88-9 |  1221 | 4-metoksitoluen-2,5-diamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 56496-88-9 |  
1222 | Sulfato de 5-amino-4-fluoro-2-metilfenol, cuando se emplee en tintes de pelo | 163183-01-5 |  1222 | 5-amino-4-floro-2-metilfenol sulfat, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 163183-01-5 |  
1223 | N,N-Dietil-m-aminofenol, cuando se emplee en tintes de pelo | 91-68-9/68239-84-9 | 202-090-9/269-478-81223 | N,N-dietil-m-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 91-68-9/ 68239-84-9 | 202-090-9/ 269-478-8
1224 | N,N-Dimetil-2,6-piridindiamina y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | — |  1224 | N,N-dimetil-2,6-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | — |  
1225 | N-Ciclopentil-m-aminofenol, cuando se emplee en tintes de pelo | 104903-49-3 |  1225 | N-ciklopentil-m-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 104903-49-3 |  
1226 | N-(2-Metoximetil)-p-fenilendiamina y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 72584-59-9/66566-48-1 | 276-723-21226 | N-(2-metoksietil)-p-fenilendiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 72584-59-9/ 66566-48-1 | 276-723-2
1227 | 2,4-Diamino-5-metilfenetol y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 113715-25-6 |  1227 | 2,4-diamino-5-metilfenetol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 113715-25-6 |  
1228 | 1,7-Naftalendiol, cuando se emplee en tintes de pelo | 575-38-2 | 209-383-01228 | 1,7-naftalendiol, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 575-38-2 | 209-383-0
1229 | Ácido 3,4-diaminobenzoico, cuando se emplee en tintes de pelo | 619-05-6 | 210-577-21229 | 3,4-diaminobenzojska kislina, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 619-05-6 | 210-577-2
1230 | 2-Aminometil-p-aminofenol y su clorhidrato, cuando se emplee en tintes de pelo | 79352-72-0 |  1230 | 2-aminometil-p-aminofenol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase | 79352-72-0 |  
1231 | Disolvente Rojo 1 (CI 12150), cuando se emplee en tintes de pelo | 1229-55-6 | 214-968-91231 | Solvent Red (CI 12150), če se uporablja kot snov v barvah za lase | 1229-55-6 | 214-968-9
1232 | Naranja Ácido 24 (CI 20170), cuando se emplee en tintes de pelo | 1320-07-6 | 215-296-91232 | Acid Orange 24 (CI 20170), če se uporablja kot snov v barvah za lase | 1320-07-6 | 215-296-9
1233 | Rojo Ácido 73 (CI 27290), cuando se emplee en tintes de pelo | 5413-75-2 | 226-502-11233 | Acid Red 73 (CI 27290), če se uporablja kot snov v barvah za lase | 5413-75-2 | 226-502-1
1234 | PEG-3,2′,2′-di-p-fenilendiamina | 144644-13-3 |  1234 | PEG-3,2′,2′-di-p-fenilendiamin | 144644-13-3 |  
1235 | 6-Nitro-o-toluidina | 570-24-1 | 209-329-61235 | 6-nitro-o-toluidin | 570-24-1 | 209-329-6
1236 | HC Amarillo no 11 | 73388-54-2 |  1236 | HC Yellow No 11 | 73388-54-2 |  
1237 | HC Naranja no 3 | 81612-54-6 |  1237 | HC Orange No 3 | 81612-54-6 |  
1238 | HC Verde no 1 | 52136-25-1 | 257-687-71238 | HC Green No 1 | 52136-25-1 | 257-687-7
1239 | HC Rojo no 8 y sus sales | 13556-29-1/97404-14-3 | - / 306-778-01239 | HC Red No 8 in njegove soli | 13556-29-1/ 97404-14-3 | -/ 306-778-0
1240 | Tetrahidro-6-nitroquinoxalina y sus sales | 158006-54-3/41959-35-7/73855-45-5 |  1240 | Tetrahidro-6-nitrokinoksalin in njegove soli | 158006-54-3/ 41959-35-7/ 73855-45-5 |  
1241 | Rojo Disperso 15, salvo como impureza en Violeta Disperso 1 | 116-85-8 | 204-163-01241 | Disperzno rdeča 15, razen kot nečistota v disperzno vijolični 1 | 116-85-8 | 204-163-0
1242 | 4-Amino-3-fluorofenol | 399-95-1 | 402-230-01242 | 4-amino-3-fluorofenol | 399-95-1 | 402-230-0
1243 | N,N′-Dihexadecil-N,N′-bis(2-hidroxietil)propanodiamida | (bishidroxietil biscetil malonamida) | 149591-38-8 | 422-560-91243 | N,N′-diheksadecil-N,N′-bis(2-hidroksietil)propandiamid | Bishidroksietil biscetil malonamid | 149591-38-8 | 422-560-9
1244 | 1-Metil-2,4,5-trihidroxibenceno y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 1124-09-0 | 214-390-71244 | 1-metil-2,4,5-trihidroksibenzen in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 1124-09-0 | 214-390-7
1245 | 2,6-Dihidroxi-4-metilpiridina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 4664-16-8 | 225-108-71245 | 2,6-dihidroksi-4-metilpiridin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 4664-16-8 | 225-108-7
1246 | 5-Hidroxi-1,4-benzodioxano y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 10288-36-5 | 233-639-01246 | 5-hidroksi-1,4-benzodioksan in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 10288-36-5 | 233-639-0
1247 | 3,4-Metilendioxifenol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 533-31-3 | 208-561-51247 | 3,4-metilendioksifenol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 533-31-3 | 208-561-5
1248 | 3,4-Metilendioxianilina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 14268-66-7 | 238-161-61248 | 3,4-metilendioksianilin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 14268-66-7 | 238-161-6
1249 | Hidroxil-2-piridona y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 822-89-9 | 212-506-01249 | Hidroksipiridinon in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 822-89-9 | 212-506-0
1250 | 3-Nitro-4-aminofenoxietanol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 50982-74-6 |  1250 | 3-nitro-4-aminofenoksietanol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 50982-74-6 |  
1251 | 2-Metoxi-4-nitrofenol (4-nitroguayacol) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 3251-56-7 | 221-839-01251 | 2-metoksi-4-nitrofenol (4-nitroguaiacol) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 3251-56-7 | 221-839-0
1252 | C.I. Negro Ácido 131 y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 12219-01-1 |  1252 | C.I. Acid Black 131 in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 12219-01-1 |  
1253 | 1,3,5-Trihidroxibenceno (floroglucinol) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 108-73-6 | 203-611-21253 | 1,3,5-trihidroksibenzen (Phloroglucinol) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 108-73-6 | 203-611-2
1254 | 1,2,4-Triacetato de benceno y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 613-03-6 | 210-327-21254 | 1,2,4-benzenetriacetat in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 613-03-6 | 210-327-2
1255 | 2-Nitro-1,4-bencenodiamina, productos con clorometiloxirano y 2,2’-iminobisetanol (HC Azul no 5) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 68478-64-8/158571-58-5 |  1255 | Etanol, 2,2’-iminobis-, reakcijski produkti z epiklorohidrinom in 2-nitro-1,4-benzendiaminom (HC Blue No 5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 68478-64-8/ 158571-58-5 |  
1256 | Un producto complejo de reacción de la N-metil-1,4-diaminoantraquinona, la epiclorohidrina y la monoetanolamina (HC Azul no 4) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 158571-57-4 |  1256 | N-metil-1,4-diaminoantrakinon, reakcijski produkti z epiklorohidrinom in monoetanolaminom (HC Blue No 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 158571-57-4 |  
1257 | Ácido 4-aminobencenosulfónico (ácido sulfanílico) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 121-57-3/515-74-2 | 204-482-5/208-208-51257 | 4-aminobenzensulfonska kislina (sulfanilna kislina) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 121-57-3/ 515-74-2 | 204-482-5/ 208-208-5
1258 | Ácido 3,3’-(sulfonilbis(2-nitro-4,1-fenilen)imino)bis(6-(fenilamino)-bencenosulfónico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 6373-79-1 | 228-922-01258 | 3,3’-(sulfonilbis(2-nitro-4,1-fenilen)imino)bis(6-(fenilamino)) benzensulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 6373-79-1 | 228-922-0
1259 | 3(o 5)-((4-(Benzilmetilamino)fenil)azo)-1,2-(o 1,4)-dimetil-1H-1,2,4-triazolio y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 89959-98-8/12221-69-1 | 289-660-01259 | 3(ali 5)- ((4-(benzilmetilamino)fenil)azo)-1,2-(ali 1,4)-dimetil-1H-1,2,4-triazol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 89959-98-8/ 12221-69-1 | 289-660-0
1260 | 2,2’-[[3-Cloro-4-[(2,6-dicloro-4-nitrofenil)azo]fenil]imino]bisetanol (Marrón Disperso 1) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 23355-64-8 | 245-604-71260 | 2,2’-((3-kloro-4-((2,6-dikloro-4-nitrofenil)azo)fenil)imino) bisetanol (Disperse Brown 1) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 23355-64-8 | 245-604-7
1261 | 2-[[4-[Etil(2-hidroxietil)amino]fenil]azo]-6-metoxi-3-metilbenzotiazolio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 12270-13-2 | 235-546-01261 | 2-[[4-[etil(2-hidroksietil)amino]fenil]azo]-6-metoksi-3-metilbenzotiazol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 12270-13-2 | 235-546-0
1262 | 2-[(4-Cloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-metoxifenil)-3-oxobutiramida (Pigmento Amarillo 73) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 13515-40-7 | 236-852-71262 | 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-metoksifenil)-3-oksobutanamid (Pigment Yellow 73) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 13515-40-7 | 236-852-7
1263 | 2,2’-[(3,3’-Dicloro[1,1’-bifenil]-4,4’-diil)bis(azo)]bis[3-oxo-N-fenilbutiramida] (Pigmento Amarillo 12) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 6358-85-6 | 228-787-81263 | 2,2’-[(3,3’-dikloro[1,1’-bifenil]-4,4’-diil)bis(azo)]bis[3-okso-N-fenilbutanamid] (Pigment Yellow 12) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 6358-85-6 | 228-787-8
1264 | Ácido 2,2’-(1,2-etenodiil)bis[5-(4-etoxifenil)azo]bencenosulfónico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2870-32-8 | 220-698-21264 | 2,2’-(1,2-etendiil)bis[5- [(4-etoksifenil)azo] benzensulfonska kislina] in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2870-32-8 | 220-698-2
1265 | 2,3-Dihidro-2,2-dimetil-6-[[4-(fenilazo)-1-naftalenil]azo]-1H-pirimidina (Disolvente Negro 3) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 4197-25-5 | 224-087-11265 | 2,3-dihidro-2,2-dimetil-6-[(4-(fenilazo)-1-naftalenil)azo)-1H-pirimidin (Solvent Black 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 4197-25-5 | 224-087-1
1266 | Ácido 3(o 5)-[[4-[(7-amino-1-hidroxi-3-sulfonato-2-naftil)azo]-1-naftil]azo]salicílico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 3442-21-5/34977-63-4 | 222-351-0/252-305-51266 | 3(ali 5)-[[4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftil)azo]-1-naftil]azo] salicilna kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 3442-21-5/ 34977-63-4 | 222-351-0/ 252-305-5
1267 | Ácido 7-(benzoilamino)-4-hidroxi-3-[[4-[(4-sulfofenil)azo]fenil]azo]-2-naftalenosulfónico, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2610-11-9 | 220-028-91267 | 7-(benzoilamino)-4-hidroksi-3-[[4-[(4-sulfofenil)azo]fenil]azo]naftalen-2-sulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2610-11-9 | 220-028-9
1268 | [μ-[[7,7’-Iminobis[4-hidroxi-3-[[2-hidroxi-5-(N-metilsulfamoil)fenil]azo]naftaleno-2-sulfonato]] (6-)]]dicuprato(2-) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 37279-54-2 | 253-441-81268 | (μ-((7,7’-iminobis(4-hidroksi-3-((2-hidroksi-5-(N-metilsulfamoil)fenil)azo)naftalen-2-sulfonato))(6-))) dikuprat(2-) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 37279-54-2 | 253-441-8
1269 | Ácido 3-[(4-(acetilamino)fenil)azo]-4-hidroxi-7-[[[[5-hidroxi-6-(fenilazo)-7-sulfo-2-naftalenil]amino] carbonil]amino]-2-naftalenosulfónico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 3441-14-3 | 222-348-41269 | 3-[(4-(acetilamino)fenil)azo]-4-hidroksi-7-[[[[5-hidroksi-6-(fenilazo)-7-sulfo-2-naftalenil]amino]karbonil]amino]naftalen-2-sulfonatska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 3441-14-3 | 222-348-4
1270 | Ácido 7,7-(benzoilamino)-4-hidroxi-3-[[4-[(4-sulfofenil)azo]fenil]azo]-2-naftalenosulfónico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2610-10-8/25188-41-4 | 220-027-31270 | 7,7’-(karbonildiimino)bis(4-hidroksi-3-[[2-sulfo-4-[4-sulfofenil)azo)fenil]azo]naftalen-2-sulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2610-10-8/ 25188-41-4 | 220-027-3
1271 | N-[4-[bis[4-(Dietilamino)fenil]metileno]-2,5-ciclohexadien-1-ilideno]-N-etiletanaminio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2390-59-2 | 219-231-51271 | Etanamin, N-(4-[bis[4-(dietilamino)fenil]metilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-N-etil- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2390-59-2 | 219-231-5
1272 | 2-[[(4-Metoxifenil)metilhidrazono]metil]-1,3,3-trimetil-3H-indolio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 54060-92-3 | 258-946-71272 | 2-[[(4- metoksifenil)metilhidrazono]metil]-1,3,3-trimetil-3H-indolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 54060-92-3 | 258-946-7
1273 | 2-[2-[(2,4-Dimetoxifenil)amino]etenil]-1,3,3-trimetil-3H-indolio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 4208-80-4 | 224-132-51273 | 2-(2-((2,4-dimetoksifenil)amino)etenil)-1,3,3-trimetil-3H-indolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 4208-80-4 | 224-132-5
1274 | Nigrosina soluble en alcohol (Disolvente Negro 5), cuando se emplee en tintes de pelo | 11099-03-9 |  1274 | Nigrozin, topen v alkoholu (Solvent Black 5), kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 11099-03-9 |  
1275 | 3,7-Bis(dietilamino)-fenoxazin-5-io y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 47367-75-9/33203-82-6 | 251-403-51275 | 3,7-bis(dietilamino)fenoksazin-5-ijev in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 47367-75-9/ 33203-82-6 | 251-403-5
1276 | 9-(Dimetilamino)benzo[a]fenoxazin-7-io y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 7057-57-0/966-62-1 | 230-338-6/213-524-11276 | 9-(dimetilamino)benzo[a]fenoksazin-7-ijev in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 7057-57-0/ 966-62-1 | 230-338-6/ 213-524-1
1277 | 6-Amino-2-(2,4-dimetilfenil)-1H-benzo[de]isoquinolina-1,3(2H)-diona (Disolvente Amarillo 44) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2478-20-8 | 219-607-91277 | 6-amino-2-(2,4-dimetilfenil)-1H-benz[de]izokinolin-1,3(2H)-dion (Solvent Yellow 44) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2478-20-8 | 219-607-9
1278 | 1-Amino-4-[[4-[(dimetilamino)metil]fenil]amino]antraquinona y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 67905-56-0/12217-43-5 | 267-677-4/235-398-71278 | 1-amino-4-[[4-[(dimetilamino)metil]fenil]amino]antrakinon in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 67905-56-0/ 12217-43-5 | 267-677-4/ 235-398-7
1279 | Ácido lacaico (CI Rojo Natural 25) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 60687-93-6 |  1279 | Laccaic Acid (CI Natural Red 25) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 60687-93-6 |  
1280 | Ácido 5-[(2,4-dinitrofenil)amino]-2-(fenilamino)-bencenosulfónico y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 6373-74-6/15347-52-1 | 228-921-5/239-377-31280 | 5-[(2,4-dinitrofenil)amino]-2-(fenilamino) benzensulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 6373-74-6/ 15347-52-1 | 228-921-5/ 239-377-3
1281 | 4-[(4-Nitrofenil)azo]anilina (Naranja Disperso 3) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 730-40-5/70170-61-5 | 211-984-81281 | 4-[(4-nitrofenil)azo]anilin (Disperse Orange 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 730-40-5/ 70170-61-5 | 211-984-8
1282 | 4-Nitro-m-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 5131-58-8 | 225-876-31282 | 4-nitro-m-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 5131-58-8 | 225-876-3
1283 | 1-Amino-4-(metilamino)-9,10-antraquinona (Violeta Disperso 4) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 1220-94-6 | 214-944-81283 | 1-amino-4-(metilamino)-9,10-antrakinon (Disperse Violet 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 1220-94-6 | 214-944-8
1284 | N-Metil-3-nitro-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2973-21-9 | 221-014-51284 | N-metil-3-nitro-p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2973-21-9 | 221-014-5
1285 | N1-(2-Hidroxietil)-4-nitro-o-fenilendiamina (HC Amarillo no 5) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 56932-44-6 | 260-450-01285 | N1-(2-hidroksietil)-4-nitro-o-fenilendiamin (HC Yellow No 5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 56932-44-6 | 260-450-0
1286 | N1-(Tris(hidroximetil))metil-4-nitro-1,2-fenilendiamina (HC Amarillo no 3) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 56932-45-7 | 260-451-61286 | N1-(tris(hidroksimetil))metil-4-nitro-1,2-fenilendiamin (HC Yellow No 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 56932-45-7 | 260-451-6
1287 | 2-Nitro-N-hidroxietil-p-anisidina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 57524-53-5 |  1287 | 2-nitro-N- hidroksietil-p-anisidin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 57524-53-5 |  
1288 | N,N’-Dimetil-N-hidroxietil-3-nitro-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 10228-03-2 | 233-549-11288 | N,N’-dimetil-N-Hidroksietil-3-nitro-p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 10228-03-2 | 233-549-1
1289 | 3-(N-Metil-N-(4-metilamino-3-nitrofenil)amino)propano-1,2-diol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 93633-79-5 | 403-440-51289 | 3-(N-metil-N-(4-metilamino-3-nitrofenil)amino)propan-1,2-diol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 93633-79-5 | 403-440-5
1290 | Ácido 4-etilamino-3-nitrobenzoico (N-etil-3-nitro PABA) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2788-74-1 | 412-090-21290 | 4-etilamino-3-nitrobenzojska kislina (N-Ethyl-3-Nitro PABA) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2788-74-1 | 412-090-2
1291 | (8-[(4-Amino-2-nitrofenil)azo]-7-hidroxi-2-naftil)trimetilamonio y sus sales, excepto Rojo Básico 118 como impureza en Marrón Básico 17, cuando se emplee en tintes de pelo | 71134-97-9 | 275-216-31291 | (8-[(4-amino-2-nitrofenil)azo]-7-hidroksi-2-naftil]trimetilamonijev klorid in njegove soli, razen Basic Red 118 kot nečistota v Basic Brown 17, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 71134-97-9 | 275-216-3
1292 | 5-((4-(Dimetilamino)fenil)azo)-1,4-dimetil-1H-1,2,4-triazolio y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 12221-52-2 |  1292 | 5-((4-(dimetilamino)fenil)azo)-1,4-dimetil-1H-1,2,4-triazolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 12221-52-2 |  
1293 | 4-(Fenilazo)-m-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 495-54-5 | 207-803-71293 | 4-(fenilazo)-m-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 495-54-5 | 207-803-7
1294 | 4-Metil-6-(fenilazo)-1,3-bencenodiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 4438-16-8 | 224-654-31294 | 1,3-benzendiamin, 4-metil-6-(fenilazo)- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 4438-16-8 | 224-654-3
1295 | Ácido 2,7-naftalenodisulfónico, 5-(acetilamino)-4-hidroxi-3-((2-metilfenil)azo)-, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 6441-93-6 | 229-231-71295 | 5-(acetilamino)-4-hidroksi-3-((2-metilfenil)azo)-2,7-naftalendisulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 6441-93-6 | 229-231-7
1296 | 4,4’-[(4-Metil-1,3-fenileno)bis(azo)]bis(6-metil-1,3-bencenodiamina (Marrón Básico 4) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 4482-25-1 | 224-764-11296 | 4,4’-[(4-metil-1,3-fenilen)bis(azo)]bis[6-metil-1,3-benzendiamin] (Basic Brown 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 4482-25-1 | 224-764-1
1297 | 3-((4-((Diamino(fenilazo)fenil)azo)-2-metilfenil)azo)-N,N,N-trimetil-bencenaminio y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 83803-99-0 | 280-920-91297 | 3-[[4-[[diamino(fenilazo)fenil]azo]-2-metilfenil]azo]-N,N,N-trimetilbenzenamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 83803-99-0 | 280-920-9
1298 | 3-((4-((Diamino(fenilazo)fenil)azo)-1-naftalenil)azo)-N,N,N-trimetil-bencenaminio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 83803-98-9 | 280-919-31298 | 3-[[4-[[diamino(fenilazo)fenil]azo]-1-naftalenil]azo]-N,N,N-trimetilbenzenamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 83803-98-9 | 280-919-3
1299 | N-[4-[(4-(Dietilamino)fenil]fenilmetileno]-2,5-ciclohexadien-1-ilideno]-N-etiletanaminio y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 633-03-4 | 211-190-11299 | N-[4-[4-(dietilamino)fenil]fenilmetilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden]-N-etil etanamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 633-03-4 | 211-190-1
1300 | 1-[(2-Hidroxietil)amino]-4-(metilamino)-9,10-antraquinona, sus derivados y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2475-46-9/86722-66-9 | 219-604-2/289-276-31300 | 1-[(2-hidroksietil)amino]-4-(metilamino)-9,10-antrakinon ter njegovi derivati in soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2475-46-9/ 86722-66-9 | 219-604-2/ 289-276-3
1301 | 1,4-Diamino-2-metoxi-9,10-antraquinona (Rojo Disperso 11) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2872-48-2 | 220-703-81301 | 1,4-diamino-2-metoksi-9,10-antrakinon (Disperse Red 11) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2872-48-2 | 220-703-8
1302 | 1,4-Dihidroxi-5,8-bis((2-hidroxietil)amino)antraquinona (Azul Disperso 7) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 3179-90-6 | 221-666-01302 | 1,4-dihidroksi-5,8-bis[(2-hidroksietil)amino]antrakinon (Disperse Blue 7) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 3179-90-6 | 221-666-0
1303 | 1-((3-Aminopropil)amino)-4-(metilamino)antraquinona y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 22366-99-0 | 244-938-01303 | 1-[(3-aminopropil)amino]-4-(metilamino)antrakinon in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 22366-99-0 | 244-938-0
1304 | N-(6-((2-Cloro-4-hidroxifenil)imino)-4-metoxi-3-oxo-1,4-ciclohexadien-1-il)acetamida (HC Amarillo 8) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 66612-11-1 | 266-424-51304 | N-[6-[(2-kloro-4-hidroksifenil)imino]-4-metoksi-3-okso-1,4-cikloheksadien-1-il)acetamid (HC Yellow No 8) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 66612-11-1 | 266-424-5
1305 | (6-((3-Cloro-4-(metilamino)fenil)imino)-4-metil-3-oxociclohexa-1,4-dien-1-il)urea (HC Rojo 9) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 56330-88-2 | 260-116-41305 | [6-[[3-kloro-4-(metilamino)fenil]imino]-4-metil-3-oksocikloheksa-1,4-dien-1-il]sečnina (HC Red No 9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 56330-88-2 | 260-116-4
1306 | 3,7-Bis(dimetilamino)-fenotiazin-5-io, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 61-73-4 | 200-515-21306 | 3,7-bis(dimetilamino)fenotiazin-5-ijev in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 61-73-4 | 200-515-2
1307 | 4,6-Bis(2-hidroxietoxi)-m-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 94082-85-6 |  1307 | 4,6-bis(2-hidroksietoksi)-m-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 94082-85-6 |  
1308 | 5-Amino-2,6-dimetoxi-3-hidroxipiridina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 104333-03-1 |  1308 | 5-amino-2,6-dimetoksi-3-hidroksipiridin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 104333-03-1 |  
1309 | 4,4’-Diaminodifenilamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 537-65-5 | 208-673-41309 | 4,4’- diaminodifenilamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 537-65-5 | 208-673-4
1310 | 4-Dietilamino-o-toluidina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 148-71-0/24828-38-4/2051-79-8 | 205-722-1/246-484-9/218-130-31310 | 4-dietilamino-o-toluidin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 148-71-0/ 24828-38-4/ 2051-79-8 | 205-722-1/ 246-484-9/ 218-130-3
1311 | N,N-Dietil-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 93-05-0/6065-27-6/6283-63-2 | 202-214-1/227-995-6/228-500-61311 | N,N-dietil-p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 93-05-0/ 6065-27-6/ 6283-63-2 | 202-214-1/ 227-995-6/ 228-500-6
1312 | N,N-Dimetil-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 99-98-9/6219-73-4 | 202-807-5/228-292-71312 | N,N-dimetil-p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 99-98-9/ 6219-73-4 | 202-807-5/ 228-292-7
1313 | Tolueno-3,4-diamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 496-72-0 | 207-826-21313 | Toluen-3,4-diamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 496-72-0 | 207-826-2
1314 | 2,4-Diamino-5-metilfenoxietanol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 141614-05-3/113715-27-8 |  1314 | 2,4-diamino-5-metilfenoksietanol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 141614-05-3/ 113715-27-8 |  
1315 | 6-Amino-o-cresol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 17672-22-9 |  1315 | 6-amino-o-krezol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 17672-22-9 |  
1316 | Hidroxietilaminometil-p-aminofenol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 110952-46-0/135043-63-9 |  1316 | Hidroksietilaminometil-p-aminofenol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 110952-46-0/ 135043-63-9 |  
1317 | 2-Amino-3-nitrofenol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 603-85-0 | 210-060-11317 | 2-amino-3-nitrofenol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 603-85-0 | 210-060-1
1318 | 2-Cloro-5-nitro-N-hidroxietil-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 50610-28-1 | 256-652-31318 | 2-kloro-5-nitro-N-hidroksietil -p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 50610-28-1 | 256-652-3
1319 | 2-Nitro-p-fenilendiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 5307-14-2/ / 18266-52-9 | 226-164-5/242-144-91319 | 2-nitro-p-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 5307-14-2/ 18266-52-9 | 226-164-5/ 242-144-9
1320 | Hidroxietil-2,6-dinitro-p-anisidina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 122252-11-3 |  1320 | Hidroksietil-2, 6-dinitro-p-anisidin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 122252-11-3 |  
1321 | 6-Nitro-2,5-piridindiamina y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 69825-83-8 |  1321 | 6-nitro-2,5-piridindiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 69825-83-8 |  
1322 | 3,7-Diamino-2,8-dimetil-5-fenilfenazinio y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 477-73-6 | 207-518-81322 | 3,7-diamino-2,8-dimetil-5-fenilfenazinij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 477-73-6 | 207-518-8
1323 | Ácido 3-hidroxi-4-((2-hidroxinaftil)azo)-7-nitronaftalen-1-sulfónico, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 16279-54-2/5610-64-0 | 240-379-1/227-029-31323 | 3-hidroksi-4-[(2-hidroksinaftil)azo]-7-nitronaftalen-1-sulfonska kislina in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 16279-54-2/ 5610-64-0 | 240-379-1/ 227-029-3
1324 | 3-((2-Nitro-4-(trifluorometil)fenil)amino)propano-1,2-diol (HC Amarillo6) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 104333-00-8 |  1324 | 3-[(2-nitro-4-(trifluorometil)fenil)amino]propan-1,2-diol (HC Yellow No 6) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 104333-00-8 |  
1325 | 3-[(2-Cloro-4-nitrofenil)amino]etanol (HC Amarillo 12) y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 59320-13-7 |  1325 | 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)amino]etanol (HC Yellow No 12) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 59320-13-7 |  
1326 | 3-[[4-[(2-Hidroxietil)metilamino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propanodiol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 173994-75-7/102767-27-1 |  1326 | 3-[[4-[(2-hidroksietil)metilamino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propiniol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 173994-75-7/ 102767-27-1 |  
1327 | 3-[[4-[(2-Hidroxietil)metilamino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propanodiol y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 114087-41-1/114087-42-2 |  1327 | 3-[[4-[etil(2-hidroksietil)amino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propandiol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 114087-41-1/ 114087-42-2 |  
1328 | N-[4-[(4-(Dietilamino)fenil][4-(etilamino)-1-naftalenil]metileno]-2,5-ciclohexadien-1-ilideno]-N-etiletanaminio, y sus sales, cuando se emplee en tintes de pelo | 2390-60-5 | 219-232-01328 | Etanamin, N-[4-[[4-(dietilamino)fenil][4-(etilamino)-1-naftalenil]metilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden]-N-etil- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | 2390-60-5 | 219-232-0
(1)   DO L 159 de 29.6.1996, p. 1.(1)   UL L 159, 29.6.1996, str. 1
(2)  Denominación común internacional modificada.(2)  Spremenejeno ime INNM.
(3)   DO L 273 de 10.10.2002, p. 1.(3)   UL L 273, 10.10.2002, str. 1
(4)  Para cada ingrediente véase el número de referencia 364 del anexo II.(4)  Za posamezne sestavine glej referenčno številko 364 v Prilogi II.
(5)  Para cada ingrediente véase el número de referencia 413 del anexo II.(5)  Za posamezne sestavine glej referenčno številko 413 v Prilogi II.
