Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1789R(04)

    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 281 z dnia 30 października 2003 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 14, s. 3)

    This document has been published in a special edition(s) (PL)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1789/corrigendum/2004-05-01/oj

    01/ 21

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    403


    32003R1789R(04)


    L 281/1

    DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ


    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

    ( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 281 z dnia 30 października 2003 r. )

    (Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 14, s. 3)

    1.

    Strona 15, załącznik I część pierwsza sekcja II lit. A, tytuł oraz pkt 1 i 2.a)

    zamiast:

    „A.   Towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i podobnych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych

    1.

    Stawki celne podlegają zawieszeniu w odniesieniu do towarów przeznaczonych do włączenia do statków, łodzi lub pozostałych jednostek pływających wymienionych w poniższej tabeli, do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do umieszczenia w takich statkach, łodziach lub pozostałych jednostkach pływających lub do ich wyposażenia.

    2.

    Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do:

    a)

    towarów przeznaczonych do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych:

    1)

    stałych, objętych podpozycją ex 8430 49, działających na morzu terytorialnym państw członkowskich lub poza nim, lub

    2)

    pływających lub podwodnych, objętych podpozycją 8905 20,

    do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przekształcenia, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do wyposażenia wymienionych platform.

    Towary takie jak paliwo silnikowe, smary i gaz, które są niezbędne do działania maszyn i aparatury, ale nie są stałymi, integralnymi częściami platform, a używane są na pokładzie w celu budowy, naprawy, konserwacji, przebudowy lub wyposażenia tych platform uznawane są także za wykorzystane do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych;”,

    powinno być:

    „A.   Towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i innych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych

    1.

    Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do towarów przeznaczonych do włączenia do statków, łodzi lub innych jednostek pływających wymienionych w poniższej tabeli, do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do zamontowania w takich statkach, łodziach lub innych jednostkach pływających lub przeznaczonych do ich wyposażenia.

    2.

    Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do:

    a)

    towarów przeznaczonych do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych:

    1)

    przymocowanych, objętych podpozycją ex 8430 49, działających na morzu terytorialnym państw członkowskich lub poza nim; lub

    2)

    pływających lub podwodnych, objętych podpozycją 8905 20;

    do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do wyposażenia takich platform.

    Towary, takie jak paliwo silnikowe, smary i gaz, które są niezbędne do działania maszyn i aparatury, ale nie są częściami składowymi platform, a używane są na pokładzie w celu budowy, naprawy, konserwacji, przebudowy lub wyposażenia tych platform, uznawane są także za wykorzystane do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych;”.

    2.

    Strona 20, załącznik I część pierwsza sekcja II lit. F pkt 5 zdanie pierwsze:

    zamiast:

    „Uprzywilejowane traktowanie taryfowe udzielane jest w odniesieniu do świeżych winogron stołowych, fondue z sera, wina Tokaj, tytoniu i saletry, jeżeli wraz z fakturami opatrzonymi numerami seryjnymi lub numerami odpowiadającego świadectwa lub świadectw przedstawiane jest należycie potwierdzone świadectwo.”,

    powinno być:

    „Uprzywilejowane traktowanie taryfowe udzielane jest w odniesieniu do świeżych winogron stołowych, fondue z sera, win tokaj, tytoniu i saletry, po przedstawieniu należycie potwierdzonego świadectwa.”.


    Top