This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2009_037_R_0008_01
2009/104/EC: Commission Decision of 21 November 2008 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to Appendix V of the Agreement on Trade in Wines annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part#Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendment of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
2009/104/EC: Commission Decision of 21 November 2008 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to Appendix V of the Agreement on Trade in Wines annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendment of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
2009/104/EC: Commission Decision of 21 November 2008 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to Appendix V of the Agreement on Trade in Wines annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendment of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
OJ L 37, 6.2.2009, p. 8–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.2.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 37/8 |
COMMISSION DECISION
of 21 November 2008
on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to Appendix V of the Agreement on Trade in Wines annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
(2009/104/EC)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Decision 2002/979/EC of 18 November 2002 on the signature and provisional application of certain provisions of an Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part (1), and in particular Article 5(1) thereof,
Whereas:
(1) |
New oenological practices authorised in the Community were notified to the Republic of Chile on 11 October 2006 in accordance with Article 18 of the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part (hereinafter referred to as the Agreement on Trade in Wines). |
(2) |
Taking account of the conclusions of the third EU-Chile Joint Committee of the Agreement on Trade in Wines that was held in Santiago de Chile on 10 January 2008, it is necessary to amend Appendix V of the Agreement on Trade in Wines in order to add new oenological practices authorised in the Community. |
(3) |
The Community and the Republic of Chile have therefore negotiated, in accordance with Article 29(2) of the Agreement on Trade in Wines, an agreement in the form of an Exchange of Letters to amend its Appendix V. |
(4) |
The Exchange of Letters should therefore be approved. |
(5) |
The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile amending Appendix V of the Agreement on Trade in Wines annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The Commissioner of Agriculture and Rural Development is hereby authorised to sign the Exchange of Letters in order to bind the Community.
Done at Brussels, 21 November 2008.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
(1) OJ L 352, 30.12.2002, p. 1.
AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS
between the European Community and the Republic of Chile concerning amendment of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Brussels, 4 January 2009
Sir,
I have the honour to refer to Article 29(2) of the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, of 18 November 2002, which provides that the Contracting Parties may, by mutual consent, amend Appendices to this Agreement.
Due to the addition of new oenological practices or their modifications authorised in the Community, which were notified to your authorities on 11 October 2006, and in light of the conclusions of the third Joint Committee of the Agreement on Trade in Wines that took place in Santiago de Chile on 10 January 2008, it is necessary to amend point 2 of Appendix V (Oenological practices and processes and product specifications) to the Agreement on Trade in Wines.
I have therefore the honour to propose that point 2 of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines be replaced by the text attached hereto, with effect as of the date of your reply confirming the agreement with the content of this letter.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the European Community
Mariann FISCHER BOEL
Brussels, 8 January 2009
Madam,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of last 4 January which reads as follows:
‘I have the honour to refer to Article 29(2) of the Agreement on Trade in Wines of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, of 18 November 2002, which provides that the Contracting Parties may, by mutual consent, amend Appendices to this Agreement.
Due to the addition of new oenological practices or their modifications authorised in the Community, which were notified to your authorities on 11 October 2006, and in light of the conclusions of the third Joint Committee of the Agreement on Trade in Wines that took place in Santiago de Chile on 10 January 2008, it is necessary to amend point 2 of Appendix V (Oenological practices and processes and product specifications) to the Agreement on Trade in Wines.
I have therefore the honour to propose that point 2 of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines be replaced by the text attached hereto, with effect as of the date of your reply confirming the agreement with the content of this letter.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter.’
I have the honour to inform you that the Republic of Chile is in agreement with the content of this letter.
Please accept, Madam, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the Republic of Chile
Juan SALAZAR SPARKS
ANNEX
Point 2 of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines is replaced as follows:
‘2. |
List of oenological practices and processes authorised for wines originating in the Community, with the following restrictions or, in their absence, under the conditions laid down in Community rules:
|