ANEXO IIIPRILOGA III
LISTA DE LAS SUSTANCIAS QUE NO PODRÁN CONTENER LOS PRODUCTOS COSMÉTICOS SALVO CON LAS RESTRICCIONES ESTABLECIDASSEZNAM SNOVI, KI JIH NE SMEJO VSEBOVATI KOZMETIČNI IZDELKI, RAZEN TISTIH, ZA KATERE VELJAJO OMEJITVE
Número de referencia | Identificación de las sustancias | Restricciones | Texto de las condiciones de empleo y advertenciasReferenčna številka | Opredelitev snovi | Omejitve | Besedilo pogojev uporabe in opozoril
Nombre químico/DCI | Nombre común del ingrediente recogido en el glosario | Número CAS | Número CE | Tipo de producto, partes del cuerpo | Concentración máxima en el producto preparado para el uso | Otras restriccionesKemijsko ime/INN | Ime iz glosarja skupnih imen sestavin | Številka ES | Številka EC | Vrsta izdelka, deli telesa | Najvišja koncentracija v izdelkih, pripravljenih za uporabo | Drugo
a | b | c | d | e | f | g | h | ia | b | c | d | e | f | g | h | i
1a | Ácido bórico, boratos y tetraboratos, excepto la sustancia no 1184 del anexo II | Boric acid | 10043-35-3/11113-50-1 | 233-139-2/234-343-4 | a) | Talco | a) | 5 % (en ácido bórico) | a) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años | No utilizar en pieles excoriadas o irritadas si la concentración de borato soluble libre es superior al 1,5 % (en ácido bórico) | a) | No utilizar en niños menores de 3 años | No utilizar en pieles excoriadas o irritadas1a | Borova kislina, borati in tetraborati, razen snovi št. 1184 v Prilogi II | Boric acid | 10043-35-3/11113-50-1 | 233-139-2/234-343-4 | (a) | puder v prahu | (a) | 5 % (kot borova kislina) | (a) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | Ni za uporabo po pilingu ali na vneti koži, če koncentracija prostih topnih boratov presega 1,5 % (kot borova kislina) | (a) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | Ni za uporabo po pilingu ali na vneti koži.
  |   |   |   |   | b) | Productos bucales | b) | 0,1 % (en ácido bórico) | b) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años | b) | No tragar | No utilizar en niños menores de 3 años  |   |   |   |   | (b) | izdelki za usta | (b) | 0,1 % (kot borova kislina) | (b) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | (b) | Se ne sme zaužiti. | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let.
  |   |   |   |   | c) | Otros productos (a excepción de los productos para el baño y para la ondulación del pelo) | c) | 3 % (en ácido bórico) | c) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años | No utilizar en pieles excoriadas o irritadas si la concentración de borato soluble libre es superior al 1,5 % (en ácido bórico) | c) | No utilizar en niños menores de 3 años | No utilizar en pieles excoriadas o irritadas  |   |   |   |   | (c) | drugi izdelki (razen izdelkov za kopanje in izdelkov za kodranje las) | (c) | 3 % (kot borova kislina) | (c) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | Ni za uporabo po pilingu ali na vneti koži, če koncentracija prostih topnih boratov presega 1,5 % (kot borova kislina) | (c) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | Ni za uporabo po pilingu ali na vneti koži.
1b | Tetraboratos (véase asimismo 1a) |   |   |   | a) | Productos para el baño | a) | 18 % (en ácido bórico) | a) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años | a) | No utilizar en niños menores de 3 años1b | Tetra-borati glej tudi 1a) |   |   |   | (a) | izdelki za kopanje | (a) | 18 % (kot borova kislina) | (a) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. | (a) | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 let.
b) | Productos para el pelo | b) | 8 % (en ácido bórico) |   | b) | Aclarar abundantemente(b) | izdelki za lase | (b) | 8 % (kot borova kislina) |   | (b) | Temeljito izperite.
2a | Ácido tioglicólico y sus sales | Thioglycolic acid | 68-11-1 | 200-677-4 | a) | Productos para el pelo: | 8 % | Uso general | dispuesto para empleo pH 7 a 9,5 | Condiciones de uso: | a) b) c) | Evítese el contacto con los ojos | En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y consúltese con un médico | a) c): | Utilizar guantes adecuados | Advertencias: | a) b) c) | Contiene tioglicolato | Sígase el modo de empleo | Manténgase fuera del alcance de los niños | a) Sólo para uso profesional2a | Tiogli-kolna kislina in njene soli | Thioglycolic acid | 68-11-1 | 200-677-4 | (a) | izdelki za lase: | 8 % | Splošna uporaba | pripravljeno za uporabo pH od 7 do 9,5 | Pogoji uporabe: | (a) (b) (c) | Preprečite stik z očmi. | Če pride v stik z očmi, nemudoma izperite z veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. | (a) in (c): | Uporabljajte ustrezne rokavice.. | Opozorila: | (a) (b) (c) | Vsebuje tioglikolat. | Upoštevajte navodila. | Hranite zunaj dosega otrok. | (a) Samo za poklicno uporabo.
11 % | Uso profesional | dispuesto para empleo pH 7 a 9,511 % | Poklicna uporaba | pripravljeno za uporabo pH od 7 do 9,5
b) | Depilatorios | 5 % | dispuesto para empleo pH 7 a 12,7(b) | Depilatorji | 5 % | pripravljeno za uporabo pH od 7 do 12,7
c) | Productos para el pelo que se aclaran | 2 % | Los anteriores porcentajes están calculados en ácido tioglicólico | dispuesto para empleo pH 7 a 9,5(c) | Izdelki za lase, ki se izperejo | 2 %, | Navedeni odstotki so izračunani kot tioglikolna kislina. | pripravljeno za uporabo pH od 7 do 9,5
2b | Ésteres del ácido tioglicólico |   |   |   | Productos para el rizado y desrizado del pelo | a) | 8 % | Uso general | dispuesto para empleo pH 6 a 9,5 | Condiciones de uso: | a) b) | Puede provocar una sensibilización por contacto cutáneo | Evítese el contacto con los ojos | En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y consúltese con un médico | Utilizar guantes adecuados | Advertencias: | Contiene tioglicolato | Sígase el modo de empleo | Manténgase fuera del alcance de los niños2b | Estri tioglikolne kisline |   |   |   | izdelki za kodranje in ravnanje las: | (a) | 8 % | Splošna uporaba | pripravljeno za uporabo pH od 6 do 9,5 | Pogoji uporabe: | (a) (b) | Lahko povzroči preobčutljivost ob stiku s kožo. | Preprečite stik z očmi. | Če pride v stik z očmi, nemudoma izperite z veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. | Uporabljajte ustrezne rokavice. | Opozorila: | Vsebuje tioglikolat. | Upoštevajte navodila. | Hranite zunaj dosega otrok.
b) | 11 % | Los anteriores porcentajes están calculados en ácido tioglicólico | Uso profesional | dispuesto para empleo pH 6 a 9,5 | b) | Sólo para uso profesional(b) | 11 % | Navedeni odstotki so izračunani kot tioglikolna kislina. | Poklicna uporaba | pripravljeno za uporabo pH od 6 do 9,5 | (b) | Samo za poklicno uporabo
3 | Ácido oxálico, sus ésteres y sales alcalinas | Oxalic acid | 144-62-7 | 205-634-3 | Productos para el pelo | 5 % | Uso profesional | Sólo para uso profesional3 | Oksalna kislina, njeni estri in alkalne soli | Oxalic acid | 144-62-7 | 205-634-3 | izdelki za lase | 5 % | Poklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo.
4 | Amoníaco | Ammonia | 7664-41-7/1336-21-6 | 231-635-3/215-647-6 |   | 6 % (de NH3) |   | Por encima del 2 %: contiene amoníaco4 | Amonijak | Ammonia | 7664-41-7/1336-21-6 | 231-635-3/215-647-6 |   | 6 % (kot NH3) |   | Več kakor 2 %: Vsebuje amonijak.
5 | Tosilcloramida de sodio (DCI) | Chloramine-t | 127-65-1 | 204-854-7 |   | 0,2 % |   |  5 | Tozilkloramid natrij (INN) | Chloramine-T | 127-65-1 | 204-854-7 |   | 0,2 % |   |  
6 | Cloratos de metales alcalinos | Sodium chlorate | 7775-09-9 | 231-887-4 | a) | Dentífricos | b) | Otros productos | a) | 5 % | b) | 3 % |   |  6 | Klorati alkalnih kovin | Sodium chlorate | 7775-09-9 | 231-887-4 | (a) | zobna krema | (b) | drugi izdelki | (a) | 5 % | (b) | 3 % |   |  
  |   | Potassium chlorate | 3811-04-9 | 223-289-7 |   |   |   |    |   | Potassium chlorate | 3811-04-9 | 223-289-7 |   |   |   |  
7 | Cloruro de metileno | Dichloromethane | 75-09-2 | 200-838-9 |   | 35 % (en caso de mezcla con el 1, 1, 1 tricloroetano, la concentración total no podrá exceder del 35 %) | Contenido máximo de impurezas: 0,2 % |  7 | Diklorometan | Dichloromethane | 75-09-2 | 200-838-9 |   | 35 % (kadar v zmesi z 1,1,1-trikloroetanom, skupna koncentracija ne sme preseči 35 %.) | 0,2 % kot največja količina navzočih nečistot |  
8 | p-Fenilendiamina, sus derivados N-sustituidos y sus sales; los derivados N-sustituidos de la o-fenilendiamina (1), excluidos los ya mencionados en el presente anexo y en los números de referencia 1309, 1311 y 1312 del anexo II | p-Phenylenediamine | 106-50-3 | 203-404-7 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo: | 6 % (de base libre) | a) | Uso general | No utilizar en las cejas | a) | Puede provocar una reacción alérgica | Contiene diaminobencenos | No utilizar para teñir pestañas o cejas8 | p-fenilendiamin, njegovi N-substituirani derivati in njegove soli; N-substituirani derivati o-fenilendiaminov (1), razen derivatov, uvrščenih na seznam drugje v tej prilogi, in derivatov pod referenčnimi številkami 1309, 1311 in 1312 v Prilogi II | p-Phenylenediamine | 106-50-3 | 203-404-7 | oksidativna barvila za barvanje las | 6 % (kot prosta baza) | (a) | Splošna uporaba | Se ne uporablja za obrvi. | (a) | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Vsebuje fenilendiamine. | Ne uporabljajti za barvanje trepalnic in obrvi.
b) | Uso profesional | b) | Sólo para uso profesional | Contiene diaminobencenos | Puede provocar una reacción alérgica | Utilizar los guantes apropiados(b) | Poklicna uporaba | (b) | Samo za poklicno uporabo. | Vsebuje fenilendiamine. | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Uporabljajte ustrezne rokavice.
9 | Metilfenilendiaminas, sus derivados N-sustituidos y sus sales (1) excepto las sustancias de los números de referencia 364, 413, 1144, 1310 y 1313 del anexo II | Toluene-2,5-diamine | 95-70-5 | 202-442-1 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo: | 10 % (de base libre) | a) | Uso general | No utilizar en las cejas | a) | Puede provocar una reacción alérgica | Contiene diaminotoluenos | No utilizar para teñir pestañas o cejas9 | Metilfenilendiamini, njihovi N-nadomestni derivati (1)in njihove soli, razen snovi pod referenčnimi številkami 364, 413, 1144, 1310 in 1313 v Prilogi II | Toluene-2,5-diamine | 95-70-5 | 202-442-1 | oksidativna barvila za barvanje las | 10 % (kot prosta baza) | (a) | Splošna uporaba | Se ne uporablja za obrvi. | (a) | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Vsebuje fenilendiamine. | Ne uporabljajti za barvanje trepalnic in obrvi.
b) | Uso profesional | b) | Sólo para uso profesional | Contiene diaminotoluenos | Puede provocar una reacción alérgica | Utilizar los guantes apropiados(b) | Poklicna uporaba | (b) | Samo za poklicno uporabo. | Vsebuje fenilendiamine. | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Uporabljajte ustrezne rokavice.
10 | Diaminofenoles (1) |   |   |   | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo: | 10 % (de base libre) | a) | Uso general | No utilizar en las cejas | a) | Puede provocar una reacción alérgica | No utilizar para teñir pestañas o cejas10 | Diaminofenoli (1) |   |   |   | oksidativna barvila za barvanje las | 10 % (kot prosta baza) | (a) | splošna uporaba | Se ne uporablja za obrvi. | (a) | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Ne uporabljajti za barvanje trepalnic in obrvi.
b) | Uso profesional | b) | Sólo para uso profesional | Puede provocar una reacción alérgica | Utilizar los guantes apropiados(b) | poklicna uporaba | (b) | Samo za poklicno uporabo. | Lahko povzroči alergično reakcijo. | Uporabljajte ustrezne rokavice.
11 | Diclorofeno | Dichlorophene | 97-23-4 | 202-567-1 |   | 0,5 % |   | Contiene dichlorophene11 | Diklorofen | Dichlorophene | 97-23-4 | 202-567-1 |   | 0,5 % |   | Vsebuje diklorofen.
12 | Peróxido de hidrógeno y otros compuestos o mezclas que liberen peróxido de hidrógeno, entre ellos el peróxido de carbamida y el peróxido de zinc | Hydrogen peroxide | 7722-84-1 | 231-765-0 | a) | Productos para el pelo | 12 % de H2O2 (40 volúmenes), presente o desprendido |   | a) | Utilizar los guantes apropiados | a) b) c) | Contiene hydrogen peroxide | Evitar todo contacto con los ojos | Enjuagar inmediatamente los ojos si el producto entra en contacto con éstos12 | Vodikov peroksid in druge zmesi ali mešanice, ki sproščajo vodikov peroksid, vključno s karbamidovim peroksidom in cinkovim peroksidom | Hydrogen peroxide | 7722-84-1 | 231-765-0 | (a) | izdelki za lase | 12 % H2O2 (40 prostornin), prisotnih ali sproščenih |   | (a) | Uporabljajte ustrezne rokavice. | (a), (b), (c): | Vsebuje vodikov peroksid. | Preprečite stik z očmi. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite.
b) | Productos para la piel | 4 % de H2O2, presente o desprendido(b) | izdelki za kožo | 4 % H2O2, prisoten ali sproščen
c) | Productos para endurecer las uñas | 2 % de H2O2, presente o desprendido(c) | izdelki za utrjevanje nohtov | 2 % H2O2, prisoten ali sproščen
d) | Productos bucales | 0,1 % de H2O2, presente o desprendido |   |  (d) | izdelki za usta | 0,1 % H2O2, prisoten ali sproščen |   |  
13 | Formaldehído (2) | Formaldehyde | 50-00-0 | 200-001-8 | Productos para endurecer las uñas | 5 % (de formaldehído) | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines | Proteger las cutículas mediante un cuerpo graso | Contiene formaldehyde (3)13 | Formaldehid (2) | Formaldehyde | 50-00-0 | 200-001-8 | izdelki za utrjevanje nohtov | 5 % (kot formaldehid) | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka; | Zaščitite povrhnjico z maščobo ali oljem. | Vsebuje formaldehid (3).
14 | Hidroquinona (4) | Hydroquinone | 123-31-9 | 204-617-8 | a) | Colorante de oxidación para el teñido del pelo: | 0,3 % | Uso general | No utilizar en las cejas | No utilizar para teñir pestañas o cejas | Enjuagar inmediatamente los ojos en caso de que el producto entre en contacto con ellos | Contiene hydroquinone14 | Hidrokinon (4) | Hydroquinone | 123-31-9 | 204-617-8 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | 0,3 % | splošna uporaba | Se ne uporablja za obrvi | Ne uporabljajte za barvanje trepalnic ali obrvi. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite. | Vsebuje hidrokinon.
Uso profesional | Sólo para uso profesional | Contiene hydroquinone | Enjuagar inmediatamente los ojos en caso de que el producto entre en contacto con ellospoklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo. | Vsebuje hidrokinon. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite.
  |   |   |   |   | b) | Sistemas de uñas artificiales | 0,02 % (después de la mezcla para su utilización) | Uso profesional | b) | Sólo para uso profesional | Evítese el contacto con la piel | Léanse las instrucciones de uso  |   |   |   |   | (b) | pripravki za umetne nohte | 0,02 % (po pripravi za uporabo) | poklicna uporaba | (b) | Samo za poklicno uporabo. | Izogibajte se stiku s kožo. | Pazljivo preberite navodila za uporabo.
15a | Hidróxido de potasio o hidróxido de sodio | Potassium hydroxide/sodium hydroxide | 1310-58-3/1310-73-2 | 215-181-3/215-185-5 | a) | Disolvente de las cutículas de las uñas | a) | 5 % (5) |   | a) | Contiene un agente alcalino | Evitar todo contacto con los ojos | Peligro de ceguera | Mantener fuera del alcance de los niños15a | Kalijev in natrijev hidroksid | Potassium hydroxide/sodium hydroxide | 1310-58-3/1310-73-2 | 215-181-3/215-185-5 | (a) | raztopina za obnohtno kožico | (a) | 5 % (5) |   | (a) | Vsebuje alkalije. | Preprečite stik z očmi. | Lahko povzroči slepoto. | Hranite zunaj dosega otrok.
b) | Productos para el alisado del pelo | 2 % (5) | Uso general | Contiene un agente alcalino | Evitar todo contacto con los ojos | Peligro de ceguera | Mantener fuera del alcance de los niños(b) | sredstvo za ravnanje las | 2 % (5) | splošna uporaba | Vsebuje alkalije. | Preprečite stik z očmi. | Lahko povzroči slepoto. | Hranite zunaj dosega otrok.
  |   |   |   |   |   | 4,5 % (5) | Uso profesional | Sólo para uso profesional | Evitar todo contacto con los ojos | Peligro de ceguera  |   |   |   |   |   | 4,5 % (5) | poklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo. | Preprečite stik z očmi. | Lahko povzroči slepoto.
c) | Regulador del pH para depilatorios |   | c) | pH < 12,7 | c) | Mantener fuera del alcance de los niños | Evitar todo contacto con los ojos(c) | sredstvo za uravnavanje pH vrednosti za depilacijska sredstva |   | (c) | pH < 12,7 | (c) | Hranite zunaj dosega otrok. | Preprečite stik z očmi.
d) | Otros usos como regulador del pH |   | d) | pH < 11 |  (d) | druge uporabe kot sredstvo za uravnavanje pH vrednosti |   | (d) | pH <11 |  
15b | Hidróxido de litio | Lithium hydroxide | 1310-65-2 | 215-183-4 | a) | Alisadores del pelo | 2 % (6) | Uso general | a) | Contiene un agente alcalino | Evitar todo contacto con los ojos | Peligro de ceguera | Mantener fuera del alcance de los niños15b | Litijev hidroksid | Lithium hydroxide | 1310-65-2 | 215-183-4 | (a) | sredstva za ravnanje las | 2 % (6) | splošna uporaba | (a) | Vsebuje alkalije. | Preprečite stik z očmi. | Lahko povzroči slepoto. | Hranite zunaj dosega otrok.
4,5 % (6) | Uso profesional | Evitar todo contacto con los ojos | Peligro de ceguera4,5 % (6) | poklicna uporaba | Preprečite stik z očmi. | Lahko povzroči slepoto.
b) | Regulador del pH para depilatorios |   | pH < 12,7 | b) | Contiene un agente alcalino | Mantener fuera del alcance de los niños | Evitar todo contacto con los ojos(b) | sredstvo za uravnavanje pH za depilacijska sredstva |   | pH < 12,7 | (b) | Vsebuje alkalije. | Hranite zunaj dosega otrok. | Preprečite stik z očmi.
c) | Otros usos — como regulador del pH (sólo para productos que se aclaran) |   | pH < 11 |  (c) | druga uporaba kot sredstvo za uravnavanje pH (samo za izdelke, ki se sperejo) |   | pH < 11 |  
15c | Hidróxido de calcio | Calcium hydroxide | 1305-62-0 | 215-137-3 | a) | Alisadores del pelo que contengan dos componentes: hidróxido de calcio y una sal de guanidina | a) | 7 % (de hidróxido de calcio) |   | a) | Contiene un agente alcalino | Evitar todo contacto con los ojos | Mantener fuera del alcance de los niños | Peligro de ceguera15c | Kalcijev hidroksid | Calcium hydroxide | 1305-62-0 | 215-137-3 | (a) | sredstva za ravnanje las, ki vsebujejo dve sestavini: kalcijev hidroksid in gvanidinijevo sol | (a) | 7 % (kot kalcijev hidroksid) |   | (a) | Vsebuje alkalije. | Preprečite stik z očmi. | Hranite zunaj dosega otrok. | Lahko povzroči slepoto.
b) | Regulador del pH — para depilatorios |   | b) | pH < 12,7 | b) | Contiene un agente alcalino | Mantener fuera del alcance de los niños | Evitar todo contacto con los ojos(b) | sredstvo za uravnavanje pH za depilacijska sredstva |   | (b) | pH < 12,7 | (b) | Vsebuje alkalije. | Hranite zunaj dosega otrok. | Preprečite stik z očmi.
c) | Otros usos (por ejemplo, regulador del pH, coadyuvante tecnológico) |   | c) | pH < 11 |  (c) | druga uporaba (npr. sredstvo za uravnavanje pH, predelovalni pripomoček) |   | (c) | pH < 11 |  
16 | 1-Naftol y sus sales | 1-Naphtol | 90-15-3 | 201-969-4 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | Puede provocar una reacción alérgica16 | 1-naftol in njegove soli | 1-Naphtol | 90-15-3 | 201-969-4 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | Lahko povzroči alergično reakcijo.
17 | Nitrito de sodio | Sodium nitrite | 7632-00-0 | 231-555-9 | Inhibidor de corrosión | 0,2 % | No emplear con aminas secundarias y/o terciarias u otras substancias que formen nitrosaminas |  17 | Natrijev nitrit | Sodium nitrite | 7632-00-0 | 231-555-9 | inhibitor rjavenja | 0,2 % | ne uporabljajte s sekundarnimi in/ali terciarnimi amini ali drugimi spojinami, s katerimi tvori nitrozamine |  
18 | Nitrometano | Nitromethane | 75-52-5 | 200-876-6 | Inhibidor de corrosión | 0,3 % |   |  18 | Nitrometan | Nitromethane | 75-52-5 | 200-876-6 | inhibitor rjavenja | 0,3 % |   |  
19 | Desplazado o suprimido19 | Premaknjeno ali črtano
20 | Desplazado o suprimido20 | Premaknjeno ali črtano
21 | (8α, 9R)-6'-Metoxi-cinconan-9-ol, / Quinina y sus sales | Quinine | 130-95-0 | 205-003-2 | a) | Productos para el pelo que se aclaran | a) | 0,5 % (de quinina base) |   |  21 | Kinkonan-9-ol, 6'-metoksi-, (8.alfa., 9R)- in njegove soli | Quinine | 130-95-0 | 205-003-2 | (a) | izdelki za lase, ki se izperejo | (a) | 0,5 % (kot kininska baza) |   |  
b) | Productos para el pelo que no se aclaran | b) | 0,2 % (de quinina base) |   |  (b) | izdelki za lase, ki se ne izperejo | (b) | 0,2 % (kot kininska baza) |   |  
22 | Resorcina (4) | Resorcinol | 108-46-3 | 203-585-2 | a) | Colorante de oxidación para el teñido del pelo | 5 % | Uso general | No utilizar en las cejas | Contiene resorcinol | Enjuagar bien el pelo después de su aplicación | No utilizar para teñir pestañas o cejas | Enjuagar inmediatamente los ojos cuando el producto entre en contacto con éstos22 | Resorcinol (4) | Resorcinol | 108-46-3 | 203-585-2 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | 5 % | splošna uporaba | se ne uporablja za obrvi | Vsebuje resorcinol. | Po uporabi lase dobro izperite. | Ne uporabljajte za barvanje obrvi ali trepalnic. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite.
Uso profesional | Sólo para uso profesional | Contiene resorcinol | Enjuagar inmediatamente los ojos cuando el producto entre en contacto con éstospoklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo. | Vsebuje resorcinol. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite.
  |   |   |   |   | b) | Lociones para el pelo y champús | 0,5 % |   | Contiene resorcinol  |   |   |   |   | (b) | losjoni za lase in šamponi | 0,5 % |   | Vsebuje resorcinol.
23 | a) | Sulfuros alcalinos |   |   |   | a) | Depilatorios | a) | 2 % (de azufre) | pH ≤12,7 | a) b) | Mantener fuera del alcance de los niños | Evitar todo contacto con los ojos23 | (a) | Alkalni sulfidi |   |   |   | (a) | depilacijska sredstva | (a) | 2 % (kot žveplo) | pH ≤ 12,7 | (a) (b) | Hranite zunaj dosega otrok. | Preprečite stik z očmi.
b) | Sulfuros alcalinotérreos |   |   |   | b) | Depilatorios | b) | 6 % (de azufre)(b) | Sulfidi zemeljskoalkalijskih kovin |   |   |   | (b) | depilacijska sredstva | (b) | 6 % (kot žveplo)
24 | Sales de zinc hidrosolubles con la excepción del sulfofenato de zinc (no 25) y de la piritiona de zinc (no 101 y anexo V, no 8) | Zinc acetate, zinc chloride, zinc glucomate, zinc glutamate |   |   |   | 1 % (de zinc) |   |  24 | Vodotopne cinkove soli, razen cinkovega 4-hidroksi-benzensulfonata (vnos 25) in cinkovega piritiona (vnos 101 in vnos 8 Priloge V) | Zinc acetate, zinc chloride, zinc gluconate, zinc glutamate |   |   |   | 1 % (kot cink) |   |  
25 | Sulfofenato de zinc | Zinc phenolsulfonate | 127-82-2 | 204-867-8 | Desodorantes, antitranspirantes y lociones astringentes | 6 % (en % de anhídrido) |   | Evitar todo contacto con los ojos25 | Cinkov 4-hidroksibenzen sulfonat | Zinc phenolsulfonate | 127-82-2 | 204-867-8 | dezodoranti, sredstva proti potenju in losjoni za razmaščevanje ali ustavljanje krvavitev | 6 % (kot % brezvodne spojine) |   | Preprečite stik z očmi.
26 | Monofluorofosfato de amonio | Ammonium monofluorophosphate | 20859-38-5/66115-19-3 |   | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene Ammonium monofluorophosphate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»26 | Amonijev monofluorofosfat | Ammonium monofluorophosphate | 20859-38-5/66115-19-3 |   | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje amonijev monofluorofosfat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
27 | Fluorofosfato de disodio | Sodium monofluorophosphate | 10163-15-2/7631-97-2 | 233-433-0/231-552-2 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene sodium monofluorophosphate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»27 | Dinatrijev fluorofosfat | Sodium monofluorophosphate | 10163-15-2/7631-97-2 | 233-433-0/231-552-2 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje natrijev monofluorofosfat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
28 | Fluorofosfato de dipotasio | Potassium monofluorophosphate | 14104-28-0 | 237-957-0 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene potassium monofluorophosphate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»28 | Dikalijev fluorofosfat | Potassium monofluorophosphate | 14104-28-0 | 237-957-0 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kalijev monofluorofosfat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
29 | Fluorofosfato de calcio | Calcium monofluorophosphate | 7789-74-4 | 232-187-1 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene calcium monofluorophosphate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»29 | Kalcijev fluorofosfat | Calcium monofluorophosphate | 7789-74-4 | 232-187-1 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kalcijev monofluorofosfat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
30 | Fluoruro de calcio | Calcium fluoride | 7789-75-5 | 232-188-7 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene calcium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»30 | Kalcijev fluorid | Calcium fluoride | 7789-75-5 | 232-188-7 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kalcijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
31 | Fluoruro de sodio | Sodium fluoride | 7681-49-4 | 231-667-8 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene sodium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»31 | Natrijev fluorid | Sodium fluoride | 7681-49-4 | 231-667-8 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje natrijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
32 | Fluoruro de potasio | Potassium fluoride | 7789-23-3 | 232-151-5 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene potassium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»32 | Kalijev fluorid | Potassium fluoride | 7789-23-3 | 232-151-5 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kalijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
33 | Fluoruro de amonio | Ammonium fluoride | 12125-01-8 | 235-185-9 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene ammonium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»33 | Amonijev fluorid | Ammonium fluoride | 12125-01-8 | 235-185-9 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje amonijev fluorid | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
34 | Fluoruro de aluminio | Aluminium fluoride | 7784-18-1 | 232-051-1 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene aluminium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»34 | Aluminijev fluorid | Aluminium fluoride | 7784-18-1 | 232-051-1 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje aluminijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
35 | Difluoruro de estaño | Stannous fluoride | 7783-47-3 | 231-999-3 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene stannous fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»35 | Kositrov difluorid | Stannous fluoride | 7783-47-3 | 231-999-3 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kositrov fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
36 | Hidrofluoruro de cetilamina (hidrofluoruro de hexadecilamina) | Cetylamine hydrofluoride | 3151-59-5 | 221-588-7 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene cetylamine hydrofluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»36 | Heksadecil amonijev fluorid | Cetylamine hydrofluoride | 3151-59-5 | 221-588-7 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje cetilaminov hidrofluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
37 | Difluoruro de 3-(N-hexadecil-N-2-hidroxietilamonio) propil bis(2-hidroxietil)amonio |   | — | — | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene difluoruro de 3-(N-hexadecil-N-2-hidroxietilamonio) propil bis(2-hidroxietil)amonio | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»37 | 3-(N-heksadecil-N-2-hidroksietilamonio) propilbis (2-hidroksietil) amonijev difluorid |   | — | — | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje 3-(N-heksadecil-N-2-hidroksietilamonio) propilbis (2-hidroksietil) amonijev difluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
38 | Dihidrofluoruro de N,N',N'-tri(polioxietileno)-N-hexadecilpropilendiamina |   | — | — | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene dihidrofluoruro de N,N',N'-tri(polioxietileno)-N-hexadecil-propilendiamina | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»38 | N,N’,N’-tris(polioksietilen)-N-heksadecilpropilendia-min dihidrofluorid |   | — | — | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje N,N’,N’-tris(polioksietilen)-N-heksadecilpropilendiamin dihidrofluorid | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
39 | Fluorhidrato de 9-octadecenamina | Octadecenyl-ammonium fluoride | 2782-81-2 | — | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene octadecenyl-ammonium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»39 | 9-oktadecenamin, hidrofluorid | Octadecenyl-ammonium fluoride | 2782-81-2 | — | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje oktadecenil- amonijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
40 | Hexafluorosilicato de disodio | Sodium fluorosilicate | 16893-85-9 | 240-934-8 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene sodium fluorosilicate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»40 | Dinatrijev heksafluorosilikat | Sodium fluorosilicate | 16893-85-9 | 240-934-8 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje natrijev fluorosilikat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
41 | Hexafluorosilicato de dipotasio | Potassium fluorosilicate | 16871-90-2 | 240-896-2 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene potassium fluorosilicate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»41 | Dikalijev heksafluorosilikat | Potassium fluorosilicate | 16871-90-2 | 240-896-2 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje kalijev fluorosilikat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
42 | Hexafluorosilicato de amonio | Ammonium fluorosilicate | 16919-19-0 | 240-968-3 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene ammonium fluorosilicate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»42 | Amonijev heksafluorosilikat | Ammonium fluorosilicate | 16919-19-0 | 240-968-3 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje amonijev fluorosilikat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
43 | Hexafluorosilicato de magnesio | Magnesium fluorosilicate | 16949-65-8 | 241-022-2 | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene magnesium fluorosilicate | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»43 | Magnezijev heksafluorosilikat | Magnesium fluorosilicate | 16949-65-8 | 241-022-2 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje magnezijev fluorosilikat. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
44 | 1,3-Bis(hidroximetil)imidazolidina-2-tiona | Dimethylol ethylene thiourea | 15534-95-9 | 239-579-1 | a) | Productos para el pelo | a) | 2 % | a) | No utilizar en aerosoles | Contiene dimethylol ethylene thiourea44 | 1,3-bis(hidroksimetil)imidazolidin-2-tion | Dimethylol ethylene thiourea | 15534-95-9 | 239-579-1 | (a) | izdelki za lase | (a) | 2 % | (a) | ni za uporabo v aerosolnih razpršilcih (sprejih) | Vsebuje dimetilol etilen tiosečnino.
b) | Productos para las uñas | b) | 2 % | b) | pH < 4(b) | izdelki za nohte | (b) | 2 % | (b) | pH < 4
45 | Alcohol bencílico (7) | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 | Disolventes, perfumes y compuestos aromáticos |   | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |  45 | Benzilni alkohol (7) | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 | topila, parfumi in dišave |   | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
46 | 6-Metilcumarina | 6-Methylcoumarin | 92-48-8 | 202-158-8 | Productos bucales | 0,003 % |   |  46 | 6-metilkumarin | 6-Methylcoumarin | 92-48-8 | 202-158-8 | izdelki za usta | 0,003 % |   |  
47 | Fluorhidrato de 3-piridinametanol | Nicomethanol hydrofluoride | 62756-44-9 | — | Productos bucales | 0,15 % (de F) En caso de mezcla con otros compuestos fluorados autorizados por el presente anexo, la concentración máxima de F será del 0,15 % |   | Contiene nicomethanol hydrofluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»47 | 3-piridinmetanol, hidrofluorid | Nicomethanol hydrofluoride | 62756-44-9 | — | izdelki za usta | 0,15 % (kot F). V zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracja F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje nikometanol hidrofluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
48 | Nitrato de plata | Silver nitrate | 7761-88-8 | 231-853-9 | Sólo para teñir pestañas y cejas | 4 % |   | Contiene silver nitrate | Enjuagar inmediatamente los ojos en caso de que el producto entre en contacto con ellos48 | Srebrov nitrat | Silver nitrate | 7761-88-8 | 231-853-9 | samo za barvanje trepalnic in obrvi | 4 % |   | Vsebuje srebrov nitrat. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite.
