Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0738

    2012/738/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2012 , για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης για την επισιτιστική βοήθεια

    ΕΕ L 330 της 30.11.2012, p. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/738/oj

    30.11.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 330/1


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 13ης Νοεμβρίου 2012

    για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης για την επισιτιστική βοήθεια

    (2012/738/ΕΕ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 214 παράγραφος 4 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η Ένωση αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για την επισιτιστική βοήθεια του 1999 (1) (εφεξής «ΣΕΒ 1999»), η οποία λήγει την 1η Ιουλίου 2012.

    (2)

    Σύμφωνα με την απόφαση 2012/511/ΕΕ του Συμβουλίου (2), η σύμβαση για την επισιτιστική βοήθεια (εφεξής «η σύμβαση») υπεγράφη στις 23 Ιουλίου 2012, με την επιφύλαξη της σύναψής της.

    (3)

    Είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης δεδομένου ότι αυτή θα συνέβαλλε στην επίτευξη των στόχων για την ανθρωπιστική βοήθεια οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 214 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    (4)

    Η σύμβαση θα πρέπει να εγκριθεί,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η σύμβαση επισιτιστικής βοήθειας (εφεξής «η σύμβαση») εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης.

    Το κείμενο της σύμβασης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 2

    Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με την ετήσια ανάληψη υποχρεώσεων που θα πραγματοποιηθεί για λογαριασμό της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 5 της σύμβασης και ενημερώνει σχετικά τη Γραμματεία της επιτροπής.

    Άρθρο 3

    Η Επιτροπή υποβάλλει ετήσιες εκθέσεις και συμμετέχει στην ανταλλαγή πληροφοριών εξ ονόματος της Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 6 της σύμβασης.

    Άρθρο 4

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να προβούν, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κατάθεση της πράξης έγκρισης που προβλέπεται στο άρθρο 12 της σύμβασης, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ένωσης να δεσμευθεί από τη σύμβαση (3).

    Άρθρο 5

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

    Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Β. ΣΙΑΡΛΗ


    (1)  ΕΕ L 222 της 24.8.1999, σ. 40.

    (2)  ΕΕ L 256 της 22.9.2012, σ. 3.

    (3)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.


    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

    ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΙΤΙΣΤΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ

    ΠΡΟΟΙΜΙΟ

    ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ,

    ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη συνεχή τους προσήλωση στους ακόμη ισχύοντες στόχους της σύμβασης για την επισιτιστική βοήθεια του 1999, να συμβάλει στην παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια και να βελτιώσει την ικανότητα της διεθνούς κοινότητας να αντιμετωπίζει επείγουσες επισιτιστικές κρίσεις και άλλες επισιτιστικές ανάγκες των αναπτυσσόμενων χωρών,

    ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ να βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα και την ποιότητα της επισιτιστικής βοήθειας για τη διαφύλαξη της ζωής και την ανακούφιση των δεινών των πλέον ευάλωτων τμημάτων του πληθυσμού, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, με την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας και συντονισμού, ιδίως μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και των σχετικών ενδιαφερομένων,

    ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι ευάλωτοι πληθυσμοί έχουν ειδικές επισιτιστικές και διατροφικές ανάγκες,

    ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι τα κράτη φέρουν την πρωταρχική ευθύνη για την επισιτιστική τους ασφάλεια σε εθνικό επίπεδο και, κατά συνέπεια, για την προοδευτική υλοποίηση του δικαιώματος για επαρκή τροφή, όπως ορίζεται από τις «Προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για τη στήριξη της σταδιακής υλοποίησης του δικαιώματος σε επαρκή τροφή στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας» που εξέδωσε το Συμβούλιο του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO) τον Νοέμβριο του 2004·

    ΕΝΘΑΡΡΥΝΟΝΤΑΣ τις κυβερνήσεις των χωρών που αντιμετωπίζουν επισιτιστική ανασφάλεια να χαράξουν και να εφαρμόσουν εθνικές στρατηγικές οι οποίες αντιμετωπίζουν τα βαθύτερα αίτια της επισιτιστικής ανασφάλειας μέσω μακροπρόθεσμων μέτρων και οι οποίες εξασφαλίζουν τις κατάλληλες διασυνδέσεις μεταξύ της ανθρωπιστικής βοήθειας, της αποκατάστασης και της ανάπτυξης·

    ΠΑΡΑΠΕΜΠΟΝΤΑΣ στο διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και στις θεμελιώδεις ανθρωπιστικές αρχές του ανθρωπισμού, της αμεροληψίας, της ουδετερότητας και της ανεξαρτησίας·

    ΠΑΡΑΠΕΜΠΟΝΤΑΣ στις «Αρχές και ορθές πρακτικές της χρηστής ανθρωπιστικής χορηγίας» που εγκρίθηκαν στη Στοκχόλμη, στις 17 Ιουνίου 2003·

    ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα συμβαλλόμενα μέρη διαθέτουν τις δικές τους πολιτικές που έχουν σχέση με την παροχή επισιτιστικής βοήθειας σε έκτακτες ή σε ομαλές καταστάσεις·

    ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το σχέδιο δράσης της Παγκόσμιας διάσκεψης Κορυφής για τα Τρόφιμα, το οποίο εγκρίθηκε στη Ρώμη το 1996, καθώς και τις «Πέντε Αρχές της Ρώμης για Βιώσιμη Παγκόσμια Επισιτιστική Ασφάλεια» που προσδιορίζονται στη Δήλωση της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για τη Διατροφική Ασφάλεια του 2009, ιδίως τη δέσμευση για την επίτευξη επισιτιστικής ασφάλειας σε όλες τις χώρες και την προσπάθεια που καταβάλλεται για τη μείωση της φτώχειας και την εξάλειψη της πείνας, η οποία επιβεβαιώθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στη Διακήρυξη της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών·

    ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι χώρες-χορηγοί και οι χώρες-αποδέκτες να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας εφαρμόζοντας τις αρχές της Δήλωσης του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας που εξέδωσε το 2005 ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ)·

    ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να αναλάβουν δράση σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που υπέχουν στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), ιδίως όσον αφορά ενδεχόμενες ρυθμίσεις του ΠΟΕ για την επισιτιστική βοήθεια·

    ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

    Άρθρο 1

    Στόχοι

    Η παρούσα σύμβαση σκοπό έχει τη διάσωση ζωών, τη μείωση της πείνας, την αύξηση της επισιτιστικής ασφάλειας, και τη βελτίωση της διατροφικής κατάστασης των πλέον ευάλωτων τμημάτων του πληθυσμού, με τους ακόλουθους τρόπους:

    α)

    αντιμετώπιση τον επισιτιστικών και διατροφικών αναγκών των πλέον ευάλωτων πληθυσμών μέσω δεσμεύσεων που αναλαμβάνουν τα συμβαλλόμενα μέρη όσον αφορά την παροχή επισιτιστικής βοήθειας η οποία βελτιώνει την πρόσβαση σε επαρκή, ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα και την κατανάλωσή τους·

    β)

    μέριμνα ώστε η επισιτιστική βοήθεια που παρέχεται προς τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς να είναι κατάλληλη, έγκαιρη, αποτελεσματική, αποδοτική, και να βασίζεται στις ανάγκες και τις κοινές αρχές, και

    γ)

    διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών, της συνεργασίας και του συντονισμού, καθώς και δημιουργία ενός φόρουμ συζήτησης προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματική, αποδοτική και συνεκτική χρήση των πόρων των μερών ώστε να ανταποκρίνονται στις ανάγκες.

    Άρθρο 2

    Αρχές της επισιτιστικής βοήθειας

    Τα συμβαλλόμενα μέρη, κατά τη χορήγηση και την παράδοση επισιτιστικής βοήθειας προς τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς, πρέπει να τηρούν απαρεγκλίτως τις ακόλουθες αρχές:

    α)

    Γενικές αρχές της επισιτιστικής βοήθειας:

    i)

    να παρέχουν επισιτιστική βοήθεια μόνον όταν αυτή αποτελεί το πλέον αποτελεσματικό και ενδεδειγμένο μέσο για την αντιμετώπιση των επισιτιστικών ή διατροφικών αναγκών των πλέον ευάλωτων πληθυσμών·

    ii)

    να παρέχουν επισιτιστική βοήθεια, λαμβάνοντας υπόψη τους μακροπρόθεσμους στόχους για ανασυγκρότηση και ανάπτυξη των αποδεκτριών χωρών, προωθώντας συγχρόνως τον ευρύτερο στόχο της επίτευξης επισιτιστικής ασφάλειας, εφόσον ενδείκνυται·

    iii)

    η επισιτιστική βοήθεια παρέχεται κατά τρόπον ώστε, αφενός, να προστατεύονται τα μέσα βιοπορισμού και να ενισχύεται η αυτάρκεια και η ανθεκτικότητα των ευάλωτων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων και, αφετέρου, να αποτρέπονται, να προβλέπονται, να αμβλύνονται και να αντιμετωπίζονται οι κρίσεις επισιτιστικής ασφάλειας·

    iv)

    η επισιτιστική βοήθεια παρέχεται κατά τρόπον ώστε να αποφεύγεται η εξάρτηση και να ελαχιστοποιούνται οι άμεσες και έμμεσες αρνητικές επιπτώσεις για τους αποδέκτες και άλλους·

    v)

    η επισιτιστική βοήθεια παρέχεται κατά τρόπον ώστε να μην επηρεάζονται αρνητικά η τοπική παραγωγή, οι συνθήκες και οι δομές της αγοράς, οι εμπορικές συναλλαγές ή οι τιμές των βασικών ειδών για τους ευάλωτους πληθυσμούς·

    vi)

    η επισιτιστική βοήθεια παρέχεται υπό μορφή εξολοκλήρου μη επιστρεπτέας χορήγησης, όποτε αυτό είναι δυνατόν.

