EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988R1640

Commission Regulation (EEC) No 1640/88 of 13 June 1988 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export, amending Regulation (EEC) No 569/88 and repealing Regulation (EEC) No 1252/88

OJ L 147, 14.6.1988, p. 36–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/07/1988; Repealed by 388R2293

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1988/1640/oj

31988R1640

Commission Regulation (EEC) No 1640/88 of 13 June 1988 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export, amending Regulation (EEC) No 569/88 and repealing Regulation (EEC) No 1252/88

Official Journal L 147 , 14/06/1988 P. 0036 - 0041


*****

COMMISSION REGULATION (EEC) No 1640/88

of 13 June 1988

on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export, amending Regulation (EEC) No 569/88 and repealing Regulation (EEC) No 1252/88

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1), as last amended by Regulation (EEC) No 3905/87 (2), and in particular Article 7 (3) thereof,

Whereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5 September 1984 laying down detailed rules for certain sales of frozen beef held by the intervention agencies (3), as amended by Regulation (EEC) No 1809/87 (4), has provided for the possibility of applying a two-stage procedure when selling beef from intervention stocks;

Whereas certain intervention agencies hold substantial stocks of boned intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas outlets exist in certain third countries for the products in question and it is appropriate therefore to offer this meat for sale in accordance with Commission Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85 (5) with certain derogating provisions applying in order to cover cases where the beef is stored in another Member State;

Whereas it is necessary to lay down a time limit for export of the said meat; whereas this time limit should be fixed by taking into account Article 5 (b) of Commission Regulation (EEC) No 2377/80 of 4 September 1980 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the beef and veal sector (6), as last amended by Regulation (EEC) No 3988/87 (7);

Whereas in order to ensure that beef sold is exported the lodging of security, as specified at (a) of Article 5 (2) of Regulation (EEC) No 2539/84, should be required;

Whereas it is appropriate to specify that, in view of the prices which have been fixed in the context of this sale in order to permit the disposal of certain cuts, exports of such cuts should not be eligible for the refunds periodically fixed in the beef and veal sector; whereas, for the same reason, the additional code No 7034 referred to in Part 3 of the Appendix to Annex I to Commission Regulation (EEC) No 3938/87 of 23 December 1987 fixing the monetary compensatory amounts applicable in the agricultural sector and certain coefficients and rates required for their application (8), as last amended by Regulation (EEC) No 1611/88 (9), should be made applicable;

Whereas Article 2 (1) of Commission Regulation (EEC) No 3155/85 of 11 November 1985 providing for the advance fixing of monetary compensatory amounts (10), as amended by Regulation (EEC) No 1002/86 (11), stipulates that monetary compensatory amounts may be fixed in advance only if the export refund is fixed in advance; whereas the absence of refunds for the meat in question means that this requirement cannot be met; whereas for the sake of impartiality it should in this instance be suspended so that advance fixing of the monetary compensatory amounts can be permitted;

Whereas products held by intervention agencies and intended for export are subject to the provisions of Commission Regulation (EEC) No 569/88 (12), as last amended by Regulation (EEC) No 1516/88 (13); whereas, however, the Annex to the said Regulation setting out the entries to be made should be expanded;

Whereas Commission Regulation (EEC) No 1252/88 (14) should be repealed;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

1. Part of the stocks of boned intervention beef held by the intervention agencies of Denmark, Italy, France, Ireland and the United Kingdom shall be sold.

This meat shall be for export.

Subject to the provisions of this Regulation, the sale shall take place in accordance with the provisions of Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85. However in derogation from Article 3 (2) of Regulation (EEC) No 2824/85 authorization to repack may also be given for meat stored outside the Member State of the intervention agency holding it.

The provisions of Commission Regulation (EEC) No 985/81 (1) shall not apply to this sale.

2. The qualities and the minimum prices referred to in Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 are given in Annex I hereto.

3. Only those tenders shall be taken into consideration which reach the intervention agencies concerned no later than 12 noon on 20 June 1988.