49 | Disulfuro de selenio | Selenium disulphide | 7488-56-4 | 231-303-8 | Champús anticaspa | 1 % |   | Contiene selenium disulphide | Evitar el contacto con los ojos o la piel lesionada49 | Selenov sulfid | Selenium disulphide | 7488-56-4 | 231-303-8 | šamponi proti prhljaju | 1 % |   | Vsebuje selenov disulfid. | Preprečite stik z očmi ali poškodovano kožo.
50 | Hidroxicloruros de aluminio y de circonio hidratados | Alx Zr(OH)y Clz y su complejo con la glicina |   |   |   | Antitranspirantes | 20 % (de hidroxicloruro de aluminio y zirconio anhidro) | 5,4 % expresado en circonio | 1. | La relación entre los números de de átomos de aluminio y de circonio debe estar comprendida entre 2 y 10 | 2. | La relación entre los números de átomos (Al+Zr) y de cloro debe estar comprendida entre 0,9 y 2,1 | 3. | No utilizar en aerosoles | No aplicar sobre la piel irritada o lesionada50 | Aluminij cirkonijev klorid hidroksid kompleksi | AlxZr(OH)yClz in aluminij cirkonijev klorid hidroksid kompleksi z glicinom |   |   |   | antiperspiranti (sredstva proti potenju) | 20 % (kot brezvodni aluminij cirkonijev klorid hidroksid) | 5,4 % (kot cirkonij) | 1. | razmerje med številom aluminijevih in cirkonijevih atomov mora biti med 2 in 10 | 2. | razmerje med številom (Al + Zr) atomov in klorovih atomov mora biti med 0,9 in 2,1 | 3. | ni za uporabo v aerosolnih razpršilcih (sprejih) | Ne uporabljajte na vneti ali poškodovani koži.
51 | 8-Hidroxiquinoleína y su sulfato | Oxyquinoline and oxyquinoline sulfate | 148-24-3/134-31-6 | 205-711-1/205-137-1 | Agente estabilizador del agua oxigenada en los productos para el pelo que se aclaran | 0,3 % (de base) |   |  51 | Kinolin-8-ol in bis (8-hidroksi-kinolij) sulfat | Oxyquinoline in oxyquinoline sulfate | 148-24-3/134-31-6 | 205-711-1/205-137-1 | stabilizator za vodikov peroksid v izdelkih za lase, ki se izpejojo | 0,3 % (kot baza) |   |  
Agente estabilizador del agua oxigenada en los productos para el pelo que no se aclaran | 0,03 % (de base) |   |  stabilizator za vodikov peroksid v izdelkih za lase, ki se ne izperejo | 0,03 % (kot baza) |   |  
52 | Alcohol metílico | Methyl alcohol | 67-56-1 | 200-659-6 | Desnaturalizador para los alcoholes etílico e isopropílico | 5 % (% de alcoholes etílico e isopropílico) |   |  52 | Metanol | Methyl alcohol | 67-56-1 | 200-659-6 | denaturant za etanol in izopropilni alkohol | 5 % (kot % etanola in izopropilni alkohol) |   |  
53 | Ácido etidrónico y sus sales (ácido 1-hidroxi-etilidendifosfónico y sus sales) | Etidronic acid | 2809-21-4 | 220-552-8 | a) | Productos para el pelo | 1,5 % (de ácido etidrónico) |   |  53 | Etidronska kislina in njene soli (1-hidroksietiliden-difosfonska kislina in njene soli) | Etidronic acid | 2809-21-4 | 220-552-8 | (a) | izdelki za lase | 1,5 % (kot etidronska kislina) |   |  
b) | Jabones | 0,2 % (de ácido etidrónico) |   |  (b) | milo | 0,2 % (kot etidronska kislina) |   |  
54 | 1-Fenoxipropan-2-ol (8) | Phenoxyisopropanol | 770-35-4 | 212-222-7 | Únicamente en productos que se aclaran | No utilizar en productos bucales | 2 % | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |  54 | 1-fenoksi-propan-2-ol (8) | Phenoxyisopropanol | 770-35-4 | 212-222-7 | samo za izdelke, ki se izperejo | se ne uporablja v izdelkih za ustna | 2 % | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
55 | Desplazado o eliminado55 | Premaknjeno ali črtano
56 | Fluoruro de magnesio | Magnesium fluoride | 7783-40-6 | 231-995-1 | Productos bucales | 0,15 % (de F) Si aparece mezclado con otros compuestos fluorados autorizados en el presente anexo, la concentración máxima de flúor será del 0,15 % |   | Contiene magnesium fluoride | Toda pasta dentífrica que contenga una cantidad de flúor comprendida entre 0,1-0,15 %, excepto si ya está etiquetada como contraindicada para niños (por ejemplo, con la indicación «solo para adultos»), deberá ir obligatoriamente provista del etiquetado siguiente: | «Niños de 6 años o menores: Utilizar una cantidad del tamaño de un guisante bajo la supervisión de un adulto a fin de minimizar el riesgo de ingestión En caso de recibir un aporte suplementario de flúor a través de otras fuentes, consulte a su odontólogo o su médico de cabecera»56 | Magnezijev fluorid | Magnesium fluoride | 7783-40-6 | 231-995-1 | izdelki za usta | 0,15 % (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % |   | Vsebuje magnezijev fluorid. | Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: | „Pri otrocih, starih do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“
57 | Cloruro de estroncio (hexahidratado) | Strontium chloride | 10476-85-4 | 233-971-6 | a) | Productos bucales | 3,5 %, (de estroncio) En caso de mezcla con otros compuestos de estroncio autorizados por este anexo, la concentración máxima de estroncio será del 3,5 % |   | Contiene strontium chloride | Se desaconseja su uso frecuente en niños57 | Stroncijev klorid heksahidrat | Strontium chloride | 10476-85-4 | 233-971-6 | (a) | izdelki za usta | 3,5 % (kot stroncij); v zmeseh z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme presegati 3,5 % |   | Vsebuje stroncijev klorid. | Odsvetuje se pogosta uporaba pri otrocih.
b) | Champú y productos faciales | 2,1 %, (de estroncio) En caso de mezcla con otros compuestos de estroncio autorizados por este anexo, la concentración máxima de estroncio será del 2,1 % |   |  (b) | šamponi in izdelki za obraz | 2,1 % (kot stroncij); v zmeseh z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme presegati 2,1 %. |   |  
58 | Acetato de estroncio (semihidratado) | Strontium acetate | 543-94-2 | 208-854-8 | Productos bucales | 3,5 %, (de estroncio) En caso de mezcla con otros compuestos de estroncio autorizados por este anexo, la concentración máxima de estroncio será del 3,5 % |   | Contiene strontium acetate | Se desaconseja su uso frecuente en niños58 | Stroncijev acetat hemihidrat | Strontium acetate | 543-94-2 | 208-854-8 | izdelki za usta | 3,5 % (kot stroncij); v zmeseh z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme presegati 3,5 % |   | Vsebuje stroncijev klorid. | Otrokom se odsvetuje pogosta uporaba.
59 | Talco: silicato de magnesio hidratado | Talc | 14807-96-6 | 238-877-9 | a) | Productos pulverulentos para los niños menores de 3 años | b) | Otros productos |   |   | a) | Mantener apartado de la nariz y la boca del niño59 | Talk: hidriran magnezijev silikat | Talc | 14807-96-6 | 238-877-9 | (a) | izdelki v prahu za otroke, mlajše od 3 let | (b) | drugi izdelki |   |   | (a) | Prah ne sme priti v stik z otrokovim nosom in usti.
60 | Dialquilamidas y dialcanolamidas de ácidos grasos |   |   |   |   | Contenido máximo de amina secundaria: 0,5 % | — | No emplear con agentes nitrosantes | — | Contenido máximo de amina secundaria: 5 % (aplicable a las materias primas) | — | Contenido máximo de nitrosaminas: 50 μg/kg | — | Conservar en recipientes que no contengan nitritos |  60 | Dialkilamidi in dialkanolamidi maščobnih kislin |   |   |   |   | največja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % | — | ne uporabljajte z nitrozirajočimi sistemi | — | največja vsebnost sekundarnega amina: 5 % (velja za surovine) | — | največja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg | — | hranite v posodah, ki ne vsebujejo nitritov |  
61 | Monoalquilaminas, monoalcanolaminas y sus sales |   |   |   |   | Contenido máximo de amina secundaria: 0,5 % | — | No emplear con agentes nitrosantesPureza mínima: 99 % | — | Contenido máximo de amina secundaria: 0,5 % (aplicable a las materias primas) | — | Contenido máximo de nitrosaminas: 50μg/kg | — | Conservar en recipientes que no contengan nitritos |  61 | Monoalkilamini, monoalkanolamini in njihove soli |   |   |   |   | največja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % | — | ne uporabljajte z nitrozirajočimi sistemiminimalna čistota: 99 % | — | največja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % (velja za surovine) | — | največja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg. | — | hranite v posodah, ki ne vsebujejo nitritov |  
62 | Trialquilaminas, trialcanolaminas y sus sales |   |   |   | a) | Productos que no se aclaran | b) | Productos que se aclaran | a) | 2,5 % | a) b) | — | No emplear con agentes nitrosantes | — | Pureza mínima: 99 % | — | Contenido máximo de amina secundaria: 0,5 % (aplicable a las materias primas) | — | Contenido máximo de nitrosaminas: 50μg/kg | — | Conservar en recipientes que no contengan nitritos |  62 | Trialkilamini, trialkanolamini in njihove soli |   |   |   | (a) | izdelki, ki se ne odstranijo | (b) | izdelki, ki se izperejo | (a) | 2,5 % | (a) (b) | — | ne uporabljajte z nitrozirajočimi sistemi | — | minimalna čistota: 99 % | — | največja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % (velja za surovine) | — | največja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg | — | hranite v posodah, ki ne vsebujejo nitritov |  
63 | Hidróxido de estroncio | Strontium hydroxide | 18480-07-4 | 242-367-1 | Regulador del pH en los productos depilatorios | 3,5 % (de estroncio) | pH < 12,7 | - Mantener fuera del alcance de los niños | - Evitar el contacto con los ojos63 | Stroncijev hidroksid | Strontium hydroxide | 18480-07-4 | 242-367-1 | sredstvo za uravnavanje pH za depilacijska sredstva | 3,5 % (kot stroncij | pH ≤ 12,7 | Hranite zunaj dosega otrok. | Preprečite stik z očmi.
64 | Peróxido de estroncio | Strontium peroxide | 1314-18-7 | 215-224-6 | Productos para el pelo que se aclaran | 4,5 % (de estroncio) | Todos los productos deberán cumplir los requisitos de emisión de peróxido de hidrógeno | Uso profesional | - Evitar el contacto con los ojos | - Enjuagar inmediatamente los ojos si el producto entra en contacto con ellos | - Sólo para uso profesional | - Utilizar guantes adecuados64 | Stroncijev peroksid | Strontium peroxide | 1314-18-7 | 215-224-6 | izdelki za lase, ki se izperejo | 4,5 % (kot stroncij) | vsi izdelki morajo biti v skladu z zahtevami za sproščanje vodikovega peroksida | poklicna uporaba | Preprečite stik z očmi. | Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite. | Samo za poklicno uporabo. | Uporabljajte ustrezne rokavice.
65 | Cloruro, bromuro y sacarinato de benzalconio (9) | Benzalkonium bromide | 91080-29-4 | 293-522-5 | Productos para el pelo (cabello) que se aclaran | 3 % (expresado en cloruro de benzalconio) | En el producto acabado, las concentraciones de cloruro, bromuro y sacarinato de benzalconio cuya cadena de alquilos sea igual o inferior a C14, no deberán ser superiores al 0,1 % (expresado en cloruro de benzalconio) | Evitar el contacto con los ojos65 | Benzalkonijev klorid, bromid in saharinat (9) | Benzalkonium bromide | 91080-29-4 | 293-522-5 | izdelki za umivanje lase (glave), ki se izperejo | 3 % (kot benzalkonijevklorid) | v končnih izdelkih koncentracija benzalkonijevega klorida, bromida in saharinata z alkilno verigo C14 ali manj ne sme presegati 0,1 % (kot benzalkonijev klorid) | Preprečite stik z očmi.
  |   |   |   |   |   |   | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |    |   |   |   |   |   |   | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
Benzalkonium chloride | 63449-41-2/68391-01-5/68424-85-1/85409-22-9 | 264-151-6/269-919-4/270-325-2/287-089-1Benzalkonium chloride | 63449-41-2/68391-01-5/68424-85-1/85409-22-9 | 264-151-6/269-919-4/270-325-2/287-089-1
Benzalkonium saccharinate | 68989-01-5 | 273-545-7Benzalkonium saccharinate | 68989-01-5 | 273-545-7
66 | Poliacrilamidas |   |   |   | a) | Productos corporales que no se aclaran |   | a) | Contenido máximo residual de acrilamida 0,1mg/kg |  66 | Poliakrilamidi |   |   |   | (a) | izdelki za telo, ki se ne odstranijo |   | (a) | najvišja dovoljena vsebnost ostankov akrilamida 0,1 mg/kg |  
b) | Otros productos |   | b) | Contenido máximo residual de acrilamida 0,5mg/kg |  (b) | drugi izdelki |   | (b) | najvišja dovoljena vsebnost ostankov akrilamida 0,5 mg/kg |  
67 | 2-Bencilidenheptanal | Amyl cinnamal | 122-40-7 | 204-541-5 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  67 | 2-benzilideneheptanal | Amyl cinnamal | 122-40-7 | 204-541-5 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
68 | Alcohol bencílico | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  68 | Benzil alkohol | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
69 | Alcohol cinamílico | Cinnamyl alcohol | 104-54-1 | 203-212-3 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  69 | Cinamil alkohol | Cinnamyl alcohol | 104-54-1 | 203-212-3 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
70 | 3,7-Dimetil-2,6-octadienal | Citral | 5392-40-5 | 226-394-6 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  70 | 3,7-dimetil-2,6-oktadienal | Citral | 5392-40-5 | 226-394-6 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
71 | 2-Metoxi-4-(2-propenil) fenol (eugenol) | Eugenol | 97-53-0 | 202-589-1 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  71 | Fenol, 2-metoksi-4-(2-propenil) | Eugenol | 97-53-0 | 202-589-1 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
72 | 7-Hidroxicitronelal | Hydroxycitronellal | 107-75-5 | 203-518-7 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  72 | 7-hidroksicitronelal | Hydroxycitronellal | 107-75-5 | 203-518-7 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
73 | 2-Metoxi-4-(1-propenil) fenol (isoeugenol) | Isoeugenol | 97-54-1 | 202-590-7 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  73 | Fenol, 2-metoksi-4-(1-propenil)- | Isoeugenol | 97-54-1 | 202-590-7 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
74 | 2-Pentil-3-fenilprop-2-en-1-ol | Amylcinnamyl alcohol | 101-85-9 | 202-982-8 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  74 | 2-pentil-3-fenilprop-2-en-1-ol | Amylcinnamyl alcohol | 101-85-9 | 202-982-8 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
75 | Salicilato de bencilo | Benzyl salicylate | 118-58-1 | 204-262-9 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  75 | Benzil salicilat | Benzyl salicylate | 118-58-1 | 204-262-9 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
76 | 3-Fenil-2-propenal | Cinnamal | 104-55-2 | 203-213-9 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  76 | 2-propenal, 3-fenil- | Cinnamal | 104-55-2 | 203-213-9 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
77 | 2H-1-Benzopiran-2-ona | Coumarin | 91-64-5 | 202-086-7 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  77 | 2H-1-benzopiran-2-on | Coumarin | 91-64-5 | 202-086-7 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
78 | (2E)-3,7-Dimetil-2,6-octadien-1-ol | Geraniol | 106-24-1 | 203-377-1 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  78 | 2,6-oktadien-1-ol, 3,7-dimetil-, (2E)- | Geraniol | 106-24-1 | 203-377-1 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
79 | 3 y 4-(4-Hidroxi-4-metilpentil)ciclohex-3-en-1-carbaldehido | Hydroxyisohexyl 3-cyclohexene carboxaldehyde | 51414-25-6/31906-04-4 | 257-187-9/250-863-4 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  79 | 3 in 4-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehid | Hydroxyisohexyl 3-cyclohexene carboxaldehyde | 51414-25-6/31906-04-4 | 257-187-9/250-863-4 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
80 | Alcohol 4-metoxibencílico | Anise alcohol | 105-13-5 | 203-273-6 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  80 | 4-metoksibenzil alkohol | Anise alcohol | 105-13-5 | 203-273-6 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
81 | Éster fenilmetílico del ácido 2-propenoico | Benzyl cinnamate | 103-41-3 | 203-109-3 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  81 | 2-propenojska kislina, 3-fenil, fenil metil ester | Benzyl cinnamate | 103-41-3 | 203-109-3 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
82 | 3,7,11-Trimetil-2,6,10-dodecatrien-1-ol | Farnesol | 4602-84-0 | 225-004-1 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  82 | 2,6,10-dodekatrien-1-ol, 3,7,11-trimetil- | Farnesol | 4602-84-0 | 225-004-1 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
83 | 2-(4-tert-Butilbencil) propionaldehído | Butylphenyl methylpropional | 80-54-6 | 201-289-8 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  83 | 2-(4-terc-butilbenzil)propionaldehid | Butylphenyl methylpropional | 80-54-6 | 201-289-8 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
84 | 3,7-Dimetil-1,6-octadien-3-ol | Linalool | 78-70-6 | 201-134-4 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  84 | 1,6-oktadien-3-ol, 3,7-dimetil- | Linalool | 78-70-6 | 201-134-4 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
85 | Benzoato de bencilo | Benzyl benzoate | 120-51-4 | 204-402-9 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,01 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  85 | Benzil benzoat | Benzyl benzoate | 120-51-4 | 204-402-9 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
86 | Citronelol / (±)-3,7-Dimetiloct-6-en-1-ol | Citronellol | 106-22-9/26489-01-0 | 203-375-0/247-737-6 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  86 | Citronelol/(±)-3,7-dimetilokt-6-en-1-ol | Citronellol | 106-22-9/26489-01-0 | 203-375-0/247-737-6 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
87 | 2-Bencilidenoctanal | Hexyl cinnamal | 101-86-0 | 202-983-3 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  87 | 2- benzilidenoktanal | Hexyl cinnamal | 101-86-0 | 202-983-3 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
88 | (R)-(+)-Limoneno; (4R)-1-Metil-4-(1-metiletenil)ciclohexeno | Limonene | 5989-27-5 | 227-813-5 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  88 | (4R)-1-metil-4-(1-metiletenil)cikloheksen | Limonene | 5989-27-5 | 227-813-5 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
89 | Metil heptin carbonato | Methyl 2-octynoate | 111-12-6 | 203-836-6 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  89 | Metil heptin karbonat | Methyl 2-octynoate | 111-12-6 | 203-836-6 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
90 | 3-Metil-4-(2,6,6-trimetil-2-ciclohexen-1-il)-3-buten-2-ona | alpha-Isomethyl ionone | 127-51-5 | 204-846-3 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  90 | 3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-cikloheksen-1-il)-3-buten-2-on | alpha-Isomethyl ionone | 127-51-5 | 204-846-3 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
91 | Extracto de musgo de roble | Evernia prunastri extract | 90028-68-5 | 289-861-3 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  91 | Oak moss ekstrakt | Evernia prunastri extract | 90028-68-5 | 289-861-3 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo i | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
92 | Extracto de musgo | Evernia furfuracea extract | 90028-67-4 | 289-860-8 |   |   | La presencia de la sustancia deberá indicarse en la lista de ingredientes a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra g), cuando su concentración supere: | — | el 0,001 % en productos que no se aclaran | — | el 0,01 % en productos que se aclaran |  92 | Tremos ekstrakt | Evernia furfuracea extract | 90028-67-4 | 289-860-8 |   |   | prisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 19(1)(g), če njena koncentracija presega: | — | 0,001 % v izdelkih, ki se ne odstranijo | — | 0,01 % v izdelkih, ki se izperejo |  
93 | 3-Óxido-2,4-pirimidinadiamina | Diaminopyrimidine oxide | 74638-76-9 | — | Productos para el pelo | 1,5 % |   |  93 | 2,4-pirimidindiamin, 3-oksid | Diaminopyrimidine oxide | 74638-76-9 | — | izdelki za lase | 1,5 % |   |  
94 | Peróxido de benzoilo | Benzoyl peroxide | 94-36-0 | 202-327-6 | Sistemas de uñas artificiales | 0,7 % (después de la mezcla para su utilización) | Uso profesional | Sólo para uso profesional | Evítese el contacto con la piel | Léanse las instrucciones de uso94 | Dibenzoil peroksid | Benzoyl peroxide | 94-36-0 | 202-327-6 | pripravki za umetne nohte | 0,7 % (po pripravi za uporabo) | poklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo. | Izogibajte se stiku s kožo. | Pazljivo preberite navodila za uporabo.
95 | Hidroquinona metiléter/mequinol | p-Hydroxyanisol | 150-76-5 | 205-769-8 | Sistemas de uñas artificiales | 0,02 % (después de la mezcla para su utilización) | Uso profesional | Sólo para uso profesional | Evítese el contacto con la piel | Léanse las instrucciones de uso95 | Hidrokinon metil eter/Mekinol | p-Hydroxyanisol | 150-76-5 | 205-769-8 | pripravki za umetne nohte | 0,02 % (po pripravi za uporabo) | poklicna uporaba | Samo za poklicno uporabo. | Izogibajte se stiku s kožo. | Pazljivo preberite navodila za uporabo.
96 | 5-tert-Butil-2,4,6-trinitro-m-xileno | Musk xylene | 81-15-2 | 201-329-4 | Todos los productos cosméticos, excepto los productos bucales | a) | 1,0 % en perfumes | b) | 0,4 % en agua de colonia | c) | 0,03 % en los demás productos |   |  96 | 5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-ksilen | Musk xylene | 81-15-2 | 201-329-4 | vsi kozmetični izdelki, razen izdelkov za usta | (a) | 1,0 % v finih parfumskih izdelkih | (b) | 0,4 % v toaletni vodi | (c) | 0,03 % v drugih izdelkih |   |  
97 | 4'-tert-Butil-2',6'-dimetil-3',5'-dinitroacetofenona | Musk ketone | 81-14-1 | 201-328-9 | Todos los productos cosméticos, excepto los productos bucales | a) | 1,4 % en perfumes | b) | 0,56 % en agua de colonia | c) | 0,042 % en los demás productos |   |  97 | 4'-terc-butil-2',6'-dimetil-3',5'-dinitroacetofenon | Musk ketone | 81-14-1 | 201-328-9 | vsi kozmetični izdelki, razen izdelkov za usta | (a) | 1,4 % v finih parfumskih izdelkih | (b) | 0,56 % v toaletni vodi | (c) | 0,042 % v drugih izdelkih |   |  
98 | Ácido salicílico; Ácido 2-Hidroxibenzoico (10) | Salicylic acid | 69-72-7 | 200-712-3 | a) | Productos para el pelo que se aclaran | b) | Otros productos | a) | 3,0 % | b) | 2,0 % | No utilizar en productos destinados a niños menores de 3 años, excepto en champús | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines | No utilizar en niños menores de 3 años (11)98 | Benzojska kislina, 2-hidroksi- (10) | Salicylic acid | 69-72-7 | 200-712-3 | (a) | izdelki za lase, ki se izperejo | (b) | drugi izdelki | (a) | 3,0 % | (b) | 2,0 % | ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let, z izjemo šamponov | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 let (11).
99 | Sulfitos y bisulfitos inorgánicos (12) |   |   |   | a) | Tintes para el pelo oxidantes | a) | 0,67 % (de SO2 libre) | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |  99 | Anorganski sulfiti in bisulfiti (12) |   |   |   | (a) | oksidativni izdelki za barvanje las | (a) | 0,67 % (kot prosti SO2) | za druge namene, kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
b) | Productos alisadores del pelo | b) | 6,7 % (de SO2 libre)(b) | izdelki za ravnanje las | (b) | 6,7 % (kot prosti SO2)
c) | Autobronceadores faciales | c) | 0,45 % (de SO2 libre)(c) | izdelki za samoporjavitev obraza | (c) | 0,45 % (kot prosti SO2)
d) | Otros autobronceadores | d) | 0,40 % (de SO2 libre)(d) | drugi izdelki za samoporjavitev | (d) | 0,40 % (kot prosti SO2)
100 | 1-(4-Clorofenil)-3-(3,4-diclorofenil)urea (13) | Triclocarban | 101-20-2 | 202-924-1 | Productos que se aclaran | 1,5 % | Criterios de pureza: | 3,3',4,4'-Tetracloroazobenceno ≤1ppm | 3,3',4,4'-Tetracloroazoxibenceno ≤1ppm | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |  100 | 1-(4-klorofenil)-3-(3,4-diklorofenil)sečnina (13) | Triclocarban | 101-20-2 | 202-924-1 | izdelki, ki se izperejo | 1,5 % | merila čistosti: | 3,3',4,4'-tetrakloroazobenzen ≤ 1 ppm | 3,3',4,4'-tetrakloroazoksibenzen ≤ 1 ppm | za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
101 | Piritiona de zinc (14) | Zinc pyrithione | 13463-41-7 | 236-671-3 | Productos para el pelo que no se aclaran | 0,1 % | Con otros fines que no sean la inhibición del crecimiento de microorganismos en el producto La presentación del producto debe poner en evidencia estos otros fines |  101 | Pirition cink (14) | Zinc pyrithione | 13463-41-7 | 236-671-3 | izdelki za lase, ki se ne odstranijo | 0,1 % | za druge namene, kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka |  
102 | 1,2-Dimetoxi-4-(2-propenil)benceno | Methyl eugenol | 93-15-2 | 202-223-0 | Perfumes | 0,01 % |   |  102 | 1,2-dimetoksi-4-(2-propenil)-benzen | Methyl eugenol | 93-15-2 | 202-223-0 | fini parfumski izdelki | 0,01 % |   |  
Agua de colonia | 0,004 %toaletna voda | 0,004 %
Crema de fragancia | 0,002 %dišavna krema | 0,002 %
Otros productos que no se aclaran y productos bucales | 0,0002 %v drugih izdelkih, ki se ne odstranijo, in izdelkih za usta | 0,0002 %
Productos que se aclaran | 0,001 %izdelki, ki se izperejo | 0,001 %
215 | 4-Amino-3-nitrofenol y sus sales | 4-Amino-3-nitrophenol | 610-81-1 | 210-236-8 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica215 | 4-amino-3-nitrofenol in njegove soli | 4-Amino-3-nitrophenol | 610-81-1 | 210-236-8 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 3,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 3,0 %
216 | Naftaleno-2,7-diol y sus sales | Naphthalene-2,7-diol | 582-17-2 | 209-478-7 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 1,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  216 | 2,7-naftalendiol in njegove soli | Naphthalene-2,7-diol | 582-17-2 | 209-478-7 | oksidativna barvila za barvanje las | 1,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
217 | 3-Aminofenol y sus sales | 3-Aminophenol | 591-27-5 | 209-711-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica217 | m-aminofenol in njegove soli | 3-Aminophenol | 591-27-5 | 209-711-2 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
218 | 6-Hidroxi-3,4-dimetil-2-piridona y sus sales | 2,6-Dihydroxy-3,4-dimethylpyridine | 84540-47-6 | 283-141-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  218 | 2,6-dihidroksi-3,4-dimetilpiridin in njegove soli | 2,6-Dihydroxy-3,4-dimethylpyridine | 84540-47-6 | 283-141-2 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
219 | 1-Hidroxi-3-nitro-4-(3-hidroxipropilamino)-benceno y sus sales | 4-Hydroxypropylamino-3-nitrophenol | 92952-81-3 | 406-305-9 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 5,2 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 2,6 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica219 | 1-hidroksi-3-nitro-4-(3-hidroksipropilamino)-benzen in njegove soli | 4-Hydroxypropylamino-3-nitrophenol | 92952-81-3 | 406-305-9 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 5,2 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 2,6 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 2,6 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 2,6 %
220 | 1-[(2'-Metoxietil)amino]-2-nitro-4-[di-(2'-hidroxietil)amino] benceno y sus sales | HC Blue No 11 | 23920-15-2 | 459-980-7 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica220 | 1-[(2'-metoksietil)amino]-2-nitro-4-[di-(2'-hidroksietil)amino]benzen in njegove soli | HC Blue No 11 | 23920-15-2 | 459-980-7 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 2,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 2,0 %
221 | 1-Metil-3-nitro-4-(β-hidroxietil)aminobenceno y sus sales | Hydroxyethyl-2-nitro-p-toluidine | 100418-33-5 | 408-090-7 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica221 | 1-metil-3-nitro-4-(.beta.-hidroksietil)aminobenzen in njegove soli | Hydroxyethyl-2-nitro-p-toluidine | 100418-33-5 | 408-090-7 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 1,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 1,0 %
222 | 1-Hidroxi-2-β-hidroxietilamino-4,6-dinitrobenceno y sus sales | 2-Hydroxyethylpicramic acid | 99610-72-7 | 412-520-9 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica222 | 1-hidroksi-2-.beta.-hidroksietilamino-4,6-dinitrobenzen in njegove soli | 2-Hydroxyethylpicramic acid | 99610-72-7 | 412-520-9 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 2,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 2,0 %
223 | 4-Metilaminofenol y sus sales | p-Methylaminophenol | 150-75-4 | 205-768-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica223 | 4-metilaminofenol in njegove soli | p-Methylaminophenol | 150-75-4 | 205-768-2 | oksidativno barvilo za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
224 | 1-(3-Hidroxipropilamino)-2-nitro-4-bis(2-hidroxietilamino)benceno y sus sales | HC Violet No 2 | 104226-19-9 | 410-910-3 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  224 | 1-(3-hidroksipropilamino)-2-nitro-4-bis(2-hidroksietilamino)benzen in njegove soli | HC Violet No 2 | 104226-19-9 | 410-910-3 | neoksidativno barvilo za barvanje las | 2,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
225 | 1-(β-Hidroxietil)amino-2-nitro-4,N-etil-N-(β-hidroxietil)aminobenceno y sus sales | HC Blue No 12 | 104516-93-0 | 407-020-2 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 1,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,75 % | No utilizar después del 31.12.2009 | a)b) | Puede provocar una reacción alérgica225 | 1-(.beta.-hidroksietil)amino-2-nitro-4-N-etil-N-(.beta.-hidroksietil)aminobenzen in njegove soli | HC Blue No 12 | 104516-93-0 | 407-020-2 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 1,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,75 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | (a) (b) | Lahko povzroči alergično reakcijo.
