This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2018:313:FULL
Official Journal of the European Union, L 313, 10 December 2018
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 313, 10 Δεκεμβρίου 2018
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 313, 10 Δεκεμβρίου 2018
|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1923 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/1 |
Ανακοίνωση σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Αυστραλίας, αφετέρου
Στις 4 Σεπτεμβρίου 2018, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Αυστραλία ανακοίνωσαν εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Αυστραλίας, αφετέρου (1). Ως εκ τούτου, από τις 4 Οκτωβρίου 2018 η Αυστραλία και η Ένωση δύνανται να εφαρμόσουν προσωρινά διατάξεις της συμφωνίας καθορισμένες από κοινού, σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 2 αυτής.
Δυνάμει του άρθρου 2 της απόφασης (ΕΕ) 2017/1546 του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 2016 για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου, οι ακόλουθες διατάξεις της συμφωνίας εφαρμόζονται προσωρινά μεταξύ της Ένωσης και της Αυστραλίας, αλλά μόνο στον βαθμό που καλύπτουν θέματα εμπίπτοντα στην αρμοδιότητα της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων θεμάτων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης να ορίζει και να εφαρμόζει κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας:
|
— |
Άρθρο 3 (Πολιτικός διάλογος) |
|
— |
Άρθρο 10 (Συνεργασία στο πλαίσιο περιφερειακών και διεθνών οργανισμών) |
|
— |
Άρθρο 56 (Μικτή Επιτροπή), με εξαίρεση τα στοιχεία ζ) και η) της παραγράφου 3 |
|
— |
Τίτλος X (Τελικές διατάξεις) με εξαίρεση το άρθρο 61 παράγραφοι 1 και 3, στον βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για να εξασφαλιστεί η προσωρινή εφαρμογή των διατάξεων της συμφωνίας που αναφέρονται στις τρεις πρώτες περιπτώσεις. |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/2 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1923 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2018
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1588 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 της Επιτροπής (2), οι ενισχύσεις κάτω ενός ορισμένου ορίου που χορηγούνται σε επιχειρήσεις για την παροχή υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος θεωρείται ότι δεν ανταποκρίνονται σε όλα τα κριτήρια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης και, συνεπώς, δεν υπόκεινται στην υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. |
|
(2) |
Η ισχύς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2018. |
|
(3) |
Με βάση την εμπειρία της Επιτροπής όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 της Επιτροπής, φαίνεται ότι οι λόγοι που υπαγορεύουν την απαλλαγή των εν λόγω αντισταθμιστικών μέτρων από την υποχρέωση κοινοποίησης εξακολουθούν να ισχύουν και ότι οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων καθορίστηκαν το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 της Επιτροπής δεν έχουν μεταβληθεί ουσιωδώς. Ο κανονισμός παρέχει ασφάλεια δικαίου και μειώνει τον διοικητικό φόρτο όσον αφορά τα μέτρα ενίσχυσης de minimis που χορηγούνται σε επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέχεια και να αποφευχθεί η αύξηση του κόστους συμμόρφωσης για τις σχετικές υπηρεσίες, θα πρέπει να αποφευχθούν αλλαγές κατά το παρόν στάδιο. |
|
(4) |
Επομένως, η περίοδος εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012 θα πρέπει να παραταθεί κατά δύο έτη. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 360/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 360/2012, η φράση «31 Δεκεμβρίου 2018» αντικαθίσταται από τη φράση «31 Δεκεμβρίου 2020».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2018.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 360/2012 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2012, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας οι οποίες χορηγούνται σε επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος (ΕΕ L 114 της 26.4.2012, σ. 8).