    β)

    Αρχές για την αποτελεσματικότητα της επισιτιστικής βοήθειας:

    i)

    χορηγείται με σκοπό την αύξηση του ποσού που είναι διαθέσιμο για επισιτιστική βοήθεια της ευάλωτους πληθυσμούς και για την προώθηση της αποτελεσματικότητας και την ελαχιστοποίηση στο μέτρο του δυνατού των παρεπόμενων δαπανών·

    ii)

    επιδιώκεται με κάθε τρόπο η συνεργασία, ο συντονισμός και η ανταλλαγή πληροφοριών με σκοπό τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας των προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας, και τη συνοχή της επισιτιστικής βοήθειας με συναφείς τομείς και μέσα πολιτικής·

    iii)

    τα τρόφιμα και τα άλλα στοιχεία της επισιτιστικής βοήθειας αγοράζονται σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο, όπου αυτό είναι δυνατόν και ενδείκνυται·

    iv)

    χορηγείται ολοένα και περισσότερο μη συνδεδεμένη επισιτιστική βοήθεια τοις μετρητοίς, όπου αυτό είναι δυνατόν και με βάση της ανάγκες·

    v)

    επισιτιστική βοήθεια αποτιμημένη σε χρήμα χορηγείται μόνον εφόσον υπάρχει αναγνωρισμένη ανάγκη, και με σκοπό τη βελτίωση της επισιτιστικής ασφάλειας ευάλωτων πληθυσμών· η χρηματική αποτίμηση πραγματοποιείται βάσει διαφανούς και αντικειμενικής ανάλυσης της αγοράς και αποφεύγεται η εμπορική εκτροπή της·

    vi)

    λαμβάνεται μέριμνα ώστε η επισιτιστική βοήθεια να μη χρησιμοποιείται για την προώθηση στόχων που αφορούν την ανάπτυξη της αγοράς των μερών·

    vii)

    η επανεξαγωγή της επισιτιστικής βοήθειας αποφεύγεται στον μέγιστο δυνατό βαθμό, εκτός αν πρόκειται για την πρόληψη ή την αντιμετώπιση κατάστασης έκτακτης ανάγκης· η επανεξαγωγή της επισιτιστικής βοήθειας πραγματοποιείται μόνον κατά τρόπον ώστε να αποφεύγεται η εμπορική εκτροπή της·

    viii)

    αναγνωρίζεται, κατά περίπτωση, ότι οι αρμόδιες αρχές ή οι σχετικοί φορείς πρωταγωνιστούν και έχουν την κύρια ευθύνη για την οργάνωση, τον συντονισμό και την εφαρμογή της επισιτιστικής βοήθειας.

    γ)

    Αρχές που διέπουν την παροχή επισιτιστικής βοήθειας:

    i)

    η επισιτιστική βοήθεια στοχοθετείται βάσει των επισιτιστικών και διατροφικών αναγκών των πλέον ευάλωτων πληθυσμών·

    ii)

    οι αποδέκτες τις επισιτιστικής βοήθειας, καθώς και άλλοι σχετικοί φορείς, κατά περίπτωση, συμμετέχουν στην αξιολόγηση των αναγκών τους και στον σχεδιασμό, την εφαρμογή, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της βοήθειας·

    iii)

    η παρεχόμενη επισιτιστική βοήθεια πληροί τα ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας και ποιότητας και σέβεται τις πολιτιστικές και τοπικές διαιτητικές συνήθειες και τις διατροφικές ανάγκες των αποδεκτών·

    iv)

    η επισιτιστική βοήθεια παρέχεται με σεβασμό στην αξιοπρέπεια των δικαιούχων.

    δ)

    Αρχές για τη λογοδοσία στον τομέα της επισιτιστικής βοήθειας:

    i)

    λαμβάνονται συγκεκριμένα και πρόσφορα μέτρα για την ενίσχυση της υποχρέωσης λογοδοσίας και της διαφάνειας όσον αφορά τις πολιτικές, τα προγράμματα και τις δράσεις στον τομέα της επισιτιστικής βοήθειας·

    ii)

    τα αποτελέσματα και ο αντίκτυπος των δραστηριοτήτων επισιτιστικής βοήθειας παρακολουθούνται, αξιολογούνται και ανακοινώνονται σε τακτική βάση και με διαφάνεια, με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών και τη μεγιστοποίηση της αποτελεσματικότητάς τους.

    Άρθρο 3

    Σχέση με τις συμφωνίες του ΠΟΕ

    Καμία διάταξη της παρούσας σύμβασης δεν παρεκκλίνει από οιεσδήποτε υφιστάμενες ή μελλοντικές υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ οι οποίες εφαρμόζονται μεταξύ των μερών. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ των εν λόγω υποχρεώσεων και των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, υπερισχύουν οι υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ. Καμία διάταξη της παρούσας σύμβασης δεν προδικάζει τις θέσεις που μπορεί να λάβει συμβαλλόμενο μέρος σε οιαδήποτε διαπραγμάτευση στο πλαίσιο του ΠΟΕ.