4. Particulars relating to the quantities and the places where the products are stored may be obtained by interested parties at the addresses given in Annex II.

Article 2

1. The time limit of two months for taking over meat set in Article 6 of Regulation (EEC) No 2539/84 is extended to three months.

2. The products specified in Article 1 must be exported within six months of the date of conclusion of the contract of sale.

Article 3

1. The security provided for in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be 10 ECU per 100 kilograms.

2. The security provided for at Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be:

- 450 ECU per 100 kilograms of the meat referred to under 1 (a), 2 (a), 3 (a), 4 (a) and 5 (a) in Annex I,

- 350 ECU per 100 kilograms of the meat referred to under 1 (b), 2 (b), 3 (b), 4 (b) and 5 (b) in Annex I.

Article 4

In the case of the meat referred to under 1 (b), 2 (b), 3 (b), 4 (b) and 5 (b) in Annex I:

(a) no export refund shall be granted;

(b) additional code No 7034 referred to in Part 3 of Annex I to Regulation (EEC) No 3938/87 shall apply; and

(c) by way of derogation from Article 2 (1) of Regulation (EEC) No 3155/85 the monetary compensatory amount may be fixed in advance.

In cases where use is made of the option specified at (c):

- the application for advance fixing must be lodged at the same time as the application for the export licence,

- the application for advance fixing must be accompanied by the contract of sale,

- the export licence may be used for intervention meat only,

- Section 18 (a) of the export licence shall carry the following entry in one of the Community languages:

- Válido únicamente para carnes de intervención vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) no 1640/88

- Kun gyldig for interventionskoed solgt i henhold til forordning (EOEF) nr. 1640/88

- Nur gueltig fuer Interventionsfleisch - Verkauf gemaess der Verordnung (EWG) Nr. 1640/88

- Ischýei móno gia ta kréata parémvasis poy poloýntai vásei toy kanonismoý (EOK) arith. 1640/88

- Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 1640/88

- Seulement valable pour les viandes d'intervention vendues sous règlement (CEE) no 1640/88

- Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 1640/88

- Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden dat wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG) nr. 1640/88

- Apenas válido para carne de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) nº 1640/88

Article 5

Regulation (EEC) No 569/88 is hereby amended as follows:

In Part I of the Annex, 'Products to be exported in the same state as that in which they were when removed from intervention stock', the following item 31 and footnote are added:

'31. Commission Regulation (EEC) No 1640/88 of 13 June 1988 on the sale by procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export (31).

(31) OJ No L 147, 14. 6. 1988, p. 36'.

Article 6

Regulation (EEC) No 1252/88 is hereby repealed.

Article 7

This Regulation shall enter into force on 20 June 1988.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 13 June 1988.

For the Commission

Frans ANDRIESSEN

Vice-President

(1) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24.

(2) OJ No L 370, 30. 12. 1987, p. 7.

(3) OJ No L 238, 6. 9. 1984, p. 13.

(4) OJ No L 170, 30. 6. 1987, p. 23.

(5) OJ No L 268, 10. 10. 1985, p. 14.

(6) OJ No L 241, 13. 9. 1980, p. 5.

(7) OJ No L 376, 31. 12. 1987, p. 31.

(8) OJ No L 372, 31. 12. 1987, p. 1.

(9) OJ No L 146, 13. 6. 1988, p. 1.

(10) OJ No L 310, 21. 11. 1985, p. 22.

(11) OJ No L 93, 8. 4. 1986, p. 8.

(12) OJ No L 55, 1. 3. 1988, p. 1.

(13) OJ No L 135, 1. 6. 1988, p. 53.

(14) OJ No L 119, 7. 5. 1988, p. 15.