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 1,5 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 1,5 %
226 | 4,4'-[1,3-Propanodiilbis(oxi)]bis(benceno-1,3-diamina) y sus sales | 1,3-Bis-(2,4-diaminophenoxy)propane | 81892-72-0 | 279-845-4 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica226 | 4,4'-[1,3-propandiilbis(oksi)]bis-, benzen-1,3-diamin in njegove soli | 1,3-Bis-(2,4-diaminophenoxy)propane | 81892-72-0 | 279-845-4 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
227 | 3-Amino-2,4-diclorofenol y sus sales | 3-Amino-2,4-dichlorophenol | 61693-43-4 | 262-909-0 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica227 | 3-amino-2, 4-diklorofenol in njegove soli | 3-Amino-2,4-dichlorophenol | 61693-43-4 | 262-909-0 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
228 | 1-Fenil-3-metil-5-pirazolona y sus sales | Phenyl methyl pyrazolone | 89-25-8 | 201-891-0 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 0,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  228 | 3-metil-1-fenil-5-pirazolon in njegove soli | Phenyl methyl pyrazolone | 89-25-8 | 201-891-0 | oksidativna barvila za barvanje las | 0,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
229 | 5-[(2-Hidroxietil)amino]-o-cresol y sus sales | 2-Methyl-5-hydroxyethylaminophenol | 55302-96-0 | 259-583-7 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica229 | 5-[(2-hidroksietil)amino]-o-krezol in njegove soli | 2-Methyl-5-hydroxyethylaminophenol | 55302-96-0 | 259-583-7 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
230 | 3,4-Dihidro-2H-1,4-benzoxazin-6-ol y sus sales | Hydroxybenzomorpholine | 26021-57-8 | 247-415-5 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica230 | 3,4-dihidro-2H-1,4-benzoksazin-6-ol in njegove soli | Hydroxybenzomorpholine | 26021-57-8 | 247-415-5 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
231 | 1,5-Bis(β-hidroxietil)amino-2-nitro-4-clorobenceno y sus sales | HC Yellow No 10 | 109023-83-8 | 416-940-3 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 0,2 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  231 | 1,5-bis(.beta.-hidroksietil)amino-2-nitro-4-klorobenzen in njegove soli | HC Yellow No 10 | 109023-83-8 | 416-940-3 | neoksidativna barvila za barvanje las | 0,2 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
232 | 3,5-diamino-2,6-dimetoxipiridina y sus sales | 2,6-Dimethoxy-3,5-pyridinediamine HCl | 85679-78-3/56216-28-5 | - / 260-062-1 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 0,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica232 | 3,5-diamino-2,6-dimetoksipiridin in njegove soli | 2,6-Dimethoxy-3,5-pyridinediamine HCl | 85679-78-3/56216-28-5 | - / 260-062-1 | oksidativna barvila za barvanje las | 0,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
233 | 1-(2-Aminoetil)amino-4-(2-hidroxietil)oxi-2-nitrobenceno y sus sales | HC Orange No 2 | 85765-48-6 | 416-410-1 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  233 | 1-(2-aminoetil)amino-4-(2-hidroksietil)oksi-2-nitrobenzen in njegove soli | HC Orange No 2 | 85765-48-6 | 416-410-1 | neoksidativna barvila za barvanje las | 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
234 | 2-[(4-Amino-2-metil-5-nitrofenil)amino]etanol y sus sales | HC Violet No 1 | 82576-75-8 | 417-600-7 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 0,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  234 | Etanol, 2-[(4-amino-2-metil-5-nitrofenil)amino]- in njegove soli | HC Violet No 1 | 82576-75-8 | 417-600-7 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 0,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 0,5 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 0,5 %
235 | 2-[3-(Metilamino)-4-nitrofenoxi]etanol y sus sales | 3-Methylamino-4-nitro-phenoxyethanol | 59820-63-2 | 261-940-7 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  235 | 2-[3-(metilamino)-4-nitrofenoksi]etanol in njegove soli | 3-Methylamino-4-nitro-phenoxyethanol | 59820-63-2 | 261-940-7 | neoksidativna barvila za barvanje las | 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
236 | 2-[(2-Metoxi-4-nitrofenil)amino]etanol y sus sales | 2-Hydroxy-ethylamino-5-nitro-anisole | 66095-81-6 | 266-138-0 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  236 | 2-[(2-metoksi-4-nitrofenil)amino]etanol in njegove soli | 2-Hydroxy-ethylamino-5-nitro-anisole | 66095-81-6 | 266-138-0 | neoksidativna barvila za barvanje las | 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
237 | Clorhidrato de 2,2'-[(4-amino-3-nitrofenil)imino]bisetanol y otras sales | HC Red No 13 | 94158-13-1 | 303-083-4 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 2,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  237 | 2,2'-[(4-amino-3-nitrofenil)imino]bisetanol hidroklorid in druge soli | HC Red No 13 | 94158-13-1 | 303-083-4 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 2,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 2,5 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 2,5 %
238 | Naftaleno-1,5-diol y sus sales | 1,5-Naphthalenediol | 83-56-7 | 201-487-4 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  238 | Naftalen-1,5-diol in njegove soli | 1,5-Naphthalenediol | 83-56-7 | 201-487-4 | oksidativna barvila za barvanje las | 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
239 | Hidroxipropil bis (N-hidroxietil-p-fenilendiamina) y sus sales | Hydroxypropyl bis(N-hydroxyethyl-p-phenyldiamine) HCl | 128729-30-6 | 416-320-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 | Puede provocar una reacción alérgica239 | Hidroksipropil bis (N-hidroksietil-p-fenilendia-min) in njegove soli | Hydroxypropyl bis(N-hydroxyethyl-p-phenyldiamine) HCl | 128729-30-6 | 416-320-2 | oksidativna barvila za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 | Lahko povzroči alergično reakcijo.
240 | o-Aminofenol y sus sales | o-Aminophenol | 95-55-6 | 202-431-1 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  240 | o-aminofenol in njegove soli | o-Aminophenol | 95-55-6 | 202-431-1 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
241 | 5-Amino-o-cresol y sus sales | 4-Amino-2-hydroxytoluene | 2835-95-2 | 220-618-6 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  241 | 5-amino-o-krezol in njegove soli | 4-Amino-2-hydroxytoluene | 2835-95-2 | 220-618-6 | oksidativna barvila za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
242 | 2-(2,4-Diaminofenoxi)etanol y sus sales | 2,4-Diaminophenoxyethanol HCl | 66422-95-5 | 266-357-1 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 4,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 2,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  242 | 2,4-diaminofenoksietanol in njegove soli | 2,4-Diaminophenoxyethanol HCl | 66422-95-5 | 266-357-1 | oksidativna barvila za barvanje las | 4,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 2,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
243 | 2-Metil-1,3-bencenodiol y sus sales | 2-Methylresorcinol | 608-25-3 | 210-155-8 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  243 | 1,3-benzendiol, 2-metil- in njegove soli | 2-Methylresorcinol | 608-25-3 | 210-155-8 | oksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
244 | 4-Amino-m-cresol y sus sales | 4-Amino-m-cresol | 2835-99-6 | 220-621-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  244 | 4-amino-m-krezol in njegove soli | 4-Amino-m-cresol | 2835-99-6 | 220-621-2 | oksidativna barvila za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
245 | 2-[(3-Amino-4-metoxifenil)amino]etanol y sus sales | 2-Amino-4-hydroxyethylaminoanisole | 83763-47-7 | 280-733-2 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  245 | 2-[(3-amino-4-metoksifenil)amino]etanol in njegove soli | 2-Amino-4-hydroxyethylaminoanisole | 83763-47-7 | 280-733-2 | oksidativna barvila za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
246 | Clorhidrato de 2-(1,3-benzodioxol-5-ilamino)etanol y sus sales | Hydroxyethyl-3,4-methylenedioxyaniline HCI | 81329-90-0 | 303-085-5 | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  246 | Hidroksietil-3,4-metilendioksianilin 2-(1,3-benzodioksol-5-ilamino)etanol hidroklorid in druge soli | Hydroxyethyl-3,4-methylenedioxyaniline HCI | 81329-90-0 | 303-085-5 | oksidativna barvila za barvanje las | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
247 | 2,2'-[[4-[(2-Hidroxietil)amino]-3-nitrofenil]imino]bisetanol y sus sales | HC Blue No 2 | 33229-34-4 | 251-410-3 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 2,8 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  247 | 2,2'-[[4-[(2-hidroksietil)amino]-3-nitrofenil]imino]bisetanol in njegove soli | HC Blue No 2 | 33229-34-4 | 251-410-3 | neoksidativna barvila za barvanje las | 2,8 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
248 | 4-[(2-Hidroxietil)amino]-3-nitrofenol y sus sales | 3-Nitro-p-hydroxyethylaminophenol | 65235-31-6 | 265-648-0 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 6,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 3,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  248 | 4-[(2-hidroksietil)amino]-3-nitrofenol in njegove soli | 3-Nitro-p-hydroxyethylaminophenol | 65235-31-6 | 265-648-0 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 6,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 3,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 6,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 6,0 %
249 | 1-(β-Ureidoetil)amino-4-nitrobenceno y sus sales | 4-Nitrophenyl aminoethylurea | 27080-42-8 | 410-700-1 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 0,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  249 | 1-(.beta.-ureidoetil)amino-4-nitrobenzen in njegove soli | 4-Nitrophenyl aminoethylurea | 27080-42-8 | 410-700-1 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 0,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 0,5 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 0,5 %
250 | 1-Amino-2-nitro-4-(2',3'-dihidroxipropil)amino-5-clorobenceno y 1,4-bis-(2',3'-dihidroxipropil)amino-2-nitro-5-clorobenceno y sus sales | HC Red No 10 + HC Red No 11 | 95576-89-9 + 95576-92-4 | — | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  250 | 1-amino-2-nitro-4-(2',3'-dihidroksipropil)amino-5-klorobenzen in 1,4-bis-(2',3'-dihidroksipropil)amino-2-nitro-5-klorobenzen in njegove soli | HC Red No 10 in HC Red No 11 | 95576-89-9 in 95576-92-4 | — | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 1,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 1,0 %
251 | 2-Cloro-6-(etilamino)-4-nitro- fenol y sus sales | 2-Chloro-6-ethylamino-4-nitrophenol | 131657-78-8 | 411-440-1 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 3,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,5 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  251 | Fenol, 2-kloro-6-(etilamino)-4-nitro- in njegove soli | 2-Chloro-6-ethylamino-4-nitrophenol | 131657-78-8 | 411-440-1 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 3,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 3,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 3,0 %
252 | 2-Amino-6-cloro-4-nitrofenol y sus sales | 2-Amino-6-chloro-4-nitrophenol | 6358-09-4 | 228-762-1 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 2,0 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 1,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  252 | 2-amino-6-kloro-4-nitrofenol in njegove soli | 2-Amino-6-chloro-4-nitrophenol | 6358-09-4 | 228-762-1 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 2,0 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 2,0 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 2,0 %
253 | Cloruro de [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonio (CI 44045) y otras sales | Basic Blue 26 (CI 44045) | 2580-56-5 | 219-943-6 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 0,5 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,25 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  253 | [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid (CI 44045) in druge soli | Basic Blue 26 (CI 44045) | 2580-56-5 | 219-943-6 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 0,5 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 0,5 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 0,5 %
254 | 5-Amino-4-hidroxi-3-(fenilazo)naftaleno-2,7-disulfonato de disodio (CI 17200) y otras sales | Acid Red 33 (CI 17200) | 3567-66-6 | 222-656-9 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  254 | Dinatrijev 5-amino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat (CI 17200) in druge soli | Acid Red 33 (CI 17200) | 3567-66-6 | 222-656-9 | neoksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
255 | 3-[(2,4-Dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroxinaftaleno-1-sulfonato de disodio (CI 14700) y otras sales | Ponceau SX (CI 14700) | 4548-53-2 | 224-909-9 | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | 2,0 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  255 | Dinatrijev 3-[(2,4-dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroksinaftalen-1-sulfonat (CI 14700) in druge soli | Ponceau SX (CI 14700) | 4548-53-2 | 224-909-9 | neoksidativna barvila za barvanje las | 2,0 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
256 | Clorhidrato de (4-(4-aminofenil)(4-iminociclohexa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilina y otras sales | Basic Violet 14 (CI 42510) | 632-99-5 | 211-189-6 | a) | Colorantes de oxidación para el teñido del pelo | a) | 0,3 % | En combinación con peróxido de hidrógeno, la concentración máxima para su uso es de 0,15 % | No utilizar después del 31.12.2009 |  256 | (4-(4-aminofenil)(4-iminocikloheksa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilin hidroklorid (CI 42510) in druge soli | Basic Violet 14 (CI 42510) | 632-99-5 | 211-189-6 | (a) | oksidativna barvila za barvanje las | (a) | 0,3 % | v kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,15 % | se ne uporablja po 31.12.2009 |  
b) | Colorantes no de oxidación para el teñido del pelo | b) | 0,3 %(b) | neoksidativna barvila za barvanje las | (b) | 0,3 %
(1)  Estas sustancias podrán emplearse por separado o mezcladas en cantidades tales que la suma de las proporciones de los contenidos de cada una de ellas en el producto cosmético respecto al contenido máximo autorizado para cada una de ellas no exceda de 1.(1)  Te snovi se lahko uporabljajo posamično ali v kombinaciji, pod pogojem, da vsota razmerij koncentracij vsake od snovi v kozmetičnem izdelku glede na najvišjo dovoljeno koncentracijo vsake od snovi ne presega 1.
(2)  Como conservante, véase el anexo V, no 5.(2)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 5 Priloge V.
(3)  Sólo cuando la concentración sea superior al 0,05 %.(3)  Samo če koncentracija presega 0,05 %.
(4)  Estas sustancias podrán emplearse por separado o mezcladas en cantidades tales que la suma de las proporciones de los contenidos de cada una de ellas en el producto cosmético respecto al contenido máximo autorizado para cada una de ellas no exceda de 2.(4)  Te snovi se lahko uporabljajo posamično ali v kombinaciji, pod pogojem, da vsota razmerij koncentracij vsake od snovi v kozmetičnem izdelku glede na najvišjo dovoljeno koncentracijo vsake od snovi ne presega 2.
(5)  La cantidad de hidróxido de sodio, potasio o litio se expresa en peso de hidróxido de sodio. En caso de mezclas, la suma no debería sobrepasar los límites indicados en la columna g.(5)  Količina natrijevega, kalijevega ali litijevega hidroksida je izražena kot masa natrijevega hidroksida. Pri zmesi vsota ne sme presegati mejnih vrednosti, navedenih v stolpcu g.
(6)  La concentración de hidróxido de sodio, potasio o litio se expresa en peso de hidróxido de sodio. En caso de mezclas, la suma no debería sobrepasar los límites indicados en la columna g.(6)  Koncentracija natrijevega, kalijevega ali litijevega hidroksida se izrazi kot masa natrijevega hidroksida. V zmeseh vsota ne sme presegati mejnih vrednosti, navedenih v stolpcu g.
(7)  Como conservante, véase el anexo V, no 34.(7)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 34 Priloge V.
(8)  Como conservante, véase el anexo V, no 43.(8)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 43 Priloge V.
(9)  Como conservante, véase el anexo V, no 54.(9)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 54 Priloge V.
(10)  Como conservante, véase el anexo V, no 3.(10)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 3 Priloge V.
(11)  Únicamente cuando se trate de productos que pudieran emplearse para los cuidados de los niños menores de 3 años y que permanezcan en contacto prolongado con la piel.(11)  Samo za izdelke, ki jih lahko uporabljamo tudi za otroke, mlajše od treh let, in pridejo v dolgotrajnejši stik s kožo.
(12)  Como conservante, véase el anexo V, no 9.(12)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 9 Priloge V.
(13)  Como conservante, véase el anexo V, no 23.(13)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 23 Priloge V.
(14)  Como conservante, véase el anexo V, no 8.(14)  Za uporabo kot konzervans, glej št. 8 Priloge V.
ANEXO IVPRILOGA IV
LISTA DE COLORANTES ADMITIDOS EN LOS PRODUCTOS COSMÉTICOSSEZNAM DOVOLJENIH BARVIL V KOZMETIČNIH IZDELKIH
PreámbuloPreambula
Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Reglamento, un colorante incluirá sus sales y lacas, y, cuando se exprese como una sal específica, sus otras sales y lacas también quedarán incluídas.Brez poseganja v druge določbe te uredbe barvilo zajema svoje soli in karminsko rdeča barvila, kadar pa je barvilo izraženo kot posamezna sol, pa druge svoje soli in karminsko rdeča barvila.
Número de referencia | Identificación de las sustancias | Condiciones | Texto de las condiciones de uso y advertenciasReferenčna številka | Opredelitev snovi | Pogoji | Besedilo pogojev uporabe ali opozoril
Nombre químico | Número de Colour Index/Nombre común del ingrediente recogido en el glosario | Número CAS | Número CE | Coloración | Tipo de producto, partes del cuerpo | Concentración máxima en el producto preparado para el uso | Otras condicionesKemijsko ime | Številka barvnega indeksa/Ime skupnih sestavin kot v glosarju | Številka CAS | Številka ES | Barva | Vrsta izdelka, deli telesa | Najvišja koncentracija v izdelkih, pripravljenih za uporabo | Drugo
a | b | c | d | e | f | g | h | i | ja | b | c | d | e | f | g | h | i | j
1 | Tris(1,2-naftoquinona-1-oximato-O, O')ferrato(1-) de sodio | 10006 |   |   | Verde | Productos que se aclaran |   |   |  1 | Natrijev tris(1,2-naftokinon 1-oksimato-O,O') ferat (1-) | 10006 |   |   | zelena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
2 | Tris[5,6-dihidro-5-(hidroxiimino)-6-oxonaftaleno-2-sulfonato(2-)-N5,O6]ferrato(3-) de trisodio | 10020 |   |   | Verde | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  2 | Trinatrijev tris[5,6-dihidro-5-(hidroksiimino)-6-oksonaftalen-2-sulfonato(2-)-N5,O6]ferat(3-) | 10020 |   |   | zelena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
3 | 5,7-Dinitro-8-óxidonaftaleno-2-sulfonato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 10316 |   |   | Amarilla | No utilizar en productos para los ojos |   |   |  3 | Dinatrijev 5,7-dinitro-8-oksidonaftalen-2-sulfonat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 10316 |   |   | rumena | se ne uporablja v izdelkih za oči |   |   |  
4 | 2-[(4-Metil-2-nitrofenil)azo]-3-oxo-N-fenilbutiramida | 11680 |   |   | Amarilla | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  4 | 2-[(4-metil-2-nitrofenil)azo]-3-okso-N-fenilbutiramid | 11680 |   |   | rumena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
5 | 2-[(4-Cloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-clorofenil)-3-oxobutiramida | 11710 |   |   | Amarilla | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  5 | 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-klorofenil)-3-oksobutiramid | 11710 |   |   | rumena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
6 | 2-[(4-Metoxi-2-nitrofenil)azo]-3-oxo-N-(o-tolil)butiramida | 11725 |   |   | Naranja | Productos que se aclaran |   |   |  6 | 2-[(4-metoksi-2-nitrofenil)azo]-3-okso-N-(o-tolil)butiramid | 11725 |   |   | oranžna | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
7 | 4-(Fenilazo)resorcinol | 11920 |   |   | Naranja |   |   |   |  7 | 4-(fenilazo)rezorcinol | 11920 |   |   | oranžna |   |   |   |  
8 | 4-[(4-Etoxifenil)azo]naftol | 12010 |   |   | Roja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  8 | 4-[(4-etoksifenil)azo]nafto l | 12010 |   |   | rdeča | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
9 | 1-[(2-Cloro-4-nitrofenil)azo]-2-naftol y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 12085 |   |   | Roja |   | 3 % |   |  9 | 1-[(2-kloro-4-nitrofenil)azo]-2-naftol in njegov netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 12085 |   |   | rdeča |   | 3 % |   |  
10 | 1-[(4-Metil-2-nitrofenil)azo]-2-naftol | 12120 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  10 | 1-[(4-metil-2-nitrofenil)azo)]-2-naftol | 12120 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
11 | 3-Hidroxi-N-(o-tolil)-4-[(2,4,5-triclorofenil)azo]naftaleno-2- carboxamida | 12370 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  11 | 3-hidroksi-N-(o-tolil)-4-[(2,4,5-triklorofenil)azo]naftalen-2-karboksamid | 12370 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
12 | N-(4-Cloro-2-metilfenil)-4-[(4-cloro-2-metilfenil)azo]-3-hidroxinaftaleno-2-carboxamida | 12420 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  12 | N-(4-kloro-2-metilfenil)-4-[(4-kloro-2-metilfenil)azo]-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid | 12420 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
13 | 4-[(2,5-Diclorofenil)azo]-N-(2,5-dimetoxifenil)-3-hidroxinaftaleno-2-carboxamida | 12480 |   |   | Marrón | Productos que se aclaran |   |   |  13 | 4-[(2,5-diklorofenil)azo]-N-(2,5-dimetoksifenil)-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid | 12480 |   |   | rjava | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
14 | N-(5-Cloro-2,4-dimetoxifenil)-4-[[5-[(dietilamino)sulfonil]-2-metoxifenil]azo]-3-hidroxinaftaleno-2-carboxamida | 12490 |   |   | Roja |   |   |   |  14 | N-(5-kloro-2,4-dimetoksifenil)-4-[[5-[(dietilamino)sulfonil]-2-metoksifenil]azo]-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid | 12490 |   |   | rdeča |   |   |   |  
15 | 2,4-Dihidro-5-metil-2-fenil-4-(fenilazo)-3H-pirazol-3-ona | 12700 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   |   |  15 | 2,4-dihidro-5-metil-2-fenil-4-(fenilazo)-3H-pirazol-3-on | 12700 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
16 | 2-Amino-5-[(4-sulfonatofenil)azo]bencenosulfonato de disodio | 13015 |   |   | Amarilla |   |   |   |  16 | Dinatrijev 2-amino-5-[(4-sulfonatofenil)azo]benzensulfonat | 13015 |   |   | rumena |   |   |   |  
17 | 4-(2,4-Dihidroxifenilazo)bencenosulfonato de sodio | 14270 |   |   | Naranja |   |   |   |  17 | Natrijev 4-(2,4-dihidroksifenilazo)benzensulfonat | 14270 |   |   | oranžna |   |   |   |  
18 | 3-[(2,4-Dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroxinaftaleno-1-sulfonato de disodio | 14700 |   |   | Roja |   |   |   |  18 | Dinatrijev 3-[(2,4-dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroksinaftalen-1-sulfonat | 14700 |   |   | rdeča |   |   |   |  
19 | 4-Hidroxi-3-[(4-sulfonatonaftil)azo]naftalenosulfonato de disodio | 14720 |   | 222-657-4 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 122) |  19 | Dinatrijev 4-hidroksi-3-[(4-sulfonatonaftil)azo]naftalensulfonat | 14720 |   | 222-657-4 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 122) |  
20 | 6-[(2,4-Dimetil-6-sulfonatofenil)azo]-5-hidroxinaftaleno-1-sulfonato de disodio | 14815 |   |   | Roja |   |   |   |  20 | Dinatrijev 6-[(2,4-dimetil-6-sulfonatofenil)azo]-5-hidroksinaftalen-1-sulfonat | 14815 |   |   | rdeča |   |   |   |  
21 | 4-[(2-Hidroxi-1-naftil)azo]bencenosulfonato de sodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 15510 |   |   | Naranja | No utilizar en productos para los ojos |   |   |  21 | Natrijev 4[(2-hidroksi-1-naftil)azo]benzensulfona in njegov netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 15510 |   |   | oranžna | se ne uporablja v izdelkih za oči |   |   |  
22 | Bis[2-cloro-5-[(2-hidroxi-1-naftil)azo]-4-sulfonatobenzoato] de calcio y disodio | 15525 |   |   | Roja |   |   |   |  22 | Kalcijev dinatrijev bis[2-kloro-5-[(2-hidroksi-1-naftil]azo]-4 sulfonatobenzoat] | 15525 |   |   | rdeča |   |   |   |  
23 | Bis[4-[(2-hidroxi-1-naftil)azo]-2-metilbencenosulfonato] de bario | 15580 |   |   | Roja |   |   |   |  23 | Barijev bis [4-[(2-hidroksi-1-naftil)azo]-2-metilbenzensulfonat] | 15580 |   |   | rdeča |   |   |   |  
24 | 4-[(2-Hidroxi-1-naftil)azo]naftalenosulfonato de sodio | 15620 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  24 | Natrijev 4(-2-hidroksi-1-naftilazo)naftalensulfonat | 15620 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
25 | 2-[(2-Hidroxinaftil)azo]naftalenosulfonato de sodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 15630 |   |   | Roja |   | 3 % |   |  25 | Natrijev 2-[(2-hidroksinaftil)azo]naftalensulfonat in njegov netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 15630 |   |   | rdeča |   | 3 % |   |  
26 | Bis[4-(fenilazo)-3-hidroxi-2-naftoato] de calcio | 15800 |   |   | Roja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  26 | Kalcijev bis [3-hidroksi-4-(fenilazo)-2-naftoat] | 15800 |   |   | rdeča | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
27 | 3-Hidroxi-4-[(4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-2-naftoato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 15850 |   | 226-109-5 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 180) |  27 | Dinatrijev 3-hidroksi-4-[(4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-2-naftoat in njegov netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 15850 |   | 226-109-5 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 180) |  
28 | 4-[(5-Cloro-4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-3-hidroxi-2-naftoato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 15865 |   |   | Roja |   |   |   |  28 | Dinatrijev 4-[(5-kloro-4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-3-hidroksi-2-naftoat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 15865 |   |   | rdeča |   |   |   |  
29 | 3-Hidroxi-4-[(1-sulfonato-2-naftil)azo]-2-naftoato de calcio | 15880 |   |   | Roja |   |   |   |  29 | Kalcijev 3-hidroksi-4-[(1-sulfonato-2-naftil)azo]-2-naftoat | 15880 |   |   | rdeča |   |   |   |  
30 | 6-Hidroxi-5-[(3-sulfonatofenil)azo]naftaleno-2-sulfonato de disodio | 15980 |   |   | Naranja |   |   |   |  30 | Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(3-sulfonatonaftofenill)azo]naftalen-2-sulfonat | 15980 |   |   | oranžna |   |   |   |  
31 | 6-Hidroxi-5-[(4-sulfonatofenil)azo]naftaleno-2-sulfonato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 15985 |   | 220-491-7 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E110) |  31 | Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(4-sulfonatofenil)azo]naftalen-2-sulfonat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 15985 |   | 220-491-7 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 110) |  
32 | 6-Hidroxi-5-[(2-metoxi-4-sulfonato-m-tolil)azo]naftaleno-2- sulfonato de disodio | 16035 |   | 247-368-0 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E129) |  32 | Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(2-metoksi-4-sulfonato-m-tolil)azo]naftalen-2-sulfonat | 16035 |   | 247-368-0 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 129) |  
33 | 3-Hidroxi-4-[(4'-sulfonatonaftil)azo]naftaleno-2,7-disulfonato de trisodio | 16185 |   | 213-022-2 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E123) |  33 | Trinatrijev 3-hidroksi-4-[(4'-sulfonatonaftil)azo]naftalen-2,7-disulfonat | 16185 |   | 213-022-2 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 123) |  
34 | 7-Hidroxi-8-(fenilazo)naftaleno-1,3-disulfonato de disodio | 16230 |   |   | Naranja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  34 | Dinatrijev 7-hidroksi-8-(fenilazo)naftalen-1,3-disulfonat | 16230 |   |   | oranžna | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice. |   |   |  
35 | 1-(1-Naftilazo)-2-hidroxinaftaleno-4',6,8-trisulfonato de trisodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 16255 |   | 220-036-2 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E124) |  35 | Trinatrijev 1-(1-naftilazo)-2-hidroksinaftalen-4',6,8-trisulfonat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 16255 |   | 220-036-2 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 124) |  
36 | 7-Hidroxi-8-[(4-sulfonato-1-naftil)azo]naftaleno-1,3,6-trisulfonato de tetrasodio | 16290 |   |   | Roja |   |   |   |  36 | Tetranatrijev 7-hidroksi-8-[(4-sulfonato-1-naftil)azo]naftalen-1,3,6-trisulfonat | 16290 |   |   | rdeča |   |   |   |  
37 | 5-Amino-4-hidroxi-3-(fenilazo)naftaleno-2,7-disulfonato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 17200 |   |   | Roja |   |   |   |  37 | Dinatrijev 5-amino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 17200 |   |   | rdeča |   |   |   |  
38 | 5-Acetilamino-4-hidroxi-3-(fenilazo)naftaleno-2,7-disulfonato de disodio | 18050 |   | 223-098-9 | Roja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E128) |  38 | Dinatrijev 5-acetilamino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat | 18050 |   | 223-098-9 | rdeča | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 128) |  
39 | Sal disódica del ácido 3-((4-ciclohexil-2-metilfenil)azo)-4-hidroxi-5-(((4-metilfenil)sulfonil)amino)- 2,7-naftalenodisulfónico | 18130 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  39 | 2,7-naftalendisulfonska kislina, 3-((4-cikloheksil-2-metilfenil)azo)-4-hidroksi-5-(((4-metilfenil)- sulfonil)amino)-, dinatrijeva sol | 18130 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
40 | Bis[2-[(4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]benzoato(2-)]cromato(1-) de hidrógeno | 18690 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   |   |  40 | Hidrogenbis[2-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]benzoato(2-)]kromat(1-) | 18690 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
41 | Bis[5-cloro-3-[(4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]-2-hidroxibencenosulfonato(3-)]cromato(3-) de disodio e hidrógeno | 18736 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  41 | Dinatrijev hidrogenbis[5-kloro-3-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]-2-hidroksibenzensulfonato(3-)]kromat(3-) | 18736 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
42 | 4-(3-Hidroxi-5-metil-4-(fenilazo)pirazol-2-il)bencenosulfonato de sodio | 18820 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   |   |  42 | Natrijev 4-(3-hidroksi-5-metil-4-(fenilazo)pirazol-2-il)benzensulfonat | 18820 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
43 | 2,5-Dicloro-4-(5-hidroxi-3-metil-4-((sulfofenil)azo)pirazol-1-il)bencenosulfonato de disodio | 18965 |   |   | Amarilla |   |   |   |  43 | Dinatrijev 2,5-dikloro-4-(5-hidroksi-3-metil-4-((sulfofenil)azo)pirazol-1-il)benzensulfonat | 18965 |   |   | rumena |   |   |   |  
44 | 5-Hidroxi-1-(4-sulfofenil)-4-((4-sulfofenil)azo)pirazol-3-carboxilato de trisodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 19140 |   | 217-699-5 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 102) |  44 | Trinatrijev 5-hidroksi-1-(4-sulfofenil)-4-((4-sulfofenil)azo)pirazol-3-karboksilat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigment | 19140 |   | 217-699-5 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 102) |  
45 | N, N'-(3,3'-Dimetil[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis[2-[(2,4-diclorofenil)azo]-3-oxobutiramida] | 20040 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   | Concentración máxima de 5 ppm de 3,3'-dimetilbencidina en el colorante |  45 | N,N'-(3,3'-dimetil[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis[2-[(2,4-diklorofenil)azo]-3-oksobutiramid] | 20040 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   | najvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm |  
46 | 4-Amino-5-hidroxi-3-((4-nitrofenil)azo)-6-(fenilazo)naftaleno-2,7-disulfonato de sodio | 20470 |   |   | Negra | Productos que se aclaran |   |   |  46 | Natrijev 4-amino-5-hidroksi-3-(4-nitrofenilazo)-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat | 20470 |   |   | črna | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
47 | 2,2'-[(3,3'-Dicloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(2,4-dimetilfenil)-3-oxobutiramida] | 21100 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   | Concentración máxima de 5 ppm de 3,3'-dimetilbencidina en el colorante |  47 | 2,2'-[(3,3'-dikloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(2,4-dimetilfenil)-3-oksobutiramid] | 21100 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   | najvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm |  