    Άρθρο 4

    Επιλέξιμη χώρα, επιλέξιμοι ευάλωτοι πληθυσμοί, επιλέξιμα προϊόντα, επιλέξιμες δραστηριότητες και παρεπόμενες δαπάνες

    1.   Ως «επιλέξιμη χώρα» νοείται κάθε χώρα του καταλόγου δικαιούχων επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας τον οποίον εξέδωσε η Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας (ΕΑΒ) του ΟΟΣΑ, ή οιαδήποτε άλλη χώρα προσδιορίζεται στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    2.   Ως «επιλέξιμοι ευάλωτοι πληθυσμοί» νοούνται οι ευάλωτοι πληθυσμοί σε οιαδήποτε επιλέξιμη χώρα.

    3.   Ως «επιλέξιμα προϊόντα» νοούνται τα προϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, τα οποία συμμορφώνονται με τις σχετικές εθνικές πολιτικές και τη νομοθεσία της χώρας εκτέλεσης της δράσης, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των διεθνών προτύπων για την ποιότητα και την ασφάλεια των τροφίμων, καθώς επίσης και τα προϊόντα τα οποία συμβάλλουν στην κάλυψη των επισιτιστικών αναγκών και στην προστασία των μέσων βιοπορισμού σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και ταχείας ανάκαμψης. Ο κατάλογος των επιλέξιμων προϊόντων περιλαμβάνεται στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    4.   Οι επιλέξιμες δραστηριότητες για την εκπλήρωση της ελάχιστης ετήσιας δέσμευσης συμβαλλόμενου μέρους βάσει του άρθρου 5 είναι σύμφωνες με το άρθρο 1 και περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες δραστηριότητες:

    α)

    παροχή και διανομή των επιλέξιμων προϊόντων·

    β)

    παροχή σε χρήμα και σε δελτία, και

    γ)

    διατροφικές παρεμβάσεις.

    Οι εν λόγω επιλέξιμες δραστηριότητες επεξηγούνται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    5.   Οι παρεπόμενες δαπάνες που είναι επιλέξιμες για την εκπλήρωση της ελάχιστης ετήσιας δέσμευσης συμβαλλόμενου μέρους βάσει του άρθρου 5 είναι σύμφωνες με το άρθρο 1 και περιορίζονται σε δαπάνες που συνδέονται άμεσα με την παροχή επιλέξιμων δραστηριοτήτων όπως επεξηγείται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    Άρθρο 5

    Δέσμευση

    1.   Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας σύμβασης, κάθε συμβαλλόμενο μέρος συμφωνεί να προβαίνει σε ετήσια ανάληψη δέσμευσης για επισιτιστική βοήθεια, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με τις οικείες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. Η δέσμευση κάθε συμβαλλόμενου μέρους αναφέρεται ως η «ελάχιστη ετήσια δέσμευση» αυτού.

    2.   Η ελάχιστη ετήσια δέσμευση εκφράζεται κατ’ αξία ή ποσότητα, όπως επεξηγείται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες. Ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να επιλέξει να εκφράσει τη δέσμευσή του είτε ως ελάχιστη αξία είτε ως ελάχιστη ποσότητα, ή ως συνδυασμό των δύο.

    3.   Οι ελάχιστες ετήσιες δεσμεύσεις ως αξία μπορούν να εκφράζονται στο νόμισμα που επιλέγεται από το συμβαλλόμενο μέρος. Οι ελάχιστες ετήσιες δεσμεύσεις με ποσοτικούς όρους μπορούν να εκφράζονται σε τόνους ισοδύναμων σιτηρών ή σε άλλες μονάδες μέτρησης που προβλέπονται βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων.

    4.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί στη Γραμματεία την αρχική ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης, ή εντός τριών μηνών από την προσχώρησή του στην παρούσα σύμβαση.

    5.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί στη Γραμματεία κάθε τροποποίηση της ελάχιστης ετήσιας δέσμευσής του για τα επόμενα έτη το αργότερο τη 15η Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται της τροποποίησης.

    6.   Η Γραμματεία ανακοινώνει σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη τις επικαιροποιημένες ελάχιστες ετήσιες δεσμεύσεις το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους.

    7.   Οι εισφορές που καταβάλλονται για την τήρηση των ελάχιστων ετήσιων δεσμεύσεων θα πρέπει να παρέχονται, στο μέτρο του δυνατού, υπό μορφή εξ ολοκλήρου μη επιστρεπτέας χορήγησης. Όσον αφορά την επισιτιστική βοήθεια που συνυπολογίζεται στη δέσμευση συμβαλλόμενου μέρους, το 80 % τουλάχιστον της βοήθειας που παρέχεται σε επιλέξιμες χώρες και ευάλωτους πληθυσμούς, όπως επεξηγείται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες, διατίθεται με μορφή εξ ολοκλήρου μη επιστρεπτέας χορήγησης. Στο μέτρο του δυνατού, τα συμβαλλόμενα μέρη προσπαθούν να υπερβούν βαθμηδόν το συγκεκριμένο ποσοστό. Οι εισφορές που δεν διατίθενται με μορφή εξ ολοκλήρου μη επιστρεπτέας χορήγησης θα πρέπει να δηλώνονται στην ετήσια έκθεση κάθε συμβαλλόμενου μέρους.