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1924 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2018
για την ακύρωση της καταχώρισης της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Mostviertler Birnmost» (ΠΓΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 54 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 της Επιτροπής (2) ορίζει ότι η διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 49 έως 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών για την ακύρωση καταχώρισης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 σε συνδυασμό με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 της Επιτροπής, η αίτηση για την ακύρωση της καταχώρισης της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης (ΠΓΕ) «Mostviertler Birnmost» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (3) |
|
(3) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, θα πρέπει να ακυρωθεί η καταχώριση της ονομασίας «Mostviertler Birnmost» (ΠΓΕ) στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, οι ακυρώσεις αυτές εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. |
|
(5) |
Το μέτρο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνο με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η καταχώριση της ονομασίας «Mostviertler Birnmost» (ΠΓΕ) ακυρώνεται.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 664//2014 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό των ενωσιακών συμβόλων για τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα και όσον αφορά ορισμένους κανόνες σχετικά με την προέλευση, ορισμένους διαδικαστικούς κανόνες και ορισμένες πρόσθετες μεταβατικές διατάξεις (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 17).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/5 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1925 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 18ης Σεπτεμβρίου 2018
για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που ιδρύθηκε με την ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου, όσον αφορά την έγκριση των στρατηγικών προτεραιοτήτων ΕΕ-Τυνησίας για την περίοδο 2018-2020
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου (1) (εφεξής «ευρωμεσογειακή συμφωνία») υπεγράφη στις 17 Ιουλίου 1995 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1998. |
|
(2) |
Το άρθρο 80 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας εξουσιοδοτεί το συμβούλιο σύνδεσης να λαμβάνει τις αποφάσεις που κρίνει σκόπιμες για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 90 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της ευρωμεσογειακής συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που αυτή ορίζει. |
|
(4) |
Η κοινή ανακοίνωση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με την επανεξέταση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας έτυχε ευνοϊκής αποδοχής από το Συμβούλιο στα συμπεράσματα που εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 2015. Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ειδικότερα την πρόθεσή του να αρχίσει μια νέα φάση συνεργασίας με τους εταίρους του το 2016, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει στον καθορισμό νέων προτεραιοτήτων εταιρικής σχέσης, κατά περίπτωση, με επίκεντρο τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες και τα συμφέροντα. |
|
(5) |
Η κοινή ανακοίνωση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με την ενίσχυση της στήριξης της ΕΕ στην Τυνησία έτυχε ευνοϊκής αποδοχής από το Συμβούλιο στα συμπεράσματα που εξέδωσε στις 17 Οκτωβρίου 2016. Το Συμβούλιο επαναλαμβάνει σε αυτήν τη δέσμευσή του να στηρίξει τη μετάβαση στην Τυνησία, τονίζει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της τυνησιακής κατάστασης και το στρατηγικό συμφέρον της ΕΕ να στηρίξει την ανάδυση μιας Τυνησίας δημοκρατικής, ισχυρής και σταθερής στη γειτονία της, καθώς και την αναγκαιότητα να συνοδευθεί η πολιτική πρόοδος από οικονομική πρόοδο της ίδιας εμβέλειας και, για τον σκοπό αυτό, παροτρύνει την κινητοποίηση όλων των διαθέσιμων μηχανισμών της ΕΕ και την ενισχυμένη δέσμευση της ΕΕ και των κρατών μελών της σε στενή συνεργασία με τις τυνησιακές αρχές. |
|
(6) |
Ο κοινός στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τυνησίας ο οποίος θα πρέπει να καθορίζεται στο πλαίσιο των στρατηγικών προτεραιοτήτων προϋποθέτει τη συνεργασία. Η ανάπτυξη ευημερούσας και σταθερής δημοκρατίας στην Τυνησία συνιστά αμοιβαίο στρατηγικό συμφέρον. |
|
(7) |
Παράλληλα με την αντιμετώπιση των πλέον επιτακτικών προκλήσεων, η Ένωση και η Δημοκρατία τηςΤυνησίας θα πρέπει να εξακολουθούν να επιδιώκουν την επίτευξη των βασικών στόχων της μακροχρόνιας εταιρικής σχέσης τους και καταβάλλουν ιδίως προσπάθειες για τη δημιουργία μελλοντικών προοπτικών για τους νέους, την επιτάχυνση των κοινωνικοοικονομικών μεταρρυθμίσεων, καθώς και τη συνέχιση και την ενίσχυση της διαδικασίας μετάβασης στη δημοκρατία. |
|
(8) |
Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίιου σύνδεσης όσον αφορά την έγκριση των στρατηγικών προτεραιοτήτων ΕΕ-Τυνησίας για την περίοδο 2018-2020 θα πρέπει, επμένως, να βασιστεί στο συνημμένο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που ιδρύθηκε με την ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου, όσον αφορά την έγκριση των στρατηγικών προτεραιοτήτων ΕΕ-Τυνησίας για την περίοδο 2018–2020 βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2018.
