Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0723R(09)

Labojums Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 723/2004 (2004. gada 22. marts), ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (“Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 124, 2004. gada 27. aprīlis) (Īpašais izdevums latviešu valodā, 1. nodaļa, 2. sējums, 130. lpp.)

ST/5922/2022/INIT

OJ L 43, 24.2.2022, p. 94–94 (LV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/723/corrigendum/2022-02-24/oj

24.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 43/94


Labojums Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 723/2004 (2004. gada 22. marts), ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 124, 2004. gada 27. aprīlis )

(Īpašais izdevums latviešu valodā, 1. nodaļa, 2. sējums, 130. lpp.)

134. lappusē I pielikuma 3) punkta a) apakšpunktā, grozītā 1. punkta pirmajā daļā:

tekstu:

““1.

Piemērojot šos Civildienesta noteikumus, diskriminācija, jebkāda iemesla dēļ, piemēram, dzimuma, rases, ādas krāsas, etniskās vai sociālās izcelsmes, ģenētisko īpašību, valodas, reliģijas vai ticības, politisko vai citu uzskatu, piederības nacionālajai minoritātei, veiksmes, dzimšanas, invaliditātes, vecuma vai seksuālās orientācijas dēļ ir aizliegta.”

lasīt šādi:

““1.

Piemērojot šos Civildienesta noteikumus, diskriminācija jebkāda iemesla dēļ, piemēram, dzimuma, rases, ādas krāsas, etniskās vai sociālās izcelsmes, ģenētisko īpašību, valodas, reliģijas vai ticības, politisko vai citu uzskatu, piederības nacionālajai minoritātei, mantiskā stāvokļa, dzimšanas, invaliditātes, vecuma vai seksuālās orientācijas dēļ, ir aizliegta.”

234. lappusē II pielikuma 45) punktā, grozītās IV sadaļas 3. nodaļas 82. panta 3. punkta c) apakšpunktā:

tekstu:

“c)

viņš uzrāda atbilstošas rekomendācijas par piemērotību savu pienākumu veikšanai;”

lasīt šādi:

“c)

viņš uzrāda atbilstošas izziņas par piemērotību savu pienākumu veikšanai;”.

234. lappusē II pielikuma 45) punktā, grozītās IV sadaļas 3. nodaļas 82. panta 3. punkta e) apakšpunktā:

tekstu:

“e)

viņš pierāda, ka viņam ir labas kādas Kopienas valodas zināšanas un apmierinošas kādas citas Kopienas valodas zināšanas apjomā, kas vajadzīgs viņa pienākumu veikšanai.”

lasīt šādi:

“e)

viņš pierāda, ka viņam ir padziļinātas kādas Kopienas valodas zināšanas un apmierinošas kādas citas Kopienas valodas zināšanas apjomā, kas vajadzīgs viņa pienākumu veikšanai.”

Top