    8.   Τα συμβαλλόμενα μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διενεργούν κάθε πράξη που έχει σχέση με την επισιτιστική βοήθεια σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση κατά τρόπον ώστε να αποφεύγονται ζημιογόνες επεμβάσεις στις κανονικές ροές της παραγωγής και του διεθνούς εμπορίου.

    9.   Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν ώστε η παροχή επισιτιστικής βοήθειας να μη συνδέεται άμεσα ή έμμεσα, επίσημα ή ανεπίσημα, ρητά ή σιωπηρά, με εμπορικές εξαγωγές γεωργικών προϊόντων ή άλλων αγαθών και υπηρεσιών στις αποδέκτριες χώρες.

    10.   Προκειμένου να εκπληρώσει τις ελάχιστες ετήσιες δεσμεύσεις του, εκφραζόμενες με όρους είτε αξίας είτε ποσότητας, ένα συμβαλλόμενο μέρος καταβάλλει εισφορές οι οποίες συνάδουν με την παρούσα σύμβαση και συνίστανται σε χρηματοδότηση για επιλέξιμα προϊόντα και δραστηριότητες, και για παρεπόμενες δαπάνες, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 και επεξηγείται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    11.   Οι εισφορές που καταβάλλονται για την τήρηση της ελάχιστης ετήσιας δέσμευσης βάσει της παρούσας σύμβασης μπορούν να διατεθούν μόνο σε επιλέξιμες χώρες ή επιλέξιμους πληθυσμούς, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 και όπως επεξηγείται περαιτέρω στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    12.   Οι εισφορές των συμβαλλόμενων μερών μπορούν να διατίθενται διμερώς, μέσω διακυβερνητικών ή άλλων διεθνών οργανισμών, ή μέσω άλλων εταίρων επισιτιστικής βοήθειας, αλλά όχι μέσω άλλων συμβαλλόμενων μερών.

    13.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να τηρήσει την ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του. Σε περίπτωση αδυναμίας συμβαλλόμενου μέρους να τηρήσει την ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του σε ένα συγκεκριμένο έτος, περιγράφει στην ετήσια έκθεσή του για το εν λόγω έτος τις περιστάσεις που δεν του επέτρεψαν την τήρησή της. Το μη καταβληθέν ποσό της δέσμευσης προστίθεται στην ελάχιστη ετήσια δέσμευση του συμβαλλόμενου μέρους για το επόμενο έτος, εκτός εάν αποφασίσει διαφορετικά η επιτροπή που συγκροτείται βάσει του άρθρου 7 ή εάν η μη μεταφορά του ποσού δικαιολογείται από εξαιρετικές περιστάσεις.

    14.   Εάν η εισφορά συμβαλλόμενου μέρους υπερβαίνει την ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του, το υπερβάλλον ποσό, αλλά όχι περισσότερο από πέντε τοις εκατό της ελάχιστης ετήσιας δέσμευσης, μπορεί να συνυπολογισθεί ως μέρος της εισφοράς του συμβαλλόμενου μέρους για το επόμενο έτος.

    Άρθρο 6

    Ετήσια υποβολή εκθέσεων και ανταλλαγή πληροφοριών

    1.   Εντός ενενήντα ημερών από τη λήξη του ημερολογιακού έτους, κάθε συμβαλλόμενο μέρος υποβάλλει στη Γραμματεία ετήσια έκθεση, βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων, με αναλυτικά στοιχεία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τήρησε την ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του δυνάμει της παρούσας σύμβασης.

    2.   Η εν λόγω ετήσια έκθεση περιλαμβάνει ένα περιγραφικό μέρος που μπορεί να περιέχει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο οι πολιτικές, τα προγράμματα και οι δραστηριότητες επισιτιστικής βοήθειας του εκάστοτε μέρους συμβάλλουν στην υλοποίηση των στόχων και των αρχών της παρούσας σύμβασης.

    3.   Τα συμβαλλόμενα μέρη θα πρέπει να προβαίνουν σε συνεχή βάση στην ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις πολιτικές και τα προγράμματά τους στον τομέα της επισιτιστικής βοήθειας και με τα πορίσματα των εκ μέρους τους αξιολογήσεων των εν λόγω πολιτικών και προγραμμάτων.

    Άρθρο 7

    Επιτροπή επισιτιστικής βοήθειας

    1.   Συγκροτείται επιτροπή επισιτιστικής βοήθειας (στο εξής «επιτροπή»), η οποία απαρτίζεται από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας σύμβασης.

    2.   Η επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις στις επίσημες συνεδριάσεις της και ασκεί τα καθήκοντα που απαιτούνται για την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, σύμφωνα με τις αρχές και τους στόχους της σύμβασης.

    3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας της. Μπορεί επίσης να θεσπίσει κανόνες που διευκρινίζουν περαιτέρω τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης ώστε να διασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή τους. Το έγγραφο ΣΕΒ (11/12)1 της 25ης Απριλίου 2012 της επιτροπής επισιτιστικής βοήθειας της σύμβασης για την επισιτιστική βοήθεια του 1999 αποτελεί τους αρχικούς Εφαρμοστικούς και Διαδικαστικούς Κανόνες για την παρούσα σύμβαση. Η επιτροπή μπορεί εν συνεχεία να αποφασίσει να τροποποιήσει τους εν λόγω Εφαρμοστικούς και Διαδικαστικούς Κανόνες.