Για το Συμβούλιο
O Πρόεδρος
G. BLÜMEL
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2018 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΤΥΝΗΣΙΑΣ
της …
για την έγκριση των στρατηγικών προτεραιοτήτων ΕΕ-Τυνησίας για την περίοδο 2018 - 2020
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ–ΤΥΝΗΣΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου (εφεξής «ευρωμεσογειακή συμφωνία») υπεγράφη στις 17 Ιουλίου 1995 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1998. |
|
(2) |
Το άρθρο 80 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας εξουσιοδοτεί το συμβούλιο σύνδεσης να λαμβάνει τις αποφάσεις που κρίνει σκόπιμες για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 90 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που αυτή ορίζει. |
|
(4) |
Στο πλαίσιο της αναθεώρησης της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας το 2016 προτάθηκε η έναρξη μιας νέας φάσης συνεργασίας με τους εταίρους, η οποία αναμένεται να συμβάλει στη μεγαλύτερη ανάληψη ευθύνης και από τις δύο πλευρές. |
|
(5) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Δημοκρατία της Τυνησίας αποφάσισαν να εδραιώσουν την προνομιακή εταιρική τους σχέση με την έγκριση δέσμης στρατηγικών προτεραιοτήτων για την περίοδο 2018-2020, με σκοπό τη στήριξη και ενίσχυση της ανθεκτικότητας και της σταθερότητας της Δημοκρατίας της Τυνησίας. |
|
(6) |
Τα μέρη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας θα πρέπει να συμφωνήσουν επί του κειμένου των στρατηγικών προτεραιοτήτων που έχουν εκπονηθεί, οι οποίες δίνουν συγκεκριμένο περιεχόμενο στην προνομιακή εταιρική σχέση ΕΕ -Τυνησίας για την περίοδο 2018-2020. Με τις προτεραιότητες αυτές θα πρέπει να στηριχθεί η εφαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, εστιάζοντας στη συνεργασία επί κοινών συμφερόντων που ορίζονται από κοινού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο πρώτο
Το Συμβούλιο Σύνδεσης εγκρίνει τις στρατηγικές προτεραιότητες ΕΕ-Τυνησίας για την περίοδο 2018-2020, ως έχουν στο κείμενο με τίτλο «Εδραίωση της προνομιακής σχέσης ΕΕ- Τυνησίας: στρατηγικές προτεραιότητες για την περίοδο 2018–2020» που επισυνάπτεται στο παράρτημα, και συνιστά την εφαρμογή τους από τα μέρη.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
…,
Για το συμβούλιο σύνδεσης ΕΕ-Τυνησίας
O Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Εδραίωση της προνομιακής εταιρικής σχέσης ΕΕ – Τυνησίας: στρατηγικές προτεραιότητες για την περίοδο 2018–2020
1. Εισαγωγή
Η Τυνησία κατέστησε την πρόσδεσή της στον ευρωπαϊκό χώρο στρατηγική επιλογή, η δε ανάπτυξη μιας τυνησιακής δημοκρατίας ευημερούσας και σταθερής στη γειτονία της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνιστά αμοιβαίο στρατηγικό συμφέρον.
Η προνομιακή εταιρική σχέση ΕΕ-Τυνησίας εκφράζει την ιδιαιτερότητα και τον δυναμισμό των διμερών σχέσεων, καθώς και την κοινή φιλοδοξία προαγωγής των σχέσεων αυτών προς μια ολοένα και στενότερη προσέγγιση της Τυνησίας με τον ευρωπαϊκό χώρο. Μακροπρόθεσμος στόχος είναι η ανάπτυξη ενός φιλόδοξου μοντέλου για το μέλλον των σχέσεων μετά το 2020, με ορόσημα την επιτευχθείσα πρόοδο και αξιοποιώντας πλήρως τις ευκαιρίες προσέγγισης που θα παράσχει η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας κατά την περίοδο 2018-2020.
Στο πλαίσιο της προνομιακής εταιρικής σχέσης, η Τυνησία δεσμεύτηκε πλήρως να υλοποιήσει τις μεταρρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για τη βιώσιμη κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη της χώρας και να συνεχίσει την πρόοδο όσον αφορά τη μετάβαση στη δημοκρατία. Έχοντας επίγνωση της πρόκλησης και των δυσκολιών που αντιμετωπίζει η Τυνησία, η Ευρωπαϊκή Ένωση ανανεώνει τη δέσμευσή της να στηρίξει την ταχύτερη δυνατή υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων αυτών.