48 | 2,2'-[(3,3'-Dicloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(4-cloro-2,5-dimetoxifenil)-3-oxobutiramida] | 21108 |   |   | Amarilla | Productos que se aclaran |   | Concentración máxima de 5 ppm de 3,3'-dimetilbencidina en el colorante |  48 | 2,2'-[(3,3'-dikloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(4-kloro-2,5-dimetoksifenil)-3-oksobutiramid] | 21108 |   |   | rumena | izdelki, ki se izperejo |   | najvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm |  
49 | 2,2'-[Ciclohexiliden-bis[(2-metil-4,1-fenilen)azo]]bis[4-ciclohexilfenol] | 21230 |   |   | Amarilla | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  49 | 2,2'-[cikloheksilidenbis[(2-metil-4,1-fenilen)azo]]bis[4-cikloheksilfenol] | 21230 |   |   | rumena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
50 | 4,6-Dihidroxi-3-[[4-[1-[4-[[1-hidroxi-7-[(fenilsulfonil)oxi]-3-sulfonato-2-naftil]azo]fenil]ciclohexil]fenil]azo]naftaleno-2-sulfonato de disodio | 24790 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  50 | Dinatrijev 4,6-dihidroksi-3-[[4-[1-[4-[[1-hidroksi-7-[(fenilsulfonil)oksi]-3-sulfonato-2-naftil]- azo]feni]]cikloheksil]fenil]azo]naftalen-2-sulfonat | 24790 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
51 | 1-(4-(Fenilazo)fenilazo)-2-naftol | 26100 |   |   | Roja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   | Criterios de pureza: | anilina ≤0,2 % | 2-naftol ≤0,2 % | 4-aminoazobenceno ≤0,1 % | 1-(fenilazo)-2-naftol ≤3 % | 1-[[2-(fenilazo)fenil]azo]-2-naftalenol ≤2 % |  51 | 1-(4-(fenilazo)fenilazo)-2-naftol | 26100 |   |   | rdeča | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   | merila čistosti: | anilin ≤ 0,2 %, | 2-naftol ≤ 0,2 %, | 4-aminoazobenzen ≤ 0,1 %, | 1-(fenilazo)-2-naftol ≤ 3 %, | 1-[2-(fenilazo)fenilazo]-2-naftalenol ≤ 2 % |  
52 | 6-Amino-4-hidroxi-3-[[7-sulfonato-4-[(4-sulfonatofenil)azo]-1-naftil]azo]naftaleno-2,7-disulfonato de tetrasodio | 27755 |   |   | Negra |   |   |   |  52 | Tetranatrijev 6-amino-4-hidroksi-3-[[7-sulfonato-4-[(4-sulfonatofenil)azo]-1-naftil]azo]naftalen-2,7-disulfonat | 27755 |   |   | črna |   |   |   |  
53 | 1-Acetamido-2-hidroxi-3-(4-((4-sulfonatofenilazo)-7-sulfonato-1-naftilazo))naftaleno-4,6-disulfonato de tetrasodio | 28440 |   | 219-746-5 | Negra |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E151) |  53 | Tetranatrijev 1-acetamido-2-hidroksi-3-(4-((4-sulfonatofenilazo)-7-sulfonato-1-naftilazo))naftalen-4,6-disulfonat | 28440 |   | 219-746-5 | črna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 151) |  
54 | Sal disódica del ácido 2,2'-(1,2-etenodiil)-bis-5-nitro bencenosulfónico, productos de reacción con ácido 4-[(4-aminofenil)azo] bencenosulfónico, sales sódicas | 40215 |   |   | Naranja | Productos que se aclaran |   |   |  54 | Benzensulfonska kislina, 2,2'-(1,2-etendiil)bis-5-nitro-, dinatrijeva sol, reakcijski produkti s 4-[(4-aminofenil)azo]benzensulfonsko kislino, natrijeve soli | 40215 |   |   | oranžna | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
55 | β-Caroteno | 40800 |   | 230-636-6 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E160a) |  55 | Beta karoten | 40800 |   | 230-636-6 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160a) |  
56 | 8'-Apo-β-caroten-8'-al | 40820 |   |   | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E160e) |  56 | 8'-apo-.beta.-karoten-8'-al | 40820 |   |   | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160e) |  
57 | 8'-Apo-β-caroten-8'-oato de etilo | 40825 |   | 214-173-7 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E160f) |  57 | Etil-8'-apo-.beta.-karoten-8'-oat | 40825 |   | 214-173-7 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160f) |  
58 | Cantaxantina | 40850 |   | 208-187-2 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E161g) |  58 | Kantaksantin | 40850 |   | 208-187-2 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 161g) |  
59 | Sal sódica de [4-[4-(dietilamino)-2',4'-disulfonatobencidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dietilamonio de hidrógeno | 42045 |   |   | Azul | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  59 | Amoniak, (4-(alfa-(p-(dietilamino)fenil)-2,4-disulfobenziliden)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)dietil-, hidroksid, mononatrijeva sol | 42045 |   |   | modra | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
60 | Sal cálcica de bis[[4-[4-(dietilamino)-5'-hidroxi-2',4'-disulfonatobencidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dietilamonio de hidrógeno] y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 42051 |   | 222-573-8 | Azul |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E131) |  60 | Etanamin, N-(4-((4-(dietilamino)fenil)(5-hidroksi-2,4-disulfofenil)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-N-etil-, hidroksid, notranja sol, kalcijeva sol (2:1) in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 42051 |   | 222-573-8 | modra |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 131) |  
61 | Sal disódica de (etil)[4-[4-[etil(3-sulfonatobencil)amino](4-hidroxi-2-sulfonatobencidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden](3-sulfonatobencil)amonio de dihidrógeno | 42053 |   |   | Verde |   |   |   |  61 | Benzenmetanamonij, N-etil-N-(4-((4-(etil((3-sulfofenil)metil)amino)fenil)(4-hidroksi-2-sulfophenyl)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-3-sulfo-, hidroksid, notranja sol, dinatrijeva sol | 42053 |   |   | zelena |   |   |   |  
62 | Sal sódica de (bencil)[4-[[4-[benciletilamino]fenil](2,4-disulfonatofenil)metilen]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden](etil)amonio de hidrógeno | 42080 |   |   | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  62 | Hidrogen(benzil) [4-[[4-[benziletilamino]fenil] (2,4-disulfonatofenil)metilen)]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden](etil)amonij, natrijeva sol | 42080 |   |   | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
63 | Sal disódica de (etil)[4-[4-[etil(3-sulfonatobencil)]amino]-2'-sulfonatobencidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden](3-sulfonatobencil)amonio de dihidrógeno | 42090 |   | 223-339-8 | Azul |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 133) |  63 | Benzenmetanamonij, N-etil-N-(4-((4-(etil((3-sulfofenil)metil)amino)fenil)(4-hidroksi-2-sulfophenyl)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-3-sulfo-, hidroksid, notranja sol, dinatrijeva sol | 42090 |   | 223-339-8 | modra |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 133) |  
64 | Sal sódica de [4-[(2-clorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobencil)amino]fenil]metilen]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden] (etil) (3-sulfonatobencil)amonio de hidrógeno | 42100 |   |   | Verde | Productos que se aclaran |   |   |  64 | Hidrogen[4-[(2-klorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden] (etil) (3-sulfonatobenzil)amonij, natrijeva sol | 42100 |   |   | zelena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
65 | Sal sódica de [4-[(2-clorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobencil)amino]-o-tolil]metilen]-3-metilciclohexa-2,5-dien-1-iliden](etil)(3-sulfonatobencil)amonio de hidrógeno | 42170 |   |   | Verde | Productos que se aclaran |   |   |  65 | Hidrogen[4-[(2-klorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]o-tolil]metilen]-3-metilcikloheksa-2,5-dien-1-iliden] (etil)(3-sulfonatobenzil) amonij, natrijeva sol | 42170 |   |   | zelena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
66 | Clorhidrato de (4-(4-aminofenil)(4-iminociclohexa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilina | 42510 |   |   | Violeta | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  66 | (4-(4-aminofenil)(4-iminocikloheksa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilinhidroklorid | 42510 |   |   | vijolična | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
67 | Monoclorhidrato de 4-[(4-amino-m-tolil)(4-imino-3-metilciclohexa-2,5-dien-1-iliden)metil]-o-toluidina | 42520 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran | 5ppm |   |  67 | 4-[(4-amino-m-tolil)(4-imino-3-metilcikloheksa-2,5-dien-1-iliden)metil]-o-toluidin monohidroklorid | 42520 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo | 5 ppm |   |  
68 | Sal sódica de [4-[[4-(dietilamino)fenil][4-[etil[(3-sulfonatobencil)amino]-o-tolil]metilen]-3-metilciclohexa-2,5-dien-1-iliden](etil)(3-sulfonatobencil)amonio de hidrógeno | 42735 |   |   | Azul | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  68 | Hidrogen[4-[[4-(dietilamino)fenil][4-[etil[(3-sulfonatobenzil)amino]-o-tolil]metilen]-3- metilcikloheksa-2,5-dien-1-iliden] (etil) (3-sulfonatobenzil) amonij, natrijeva sol | 42735 |   |   | modra | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
69 | Cloruro de [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonio | 44045 |   |   | Azul | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  69 | [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid | 44045 |   |   | modra | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
70 | Sal monosódica de [4-[4-(dimetilamino)-α-(2-hidroxi-3,6-disulfonato-1-naftil)benciliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonio de hidrógeno | 44090 |   | 221-409-2 | Verde |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E142) |  70 | Hidrogen[4-[4-(dimetilamino)-.alfa.-(2-hidroksi-3,6-disulfonato-1-naftil)benziliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonij, mononatrijeva sol | 44090 |   | 221-409-2 | zelena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 142) |  
71 | Sal sódica de 3,6-bis(dietilamino)-9-(2,4-disulfonatofenil)xantilio de hidrógeno | 45100 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  71 | Hidrogen-3,6-bis(dietilamino)-9-(2,4-disulfonatofenil)ksantilij, natrijeva sol | 45100 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
72 | Sal monosódica de 9-(2-carboxilatofenil)-3-(2-metilanilino)-6-(2-metil-4-sulfoanilino)xantilio de hidrógeno | 45190 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran |   |   |  72 | Hidrogen-9-(2-karboksilatofenil)-3-(2-metilanilino)-6-(2-metil-4-sulfoanilino)ksantilij, mononatrijeva sol | 45190 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
73 | Sal monosódica de 9-(2,4-Disulfonatofenil)-3,6-bis(etilamino)-2,7-dimetilxantilio de hidrógeno | 45220 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  73 | Hidrogen-9-(2,4-disulfonatofenil)-3,6-bis(etilamino)-2,7-dimetilksantilij, mononatrijeva sol | 45220 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
74 | 2-(3-Oxo-6-óxidoxanten-9-il)benzoato de disodio | 45350 |   |   | Amarilla |   | 6 % |   |  74 | Dinatrijev 2-(3-okso-6-oksidoksanten-9-il)benzoat | 45350 |   |   | rumena |   | 6 % |   |  
75 | 4',5'-Dibromo-3',6'-dihidroxiespiro[isobenzofuran-1(3H),9'-[9H]xanten]-3-ona y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 45370 |   |   | Naranja |   |   | No más de 1 % de Ácido 2-(6-Hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-iy1) benzoico (fluoresceína) y 2 % de Ácido 2-(Bromo-6-hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-il) benzoico (monobromofluoresceína) |  75 | 4',5'-dibromo-3',6'-dihidroksispiro[izobenzofuran-1(3H),9'-[9H]ksanten]-3-on in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 45370 |   |   | oranžna |   |   | največ 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline |  
76 | 2-(2,4,5,7-Tetrabromo-6-óxido-3-oxoxanten-9-il)benzoato de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 45380 |   |   | Roja |   |   | No más de 1 % de Ácido 2-(6-Hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-iy1) benzoico (fluoresceína) y 2 % de Ácido 2-(Bromo-6-hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-il) benzoico (monobromofluoresceína) |  76 | Dinatrijev 2-(2,4,5,7-tetrabromo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 45380 |   |   | rdeča |   |   | največ 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline |  
77 | 3',6'-Dihidroxi-4',5'-dinitroespiro[isobenzofuran-1(3H),9'-[9H]xanten]-3-ona | 45396 |   |   | Naranja |   | 1 %, cuando se emplee en productos labiales | Sólo en forma de ácido libre, cuando se emplee en productos labiales |  77 | 3',6'-dihidroksi-4',5'-dinitrospiro[izobenzofuran-1(3H),9'-[9H]ksanten]-3-on | 45396 |   |   | oranžna |   | 1 %, kadar se uporablja v izdelkih za ustnice | samo v obliki proste kisline, kadar se uporablja v izdelkih za ustnice |  
78 | Benzoato de 3,6 dicloro-2-(2,4,5,7-tetrabromo-6-óxido-3-oxoxanten-9-il) de dipotasio | 45405 |   |   | Roja | No utilizar en productos para los ojos |   | No más de 1 % de Ácido 2-(6-Hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-iy1) benzoico (fluoresceína) y 2 % de Ácido 2-(Bromo-6-hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-il) benzoico (monobromofluoresceína) |  78 | Dikalijev 3,6-dikloro-2-(2,4,5,7-tetrabromo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat | 45405 |   |   | rdeča | se ne uporablja v izdelkih za oči |   | največ 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline |  
79 | Ácido 3,4,5,6-tetracloro-2-(1,4,5,8-tetrabromo-6-hidroxi-3-oxoxanten-9-il)benzoico y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 45410 |   |   | Roja |   |   | No más de 1 % de Ácido 2-(6-Hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-iy1) benzoico (fluoresceína) y 2 % de Ácido 2-(Bromo-6-hidroxi-3-oxo-3H-xanten-9-il) benzoico (monobromofluoresceína) |  79 | 3,4,5,6-tetrakloro-2-(1,4,5,8-tetrabromo-6-hidroksi-3-oksoksanten-9-il)benzojska kislina in njena netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 45410 |   |   | rdeča |   |   | največ 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline |  
80 | Benzoato de 2-(2,4,5,7-tetrayodo-6-óxido-3-oxoxanten-9-il) de disodio y sus lacas, sales y pigmentos insolubles de bario, estroncio y circonio | 45430 |   | 240-474-8 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 127) |  80 | Dinatrijev 2-(2,4,5,7-tetrajodo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat in njegova netopna barijeva, stroncijeva in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti | 45430 |   | 240-474-8 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 127) |  
81 | 1,3-Isobenzofuranodiona, productos de reacción con metilquinolina y quinolina | 47000 |   |   | Amarilla | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  81 | 1,3-izobenzofurandion, reakcijski produkti z metilkinolinom in kinolinom. | 47000 |   |   | rumena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
82 | Sales sódicas sulfonadas de 1H-indeno-1,3(2H)-diona, 2-(2-quinolinilo) | 47005 |   | 305-897-5 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 104) |  82 | 1H-Inden-1,3(2H)-dion, 2-(2-kvinolinil)-, sulfoniran, natrijeve soli | 47005 |   | 305-897-5 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 104) |  
83 | Sal sódica de 9-[(3-metoxifenil)amino]-7-fenil-5-(fenilamino)-4,10-disulfonatobenzo[a]fenazinio de hidrógeno | 50325 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran |   |   |  83 | Hidrogen-9-[(3-metoksifenil)amino]-7-fenil-5-(fenilamino)-4,10-disulfonatobenzo[a]fenazinij, natrijeva sol | 50325 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
84 | Nigrosina sulfonada soluble | 50420 |   |   | Negra | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  84 | Sulfonirani nigrozin, barvilo | 50420 |   |   | črna | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
85 | 8,18-Dicloro-5,15-dietil-5,15-dihidrodiindolo[3,2-b:3',2'-m]trifenodioxazina | 51319 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran |   |   |  85 | 8,18-dikloro-5,15-dietil-5,15-dihidrodiindolo[3,2-b: 3',2'-m]trifenodioksazin | 51319 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
86 | 1,2-Dihidroxiantraquinona | 58000 |   |   | Roja |   |   |   |  86 | 1,2-dihidroksiantrakinon | 58000 |   |   | rdeča |   |   |   |  
87 | 8-Hidroxipireno-1,3,6-trisulfonato de trisodio | 59040 |   |   | Verde | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  87 | Trinatrijev 8-hidroksipiren-1,3,6-trisulfonat | 59040 |   |   | zelena | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
88 | 1-Anilino-4-hidroxiantraquinona | 60724 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran |   |   |  88 | 1-anilino-4-hidroksiantrakinon | 60724 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
89 | 1-Hidroxi-4-(p-toluidino)antraquinona | 60725 |   |   | Violeta |   |   |   |  89 | 1-hidroksi-4-(p-toluidino)antrakinon | 60725 |   |   | vijolična |   |   |   |  
90 | 3-Sulfonato de 4-[(9,10-dihidro-4-hidroxi-9,10-dioxo-1-antril)amino]tolueno de sodio | 60730 |   |   | Violeta | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  90 | Natrijev 4-[(9,10-dihidro-4-hidroksi-9,10-diokso-1-antril)amino]toluen-3-sulfonat | 60730 |   |   | vijolična | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
91 | 1,4-Bis(p-tolilamino)antraquinona | 61565 |   |   | Verde |   |   |   |  91 | l,4-bis(p-tolilamino)antrakinon | 61565 |   |   | zelena |   |   |   |  
92 | Bis(5-metilsulfonato) de 2,2'-(9,10-dioxoantraceno-1,4-diildiimino) de disodio | 61570 |   |   | Verde |   |   |   |  92 | Dinatrijev 2,2'-(9,10-dioksoantracen-1,4-diildiimino)bis(5-metilsulfonat) | 61570 |   |   | zelena |   |   |   |  
93 | Bis(2,4,6-trimetilbencenosulfonato) de 3,3'-(9,10-dioxoantraceno-1,4-diildiimino) de sodio | 61585 |   |   | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  93 | Natrijev 3,3'-(9,10-dioksoantracen-1,4-diildiimino)bis(2,4,6-trimetilbenzensulfonat) | 61585 |   |   | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
94 | 2-Sulfonato-1-amino-4-(ciclohexilamino)-9,10-dihidro-9,10-dioxoantraceno de sodio | 62045 |   |   | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  94 | Natrijev 1-amino-4-(cikloheksilamino)-9,10-dihidro-9,10-dioksoantracen-2-sulfonat | 62045 |   |   | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
95 | 6,15-Dihidroantrazina-5,9,14,18-tetrona | 69800 |   |   | Azul |   |   |   |  95 | 6,15-dihidroantrazin-5,9,14,18-tetron | 69800 |   |   | modra |   |   |   |  
96 | 7,16-Dicloro-6,15-dihidroantrazina-5,9,14,18-tetrona | 69825 |   |   | Azul |   |   |   |  96 | 7,16-dikloro-6,15-dihidroantrazin-5,9,14,18-tetron | 69825 |   |   | modra |   |   |   |  
97 | Bisbencimidazo[2,1-b:2',1'-i]benzo[lmn][3,8]fenantrolina-8,17-diona | 71105 |   |   | Naranja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  97 | Bisbenzimidazo[2,1-b:2',1'-i]benzo[lmn][3,8]fenantrolin-8,17-dion | 71105 |   |   | oranžna | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
98 | 2-(1,3-Dihidro-3-oxo-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-ona | 73000 |   |   | Azul |   |   |   |  98 | 2-(1,3-dihidro-3-okso-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-on | 73000 |   |   | modra |   |   |   |  
99 | Disulfonato de 5,5'-(2-(1,3-dihidro-3-oxo-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-ona) de disodio | 73015 |   | 212-728-8 | Azul |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 132) |  99 | Dinatrijev 5,5'-(2-(1,3-dihidro-3-okso-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-on)disulfonat | 73015 |   | 212-728-8 | modra |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 132) |  
100 | 6-Cloro-2-(6-cloro-4-metil-3-oxobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-4-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-ona | 73360 |   |   | Roja |   |   |   |  100 | 6-kloro-2-(6-kloro-4-metil-3-oksobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-4-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-on | 73360 |   |   | rdeča |   |   |   |  
101 | 5-Cloro-2-(5-cloro-7-metil-3-oxobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-7-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-ona | 73385 |   |   | Violeta |   |   |   |  101 | 5-kloro-2-(5-kloro-7-metil-3-oksobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-7-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-on | 73385 |   |   | vijolična |   |   |   |  
102 | 5,12-Dihidroquino[2,3-b]acridina-7,14-diona | 73900 |   |   | Violeta | Productos que se aclaran |   |   |  102 | 5,12-dihidrokino[2,3-b]akridin-7,14-dion | 73900 |   |   | vijolična | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
103 | 5,12-Dihidro-2,9-dimetilquino[2,3-b]acridina-7,14-diona | 73915 |   |   | Roja | Productos que se aclaran |   |   |  103 | 5,12-dihidro-2,9-dimetilkino[2,3-b]akridin-7,14-dion | 73915 |   |   | rdeča | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
104 | 29H,31H-Ftalocianina | 74100 |   |   | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  104 | 29H,31H-ftalocianin | 74100 |   |   | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
105 | [29H,31H-Ftalocianinato(2-)N29,N30,N31,N32] cobre | 74160 |   |   | Azul |   |   |   |  105 | 29H,31H-ftalocianinato(2-)-N29, N30, N31, N32 baker | 74160 |   |   | modra |   |   |   |  
106 | [29H,31H-Ftalocianinadisulfonato(4-)-N29,N30,N31,N32]cuprato(2-) de disodio | 74180 |   |   | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  106 | Dinatrijev [29H,31H-ftalocianindisulfonato(4-)-N29,N30, N31,N32]kuprat(2-) | 74180 |   |   | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
107 | Policloro ftalocianina de cobre | 74260 |   |   | Verde | No utilizar en productos para los ojos |   |   |  107 | Poliklorobakrov ftalocianin | 74260 |   |   | zelena | se ne uporablja v izdelkih za oči |   |   |  
108 | Ácido 8,8'-diapo-ψ,ψ-carotenodioico | 75100 |   |   | Amarilla |   |   |   |  108 | 8,8'-diapo-psi.,.psi.-karotendiojska kislina | 75100 |   |   | rumena |   |   |   |  
109 | Bija (Ácido 6,6'-Diapo-ψ,ψ-carotenodioico) (Annato) | 75120 |   | 215-735-4/289-561-2/230-248-7 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 160b) |  109 | Anato | 75120 |   | 215-735-4/289-561-2/230-248-7 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160b) |  
110 | Licopeno | 75125 |   | — | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 160d) |  110 | Likopen | 75125 |   | — | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160d) |  
111 | CI Food Orange 5 | 75130 |   | 214-171-6 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 160a) |  111 | CI živila oranžna 5 | 75130 |   | 214-171-6 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160a) |  
112 | β, τ-Caroten-3-ol (rubixantina) | 75135 |   |   | Amarilla |   |   |   |  112 | (3R)-beta-4-karoten-3-ol | 75135 |   |   | rumena |   |   |   |  
113 | 2-Amino-1,7-dihidro-6H-purin-6-ona; (guanina) | 75170 |   |   | Blanca |   |   |   |  113 | 2-Amino-1,7-dihidro-6H-purin-6-on | 75170 |   |   | bela |   |   |   |  
114 | Curcuminas | 75300 |   | 207-280-5 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 100) |  114 | Kurkumini | 75300 |   | 207-280-5 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 100) |  
115 | Carmines | 75470 |   | 215-680-6/215-023-3/215-724-4 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 120) |  115 | Karmini | 75470 |   | 215-680-6/215-023-3/215-724-4 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 120) |  
116 | (2S-trans)-[18-Carboxi-20-(carboximetil)-13-etil-2,3-dihidro-3,7,12,17-tetrametil-8-vinil-21H,23H-porfina-2-propionato(5-)-N21,N22,N23,N24]cuprato (3-) de trisodio (Clorofilas) | 75810 |   | 215-800-7/207-536-6/208-272-4/287-483-3/239-830-5/246-020-5 | Verde |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 140, E 141) |  116 | Trinatrijev (2S-trans)-[18-karboksi-20-(karboksimetil)-13-etil-2,3-dihidro-3,7,12,17-tetrametil-8- vinil-21H,23H-porfin-2-propionato(5-)-N21,N22,N23,N24]kuprat(3-) (klorofili) | 75810 |   | 215-800-7/207-536-6/208-272-4/287-483-3/239-830-5/246-020-5 | zelena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 140, E 141) |  
117 | Aluminio | 77000 |   | 231-072-3 | Blanca |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 173) |  117 | Aluminij | 77000 |   | 231-072-3 | bela |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 173) |  
118 | Hidroxisulfato de aluminio | 77002 |   |   | Blanca |   |   |   |  118 | Aluminijev hidroksid sulfat | 77002 |   |   | bela |   |   |   |  
119 | Silicato de aluminio hidratado natural, Al2O32SiO22H2O, con impurezas de carbonatos de calcio, magnesio o hierro, hidróxido férrico, arena de cuarzo, mica, etc | 77004 |   |   | Blanca |   |   |   |  119 | Naravni hidrirani aluminijev silikat, Al2O3.2SiO2.2H2O, vsebuje kalcijeve, magnezijeve ali železove karbonate, železov hidroksid, kvarčni pesek, sljudo itn. kot nečistote | 77004 |   |   | bela |   |   |   |  
120 | Lazurita | 77007 |   |   | Azul |   |   |   |  120 | Lazurit | 77007 |   |   | modra |   |   |   |  
121 | Silicato de aluminio coloreado con óxido férrico | 77015 |   |   | Roja |   |   |   |  121 | Aluminijev silikat, obarvan z železovim oksidom | 77015 |   |   | rdeča |   |   |   |  
122 | Sulfato de bario | 77120 |   |   | Blanca |   |   |   |  122 | Barijev sulfat | 77120 |   |   | bela |   |   |   |  
123 | Oxicloruro de bismuto | 77163 |   |   | Blanca |   |   |   |  123 | Bizmutov klorid oksid | 77163 |   |   | bela |   |   |   |  
124 | Carbonato cálcico | 77220 |   | 207-439-9/215-279-6 | Blanca |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 170) |  124 | Kalcijev karbonat | 77220 |   | 207-439-9/215-279-6 | bela |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 170) |  
125 | Sulfato cálcico | 77231 |   |   | Blanca |   |   |   |  125 | Kalcijev sulfat | 77231 |   |   | bela |   |   |   |  
126 | Negro de carbón | 77266 |   | 215-609-9 | Negra |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 153) |  126 | Saje | 77266 |   | 215-609-9 | črna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 153) |  
127 | Carbón, hueso Polvo negro fino obtenido quemando huesos de animales en un recipiente cerrado Compuesto principalmente de fosfato de calcio y carbono | 77267 |   |   | Negra |   |   |   |  127 | Oglje, kostno. Fin črn prašek, ki se pridobiva z žganjem živalskih kosti v zaprti posodi. Sestavljata ga predvsem kalcijev fosfat in ogljik. | 77267 |   |   | črna |   |   |   |  
128 | Negro de coque | 77268:1 |   |   | Negra |   |   |   |  128 | Koksovo črno | 77268:1 |   |   | črna |   |   |   |  
129 | Óxido de cromo (III) | 77288 |   |   | Verde |   |   | Exento de ión cromato |  129 | Kromov (III) oksid | 77288 |   |   | zelena |   |   | brez kromatnega iona |  
130 | Hidróxido de cromo (III) | 77289 |   |   | Verde |   |   | Exento de ión cromato |  130 | Kromov (III) hidroksid | 77289 |   |   | zelena |   |   | brez kromatnega iona |  
131 | Espinela azul de cobalto aluminato | 77346 |   |   | Verde |   |   |   |  131 | Kobaltov aluminijev oksid | 77346 |   |   | zelena |   |   |   |  
132 | Cobre | 77400 |   |   | Marrón |   |   |   |  132 | Baker | 77400 |   |   | rjava |   |   |   |  
133 | Oro | 77480 |   | 231-165-9 | Marrón |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 175) |  133 | Zlato | 77480 |   | 231-165-9 | rjava |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 175) |  
134 | Óxido de hierro | 77489 |   |   | Naranja |   |   |   |  134 | Železov oksid | 77489 |   |   | oranžna |   |   |   |  
135 | Óxido de hierro rojo | 77491 |   | 215-168-2 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 172) |  135 | Rdeči železov oksid | 77491 |   | 215-168-2 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 172) |  
136 | Óxido de hierro amarillo | 77492 | 51274-00-1 | 257-098-5 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 172) |  136 | Rumeni železov oksid | 77492 | 51274-00-1 | 257-098-5 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 172) |  
137 | Óxido de hierro negro | 77499 |   | 235-442-5 | Negra |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 172) |  137 | Črni železov oksid | 77499 |   | 235-442-5 | črna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 172) |  
138 | Ferrocianuro férrico amónico (Azul de Prusia) | 77510 |   |   | Azul |   |   | Exento de ión cianuro |  138 | Železov amonijev ferocianid | 77510 |   |   | modra |   |   | brez cianidnih ionov |  
139 | Carbonato de magnesio | 77713 |   |   | Blanca |   |   |   |  139 | Magnezijev karbonat | 77713 |   |   | bela |   |   |   |  
140 | Difosfato de amonio y manganeso(3+) | 77742 |   |   | Violeta |   |   |   |  140 | Amonijev manganov(3+) difosfat | 77742 |   |   | vijolična |   |   |   |  
141 | Bis(ortofosfato) de trimanganeso | 77745 |   |   | Roja |   |   |   |  141 | Trimanganov bis(ortofosfat) | 77745 |   |   | rdeča |   |   |   |  
142 | Plata | 77820 |   | 231-131-3 | Blanca |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 174) |  142 | Srebro | 77820 |   | 231-131-3 | bela |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 174) |  
143 | Dióxido de titanio (1) | 77891 |   | 236-675-5 | Blanca |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 171) |  143 | Titanov dioksid (1) | 77891 |   | 236-675-5 | bela |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 171) |  
144 | Óxido de zinc | 77947 |   |   | Blanca |   |   |   |  144 | Cinkov oksid | 77947 |   |   | bela |   |   |   |  
145 | Riboflavina | Lactoflavin |   | 201-507-1/204-988-6 | Amarilla |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 101) |  145 | Riboflavin | Lactoflavin |   | 201-507-1/204-988-6 | rumena |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 101) |  
146 | Caramelo | Caramel* |   | 232-435-9 | Marrón |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 150a-d) |  146 | Karamel | Caramel |   | 232-435-9 | rjava |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 150a-d) |  
147 | Extracto de pimentón, capsantina, capsorrubina | Capsanthin/capsorubin |   | 207-364-1/207-425-2 | Naranja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 160c) |  147 | Izvleček paprike, kapsantin, kapsorubin | Capsanthin, capsorubin |   | 207-364-1/207-425-2 | oranžna |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160c) |  
148 | Rojo de remolacha (betanina) | Beetroot red | 7659-95-2 | 231-628-5 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 162) |  148 | Rdeča rdeče pese | Beetroot red | 7659-95-2 | 231-628-5 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 162) |  
149 | Antocianos | (Cianidina | peonodina | malvidina | delfinidina | petunidina | pelargonidina) | Anthocyanins | 528-58-5 | 134-01-0 | 528-53-0 | 643-84-5 | 134-04-3 | 208-438-6 | 205-125-6 | 211-403-8 | 208-437-0 | — | 205-127-7 | Roja |   |   | Criterios de pureza establecidos en la Directiva 95/45/CE de la Comisión (E 163) |  149 | Antocianini | (Cianidin | Peonidin | Malvidin | Delfinidin | Petunidin | Pelargonidin) | Antocianini | 528-58-5 | 134-01-0 | 528-53-0 | 643-84-5 | 134-04-3 | 208-438-6 | 205-125-6 | 211-403-8 | 208-437-0 | — | 205-127-7 | rdeča |   |   | merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 163) |  
150 | Estereatos de aluminio, de zinc, de magnesio y de calcio | Aluminium stearate, | Zinc stearate, | Magnesium stearate | Calcium stearate | 7047-84-9 | 557-05-1 | 557-04-0 | 216-472-8 | 230-325-5 | 209-151-9 | 209-150-3 | 216-472-8 | Blanca |   |   |   |  150 | Aluminijevi, cinkovi, magnezijevi in kalcijevi stearati | Aluminum stearate | Zinc stearate | Magnesium stearate | Calcium stearate | 7047-84-9 | 557-05-1 | 557-04-0 | 216-472-8 | 230-325-5 | 209-151-9 | 209-150-3 | 216-472-8 | bela |   |   |   |  
151 | S, S-Dióxido de 4,4'-(3H-2,1-benzoxatiol-3-iliden)bis[2-bromo-3-metil-6-(1-metiletil)] fenol (azul de bromotimol) | Bromothymol blue | 76-59-5 | 200-971-2 | Azul | Productos que se aclaran |   |   |  151 | Fenol, 4,4'-(3H-2,1-benzoksatiol-3-iliden)bis[2-bromo-3-metil-6-)1-metiletil)-, S, S-dioksid | Bromothymol blue | 76-59-5 | 200-971-2 | modra | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
152 | S, S-Dióxidode 4,4'-(3H-2,1-benzoxatiol-3-iliden)bis[2,6-dibromo-3-metil] | Bromocresol green | 76-60-8 | 200-972-8 | Verde | Productos que se aclaran |   |   |  152 | Fenol, 4,4'-(3H-2,1-benzoksatiol-3-iliden)bis[2,6-dibromo-3-metil-, S, S-dioksid | Bromocresol green | 76-60-8 | 200-972-8 | zelena | izdelki, ki se izperejo |   |   |  
153 | 4-[(1-Fenil-4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1H-pirazol-4-il)azo]-3-hidroxinaftaleno-1-sulfonato de sodio | Acid red 195 | 12220-24-5 | — | Roja | No utilizar en productos aplicados en las mucosas |   |   |  153 | Natrijev 4-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]-3-hidroksinaftalen-1-sulfonat | Acid Red 195 | 12220-24-5 | — | rdeča | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice |   |   |  
(1)  Como filtro ultravioleta, véase el anexo VI, no 27.(1)  Za uporabo kot UV filter, glej št. 27 Priloge VI.