(1) OJ No L 99, 10. 4. 1981, p. 38.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (1) (2) - Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2) - Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (1) (2)

1.2.3 // 1. DANMARK

a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 000

Filet med entrepste

og tyndsteg 2 500

Inderlr med kappe 2 275

Tykstegsfilet med kappe 2 275

Klthb med kappe 2 275

Yderlr med lrtthnge 2 275

v) Vryst og slag 750

Thorigt kthd af forfxerdinger 1 100

Skank og mthskel sammen-

iaengende 1 000 // 2. FRANPSE

a) Filet 5 500

Fathch filet 2 500

Tende de tranpsie 2 400

Tranpsie grasse 2 400

Rthmpsteak 2 275

Entrepste 2 275

Gte 1la noich 2 400

v) Psaisse V 750

Xarret 1 000

Psaisse PS 750

Vothle de mapsrethse 1 000

Psaisse A 1 100

Vaoette 1 000

Vothle de gte 1 000

// 3. IRELAND

a) Fillets 6 650

Striploins 2 900

Insides 2 400

Othtsides 2 400

Knthpskles 2 400

Rthmps 2 400

Psthve rolls 2 500

v) Siins and sianks 1 000

Sianks 1 000

Siins 1 000

Plates and flanks 750

Foreqtharters 1 100

Flanks 750

Plates 750

Vriskets 1 000

Sianks and/or siins 1 000

Flanks and/or plates 750

1.2 // 4. ITALIA

a) Filetto 6 000

Roastveef 2 800

Spsamone 2 275

Fesa esterna 2 275

Fesa interna 2 275

Nopse 2 275

Girello 2 275

v) Geretto pespse 1 000

Psollo sottospalla 1 100

Spalle geretto 1 000

Panpsira 750

Petto 1 000 // 5. THNITED KINGDOM

a) Fillets 5 500

Striploins 2 800

Topsides 2 400

Siloersides 2 400

Tiipsk flanks 2 400

Rthmps 2 400

v) Iindqtharter skirts 1 000

Siins and sianks 1 000

Pslod and stipsking 1 000

Ponies 1 100

Pony parts 1 000

Striploin flank-edge 750

Tiin flanks 750

Foreqtharter flanks 750

Vriskets 1 000

Forerivs 1 000

(1) En psaso de qthe los prodthpstos estn almapsenados fthera d Estado miemvro al qthe pertenezpsa el organismo de interoenpsin poseedor, estos prepsios se axthstarn pson arreglo a lo dispthest en el Reglamento (PSEE) no 1805/77.

(1) I tilfaelde, ioor oarerne er oplagrede thden for den medlemsstat, ioor interoentionsorganet er ixemmeithrende, tilpasses disse priser i ooerensstemmelse med vestemmelserne i forordning (ETHF) nr. 1805/77.

(1) Falls die Lagerthng der Erzethgnisse athverialv des fr die vetreffende Interoentionsstelle zthstndigen Mitgliedstaats erfolgt, serden diese Preise gemv den Oorspsiriften der Oerordnthng (EsG) Nr. 1805/77 angepavt.

(1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.

(1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.

(1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.

(1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77. (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.

(1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.

(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.

(2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.

(2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.

(2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.

(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.

(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.

(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.

(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.

(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 2173/79.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção

1.2 // DANMARK: // Direktoratet for Markedsordningerne // // EF-Direktoratet // // Frederiksborggade 18 // // 1360 Koebenhavn K // // Tlf. (01) 92 70 00, telex 15137 DK // ITALIA: // Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) // // via Palestro 81, Roma // // Tel. 495 72 83 - 495 92 61 // // Telex 613003 // FRANCE: // OFIVAL // // Tour Montparnasse // // 33, avenue du Maine // // 75755 Paris Cedex 15 // // Tél. 45 38 84 00, télex 260643 // IRELAND: // Department of Agriculture // // Agriculture House // // Kildare Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 // // Telex 4280 and 5118 // UNITED KINGDOM: // Intervention Board for Agricultural Produce // // Fountain House // // 2 Queens Walk // // Reading RG1 7QW // // Berkshire // // Tel. (0734) 58 36 26 // // Telex 848302

Top