    4.   Η επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις με ομοφωνία, πράγμα που σημαίνει ότι κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν αντιτίθεται επισήμως προς την απόφαση που προτείνει η επιτροπή σχετικά με θέμα που τελεί υπό συζήτηση σε επίσημη συνεδρίαση. Επίσημη αντίρρηση μπορεί να εκφρασθεί είτε κατά την επίσημη συνεδρίαση είτε εντός τριάντα ημερών από την κυκλοφορία των πρακτικών επίσημης συνεδρίασης τα οποία καταγράφουν τις σχετικές προτεινόμενες αποφάσεις.

    5.   Για κάθε έτος, η Γραμματεία καταρτίζει και υποβάλλει στην επιτροπή συνοπτική έκθεση, η οποία συντάσσεται, εκδίδεται και δημοσιεύεται σύμφωνα με τους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες.

    6.   Η επιτροπή θα πρέπει να λειτουργεί ως φόρουμ συζήτησης μεταξύ των μερών όσον αφορά θέματα επισιτιστικής βοήθειας, όπως η ανάγκη κινητοποίησης κατάλληλων και έγκαιρων πόρων για την αντιμετώπιση των επισιτιστικών και διατροφικών αναγκών, ιδίως σε συγκεκριμένες καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και κρίσεων. Θα πρέπει να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών και τη διάδοσή τους σε άλλους ενδιαφερόμενους φορείς, και θα πρέπει να διαβουλεύεται με τους εν λόγω φορείς και να ενημερώνεται από αυτούς για να στηρίξει τις συζητήσεις.

    7.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ορίζει έναν εκπρόσωπο ο οποίος λαμβάνει ανακοινώσεις και λοιπές γνωστοποιήσεις από τη Γραμματεία.

    Άρθρο 8

    Πρόεδρος και αντιπρόεδρος της επιτροπής

    1.   Κατά την τελευταία επίσημη σύνοδο που πραγματοποιείται κάθε έτος, η επιτροπή αποφασίζει σχετικά με τον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρό της για το επόμενο έτος.

    2.   Ο πρόεδρος έχει τα ακόλουθα καθήκοντα:

    α)

    εγκρίνει το σχέδιο ημερήσιας διάταξης για κάθε επίσημη σύνοδο ή άτυπη συνεδρίαση·

    β)

    προεδρεύει των επίσημων συνόδων ή άτυπων συνεδριάσεων·

    γ)

    κηρύσσει την έναρξη και τη λήξη κάθε επίσημης συνόδου ή άτυπης συνεδρίασης·

    δ)

    υποβάλλει προς έγκριση στην επιτροπή το σχέδιο ημερήσιας διάταξης στην αρχή κάθε επίσημης συνόδου ή άτυπης συνεδρίασης·

    ε)

    διευθύνει τις συζητήσεις και μεριμνά για την τήρηση των διαδικασιών που προβλέπονται στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες·

    στ)

    δίνει τον λόγο στα συμβαλλόμενα μέρη·

    ζ)

    αποφασίζει επί διαδικαστικών θεμάτων σύμφωνα με τους σχετικούς Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες και

    η)

    υποβάλλει ερωτήσεις και ανακοινώνει τις αποφάσεις.

    3.   Σε περίπτωση απουσίας του προέδρου από το σύνολο ή μέρος επίσημης συνόδου ή άτυπης συνεδρίασης, ή προσωρινής αδυναμίας του να ασκήσει τα καθήκοντά του προέδρου, τα καθήκοντά του ασκεί ο αντιπρόεδρος. Σε περίπτωση απουσίας του προέδρου και του αντιπροέδρου, η επιτροπή ορίζει προσωρινό πρόεδρο.

    4.   Εάν για οποιονδήποτε λόγο ο πρόεδρος δεν είναι σε θέση να εξακολουθήσει να ασκεί τα καθήκοντά του, ο αντιπρόεδρος αναλαμβάνει τα εν λόγω καθήκοντα έως το τέλος του έτους.

    Άρθρο 9

    Επίσημες σύνοδοι και άτυπες συνεδριάσεις

    1.   Η επιτροπή διεξάγει επίσημες συνόδους και ανεπίσημες συνεδριάσεις βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων.

    2.   Η επιτροπή πραγματοποιεί τουλάχιστον μία επίσημη σύνοδο ετησίως.

    3.   Η επιτροπή πραγματοποιεί επιπλέον επίσημες συνόδους και άτυπες συνεδριάσεις κατόπιν αιτήσεως του προέδρου ή κατόπιν αιτήσεως τριών τουλάχιστον συμβαλλόμενων μερών.

    4.   Η επιτροπή μπορεί να προσκαλεί παρατηρητές και σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς που επιθυμούν να συζητήσουν συγκεκριμένα θέματα επισιτιστικής βοήθειας να παραστούν στις επίσημες συνόδους ή στις άτυπες συνεδριάσεις βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων.