ANEXO VPRILOGA V
LISTA DE LOS CONSERVANTES ADMITIDOS EN LOS PRODUCTOS COSMÉTICOSSEZNAM DOVOLJENIH KONZERVANSOV V KOZMETIČNIH IZDELKIH
PreámbuloUvod
1.   A los efectos de la presente lista, se entenderá por:1.   Za namene tega seznama:
— | sales: las sales de los cationes sodio, potasio, calcio, magnesio, amonio y etanolaminas; las sales de los aniones cloruro, bromuro, sulfato y acetato;— | „soli“ pomeni soli kationov, kakor so natrij, kalij, kalcij, magnezij, amoniak in etanolamini; soli anionov, kakor so kloridni, bromidni, sulfatni, acetatni;
— | ésteres: los ésteres de metilo, etilo, propilo, isopropilo, butilo, isobutilo y fenilo— | „estri“ pomeni estre metila, etila, propila, izopropila, butila, izobutila in fenila.
2.   Todos los productos acabados que contengan formaldehído o sustancias que figuran en el presente anexo y liberen formaldehído deberán consignar en la etiqueta la mención «contiene formaldehído» siempre que la concentración de formaldehído en el producto acabado supere el 0,05 %2.   Vsi končni izdelki, ki vsebujejo formaldehid ali spojine, navedene v tej prilogi, in ki sproščajo formaldehid, morajo biti označeni z opozorilom „Vsebuje formaldehid“, če njegova koncentracija v končnem izdelku presega 0,05 %.
Número de referencia | Identificación de las sustancias | Condiciones | Texto de las condiciones de empleo y advertenciasReferenčna številka | Opredelitev snovi | Pogoji | Besedilo pogojev uporabe in opozoril
Nombre químico / DCI | Nombre común del ingrediente recogido en el glosario | Número CAS | Número CE | Tipo de producto, partes del cuerpo | Concentración máxima en el producto preparado para el uso | Otras condicionesKemijsko ime/INN | Ime iz glosarja skupnih imen sestavin | Številka CAS | Številka ES | Vrsta izdelka, deli telesa | Najvišja koncentracija v izdelkih, pripravljenih za uporabo | Drugo
a | b | c | d | e | f | g | h | ia | b | c | d | e | f | g | h | i
1 | Ácido benzoico y su sal de sodio | Benzoic acid | sodium benzoate | 65-85-0 | 532-32-1 | 200-618-2 | 208-534-8 | Productos que se aclaran, excepto los productos bucales | 2,5 % (ácido) |   |  1 | Benzojska kislina in njena natrijeva sol | Benzoic acid | Sodium Benzoate | 65-85-0 | 532-32-1 | 200-618-2 | 208-534-8 | izdelki, ki se izperejo, razen izdelkov za usta | 2,5 % (kislina) |   |  
Productos bucales | 1,7 % (ácido)izdelki za usta | 1,7 % (kislina)
Productos que no se aclaran | 0,5 % (ácido)izdelki, ki ostanejo na koži | 0,5 % (kislina)
1a | Sales del ácido benzoico distintas de las incluidas en el número de orden 1 y ésteres del ácido benzoico | Ammonium benzoate, calcium benzoate, potassium benzoate, magnesium benzoate, MEA-benzoate, methyl benzoate, ethyl benzoate, propyl benzoate, butyl benzoate, isobutyl benzoate, isopropyl benzoate, phenyl benzoate | 1863-63-4, 2090-05-3, 582-25-2, 553-70-8, 4337-66-0, 93-58-3, 93-89-0, 2315-68-6, 136-60-7, 120-50-3, 939-48-0, 93-99-2 | 217-468-9, 218-235-4, 209-481-3, 209-045-2, 224-387-2, 202-259-7, 202-284-3, 219-020-8, 205-252-7, 204-401-3, 213-361-6, 202-293-2 |   | 0,5 % (ácido) |   |  1a | Soli benzojske kisline, razen tistih, navedenih pod referenčno številko 1, in estri benzojske kisline | Ammonium benzoate, calcium benzoate, potassium benzoate, magnesium benzoate, MEA-benzoate, methyl benzoate, ethyl benzoate, propyl benzoate, butyl benzoate, isobutyl benzoate, isopropyl benzoate, phenyl benzoate | 1863-63-4, 2090-05-3, 582-25-2, 553-70-8, 4337-66-0, 93-58-3, 93-89-0, 2315-68-6, 136-60-7, 120-50-3, 939-48-0, 93-99-2 | 217-468-9, 218-235-4, 209-481-3, 209-045-2, 224-387-2, 202-259-7, 202-284-3, 219-020-8, 205-252-7, 204-401-3, 213-361-6, 202-293-2 |   | 0,5 % (kislina) |   |  
2 | Ácido propiónico y sus sales | Propionic acid, ammonium propionate, calcium propionate, magnesium propionate, potassium propionate, sodium propionate | 79-09-4, 17496-08-1, 4075-81-4, 557-27-7, 327-62-8, 137-40-6 | 201-176-3, 241-503-7, 223-795-8,209-166-0, 206-323-5, 205-290-4 |   | 2 % (ácido) |   |  2 | Propionska kislina in njene soli | Propionic acid, ammonium propionate, calcium propionate, magnesium propionate, potassium propionate, sodium propionate | 79-09-4, 17496-08-1, 4075-81-4, 557-27-7, 327-62-8, 137-40-6 | 201-176-3, 241-503-7, 223-795-8,209-166-0, 206-323-5, 205-290-4 |   | 2 % (kislina) |   |  
3 | Ácido salicílico (1)y sus sales | Salicylic acid, calcium salicylate, magnesium salicylate, MEA-salicylate, sodium salicylate, potassium salicylate, TEA-salicylate | 69-72-7, 824-35-1, 18917-89-0, 59866-70-5, 54-21-7, 578-36-9, 2174-16-5 | 200-712-3, 212-525-4, 242-669-3, 261-963-2, 200-198-0, 209-421-6, 218-531-3 |   | 0,5 % (ácido) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años, excepto en los champús | No utilizar para niños menores de 3 años (2)3 | Salicilna kislina (1)in njene soli | Salicylic acid, calcium salicylate, magnesium salicylate, MEA-salicylate, sodium salicylate, potassium salicylate, TEA-salicylate | 69-72-7, 824-35-1, 18917-89-0, 59866-70-5, 54-21-7, 578-36-9, 2174-16-5 | 200-712-3, 212-525-4, 242-669-3, 261-963-2, 200-198-0, 209-421-6, 218-531-3 |   | 0,5 % (kislina) | Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let, z izjemo šamponov. | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 let (2)..
4 | Ácido 2,4-Dienoico y sus sales | Sorbic acid calcium sorbate, sodium sorbate, potassium sorbate | 110-44-1, 7492-55-9, 7757-81-5, 24634-61-5 | 203-768-7, 231-321-6, 231-819-3, 246-376-1 |   | 0,6 % (ácido) |   |  4 | 2,4 - heksa-dienojska kislina in njene soli | Sorbic acid, calcium sorbate, sodium sorbate, potassium sorbate | 110-44-1, 7492-55-9, 7757-81-5, 24634-61-5 | 203-768-7, 231-321-6, 231-819-3, 246-376-1 |   | 0,6 % (kislina) |   |  
5 | Formaldehído y p-formaldehído (3) | Formaldehyde, | paraformaldehyde | 50-00-0, 30525-89-4 | 200-001-8 | Productos bucales: | 0,1 % (de formaldehído libre) | No utilizar en aerosoles |  5 | Formaldehid, paraformaldehid (3) | Formaldehyde | Paraformaldehyde | 50-00-0, 30525-89-4 | 200-001-8 | izdelki za usta | 0,1 % (prosti formaldehid) | Ni za uporabo v aerosolnih razpršilcih. |  
Otros productos: | 0,2 % (de formaldehído libre)drugi izdelki | 0,2 % (prosti formaldehid)
6 | Desplazado o eliminado6 | Premaknjeno ali črtano
7 | Bifenil-2-ol y sus sales | o-Phenylphenol, sodium o-phenylphenate, potassium o-phenylphenate, MEA o-phenylphenate | 90-43-7, 132-27-4, 13707-65-8, 84145-04-0 | 201-993-5, 205-055-6, 237-243-9, 282-227-7 |   | 0,2 % (de fenol) |   |  7 | Bifenil-2-ol in njegove soli | o-Phenylphenol, sodium o-phenylphenate, potassium o-phenylphenate, MEA o-phenylphenate | 90-43-7, 132-27-4, 13707-65-8, 84145-04-0 | 201-993-5, 205-055-6, 237-243-9, 282-227-7 |   | 0,2 % (kot fenol) |   |  
8 | Piritiona de zinc (4) | Zinc pyrithione | 13463-41-7 | 236-671-3 | Productos para el pelo: | 1,0 % | Solo productos que se aclaran | No utilizar en productos bucales |  8 | Cinkov pirition (4) | Zinc pyrithione | 13463-41-7 | 236-671-3 | izdelki za lase | 1,0 % | Samo v izdelkih, ki se izperejo | Se ne uporablja v izdelkih za usta |  
Otros productos: | 0,5 %drugi izdelki | 0,5 %
9 | Sulfitos y bisultitos inorgánicos (5) | Sodium sulfite, ammonium bisulfite, ammonium sulfite, potassium sulfite, potassium hydrogen sulfite, sodium bisulfite, sodium metabisulfite, potassium metabisulfite | 7757-83-7, 10192-30-0, 10196-04-0, 10117-38-1, 7773-03-7, 7631-90-5, 7681-57-4, 16731-55-8 | 231-821-4, 233-469-7, 233-484-9, 233-321-1, 231-870-1, 231-548-0, 231-673-0, 240-795-3 |   | 0,2 % (de SO2 libre) |   |  9 | Anorganski sulfiti in hidrogensulfiti (5) | Sodium sulfite, ammonium bisulfite, ammonium sulfite, potassium sulfite, potassium hydrogen sulfite, sodium bisulfite, sodium metabisulfite, potassium metabisulfite | 7757-83-7, 10192-30-0, 10196-04-0, 10117-38-1, 7773-03-7, 7631-90-5, 7681-57-4, 16731-55-8 | 231-821-4, 233-469-7, 233-484-9, 233-321-1, 231-870-1, 231-548-0, 231-673-0, 240-795-3 |   | 0,2 % (kot prosti SO2) |   |  
10 | Desplazado o eliminado10 | Premaknjeno ali črtano
11 | Clorobutanol | Chlorobutanol | 57-15-8 | 200-317-6 |   | 0,5 % | No utilizar en aerosoles | Contiene chlorobutanol11 | Klorobutanol | Chlorobutanol | 57-15-8 | 200-317-6 |   | 0,5 % | Se ne uporablja v aerosolnih razpršilcih. | Vsebuje klorobutanol.
12 | Ácido p-hidroxibenzoico, sus sales y sus ésteres | 4-Hydroxybenzoic acid, methylparaben, butylparaben, potassium ethylparaben, potassium paraben, propylparaben, isobutylparaben, sodium methylparaben, sodium ethylparaben, sodium propylparaben, sodium butylparaben, sodium isobutylparaben, ethylparaben, sodium paraben, isopropylparaben, passiummethylparaben, potassium butylparaben, potassium propylparaben, sodium propylparaben, calcium paraben, phenylparaben | 99-96-7, 99-76-3, 94-26-8, 36457-19-9,16782-08-4, 94-13-3, 4247-02-3, 5026-62-0, 35285-68-8, 35285-69-9, 36457-20-2, 84930-15-4, 120-47-8, 114-63-6, 4191-73-5, 2611-07-2, 38566-94-8, 84930-17-4, 35285-69-9, 69959-44-0, 17696-62-7 | 202-804-9, 202-785-7, 202-318-7, 253-048-1, 240-830-2, 202-307-7, 224-208-8, 225-714-1, 252-487-6, 252-488-1, 253-049-7, 284-595-4, 204-399-4, 204-051-1, 224-069-3, 247-464-2, 254-009-1, 284-597-5, 252-488-1, 274-235-4, 241-698-9 |   | 0,4 % (de ácido) para un solo éster | 0,8 % (de ácido) para las mezclas de ésteres |   |  12 | 4-hidroksibenzojska kislina, njene soli in estri | 4-Hydroxybenzoic acid, methylparaben, butylparaben, potassium ethylparaben, potassium paraben, propylparaben, isobutylparaben, sodium methylparaben, sodium ethylparaben, sodium propylparaben, sodium butylparaben, sodium isobutylparaben, ethylparaben, sodium paraben, isopropylparaben, potassium methylparaben, potassium butylparaben, potassium propylparaben, sodium propylparaben, calcium paraben, phenylparaben | 99-96-7, 99-76-3, 94-26-8, 36457-19-9,16782-08-4, 94-13-3, 4247-02-3, 5026-62-0, 35285-68-8, 35285-69-9, 36457-20-2, 84930-15-4, 120-47-8, 114-63-6, 4191-73-5, 2611-07-2, 38566-94-8, 84930-17-4, 35285-69-9, 69959-44-0, 17696-62-7 | 202-804-9, 202-785-7, 202-318-7, 253-048-1, 240-830-2, 202-307-7, 224-208-8, 225-714-1, 252-487-6, 252-488-1, 253-049-7, 284-595-4, 204-399-4, 204-051-1, 224-069-3, 247-464-2, 254-009-1, 284-597-5, 252-488-1, 274-235-4, 241-698-9 |   | 0,4 % (kot kislina) za enojni ester, | 0,8 % (kot kislina) za mešanico estrov |   |  
13 | 3-Acetil-6-metil-2H-pirano-2,4(3H)-diona / ácido dehidroacético y sus sales | Dehydroacetic acid, sodium dehydroacetate | 520-45-6, 4418-26-2, 16807-48-0 | 208-293-9, 224-580-1 |   | 0,6 % (de ácido) | No utilizar en aerosoles |  13 | 3-acetil-6-metilpiran-2,4 (3H)-dion in njegove soli | Dehydroacetic acid, sodium dehydroacetate | 520-45-6, 4418-26-2, 16807-48-0 | 208-293-9, 224-580-1 |   | 0,6 % (kot kislina) | Se ne uporablja v aerosolnih razpršilcih. |  
14 | Ácido fórmico y su sal de sodio | Formic acid, sodium formate | 64-18-6, 141-53-7 | 200-579-1, 205-488-0 |   | 0,5 % (de ácido) |   |  14 | Mravljična kislina in njena natrijeva sol | Formic acid, sodium formate | 64-18-6, 141-53-7 | 200-579-1, 205-488-0 |   | 0,5 % (kot kislina) |   |  
15 | 3,3’-Dibromo-4,4’-hexametilendioxidibenzamidina (dibromohexamidina) y sus sales (incluido el isetionato) | Dibromohexamidine, Isethionate | 93856-83-8 | 299-116-4 |   | 0,1 % |   |  15 | 3,3'-dibromo-4,4'-heksametilendioksidibenzamidin (dibromoheksamidin) in njegove soli (vključuje izetionat) | Dibromohexamidine Isethionate | 93856-83-8 | 299-116-4 |   | 0,1 % |   |  
16 | Tiomersal | Thimerosal | 54-64-8 | 200-210-4 | Productos para los ojos | 0,007 % (de Hg) | Cuando se encuentre mezclado con otros compuestos mercuriales autorizados por el presente Reglamento, la concentración máxima en Hg seguirá siendo de 0,007 % |   | Contiene tiomersal16 | Tiomersal | Thimerosal | 54-64-8 | 200-210-4 | izdelki za oči | 0,007 % (Hg) | v zmesi z drugimi živosrebrovimi spojinami, ki so po tej uredbi dovoljene, ostane najvišja dovoljena koncentracija enaka 0,007 % |   | Vsebuje tiomerzal.
17 | Fenilmercurio y sus sales (incluido el borato) | Phenyl mercuric acetate, phenyl mercuric benzoate | 62-38-4, 94-43-9 | 200-532-5, 202-331-8 | Productos para los ojos | 0,007 % (de Hg) | Cuando se encuentre mezclado con otros compuestos mercuriales autorizados por el presente Reglamento, la concentración máxima en Hg seguirá siendo de 0,007 % |   | Contiene componentes fenilmercúricos17 | Fenilživosrebrove soli (vključno z boratom) | Phenyl Mercuric Acetate, Phenyl Mercuric Benzoate | 62-38-4, 94-43-9 | 200-532-5, 202-331-8 | izdelki za oči | 0,007 % (Hg) | v zmesi z drugimi živosrebrovimi spojinami, ki so po tej uredbi dovoljene, ostane najvišja dovoljena koncentracija enaka 0,007 % |   | Vsebuje fenilživosrebrove sestavine.
18 | Ácido undecilénico y sus sales | Undecylenic acid, potassium undecylenate, sodium undecylenate, calcium undecylenate, TEA-undecylenate, MEA-undecylenate | 112-38-9, 6159-41-7, 3398-33-2, 1322-14-1, 84471-25-0, 56532-40-2 | 203-965-8, 222-264-8, 215-331-8, 282-908-9, 260-247-7 |   | 0,2 % (de ácido) |   |  18 | 10-undecenojska kislina in njene soli | Undecylenic acid, potassium undecylenate, sodium undecylenate, calcium undecylenate, TEA-undecylenate, MEA-undecylenate | 112-38-9, 6159-41-7, 3398-33-2, 1322-14-1, 84471-25-0, 56532-40-2 | 203-965-8, 222-264-8, 215-331-8, 282-908-9, 260-247-7 |   | 0,2 % (kot kislina) |   |  
19 | 1,3-Bis(2-etilhexil)hexahidro-5-metil-5-pirimidinamina / hexetidina | Hexetidine | 141-94-6 | 205-513-5 |   | 0,1 % |   |  19 | 5- pirimidinamin, 1,3-bis(2-etilheksil)heksahidro-5-metil- | Hexetidine | 141-94-6 | 205-513-5 |   | 0,1 % |   |  
20 | 5-Bromo-5-nitro-1,3-dioxano | 5-Bromo-5-nitro-1,3-dioxane | 30007-47-7 | 250-001-7 | Productos que se aclaran | 0,1 % | Se debe evitar la formación de nitrosaminas |  20 | 5-bromo-5-fenil-1,3-dioksan | 5-Bromo-5-nitro-1,3-dioxane | 30007-47-7 | 250-001-7 | izdelki, ki se izperejo | 0,1 % | Preprečiti nastajanje nitrozaminov. |  
21 | 2-Bromo-2-nitro-1,3 propanodiol / bronopol | 2-Bromo-2-nitropropane-1,3-diol | 52-51-7 | 200-143-0 |   | 0,1 % | Se debe evitar la formación de nitrosaminas |  21 | Bronopol | 2-Bromo-2-nitropropane-1,3-diol | 52-51-7 | 200-143-0 |   | 0,1 % | Preprečiti nastajanje nitrozaminov. |  
22 | Alcohol 2,4-diclorobencílico | Dichlorobenzyl alcohol | 1777-82-8 | 217-210-5 |   | 0,15 % |   |  22 | 2,4-diklorobenzilni alkohol | Dichlorobenzyl Alcohol | 1777-82-8 | 217-210-5 |   | 0,15 % |   |  
23 | 1-(4-Clorofenil)-3-(3,4-diclorofenil)urea / triclocarbán (6) | Triclocarban | 101-20-2 | 202-924-1 |   | 0,2 % | Criterios de pureza: | 3,3',4,4'-Tetracloronitrobenceno <1ppm | 3,3',4,4'-Tetracloroni-troxibenceno <1ppm |  23 | 1-(4-klorofenil)-3-(3,4-diklorofenil)sečnina (6) | Triclocarban | 101-20-2 | 202-924-1 |   | 0,2 % | Merila čistosti: | 3,3',4,4'-tetrakloroazobenzen < 1 ppm | 3,3',4,4'-tetrakloroazoksibenzen < 1 ppm |  
24 | Clorocresol | p-Chloro-m-cresol | 59-50-7 | 200-431-6 | No utilizar en los productos aplicados en las mucosas | 0,2 % |   |  24 | Klorokrezol | p-Chloro-m-Cresol | 59-50-7 | 200-431-6 | se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice | 0,2 % |   |  
25 | 5-Cloro-2-(2,4-diclorofenoxi)fenol / triclosán | Triclosan | 3380-34-5 | 222-182-2 |   | 0,3 % |   |  25 | 5-kloro-2-(2,4-diklorofenoksi)fenol | Triclosan | 3380-34-5 | 222-182-2 |   | 0,3 % |   |  
26 | Cloroxilenol | Chloroxylenol | 88-04-0 | 201-793-8 |   | 0,5 % |   |  26 | Kloroksilenol | Chloroxylenol | 88-04-0 | 201-793-8 |   | 0,5 % |   |  
27 | N, N''-Metilen-bis[N'-[3-(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]urea] | Imidazolidinyl urea | 39236-46-9 | 254-372-6 |   | 0,6 % |   |  27 | N,N''-metilenbis[N'-[3-(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]sečnina] | Imidazolidinyl urea | 39236-46-9 | 254-372-6 |   | 0,6 % |   |  
28 | Diclorhidrato de α,ω-bis[[[(aminoiminometil)amino]iminometil]amino] poli(metileno) | Polyaminopropyl biguanide | 70170-61-5, 28757-47-3, 133029-32-0 |   |   | 0,3 % |   |  28 | Poli(metilen),.alfa.,.omega.-bis[[[(aminoiminometil)amino]iminometil]amino]-, dihidroklorid | Polyaminopropyl biguanide | 70170-61-5, 28757-47-3, 133029-32-0 |   |   | 0,3 % |   |  
29 | 2-Fenoxietanol | Phenoxyethanol | 122-99-6 | 204-589-7 |   | 1,0 % |   |  29 | 2-fenoksietanol | Phenoxyethanol | 122-99-6 | 204-589-7 |   | 1,0 % |   |  
30 | Metenamina | Methenamine | 100-97-0 | 202-905-8 |   | 0,15 % |   |  30 | Metenamin | Methenamine | 100-97-0 | 202-905-8 |   | 0,15 % |   |  
31 | Cloruro de 3-cloroalil metenamina | Quaternium-15 | 4080-31-3 | 223-805-0 |   | 0,2 % |   |  31 | Metenamin 3-kloroaliloklorid | Quaternium-15 | 4080-31-3 | 223-805-0 |   | 0,2 % |   |  
32 | 1-(4-Clorofenoxi)-1-(1H-imidazol-1-il)-3,3-dimetil-2-butanona / climbazol | Climbazole | 38083-17-9 | 253-775-4 |   | 0,5 % |   |  32 | 1-(4-klorofenoksi)-1-(imidazol-1-il)-3,3-dimetilbutan-2-on | Climbazole | 38083-17-9 | 253-775-4 |   | 0,5 % |   |  
33 | 1,3-Bis(hidroximetil)-5,5-dimetilimidazolidina-2,4-diona | DMDM Hydantoin | 6440-58-0 | 229-222-8 |   | 0,6 % |   |  33 | 1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion | DMDM Hydantoin | 6440-58-0 | 229-222-8 |   | 0,6 % |   |  
34 | Alcohol bencílico (7) | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 |   | 1,0 % |   |  34 | Benzil alkohol (7) | Benzyl alcohol | 100-51-6 | 202-859-9 |   | 1,0 % |   |  
35 | 1-Hidroxi-4-metil-6 (2,4,4-trimetil-pentil)2-piridón y su sal de monoetanol amina | 1-Hydroxy-4-methyl-6-(2,4,4-trimethylpentyl) 2-pyridon, piroctone olamine | 50650-76-5, 68890-66-4 | 272-574-2 | Productos que se aclaran: | 1,0 % |   |  35 | 1-hidroksi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilpentil) 2-piridon in njegova sol monoetanolamina | 1-Hydroxy-4-methyl-6-(2,4,4-trimethylpentyl) 2-pyridon, Piroctone Olamine | 50650-76-5, 68890-66-4 | 272-574-2 | izdelki, ki se izperejo | 1,0 % |   |  
Otros productos: | 0,5 %drugi izdelki | 0,5 %
36 | Desplazado o eliminado36 | Premaknjeno ali črtano
37 | 2,2'-Metilen-bis(6-bromo-4-clorofenol) | Bromochlorophene | 15435-29-7 | 239-446-8 |   | 0,1 % |   |  37 | 2,2'-metilenbis(6-bromo-4-klorofenol) | Bromochlorophene | 15435-29-7 | 239-446-8 |   | 0,1 % |   |  
38 | 4-Isopropil-3-cresol | o-Cymen-5-ol | 3228-02-2 | 221-761-7 |   | 0,1 % |   |  38 | 4-izopropil-m-krezol | o-Cymen-5-ol | 3228-02-2 | 221-761-7 |   | 0,1 % |   |  
39 | Mezcla de 5-Cloro-2-metil-isotiazol-3(2H)-ona y 2-Metilisotiazol-3(2H)-ona con cloruro de magnesio y nitrato de magnesio | Methylchloroisothiazolinone methylisothiazolinone | 26172-55-4, 2682-20-4, 55965-84-9 | 247-500-7, 220-239-6 |   | 0,0015 %(de una mezcla en la proporción 3:1 de 5-cloro-2-metil-3,4-isotiazolona y 2-metil-3,4-isotiazolona) |   |  39 | Mešanica 5-kloro-2-metil-izotiazol-3(2H)-ona in 2-metilizotiazol-3(2H)-ona z magnezijevim kloridom in magnezijevim nitratom | Methylchloroisothiazolinone in Methylisothiazolinone | 26172-55-4, 2682-20-4, 55965-84-9 | 247-500-7, 220-239-6 |   | 0,0015 % (mešanica 5-kloro-2-metil-izotiazol-3(2H)-ona in 2-metilizotiazol-3(2H)-ona, v razmerju 3: 1) |   |  
40 | 2-Bencil-4-clorofenol / clorofeno | Chlorophene | 120-32-1 | 204-385-8 |   | 0,2 % |   |  40 | 2-benzil-4-klorofenol | Chlorophene | 120-32-1 | 204-385-8 |   | 0,2 % |   |  
41 | 2-Cloroacetamida | Chloroacetamide | 79-07-2 | 201-174-2 |   | 0,3 % |   | Contiene chloroacetamide41 | 2-kloroacetamid | Chloroacetamide | 79-07-2 | 201-174-2 |   | 0,3 % |   | Vsebuje kloroacetamid.