Οι στρατηγικές προτεραιότητες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο δίνουν συγκεκριμένη υπόσταση στην προνομιακή εταιρική σχέση για την περίοδο 2018-2020. Στο επίκεντρο της δράσης των δύο μερών θα είναι η δημιουργία μελλοντικών προοπτικών για τους νέους. Θα δοθεί έμφαση στην επιτάχυνση των κοινωνικοοικονομικών μεταρρυθμίσεων, μεταξύ άλλων στη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος, καθώς και στη σύναψη σφαιρικής και σε βάθος συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών. Καθοριστικής σημασίας θα παραμείνουν επίσης η εδραίωση της δημοκρατίας, ιδίως η αποτελεσματική εφαρμογή του Συντάγματος του 2014 και η χρηστή διακυβέρνηση. Τα δύο μέρη θα ενισχύσουν τη συνεργασία τους στον τομέα της ασφάλειας και της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, καθώς και στον τομέα της μετανάστευσης και της κινητικότητας, με την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη διευκόλυνση των θεωρήσεων και σχετικά με την επανεισδοχή και την ολοένα πιο ενεργή συμμετοχή της Τυνησίας στα ευρωπαϊκά προγράμματα. Τις προσπάθειες αυτές θα συνοδεύσει η ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου υψηλού επιπέδου, του διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών και της προβολής της εταιρικής σχέσης.
Οι προτεραιότητες αυτές βασίζονται στο πενταετές σχέδιο ανάπτυξης της Τυνησίας για την περίοδο 2016-2020 (1) και στην κοινή ανακοίνωση με τίτλο «Ενίσχυση της στήριξης της ΕΕ στην Τυνησία (2) ».
2. Στρατηγικές προτεραιότητες της προνομιακής εταιρικής σχέσης ΕΕ - Τυνησίας για την περίοδο 2018-2020
Εταιρική σχέση για τη νεολαία
Η ΕΕ και η Τυνησία θεωρούν τις μελλοντικές προοπτικές για τη νεολαία μείζονα στόχο, όπως επιβεβαιώνεται στην εταιρική σχέση «ΕΕ-Τυνησίας για τη νεολαία», την οποία δρομολόγησαν ο Πρόεδρος της Τυνησίας και η Ύπατη Εκπρόσωπος/Αντιπρόεδρος της Επιτροπής την 1η Δεκεμβρίου 2016. Για την καλύτερη ανταπόκριση στις ανάγκες των νεαρών Τυνήσιων, θα πρέπει να αυξηθεί η συνεκτικότητα μεταξύ των διάφορων τρεχουσών και μελλοντικών δράσεων. Στη βάση του διαλόγου που ξεκίνησε για την υλοποίηση της εταιρικής αυτής σχέσης, η ΕΕ και η Τυνησία δεσμεύτηκαν να ενισχύσουν τις δράσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της απασχολησιμότητας των νέων, την κινητικότητα και την αυξημένη συμμετοχή των νέων στον δημόσιο και πολιτικό βίο, ιδίως στις τοπικές πρωτοβουλίες. Η απασχολησιμότητα θα επιτευχθεί με τη μεταρρύθμιση της εκπαίδευσης και της επαγγελματικής κατάρτισης και τη δημιουργία στενότερου δεσμού μεταξύ του ιδιωτικού τομέα και των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και με την προώθηση και τη στήριξη καινοτόμων πρωτοβουλιών που θα δρομολογηθούν από τους νέους, ιδίως στους τομείς των νέων τεχνολογιών και του πολιτισμού. Η στήριξη στην ανάπτυξη εθνικής τυνησιακής στρατηγικής για τη νεολαία θα αποτελέσει καθοριστικό στοιχείο της εταιρικής σχέσης, όπως και η ενίσχυση των θεσμών και των οργανώσεων για τη νεολαία.