    5.   Η επιτροπή συνέρχεται σε μέρος που καθορίζεται βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων.

    6.   Η ημερήσια διάταξη των επίσημων συνόδων και των άτυπων συνεδριάσεων καταρτίζεται βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων.

    7.   Τα πρακτικά των επίσημων συνόδων, τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν τυχόν προτεινόμενες αποφάσεις της επιτροπής, διαβιβάζονται εντός τριάντα ημερών από την εκάστοτε επίσημη σύνοδο.

    Άρθρο 10

    Γραμματεία

    1.   Η επιτροπή διορίζει Γραμματεία και προσφεύγει στις υπηρεσίες της, βάσει των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων. Η επιτροπή ζητά από το Διεθνές Συμβούλιο Σιτηρών (ΔΣΣ) να λειτουργήσει η Γραμματεία του ΔΣΣ ως η αρχική Γραμματεία της επιτροπής.

    2.   Η Γραμματεία ασκεί τα καθήκοντα που προβλέπονται στην παρούσα σύμβαση και στους Διαδικαστικούς και Εφαρμοστικούς Κανόνες, ενδεχόμενα διοικητικά καθήκοντα, συμπεριλαμβανομένης της επεξεργασίας και της διανομής εγγράφων και εκθέσεων, καθώς και άλλα καθήκοντα που προσδιορίζει η επιτροπή.

    Άρθρο 11

    Επίλυση διαφορών

    Η επιτροπή καταβάλλει προσπάθειες για την επίλυση οιασδήποτε διαφοράς μεταξύ των μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης ή των Διαδικαστικών και Εφαρμοστικών Κανόνων, συμπεριλαμβανομένης κάθε αιτίασης για αθέτηση υποχρεώσεων που προβλέπει η παρούσα σύμβαση.

    Άρθρο 12

    Υπογραφή και κύρωση, αποδοχή ή έγκριση

    Η παρούσα σύμβαση είναι ανοικτή προς υπογραφή από την Αργεντινή, την Αυστραλία, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, το Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, τον Καναδά, τη Δημοκρατία της Κροατίας, την Κυπριακή Δημοκρατία, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ευρωπαϊκή Ένωση, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελληνική Δημοκρατία, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, τη Δημοκρατία της Ιταλίας, την Ιαπωνία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, το Βασίλειο της Νορβηγίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, το Βασίλειο της Ισπανίας, το Βασίλειο της Σουηδίας, την Ελβετική Συνομοσπονδία, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη από τις 11 Ιουνίου 2012 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012. Η παρούσα σύμβαση υποβάλλεται προς κύρωση, αποδοχή ή έγκριση από κάθε συμβαλλόμενο μέρος. Τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης κατατίθενται στον θεματοφύλακα.

    Άρθρο 13

    Προσχώρηση

    1.   Κάθε κράτος που απαριθμείται στο άρθρο 12 το οποίο δεν έχει υπογράψει την παρούσα σύμβαση έως το τέλος της περιόδου υπογραφής, ή η Ευρωπαϊκή Ένωση, αν δεν έχει υπογράψει έως το εν λόγω χρονικό σημείο, μπορεί να προσχωρήσει σε αυτή οιαδήποτε στιγμή μετά την εν λόγω περίοδο. Οι πράξεις προσχώρησης κατατίθενται στον θεματοφύλακα.

    2.   Αφ’ ης στιγμής η παρούσα σύμβαση αρχίσει να ισχύει σύμφωνα με το άρθρο 15, παραμένει ανοιχτή προς προσχώρηση για κάθε κράτος πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 12 ή για χωριστό τελωνειακό έδαφος που διαθέτει πλήρη αυτονομία για τον χειρισμό των εξωτερικών εμπορικών του σχέσεων και το οποίο κρίνεται επιλέξιμο με απόφαση της επιτροπής. Οι πράξεις προσχώρησης κατατίθενται στον θεματοφύλακα.

    Άρθρο 14

    Κοινοποίηση της προσωρινής εφαρμογής

    Κάθε κράτος που αναφέρεται στο άρθρο 12, ή η Ευρωπαϊκή Ένωση, που προτίθεται να κυρώσει, να αποδεχθεί ή να εγκρίνει την παρούσα σύμβαση ή να προσχωρήσει σε αυτήν, ή κάθε κράτος ή χωριστό τελωνειακό έδαφος το οποίο κρίνεται επιλέξιμο βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 2 προς προσχώρηση με απόφαση της επιτροπής αλλά δεν έχει ακόμα καταθέσει την πράξη προσχώρησης, μπορεί ανά πάσα στιγμή να καταθέσει στον θεματοφύλακα κοινοποίηση της προσωρινής εφαρμογής της παρούσας σύμβασης. Η σύμβαση εφαρμόζεται προσωρινά για το εν λόγω κράτος, χωριστό τελωνειακό έδαφος ή την Ευρωπαϊκή Ένωση από την ημερομηνία κατάθεσης της σχετικής κοινοποίησης.