42 | N, N''-Bis(4-clorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecanodii midamida (clorhexidina) y sus sales de diacetato, digluconato y diclorhidrato | Chlorhexidine, chlorhexidine diacetate, chlorhexidine digluconate, chlorhexidine dihydrochloride | 55-56-1, 56-95-1, 18472-51-0, 3697-42-5 | 200-238-7, 200-302-4, 242-354-0, 223-026-6 |   | 0,3 % (de clorhexidina) |   |  42 | N,N"-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekandiamidin 5 in njegov diglukonat, diacetat in dihidroklorid | Chlorhexidine, Chlorhexidine Diacetate, Chlorhexidine Digluconate, Chlorhexidine Dihydrochloride | 55-56-1, 56-95-1, 18472-51-0, 3697-42-5 | 200-238-7, 200-302-4, 242-354-0, 223-026-6 |   | 0,3 %, kot kloroheksidin |   |  
43 | 1-Fenoxipropan-2-ol (8) | Phenoxyisopropanol | 770-35-4 | 212-222-7 | Solo para productos que se aclaran | 1,0 % |   |  43 | 1-fenoksipropan-2-ol (8) | Phenoxyisopropanol | 770-35-4 | 212-222-7 | Samo za izdelke, ki se izperejo | 1,0 % |   |  
44 | Bromuro y cloruro de alquil (C12-C22) trimetil amonio | Behentrimonium chloride, cetrimonium bromide, cetrimonium chloride, laurtrimonium bromide, laurtrimonium chloride, steartrimonium bromide, steartrimonium chloride | 17301-53-0, 57-09-0, 112-02-7, 1119-94-4, 112-00-5, 1120-02-1, 112-03-8 | 241-327-0, 200-311-3, 203-928-6, 214-290-3, 203-927-0, 214-294-5, 203-929-1 |   | 0,1 % |   |  44 | Alkil (C12-22) trimetilamonijev bromid in klorid | Behentrimonium chloride, cetrimonium bromide, cetrimonium chloride, laurtrimonium bromide, laurtrimonium chloride, steartrimonium bromide, steartrimonium chloride | 17301-53-0, 57-09-0, 112-02-7, 1119-94-4, 112-00-5, 1120-02-1, 112-03-8 | 241-327-0, 200-311-3, 203-928-6, 214-290-3, 203-927-0, 214-294-5, 203-929-1 |   | 0,1 % |   |  
45 | 4,4-Dimetil-1,3-oxazolidina | Dimethyl oxazolidine | 51200-87-4 | 257-048-2 |   | 0,1 % | pH > 6 |  45 | 4,4-dimetil-1,3-oksazolidin | Dimethyl Oxazolidine | 51200-87-4 | 257-048-2 |   | 0,1 % | pH > 6 |  
46 | N-(Hidroximetil)-N-(1,3-dihidroximetil-2,5-dioxo-4-imidazolidinil) N' (hidroximetil) urea | Diazolidinyl urea | 78491-02-8 | 278-928-2 |   | 0,5 % |   |  46 | N-(hidroksimetil)-N-(dihidroksimetil-1,3-diokso-2,5-imidazolidinil-4)-N'-(hidroksimetil) sečnina | Diazolidinyl Urea | 78491-02-8 | 278-928-2 |   | 0,5 % |   |  
47 | 4,4'-(1,6-Hexanodiilbis(oxi))bis- bencenocarboxamidina / hexamidina y sus sales (incluido el diisetionato, el di-p-ben y el p-ben | Hexamidine, hexamidine diisethionate, hexamidine paraben | 3811-75-4, 659-40-5, 93841-83-9 | 211-533-5, 299-055-3 |   | 0,1 % |   |  47 | Benzenkarboksimidamid, 4,4'-(1,6-heksandiilbis(oksi))bis- in njegove soli (vključno z izetionatom in p-hidroksibenzoatom) | Hexamidine, Hexamidine diisethionate, Hexamidine paraben | 3811-75-4, 659-40-5, 93841-83-9 | 211-533-5, 299-055-3 |   | 0,1 % |   |  
48 | Glutaraldehído (1,5-pentanodial) / glutaral | Glutaral | 111-30-8 | 203-856-5 |   | 0,1 % | No utilizar en aerosoles (sprays) | Contiene glutaral (9)48 | Glutaraldehid (pentan-1,5-dial) | Glutaral | 111-30-8 | 203-856-5 |   | 0,1 % | Se ne uporablja v aerosolnih razpršilcih. | Vsebuje glutaraldehid (9)
49 | 7a-Etildihidro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol | 7- Ethylbicyclooxazolidine | 7747-35-5 | 231-810-4 |   | 0,3 % | No utilizar en productos bucales ni aplicados en las mucosas |  49 | 5-etil-3,7-dioksa-1-azabiciklo [3.3.0.] oktan | 7- Ethylbicyclooxazolidine | 7747-35-5 | 231-810-4 |   | 0,3 % | Se ne uporablja v izdelkih za usta in v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice. |  
50 | 3-(p-clorofenoxi)-propan-1,2 diol / clorfenesina | Chlorphenesin | 104-29-0 | 203-192-6 |   | 0,3 % |   |  50 | 3-(p-klorofenoksi)-propan-1,2 diol | Chlorphenesin | 104-29-0 | 203-192-6 |   | 0,3 % |   |  
51 | Hidroximetilaminacetato de sodio (hidroximetilglicinato de sodio) | Sodium hydroxymethylglycinate | 70161-44-3 | 274-357-8 |   | 0,5 % |   |  51 | Natrijev hidroksimetilamino acetat | Sodium Hydroxymethylglycinate | 70161-44-3 | 274-357-8 |   | 0,5 % |   |  
52 | Cloruro de plata depositado sobre dióxido de titanio | Silver chloride | 7783-90-6 | 232-033-3 |   | 0,004 % (de AgCl) | 20 % AgCl (p/p) sobre TiO2 No utilizar en productos para niños menores de 3 años ni en productos bucales, labiales o para los ojos |  52 | Srebrov klorid, prevlečen s titanijevim dioksidom | Silver chloride | 7783-90-6 | 232-033-3 |   | 0,004 % (kot AgCl) | 20 % AgCl (w/w) na TiO2. Ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let, v izdelkih za usta ter v izdelkih za oči in ustnice |  
53 | Cloruro de N,N-Dimetil-N-[2-[2-[4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenoxi]etoxi]etil] bencenometaminio (cloruro de bencetonio) | Benzethonium chloride | 121-54-0 | 204-479-9 | a) | Productos que se aclaran | b) | Productos que no se aclaran salvo los productos bucales | 0,1 % |   |  53 | Benzenmetanamonijev, N,N-dimetil-N-[2-[2-[4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenoksi]etoksi]etil]-, klorid | Benzethonium Chloride | 121-54-0 | 204-479-9 | (a) | Izdelki, ki se izperejo, | (b) | izdelki, ki se ne odstranijo, razen izdelkov za usta. | 0,1 % |   |  
54 | Cloruro, bromuro y sacarinato de benzalconio (10) | Benzalkonium chloride, benzalkonium bromide, benzalkonium saccharinate | 8001-54-5, 63449-41-2, 91080-29-4, 68989-01-5, 68424-85-1, 68391-01-5, 61789-71-7, 85409-22-9 | 264-151-6, 293-522-5, 273-545-7, 270-325-2, 269-919-4, 263-080-8, 287-089-1 |   | 0,1 % (de cloruro de benzalconio) |   | Evitar el contacto con los ojos54 | benzalkonijev klorid, bromid in saharinat (10) | Benzalkonium chloride, benzalkonium bromide, benzalkonium saccharinate | 8001-54-5, 63449-41-2, 91080-29-4, 68989-01-5, 68424-85-1, 68391-01-5, 61789-71-7, 85409-22-9 | 264-151-6, 293-522-5, 273-545-7, 270-325-2, 269-919-4, 263-080-8, 287-089-1 |   | 0,1 %, (kot benzalkonijev klorid) |   | Preprečite stik z očmi.
55 | (Fenilmetoxi)-metanol | Benzylhemiformal | 14548-60-8 | 238-588-8 | Productos que se aclaran | 0,15 % |   |  55 | Metanol, (fenilmetoksi) | Benzylhemiformal | 14548-60-8 | 238-588-8 | izdelki, ki se izperejo | 0,15 % |   |  
56 | Butilcarbamato de 3-yodo-2-propinilo | Iodopropynyl butylcarbamate | 55406-53-6 | 259-627-5 | a) | Productos que se aclaran | b) | Productos que no se aclaran | c) | Desodorantes y antitranspirantes | a) | 0,02 % | b) | 0,01 % | c) | 0,0075 % | No utilizar en productos bucales ni labiales | a) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años, excepto en productos de baño, gel de ducha y champú | b) | No utilizar en lociones y cremas corporales (13) | b) y c) | No utilizar en productos para niños menores de 3 años | a) | No utilizar para niños menores de 3 años (11) | b) y c) | No utilizar niños menores de 3 años (12)56 | 3-jodo-2-propinilbutil karbamat | Iodopropynyl butylcarbamate | 55406-53-6 | 259-627-5 | (a) | Izdelki, ki se izperejo | (b) | izdelki, ki se ne odstranijo:. | (c) | Dezodoranti/izdelki proti potenju: | (a) | , 0,02 %; | (b) | 0,01 % | (c) | 0,0075 % | Ni za uporabo v izdelkih za usta in ustnice; | (a) | ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let, razen v izdelkih za kopanje/gelih za tuširanje in šamponih; | (b) | ni za uporaboizdelkih za telo (13); | (b) in (c) | ni za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let | (a) | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 let (11). | (b) in (c) | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 let (12).
57 | 2-Metil-2H-isotiazol-3-ona | Methylisothiazolinone | 2682-20-4 | 220-239-6 |   | 0,01 % |   |  57 | 2-metil-2H-izotiazol-3-on | Methylisothiazolinone | 2682-20-4 | 220-239-6 |   | 0,01 % |   |  
(1)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 98.(1)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 98 Priloge III.
(2)  Únicamente cuando se trate de productos que pudieran emplearse para los cuidados de niños menores de tres años y que permanezcan en contacto prolongado con la piel.(2)  Samo za izdelke, ki jih lahko uporabljamo tudi za otroke, mlajše od treh let, in ostanejo v dolgotrajnejšem stiku s kožo.
(3)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 13.(3)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 13 Priloge III.
(4)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 101.(4)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 101 Priloge III.
(5)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 99.(5)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 99 Priloge III.
(6)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 100.(6)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 100 Priloge III.
(7)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, nos 45 y 68.(7)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 45 in 68 Priloge III.
(8)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 54.(8)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 54 Priloge III.
(9)  Solamente si la concentración excede del 0,05 %.(9)  Samo če koncentracija preseže 005 %.
(10)  Con usos distintos del uso como conservante, véase el anexo III, no 65.(10)  Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 65 Priloge III.
(11)  Únicamente en caso de productos (distintos de los productos de baño, gel de ducha y champú) que podrían utilizarse con niños menores de 3 años.(11)  Samo za izdelke, ki niso izdelki za kopanje/geli za tuširanje in šamponi in se lahko uporabijo za otroke, mlajše od treh let.
(12)  Únicamente en caso de productos que podrían utilizarse con niños menores de 3 años.(12)  Samo za izdelke, ki se lahko uporabijo za otroke, mlajše od treh let.
(13)  Se refiere a cualquier producto destinado a ser aplicado en grandes extensiones corporales.(13)  Zadeva vsak izdelek, ki je namenjen uporabi na večjem delu telesa.
ANEXO VIPRILOGA VI
LISTA DE LOS FILTROS ULTRAVIOLETA ADMITIDOS EN LOS PRODUCTOS COSMÉTICOSSEZNAM DOVOLJENIH UV FILTROV V KOZMETIČNIH IZDELKIIH
Número de referencia | Identificación de las sustancias | Condiciones | Texto de las condiciones de uso y advertenciasReferenčna številka | Opredelitev snovi | Pogoji | Besedilo pogojev uporabe in opozoril
Nombre químico/DCI/XAN | Nombre común del ingrediente recogido en el glosario | Número CAS | Número CE | Tipo de producto, partes del cuerpo | Concentración máxima en el producto preparado para el uso | Otras condicionesKemijsko ime/INN/XAN | Ime iz glosarja skupnih imen sestavin | Številka CAS | Številka ES | Vrsta izdelka, deli telesa | Najvišja koncentracija v izdelkih, pripravljenih za uporabo | Drugo
a | b | c | d | e | f | g | h | ia | b | c | d | e | f | g | h | i
1 | Ácido 4-aminobenzoico | PABA | 150-13-0 | 205-753-0 |   | 5 % |   |  1 | 4-aminobenzojska kislina | PABA | 150-13-0 | 205-753-0 |   | 5 % |   |  
2 | Metilsulfato de N,N,N-trimetil-4-[(2-oxo-3 borniliden)-metil]-anilina | Camphor benzalkonium methosulfate | 52793-97-2 | 258-190-8 |   | 6 % |   |  2 | N,N,N-trimetil-4-(2-oksoborn-3-ilidenmetil) anilinijev metil sulfat | Camphor Benzalkonium Methosulfate | 52793-97-2 | 258-190-8 |   | 6 % |   |  
3 | Benzoato de 2-hidroxi-, 3,3,5-trimetilciclohexílico/homosalato | Homosalate | 118-56-9 | 204-260-8 |   | 10 % |   |  3 | Benzojska kislina, 2-hidroksi-, 3,3,5/trimetilcikloheksil ester/homosalat | Homosalate | 118-56-9 | 204-260-8 |   | 10 % |   |  
4 | 2-Hidroxi-4-metoxibenzofenona/oxibenzona | Benzophenone-3 | 131-57-7 | 205-031-5 |   | 10 % |   | Contiene benzophenone-3 (1)4 | 2-Hidroksi-4-metoksibenzofenon/oksibenzon | Benzophenone-3 | 131-57-7 | 205-031-5 |   | 10 % |   | Vsebuje benzofenon 3 (1).
5 | Desplazado o eliminado5 | Premaknjeno ali črtano
6 | Ácido 2-fenil-5-bencimidazol sulfónico y sus sales de potasio, de sodio y de trietanolamina/ensulizol | Phenylbenzimidazole sulfonic acid | 27503-81-7 | 248-502-0 |   | 8 % (de ácido) |   |  6 | 2-fenilbenzimidazo-5-sulfonska kislina in njene soli (kalijeva, natrijeva in sol trietanolaminaa) / ensulizol | Phenylbenzimidazole Sulfonic Acid | 27503-81-7 | 248-502-0 |   | 8 % (kot kislina) |   |  
7 | Ácido 3,3'-(1,4-fenilendimetilen)bis[7,7-dimetil-2-oxobiciclo[221]hept-1-il-metano]sulfónico y sus sales/Ecamsul | Terephthalylidene dicamphor sulfonic acid | 92761-26-7, 90457-82-2 | 410-960-6 |   | 10 % (de ácido) |   |  7 | 3,3'-(1,4-fenilenedimetilen) bis (7,7-dimetil-2-oksobiciklo-[2.2.1] hept-1-il-metansulfonska kislina) in njene soli/ekamsul | Terephthalylidene Dicamphor Sulfonic Acid | 92761-26-7, 90457-82-2 | 410-960-6 |   | 10 % (kot kislina) |   |  
8 | 1-(4-tert-Butil-fenil)-3-(4-metoxifenil) propano-1,3-diona/avobenzona | Butyl nethoxydibenzoylmethane | 70356-09-1 | 274-581-6 |   | 5 % |   |  8 | 1-(4-terc-butilfenil)-3-(4-metoksifenil)propan-1,3-dion/avobenzon | Butyl Methoxydibenzoylmethane | 70356-09-1 | 274-581-6 |   | 5 % |   |  
9 | Ácido α-(2-Oxoborn-3-ilideno)-toluen-4-sulfónico y sus sales | Benzylidene camphor sulfonic acid | 56039-58-8 |   |   | 6 % (de ácido) |   |  9 | alfa-(2-oksoborn-3-iliden)-toluen-4-sulfonska kislina in njene soli | Benzylidene Camphor Sulfonic Acid | 56039-58-8 |   |   | 6 % (kot kislina) |   |  
10 | Ester 2-etilhexílico del ácido 2-ciano-3,3-difenilacrílico/octocrileno | Octocrylene | 6197-30-4 | 228-250-8 |   | 10 % (de ácido) |   |  10 | 2-ciano-3,3-difenil akrilna kislina, 2-etilheksil ester/oktokrilen | Octocrylene | 6197-30-4 | 228-250-8 |   | 10 % (kot kislina) |   |  
11 | Polímero de N-{(2 y 4)-[(2-oxoborn-3-iliden)metil]bencil}acrilamida | Polyacrylamidomethyl benzylidene camphor | 113783-61-2 |   |   | 6 % |   |  11 | Polimer N-{(2 in 4)-[(2-oksoborn-3-iliden)metil]benzil}akrilamida | Polyacrylamidomethyl Benzylidene Camphor | 113783-61-2 |   |   | 6 % |   |  
12 | Metoxicinamato de octilo/octinoxato | Ethylhexyl methoxycinnamate | 5466-77-3 | 226-775-7 |   | 10 % |   |  12 | 2-etilheksil 4-metoksicinamat/oktinoksat | Ethylhexyl Methoxycinnamate | 5466-77-3 | 226-775-7 |   | 10 % |   |  
13 | Etil-4-aminobenzoato etoxilado | PEG-25 PABA | 116242-27-4 |   |   | 10 % |   |  13 | Etoksiliran etil-4-aminobenzoat | PEG-25 PABA | 116242-27-4 |   |   | 10 % |   |  
14 | Isopentil-4-metoxicinamato/amiloxato | Isoamyl p-methoxycinnamate | 71617-10-2 | 275-702-5 |   | 10 % |   |  14 | izopentil-4-metoksicinamat/amiloksat | Isoamyl p-Methoxycinnamate | 71617-10-2 | 275-702-5 |   | 10 % |   |  
15 | 2,4,6-Trianilino-p-carbo-2'-etilhexil-1'oxi)-1,3,5-triazina | Ethylhexyl triazone | 88122-99-0 | 402-070-1 |   | 5 % |   |  15 | 2,4,6-trianilino-(p-karbo-2'-etilheksil-1'oksi)- 1,3,5-triazin | Ethylhexyl Triazone | 88122-99-0 | 402-070-1 |   | 5 % |   |  
16 | 2-(2H-Benzotriazol-2-il)-4-metil-6-(2-metil-3-(1,3,3,3-tetrametil-1-(trimetilsilil)oxi)-disiloxani)propilo) fenol | Drometrizole trisiloxane | 155633-54-8 |   |   | 15 % |   |  16 | fenol, 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-6-(2-metil-3-(1,3,3,3, -tetrametil-1-(trimetilsilil(oksi)-disiloksanil)propil) | Drometrizole Trisiloxane | 155633-54-8 |   |   | 15 % |   |  
17 | Benzoato Bis(2-etilhexil) bis(4,4'-[[6-[[4-[[(1,1-dimetil-etil)amino]carbonil]fenil]amino]-1,3,5-triazina-2,4-diil]diimino/Iscotrizinol (USAN) | Diethylhexyl butamido triazone | 154702-15-5 |   |   | 10 % |   |  17 | benzojska kislina, 4,4-((6-((4-(((1,1-dimetiletil)amino)karbonil)fenil)amino)-1,3,5-triazin-2,4-diil)diimino)bis-, bis(2-etilheksil)ester/iskotrizinol (USAN) | Diethylhexyl Butamido Triazone | 154702-15-5 |   |   | 10 % |   |  
18 | 3-(4'-Metilbencilideno)-D,L-1 alcanfor/enzacameno | 4-Methylbenzylidene camphor | 38102-62-4/36861-47-9 | -/253-242-6 |   | 4 % |   |  18 | 3-(4-metilbenziliden)-d-1 kafra/enzakamen | 4-Methylbenzylidene Camphor | 38102-62-4/36861-47-9 | 253-242-6 |   | 4 % |   |  
19 | 3-Bencilideno alcanfor | 3-Benzylidene camphor | 15087-24-8 | 239-139-9 |   | 2 % |   |  19 | 3-benziliden kafra | 3-Benzylidene Camphor | 15087-24-8 | 239-139-9 |   | 2 % |   |  
20 | Salicilato de 2-etilhexilo/octisalato | Ethylhexyl salicylate | 118-60-5 | 204-263-4 |   | 5 % |   |  20 | 2-etilheksil salicilat/oktisalat | Ethylhexyl Salicylate | 118-60-5- | /204-263-4 |   | 5 % |   |  
21 | Benzoato de 4-(dimetilamino)-2-etilhexilo/padimato O (USAN:BAN) | Ethylhexyl dimethyl PABA | 21245-02-3 | 244-289-3 |   | 8 % |   |  21 | 2-etilheksil 4-(dimetilamino)benzoat/padimat O (USAN:BAN) | Ethylhexyl Dimethyl PABA | 21245-02-3 | 244-289-3 |   | 8 % |   |  
22 | Ácido 2-Hidroxi-4-metoxibenzofenona-5-sulfónico y su sal de sodio (Sulisobenzona, Sulisobenzona sódica) | Benzophenone-4, benzophen one-5 | 4065-45-6/6628-37-1 | 223-772-2/- |   | 5 % (de ácido) |   |  22 | 2-hidroksi-4-metoksibenzofenon-5-sulfonska kislina in njegova natrijeva sol/sulisobenzon | Benzophenone-4, Benzophen one-5 | 4065-45-6, 6628-37-1 | 223-772-2 / - |   | 5 % (kot kislina) |   |  
23 | 2,2'-Metilen-bis-6-(2H-benzotriazol-2-il)-4-(1,1,3,3-tetrametil-butil)fenol/bisoctrizol | Methylene bis-benzotriazolyl tetramethylbutylphenol | 103597-45-1 | 403-800-1 |   | 10 % |   |  23 | 2,2'-metilen-bis(6-(2H-benzotriazol-2-il)-4-(1,1,3,3-tetrametil-butil)fenol) / bizoktrizol | Methylene Bis-Benzotriazolyl Tetramethylbutylphenol | 103597-45-1 | 403-800-1 |   | 10 % |   |  
24 | Sal sódica del ácido 2-2'-bis-(1,4-fenilen)1H-bencimidazol,4,6-disulfónico/bisdisulizol disódico (USAN) | Disodium phenyl dibenzimidazole tetrasulfonate | 180898-37-7 | 429-750-0 |   | 10 % (de ácido) |   |  24 | Natrijeva sol 2,2'-bis(1,4-fenilen)-1H-benzimidazol-4,6-disulfonska kislina/bisdisulizol dinatrij (USAN) | Disodium Phenyl Dibenzimidazole Tetrasulfonate | 180898-37-7 | 429-750-0 |   | 10 % (kot kislina) |   |  
25 | 2,2'-(6-(4-Metoxifenil)-1,3,5-triazina-2,4-diil)bis(5-((2-etilhexil)oxi)fenol)/Bemotrizino | Bis-ethylhexyloxyphenol methoxyphenyl triazine | 187393-00-6 |   |   | 10 % |   |  25 | 2,2'-(6-(4-metoksifenil)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bis(5-((2-etilheksil)oksi)fenol) / bemotrizinol | Bis-Ethylhexyloxyphenol Methoxyphenyl Triazine | 187393-00-6 |   |   | 10 % |   |  
26 | Benzalmalonato de dimeticodietilo | Polysilicone-15 | 207574-74-1 | 426-000-4 |   | 10 % |   |  26 | Dimetikodietilbenzalmalonat | Polysilicone-15 | 207574-74-1 | 426-000-4 |   | 10 % |   |  
27 | Dióxido de titanio (2) | Titanium dioxide | 13463-67-7/1317-70-0/1317-80-2 | 236-675-5/205-280-1/215-282-2 |   | 25 % |   |  27 | Titanov dioksid (2) | Titanium Dioxide | 13463-67-7/1317-70-0/1317-80-2 | 236-675-5/205-280-1/215-282-2 |   | 25 % |   |  
28 | Hexilbenzoato de 2-[4-(dietilamino)-2-hidroxibenzoilo] | Diethylamino hydroxybenzoyl hexyl benzoate | 302776-68-7 | 443-860-6 |   | 10 % en productos de protección solar |   |  28 | 2-[-4-(dietilamino)-2-hidroksibenzoil]- heksilester benzojske kisline | Diethylamino Hydroxybenzoyl Hexyl Benzoate | 302776-68-7 | 443-860-6 |   | 10 % v zaščitnih izdelkih za sončenje |   |  
(1)  No se exigirá esta mención cuando la concentración sea igual o inferior al 0,5 % y cuando la sustancia solo se utilice para proteger el producto.(1)  Ni obvezno, če je koncentracija 0,5 % ali manj in kadar se uporablja samo za zaščito izdelka.
(2)  Con usos distintos del uso como colorante, véase el anexo IV, no 143.(2)  Za drugo uporabo kot barvilo glej št. 143 Priloge IV.
ANEXO VIIPRILOGA VII
SÍMBOLOS USADOS EN EL EMBALAJE O RECIPIENTESIMBOLI, UPORABLJENI NA SEKUNDARNI/PRIMARNI EMBALAŽI
1.   Referencia a información adjunta o unida1.   Napotilo na priložene ali pripete informacije
2.   Plazo después de la apertura2.   Po odprtju uporabno do
3.   Fecha de duración mínima3.   Minimalni rok trajanja
ANEXO VIIIPRILOGA VIII
LISTA DE MÉTODOS VALIDADOS ALTERNATIVOS A LOS ENSAYOS EN ANIMALESPOPIS POTRJENIH ALTERNATIVNIH METOD TESTIRANJ NA ŽIVALIH
En este anexo se ofrece la lista de métodos alternativos validados por el Centro Europeo para la Validación de Métodos Alternativos (CEVMA) del Centro Común de Investigación disponibles para cumplir los requisitos del presente Reglamento y que no figuran en el Reglamento (CE) no 440/2008 de la Comisión, de 30 de mayo de 2008, por el que se establecen métodos de ensayo de acuerdo con el Reglamento (CE) n o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH). Dado que los ensayos en animales no pueden ser sustituidos completamente por un método alternativo, en el anexo VIII debe mencionarse si el método alternativo sustituye en su totalidad o parcialmente a los ensayos en animales.Ta priloga popisuje alternativne metode, ki jih je potrdil Evropski center za potrjevanje alternativnih metod (ECVAM) Skupnega raziskovalnega središča, ki so na voljo za izpolnjevanje zahtev te uredbe in ki niso navedene v Uredbi Komisije (ES) št. 440/2008 z dne 30. maja 2008 o določitvi testnih metod v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH). Ker testiranj na živalih ni mogoče popolnoma nadomestiti z alternativno metodo, je treba v Prilogi VIII omeniti, če alternativna metoda v celoti ali delno zamenja testiranj na živalih.