    Άρθρο 15

    Έναρξη ισχύος

    1.   Η παρούσα σύμβαση τίθεται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2013 εφόσον έως την 30ή Νοεμβρίου 2012 πέντε υπογράφοντες έχουν καταθέσει πράξεις κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

    2.   Εάν η παρούσα σύμβαση δεν αρχίσει να ισχύει σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας σύμβασης, τα οποία έχουν καταθέσει πράξεις κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης και τα κράτη ή η Ευρωπαϊκή Ένωση που έχουν καταθέσει πράξεις προσχώρησης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1, δύνανται να αποφασίσουν με ομοφωνία ότι θα αρχίσει να ισχύει μεταξύ τους.

    3.   Για κάθε κράτος ή χωριστό τελωνειακό έδαφος, ή την Ευρωπαϊκή Ένωση, που κυρώνει, αποδέχεται, εγκρίνει ή προσχωρεί στη σύμβαση μετά την έναρξη ισχύος της, η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της κατάθεσης της σχετικής πράξης κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.

    Άρθρο 16

    Αξιολόγηση και διαδικασία τροποποίησης

    1.   Ανά πάσα στιγμή μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης, ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να προτείνει αξιολόγηση της καταλληλότητας της παρούσας σύμβασης ή να προτείνει τροποποιήσεις αυτής. Κάθε προτεινόμενη τροποποίηση διαβιβάζεται από τη Γραμματεία σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη τουλάχιστον έξι μήνες νωρίτερα και συζητείται κατά την επίσημη σύνοδο της επιτροπής η οποία ακολουθεί τη λήξη της σχετικής προθεσμίας.

    2.   Οι προτάσεις τροποποίησης της παρούσας σύμβασης εγκρίνονται με απόφαση της επιτροπής. Η Γραμματεία κοινοποιεί σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και στον θεματοφύλακα κάθε πρόταση τροποποίησης που εγκρίνεται από την επιτροπή. Ο θεματοφύλακας διαβιβάζει κάθε εγκριθείσα τροποποίηση σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη.

    3.   Η κοινοποίηση της αποδοχής μιας τροποποίησης αποστέλλεται στον θεματοφύλακα. Μια εγκριθείσα τροποποίηση αρχίζει να ισχύει για εκείνα τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία έχουν αποστείλει τη σχετική κοινοποίηση, ενενήντα ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία ο θεματοφύλακας παρέλαβε την εν λόγω κοινοποίηση από τα τέσσερα πέμπτα τουλάχιστον του συνόλου των συμβαλλόμενων μερών της παρούσας σύμβασης κατά την ημερομηνία έγκρισης της προτεινόμενης τροποποίησης από την επιτροπή. Η εν λόγω τροποποίηση αρχίζει να ισχύει για κάθε άλλο συμβαλλόμενο μέρος ενενήντα ημέρες αφότου το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος καταθέσει την κοινοποίησή του στον θεματοφύλακα. Η επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να θεσπίσει διαφορετικό κατώτατο όριο όσον αφορά τον αριθμό των κοινοποιήσεων που απαιτούνται προκειμένου να αρχίσει να ισχύει μια συγκεκριμένη τροποποίηση. Η Γραμματεία κοινοποιεί τη σχετική απόφαση σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και στον θεματοφύλακα.

    Άρθρο 17

    Αποχώρηση και λύση

    1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αποχωρήσει από την παρούσα σύμβαση στο τέλος κάθε έτους κοινοποιώντας εγγράφως την αποχώρησή του στον θεματοφύλακα και στην επιτροπή τουλάχιστον ενενήντα ημέρες πριν από το τέλος του εν λόγω έτους. Το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος δεν απαλλάσσεται από την ελάχιστη ετήσια δέσμευσή του ούτε από τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων τις οποίες ανέλαβε δυνάμει της παρούσας σύμβασης ενόσω ήταν συμβαλλόμενο μέρος και τις οποίες δεν έχει εκπληρώσει μέχρι το τέλος του συγκεκριμένου έτους.

    2.   Ανά πάσα στιγμή μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης, ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να προτείνει τη λύση της παρούσας σύμβασης. Η σχετική πρόταση κοινοποιείται εγγράφως στη Γραμματεία και διαβιβάζεται από αυτήν σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την εξέτασή της από την επιτροπή.

    Άρθρο 18

    Θεματοφύλακας

    1.   Ο γενικός γραμματέας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ορίζεται θεματοφύλακας της παρούσας σύμβασης.

    2.   Ο θεματοφύλακας ειδοποιείται για κάθε υπογραφή, κύρωση, αποδοχή, έγκριση, κοινοποίηση προσωρινής εφαρμογής και προσχώρηση στην παρούσα σύμβαση, και ενημερώνει σχετικώς όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και τους υπογράφοντες.

    Άρθρο 19

    Αυθεντικά κείμενα

    Τα πρωτότυπα της παρούσας σύμβασης, της οποίας τα κείμενα στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά, κατατίθενται στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

    ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα σύμβαση.

    Λονδίνο, 25 Απριλίου 2012.

     


    Top