Número de referencia | Métodos alternativos validados | Naturaleza de la sustitución total o parcialReferenčna številka | Potrjene alternativne metode | Narava nadomestila popolna ali delna
A | B | CA | B | C
ANEXO IXPRILOGA IX
PARTE ADEL A
Directiva derogada, con sus sucesivas modificacionesRazveljavljena direktiva z zaporednimi spremembami
(contempladas en el artículo 33)(iz člena 33)
Directiva 76/768/CEE del Consejo de 27 de julio de 1976 | DO L 262 de 27.9.1976, p. 169Direktiva Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 | (UL L 262, 27.9.1976, str. 169)
Directiva 79/661/CEE del Consejo de 24 de julio de 1979 | DO L 192 de 31.7.1979, p. 35Direktiva Sveta 79/661/EGS z dne 24. julija 1979 | (UL L 192, 31.7.1979, str. 35)
Directiva 82/147/CEE de la Comisión de 11 de febrero de 1982 | DO L 63 de 6.31.1982, p. 26Direktiva Komisije 82/147/EGS z dne 11. februarja 1982 | (UL L 063, 6.3.1982, str. 26)
Directiva 82/368/CEE del Consejo de 17 de mayo de 1982 | DO L 167 de 15.6.1982, p. 1Direktiva Sveta 82/368/EGS z dne 17. maja 1982 | (UL L 167, 15.6.1982, str. 1)
Directiva 83/191/CEE de la Comisión de 30 de marzo de 1983 | DO L 109 de 26.4.1983, p. 25Direktiva Komisije 83/191/EGS z dne 30. marca 1983 | (UL L 109, 26.4.1983, str. 25)
Directiva 83/341/CEE de la Comisión de 29 de junio de 1983 | DO L 188 de 13.7.1983, p. 15Direktiva Komisije 83/341/EGS z dne 29. junija 1983 | (UL L 188, 13.7.1983, str. 15)
Directiva 83/496/CEE de la Comisión de 22 de septiembre de 1983 | DO L 275 de 8.10.1983, p. 20Direktiva Komisije 83/496/EGS z dne 22. septembra 1983 | (UL L 275, 8.10.1983, str. 20)
Directiva 83/574/CEE del Consejo de 26 de octubre de 1983 | DO L 332 de 28.11.1983, p. 38Direktiva Sveta 83/574/EGS z dne 26. oktobra 1983 | (UL L 332, 28.11.1983, str. 38)
Directiva 84/415/CEE de la Comisión de 18 de julio de 1984 | DO L 228 de 25.8.1984, p. 31Direktiva Komisije 84/415/EGS z dne 18. julija 1984 | (UL L 228, 25.8.1984, str. 31)
Directiva 85/391/CEE de la Comisión de 16 de julio de 1985 | DO L 224 de 22.8.1985, p. 40Direktiva Komisije 85/391/EGS z dne 16. julija 1985 | (UL L 224, 22.8.1985, str. 40)
Directiva 86/179/CEE de la Comisión de 28 de febrero de 1986 | DO L 138 de 24.5.1986, p. 40Direktiva Komisije 86/179/EGS z dne 28. februarja 1986 | (UL L 138, 24.5.1986, str. 40)
Directiva 86/199/CEE de la Comisión de 26 de marzo de 1986 | DO L 149 de 3.6.1986, p. 38Direktiva Komisije 86/199/EGS z dne 26. marca 1986 | (UL L 149, 3.6.1986, str. 38)
Directiva 87/137/CEE de la Comisión de 2 de febrero de 1987 | DO L 56 de 26.2.1987, p. 20Direktiva Komisije 87/137/EGS z dne 2. februarja 1987 | (UL L 56, 26.2.1987, str. 20)
Directiva 88/233/CEE de la Comisión de 2 de marzo de 1988 | DO L 105 de 26.4.1988, p. 11Direktiva Komisije 88/233/EGS z dne 2. marca 1988 | (UL L 105, 26.4.1988, str. 11)
Directiva 88/667/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1988 | DO L 382 de 31.12.1988, p. 46Direktiva Sveta 88/667/EGS z dne 21. decembra 1988 | (UL L 382, 31.12.1988, str. 46)
Directiva 89/174/CEE de la Comisión de 21 de febrero de 1989 | DO L 64 de 8.3.1989, p. 10Direktiva Komisije 89/174/EGS z dne 21. februarja 1989 | (UL L 64, 8.3.1989, str. 10)
Directiva 89/679/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1989 | DO L 398 de 30.12.1989, p. 25Direktiva Sveta 89/679/EGS z dne 21. decembra 1989 | (UL L 398, 30.12.1989, str. 25)
Directiva 90/121/CEE de la Comisión de 20 de febrero de 1990 | DO L 71 de 17.3.1990, p. 40Direktiva Komisije 90/121/EGS z dne 20. februarja 1990 | (UL L 71, 17.3.1990, str. 40)
Directiva 91/184/CEE de la Comisión de 12 de marzo de 1991 | DO L 91 de 12.4.1991, p. 59Direktiva Komisije 91/184/EGS z dne 12. marca 1991 | (UL L 91, 12.4.1991, str. 59)
Directiva 92/8/CEE de la Comisión de 18 de febrero de 1992 | DO L 70 de 17.3.1992, p. 23Direktiva Komisije 92/8/EGS z dne 18. februarja 1992 | (UL L 70, 17.3.1992, str. 23)
Directiva 92/86/CEE de la Comisión de 21 de octubre de 1992 | DO L 325 de 11.11.1992, p. 18Direktiva Komisije 92/86/EGS z dne 21. oktobra 1992 | (UL L 325, 11.11.1992, str. 18)
Directiva 93/35/CEE del Consejo de 14 de junio de 1993 | DO L 151 de 23.6.1993, p. 32Direktiva Sveta 93/35/EGS z dne 14. junija 1993 | (UL L 151, 23.6.1993, str. 32)
Directiva 93/47/CE de la Comisión de 22 de junio de 1993 | DO L 203 de 13.8.1993, p. 24Direktiva Komisije 93/47/EGS z dne 22. junija 1993 | (UL L 203, 13.8.1993, str. 24)
Directiva 94/32/CE de la Comisión de 29 de junio de 1994 | DO L 181 de 15.7.1994, p. 31Direktiva Komisije 94/32/ES z dne 29. junija 1994 | (UL L 181, 15.7.1994, str. 31)
Directiva 95/17/CE de la Comisión de 19 de junio de 1995 | DO L 140 de 23.6.1995, p. 26Direktiva Komisije 95/17/ES z dne 19. junija 1995 | (UL L 140, 23.6.1995, str. 26)
Directiva 95/34/CE de la Comisión de 10 de julio de 1995 | DO L 167 de 18.7.1995, p. 19Direktiva Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 | (UL L 167, 18.7.1995, str. 19)
Directiva 96/41/CE de la Comisión de 25 de junio de 1996 | DO L 198 de 8.8.1996, p. 36Direktiva Komisije 96/41/ES z dne 25. junija 1996 | (UL L 198, 8.8.1996, str. 36)
Directiva 97/1/CE de la Comisión de 10 de enero de 1997 | DO L 16 de 18.1.1997, p. 85Direktiva Komisije 97/1/ES z dne 10. januarja 1997 | (UL L 16, 18.1.1997, str. 85)
Directiva 97/18/CE de la Comisión de 17 de abril de 1997 | DO L 114 de 1.5.1997, p. 43Direktiva Komisije 97/18/ES z dne 17. aprila 1997 | (UL L 114, 1.5.1997, str. 43)
Directiva 97/45/CE de la Comisión de 14 de julio de 1997 | DO L 196 de 24.7.1997, p. 77Direktiva Komisije 97/45/ES z dne 14. julija 1997 | (UL L 196, 24.7.1997, str. 77)
Directiva 98/16/CE de la Comisión de 5 de marzo de 1998 | DO L 77 de 14.3.1998, p. 44Direktiva Komisije 98/16/ES z dne 5. marca 1998 | (UL L 77, 14.3.1998, str. 44)
Directiva 98/62/CE de la Comisión de 3 de septiembre de 1998 | DO L 253 de 15.9.1998, p. 20Direktiva Komisije 98/62/ES z dne 3. septembra 1998 | (UL L 253, 15.9.1998, str. 20)
Directiva 2000/6/CE de la Comisión de 29 de febrero de 2000 | DO L 56 de 1.3.2000, p. 42Direktiva Komisije 2000/6/ES z dne 29. februarja 2000 | (UL L 56, 1.3.2000, str. 42)
Directiva 2000/11/CE de la Comisión de 10 de marzo de 2000 | DO L 65 de 14.3.2000, p. 22Direktiva Komisije 2000/11/ES z dne 10. marca 2000 | (UL L 65, 14.3.2000, str. 22)
Directiva 2000/41/CE de la Comisión de 19 de junio de 2000 | DO L 145 de 20.6.2000, p. 25Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 | (UL L 145, 20.6.2000, str. 25)
Directiva 2002/34/CE de la Comisión de 15 de abril de 2002 | DO L 102 de 18.4.2002, p. 19Direktiva Komisije 2002/34/ES z dne 15. aprila 2002 | (UL L 102, 18.4.2002, str. 19)
Directiva 2003/1/CE de la Comisión de 6 de enero de 2003 | DO L 5 de 10.1.2003, p. 14Direktiva Komisije 2003/1/ES z dne 6. januarja 2003 | (UL L 5, 10.1.2003, str. 14)
Directiva 2003/16/CE de la Comisión de 19 de febrero de 2003 | DO L 46 de 20.2.2003, p. 24Direktiva Komisije 2003/16/ES z dne 19. februarja 2003 | (UL L 46, 20.2.2003, str. 24)
Directiva 2003/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de febrero de 2003 | DO L 66 de 11.3.2003, p. 26Direktiva 2003/15/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003 | (UL L 66, 11.3.2003, str. 26)
Directiva 2003/80/CE de la Comisión de 5 de septiembre de 2003 | DO L 224 de 6.9.2003, p. 27Direktiva Komisije 2003/80/ES z dne 5. septembra 2003 | (UL L 224, 6.9.2003, str. 27)
Directiva 2003/83/CE de la Comisión de 24 de septiembre de 2003 | DO L 238 de 25.9.2003, p. 23Direktiva Komisije 2003/83/ES z dne 24. septembra 2003 | (UL L 238, 25.9.2003, str. 23)
Directiva 2004/87/CE de la Comisión de 7 de septiembre de 2004 | DO L 287 de 8.9.2004, p. 4Direktiva Komisije 2004/87/ES z dne 7. septembra 2004 | (UL L 287, 8.9.2004, str. 4)
Directiva 2004/88/CE de la Comisión de 7 de septiembre de 2004 | DO L 287 de 8.9.2004, p. 5Direktiva Komisije 2004/88/ES z dne 7. septembra 2004 | (UL L 287, 8.9.2004, str. 5)
Directiva 2004/94/CE de la Comisión de 15 de septiembre de 2004 | DO L 294 de 17.9.2004, p. 28Direktiva Komisije 2004/94/ESz dne 15. septembra 2004 | (UL L 294, 17.9.2004, str. 28)
Directiva 2004/93/CE de la Comisión de 21 de septiembre de 2004 | DO L 300 de 25.9.2004, p. 13Direktiva Komisije 2004/93/ES z dne 21. septembra 2004 | (UL L 300, 25.9.2004, str. 13)
Directiva 2005/9/CE de la Comisión de 28 de enero de 2005 | DO L 27 de 29.1.2005, p. 46Direktiva Komisije 2005/9/ES z dne 28. januarja 2005 | (UL L 27, 29.1.2005, str. 46)
Directiva 2005/42/CEE de la Comisión de 20 de junio de 2005 | DO L 158 de 21.6.2005, p. 17Direktiva Komisije 2005/42/ES z dne 20. junija 2005 | (UL L 158, 21.6.2005, str. 17)
Directiva 2005/52/CE de la Comisión de 9 de septiembre de 2005 | DO L 234 de 10.9.2005, p. 9Direktiva Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 | (UL L 234, 10.9.2005, str. 9)
Directiva 2005/80/CE de la Comisión de 21 de noviembre de 2005 | DO L 303 de 22.11.2005, p. 32Direktiva Komisije 2005/80/ES z dne 21. novembra 2005 | (UL L 303, 22.11.2005, str. 32)
Directiva 2006/65/CE de la Comisión de 19 de julio de 2006 | DO L 198 de 20.7.2006, p. 11Direktiva Komisije2006/65/ES z dne 19. julija 2006 | (UL L 198, 20.7.2006, str. 11)
Directiva 2006/78/CE de la Comisión de 29 de septiembre de 2006 | DO L 271 de 30.9.2006, p. 56Direktiva Komisije 2006/78/ES z dne 29. septembra 2006 | (UL L 271, 30.9.2006, str. 56)
Directiva 2007/1/CE de la Comisión de 29 de enero de 2007 | DO L 25 de 1.2.2007, p. 9Direktiva Komisije 2007/1/ES z dne 29. januarja 2007 | (UL L 25, 1.2.2007, str. 9)
Directiva 2007/17/CE de la Comisión de 22 de marzo de 2007 | DO L 82 de 23.3.2007, p. 27Direktiva Komisije 2007/17/ES z dne 22. marca 2007 | (UL L 82, 23.3.2007, str. 27)
Directiva 2007/22/CE de la Comisión de 17 de abril de 2007 | DO L 101 de 18.4.2007, p. 11Direktiva Komisije 2007/22/ES z dne 17. aprila 2007 | (UL L 101, 18.4.2007, str. 11)
Directiva 2007/53/CE de la Comisión de 29 de agosto de 2007 | DO L 226 de 30.8.2007, p. 19Direktiva Komisije 2007/53/ES z dne 29. avgusta 2007 | (UL L 226, 30.8.2007, str. 19)
Directiva 2007/54/CE de la Comisión de 29 de agosto de 2007 | DO L 226 de 30.8.2007, p. 21Direktiva Komisije 2007/54/ES z dne 29. avgusta 2007 | (UL L 226, 30.8.2007, str. 21)
Directiva 2007/67/CE de la Comisión de 22 de noviembre de 2007 | DO L 305 de 23.11.2007, p. 22Direktiva Komisije 2007/67/ES z dne 22. novembra 2007 | (UL L 305, 23.11.2007, str. 22)
Directiva 2008/14/CE de la Comisión de 15 de febrero de 2008 | DO L 42 de 16.2.2008, p. 43Direktiva Komisije 2008/14/ES z dne 15. februarja 2008 | UL L 42, 16.2.2008, str. 43
Directiva 2008/42/CE de la Comisión de 3 de abril de 2008 | DO L 93 de 4.4.2008, p. 13Direktiva Komisije 2008/42/ES z dne 3. aprila 2008 | UL L 93, 4.4.2008, str. 13
Directiva 2008/88/CE de la Comisión de 23 de septiembre de 2008 | DO L 256 de 24.9.2008, p. 12Direktiva Komisije 2008/88/ES z dne 23. septembra 2008 | UL L 256, 24.9.2008, str. 12
Directiva 2008/123/CE de la Comisión de 18 de diciembre de 2008 | DO L 340 de 19.12.2008, p. 71Direktiva Komisije 2008/123/ES z dne 18. decembra 2008 | UL L 340, 19.12.2008, str. 71
Directiva 2009/6/CE de la Comisión de 4 de febrero de 2009 | DO L 36 de 5.2.2009, p. 15Direktiva Komisije 2009/6/ES z dne 4. februarja 2009 | UL L 36, 5.2.2009, str. 15
Directiva 2009/36/CE de la Comisión de 16 de abril de 2009 | DO L 98 de 17.4.2009, p. 31Direktiva Komisije 2009/36/ES z dne 16. aprila 2009 | UL L 98, 17.4.2009, str. 31
PARTE BDEL B
Lista de plazos de transposición al Derecho nacional y fechas de aplicaciónRoki za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo in začetek njihove uporabe
(contemplados en el artículo 33)(iz člena 33)
Directiva | Plazos de transposiciónDirektiva | Roki za prenos
Directiva 76/768/CEE del Consejo de 27 de julio de 1976 | 30.1.1978Direktiva Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 | 30.1.1978
Directiva 79/661/CEE del Consejo de 24 de julio de 1979 | 30.7.1979Direktiva Sveta 79/661/EGS z dne 24. julija 1979 | 30.7.1979
Directiva 82/147/CEE de la Comisión de 11 de febrero de 1982 | 31.12.1982Direktiva Komisije 82/147/EGS z dne 11. februarja 1982 | 31.12.1982
Directiva 82/368/CEE del Consejo de 17 de mayo de 1982 | 31.12.1983Direktiva Sveta 82/368/EGS z dne 17. maja 1982 | 31.12.1983
Directiva 83/191/CEE de la Comisión de 30 de marzo de 1983 | 31.12.1984Direktiva Komisije 83/191/EGS z dne 30. marca 1983 | 31.12.1984
Directiva 83/341/CEE de la Comisión de 29 de junio de 1983 | 31.12.1984Direktiva Komisije 83/341/EGS z dne 29. junija 1983 | 31.12.1984
Directiva 83/496/CEE de la Comisión de 22 de septiembre de 1983 | 31.12.1984Direktiva Komisije 83/496/EGS z dne 22. septembra 1983 | 31.12.1984
Directiva 83/574/CEE del Consejo de 26 de octubre de 1983 | 31.12.1984Direktiva Sveta 83/574/EGS z dne 26. oktobra 1983 | 31.12.1984
Directiva 84/415/CEE de la Comisión de 18 de julio de 1984 | 31.12.1985Direktiva Komisije 84/415/EGS z dne 18. julija 1984 | 31.12.1985
Directiva 85/391/CEE de la Comisión de 16 de julio de 1985 | 31.12.1986Direktiva Komisije 85/391/EGS z dne 16. julija 1985 | 31.12.1986
Directiva 86/179/CEE de la Comisión de 28 de febrero de 1986 | 31.12.1986Direktiva Komisije 86/179/EGS z dne 28. februarja 1986 | 31.12.1986
Directiva 86/199/CEE de la Comisión de 26 de marzo de 1986 | 31.12.1986Direktiva Komisije 86/199/EGS z dne 26. marca 1986 | 31.12.1986
Directiva 87/137/CEE de la Comisión de 2 de febrero de 1987 | 31.12.1987Direktiva Komisije 87/137/EGS z dne 2. februarja 1987 | 31.12.1987
Directiva 88/233/CEE de la Comisión de 2 de marzo de 1988 | 30.9.1988Direktiva Komisije 88/233/EGS z dne 2. marca 1988 | 30.9.1988
Directiva 88/667/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1988 | 31.12.1993Direktiva Sveta 88/667/EGS z dne 21. decembra 1988 | 31.12.1993
Directiva 89/174/CEE de la Comisión de 21 de febrero de 1989 | 31.12.1989Direktiva Komisije 89/174/EGS z dne 21. februarja 1989 | 31.12.1989
Directiva 89/679/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1989 | 3.1.1990Direktiva Sveta 89/679/EGS z dne 21. decembra 1989 | 3.1.1990
Directiva 90/121/CEE de la Comisión de 20 de febrero de 1990 | 31.12.1990Direktiva Komisije 90/121/EGS z dne 20. februarja 1990 | 31.12.1990
Directiva 91/184/CEE de la Comisión de 12 de marzo de 1991 | 31.12.1991Direktiva Komisije 91/184/EGS z dne 12. marca 1991 | 31.12.1991
Directiva 92/8/CEE de la Comisión de 18 de febrero de 1992 | 31.12.1992Direktiva Komisije 92/8/EGS z dne 18. februarja 1992 | 31.12.1992
Directiva 92/86/CEE de la Comisión de 21 de octubre de 1992 | 30.6.1993Direktiva Komisije 92/86/EEC z dne 21. oktobra 1992 | 30.6.1993
Directiva 93/35/CEE del Consejo de 14 de junio de 1993 | 14.6.1995Direktiva Sveta 93/35/EGS z dne 14. junija 1993 | 14.6.1995
Directiva 93/47/CE de la Comisión de 22 de junio de 1993 | 30.6.1994Direktiva Komisije 93/47/EGS z dne 22. junija 1993 | 30.6.1994
Directiva 94/32/CE de la Comisión de 29 de junio de 1994 | 30.6.1995Direktiva Komisije 94/32/ES z dne 29. junija 1994 | 30.6.1995
Directiva 95/17/CE de la Comisión de 19 de junio de 1995 | 30.11.1995Direktiva Komisije 95/17/ES z dne 19. junija 1995 | 30.11.1995
Directiva 95/34/CE de la Comisión de 10 de julio de 1995 | 30.6.1996Direktiva Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 | 30.6.1996
Directiva 96/41/CE de la Comisión de 25 de junio de 1996 | 30.6.1997Direktiva Komisije 96/41/ES z dne 25. junija 1996 | 30.6.1997
Directiva 97/1/CE de la Comisión de 10 de enero de 1997 | 30.6.1997Direktiva Komisije 97/1/ES z dne 10. januarja 1997 | 30.6.1997
Directiva 97/18/CE de la Comisión de 17 de abril de 1997 | 31.12.1997Direktiva Komisije 97/18/ES z dne 17. aprila 1997 | 31.12.1997
Directiva 97/45/CE de la Comisión de 14 de julio de 1997 | 30.6.1998Direktiva Komisije 97/45/ES z dne 14. julija 1997 | 30.6.1998
Directiva 98/16/CE de la Comisión de 5 de marzo de 1998 | 1.4.1998Direktiva Komisije 98/16/ES z dne 5. marca 1998 | 1.4.1998
Directiva 98/62/CE de la Comisión de 3 de septiembre de 1998 | 30.6.1999Direktiva Komisije 98/62/ES z dne 3. septembra 1998 | 30.6.1999
Directiva 2000/6/CE de la Comisión de 29 de febrero de 2000 | 1.7.2000Direktiva Komisije 2000/6/ES z dne 29. februarja 2000 | 1.7.2000
Directiva 2000/11/CE de la Comisión de 10 de marzo de 2000 | 1.6.2000Direktiva Komisije 2000/11/ES z dne 10. marca 2000 | 1.6.2000
Directiva 2000/41/CE de la Comisión de 19 de junio de 2000 | 29.6.2000Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 | 29.6.2000
Directiva 2002/34/CE de la Comisión de 15 de abril de 2002 | 15.4.2003Direktiva Komisije 2002/34/ES z dne 15. aprila 2002 | 15.4.2003
Directiva 2003/1/CE de la Comisión de 6 de enero de 2003 | 15.4.2003Direktiva Komisije 2003/1/ES z dne 6. januarja 2003 | 15.4.2003
Directiva 2003/16/CE de la Comisión de 19 de febrero de 2003 | 28.2.2003Direktiva Komisije 2003/16/ES z dne 19. februarja 2003 | 28.2.2003
Directiva 2003/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de febrero de 2003 | 10.9.2004Direktiva 2003/15/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003 | 10.9.2004
Directiva 2003/80/CE de la Comisión de 5 de septiembre de 2003 | 11.9.2004Direktiva Komisije 2003/80/ESz dne 5. septembra 2003 | 11.9.2004
Directiva 2003/83/CE de la Comisión de 24 de septiembre de 2003 | 23.9.2004Direktiva Komisije 2003/83/ES z dne 24. septembra 2003 | 23.9.2004
Directiva 2004/87/CE de la Comisión de 7 de septiembre de 2004 | 1.10.2004Direktiva Komisije 2004/87/ES z dne 7. septembra 2004 | 1.10.2004
Directiva 2004/88/CE de la Comisión de 7 de septiembre de 2004 | 1.10.2004Direktiva Komisije 2004/88/ES z dne 7. septembra 2004 | 1.10.2004
Directiva 2004/94/CE de la Comisión de 15 de septiembre de 2004 | 21.9.2004Direktiva Komisije 2004/94/ES z dne 15. septembra 2004 | 21.9.2004
Directiva 2004/93/CE de la Comisión de 21 de septiembre de 2004 | 30.9.2004Direktiva Komisije 2004/93/ES z dne 21. septembra 2004 | 30.9.2004
Directiva 2005/9/CE de la Comisión de 28 de enero de 2005 | 16.2.2006Direktiva Komisije 2005/9/ES z dne 28. januarja 2005 | 16.2.2006
Directiva 2005/42/CEE de la Comisión de 20 de junio de 2005 | 31.12.2005Direktiva Komisije 2005/42/ES z dne 20. junija 2005 | 31.12.2005
Directiva 2005/52/CE de la Comisión de 9 de septiembre de 2005 | 1.1.2006Direktiva Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 | 1.1.2006
Directiva 2005/80/CE de la Comisión de 21 de noviembre de 2005 | 22.5.2006Direktiva Komisije 2005/80/ES z dne 21. novembra 2005 | 22.5.2006
Directiva 2006/65/CE de la Comisión de 19 de julio de 2006 | 1.9.2006Direktiva Komisije 2006/65/ES z dne 19. julija 2006 | 1.9.2006
Directiva 2006/78/CE de la Comisión de 29 de septiembre de 2006 | 30.3.2007Direktiva Komisije 2006/78/ES z dne 29. septembra 2006 | 30.3.2007
Directiva 2007/1/CE de la Comisión de 29 de enero de 2007 | 21.8.2007Direktiva Komisije 2007/1/ES z dne 29. januarja 2007 | 21.8.2007
Directiva 2007/17/CE de la Comisión de 22 de marzo de 2007 | 23.9.2007Direktiva Komisije 2007/17/ES z dne 22. marca 2007 | 23.9.2007
Directiva 2007/22/CE de la Comisión de 17 de abril de 2007 | 18.1.2008Direktiva Komisije 2007/22/ES z dne 17. aprila 2007 | 18.1.2008
Directiva 2007/53/CE de la Comisión de 29 de agosto de 2007 | 19.4.2008Direktiva Komisije 2007/53/ES z dne 29. avgusta 2007 | 19.4.2008
Directiva 2007/54/CE de la Comisión de 29 de agosto de 2007 | 18.3.2008Direktiva Komisije 2007/54/ES z dne 29. avgusta 2007 | 18.3.2008
Directiva 2007/67/CE de la Comisión de 22 de noviembre de 2007 | 31.12.2007Direktiva Komisije 2007/67/ES z dne 22. novembra 2007 | 31.12.2007
Directiva 2008/14/CE de la Comisión de 15 de febrero de 2008 | 16.8.2008Direktiva Komisije 2008/14/ES z dne 15. februarja 2008 | 16.8.2008
Directiva 2008/42/CE de la Comisión de 3 de abril de 2008 | 4.10.2008Direktiva Komisije 2008/42/ES z dne 3. aprila 2008 | 4.10.2008
Directiva 2008/88/CE de la Comisión de 23 de septiembre de 2008 | 14.2.2009Direktiva Komisije 2008/88/ES z dne 23. septembra 2008 | 14.2.2009
Directiva 2008/123/CE de la Comisión de 18 de diciembre de 2008 | 8.7.2009Direktiva Komisije 2008/123/ES z dne 18. decembra 2008 | 8.7.2009
Directiva 2009/6/CE de la Comisión de 4 de febrero de 2009 | 5.8.2009Direktiva Komisije 2009/6/ES z dne 4. februarja 2009 | 5.8.2009
Directiva 2009/36/CE de la Comisión de 16 de abril de 2009 | 15.11.2009Direktiva Komisije 2008/36/ES z dne 16. aprila 2009 | 15.11.2009
ANEXO XPRILOGA X
TABLA DE CORRESPONDENCIASKORELACIJSKA TABELA
Directiva 76/768/CEE | Presente ReglamentoDirektiva 76/768/EGS | Ta uredba
Artículo 1 | Artículo 2, apartado 1, letra a)člen 1 | člen 2(1)(a)
Artículo 2 | Artículo 3člen 2 | člen 3
Artículo 3 | —člen 3 | —
Artículo 4, apartado 1 | Artículo 14, apartado 1člen 4(1) | člen 14(1)
Artículo 4, apartado 2 | Artículo 17člen 4(2) | člen 17
Artículo 4 bis | Artículo 18člen 4a | člen 18
Artículo 4 ter | Artículo 15, apartado 1člen 4b | člen 15(1)
Artículo 5 | —člen 5 | —
Artículo 5 bis | Artículo 33člen 5a | člen 33
Artículo 6, apartados 1 y 2 | Artículo 19, apartados 1, 2, 3 y 4člen 6(1), (2) | člen 19(1), (2), (3), (4)
Artículo 6, apartado 3 | Artículo 20člen 6(3) | člen 20
Artículo 7, apartado 1 | Artículo 9člen 7(1) | člen 9
Artículo 7, apartado 2 | Artículo 19, apartados 5 y 6člen 7(2) | člen 19(5), (6)
Artículo 7, apartado 3 | Artículo 13člen 7(3) | člen 13
Artículo 7 bis, apartado 1, letra h) | Artículo 21člen 7a(1)(h) | člen 21
Artículo 7 bis, apartados 1, 2 y 3 | Artículos 10 y 11, anexo Ičlen 7a(1), (2), (3) | člen 10, 11, Priloga I
Artículo 7 bis, apartado 4 | Artículo 13člen 7a(4) | člen 13
Artículo 7 bis, apartado 5 | Artículos 29 y 34člen 7a(5) | člen 29, 34
Artículo 8, apartado 1 | Artículo 12člen 8(1) | člen 12
Artículo 8, apartado 2 | Artículo 31člen 8(2) | člen 31
Artículo 8 bis | —člen 8a | —
Artículo 9 | Artículo 35člen 9 | člen 35
Artículo 10 | Artículo 32člen 10 | člen 32
Artículo 11 | —člen 11 | —
Artículo 12 | Artículo 27člen 12 | člen 27
Artículo 13 | Artículo 28člen 13 | člen 28
Artículo 14 | —člen 14 | —
Artículo 15 | —člen 15 | —
Anexo I | Considerando 7Priloga I | uvodna izjava 7
Anexo II | Anexo IIPriloga II | Priloga II
Anexo III | Anexo IIIPriloga III | Priloga III
Anexo IV | Anexo IVPriloga IV | Priloga IV
Anexo V | —Priloga V | —
Anexo VI | Anexo VPriloga VI | Priloga V
Anexo VII | Anexo VIPriloga VII | Priloga VI
Anexo VIII | Anexo VIIPriloga VIII | Priloga VII
Anexo VIII bis | Anexo VIIPriloga VIIIa | Priloga VII
Anexo IX | Anexo VIIIPriloga IX | Priloga VIII
— | Anexo IX— | Priloga IX
— | Anexo X— | Priloga X