Συμπληρωματικά προς τη δέσμευση αυτή σε σχέση με τη νεολαία, τα δύο μέρη θα εργαστούν στις ακόλουθες στρατηγικές προτεραιότητες:
|
2.1. |
Κοινωνικοοικονομική και βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς αποκλεισμούς Η πρόοδος στον πολιτικό τομέα θα αντέξει στον χρόνο μόνον εάν συνοδεύεται από οικονομική πρόοδο της ίδιας εμβέλειας. Λαμβανομένης υπόψη της αστάθειας της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης στην Τυνησία, με υψηλή ανεργία των νέων (ιδίως των διπλωματούχων νέων) και σημαντικές περιφερειακές και κοινωνικές ανισότητες, ένας από τους βασικούς στόχους θα είναι η συμβολή στην ανάκαμψη της τυνησιακής οικονομίας, στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και της διαφοροποίησής της και στη μετατροπή της, κατά τρόπο βιώσιμο και χωρίς αποκλεισμούς, με σεβασμό των διεθνών δεσμεύσεων σε θέματα περιβάλλοντος και κλιματικής αλλαγής. Η ΕΕ θα συνεχίσει να στηρίζει και να παροτρύνει τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις. Ειδικότερα, οι δράσεις στον τομέα της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης θα αναπτυχθούν γύρω από τις ακόλουθες δεσμεύσεις:
Για την προώθηση της κοινωνικής προόδου, τα δύο μέρη δεσμεύονται να συνεχίσουν να προάγουν:
Τα δύο μέρη διατηρούν την πλήρη δέσμευσή τους όσον αφορά τη διαδικασία διαπραγμάτευσης σφαιρικής και σε βάθος συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών (ALECA) και έχουν συμφωνήσει επί συγκεκριμένου σχεδίου δράσης για το 2018, το οποίο θα καταστήσει εφικτή την επίτευξη προόδου για την επίτευξη των διαπραγματεύσεων με σκοπό την ολοκλήρωσή τους το συντομότερο δυνατόν. Η ΕΕ και η Τυνησία θα συνεχίσουν να καταβάλλουν προσπάθειες για τον εκσυγχρονισμό της τυνησιακής οικονομίας προς όφελος όλων, συμπεριλαμβανομένων των πιο μειονεκτουσών περιφερειών και κοινοτήτων, και για την αποκατάσταση της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης, ιδίως για τους νέους. Τα δύο μέρη δεσμεύονται να αυξήσουν την οικονομική ενσωμάτωση της Τυνησίας στην ευρωπαϊκή αγορά, καθώς και στην περιοχή του Μαγκρέμπ. Για την ενίσχυση της καινοτομίας και της έρευνας προς όφελος της οικονομικής, κοινωνικής και περιφερειακής ανάπτυξης, η ΕΕ και η Τυνησία θα καταβάλουν προσπάθειες για την ενσωμάτωση της Τυνησίας στον ευρωπαϊκό χώρο έρευνας, ιδίως μέσω της προώθησης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, της ενίσχυσης της διακυβέρνησης, των μηχανισμών αξιοποίησης της δημόσιας έρευνας και της μεταφοράς τεχνολογίας μεταξύ του ακαδημαϊκού χώρου και του βιομηχανικού ιστού. |
|
2.2. |
Δημοκρατία, χρηστή διακυβέρνηση και ανθρώπινα δικαιώματα Η ΕΕ και η Τυνησία θα συνεχίσουν να αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στη δημοκρατική διαδικασία και στην προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου, στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και στην ενίσχυση του ρόλου και της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών. Τα δύο μέρη θα συνεχίσουν να προάγουν τη διαδικασία πολιτικών μεταρρυθμίσεων μέσω της αποτελεσματικής εφαρμογής του Συντάγματος και των διεθνών δεσμεύσεων που ανέλαβε η Τυνησία. Οι πτυχές προτεραιότητας όσον αφορά τη χρηστή διακυβέρνηση και τον σεβασμό του κράτους δικαίου θα περιλαμβάνουν ειδικότερα:
Στις πτυχές προτεραιότητας όσον αφορά τις δεσμεύσεις για τον σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα περιλαμβάνονται:
|
|
2.3. |
Προσέγγιση των λαών, κινητικότητα και μετανάστευση Η προσέγγιση της τυνησιακής και της ευρωπαϊκής κοινωνίας αποτελεί βασικό πυλώνα της προνομιακής εταιρικής σχέσης, μέσω της ενίσχυσης των ανταλλαγών μεταξύ λαών, κοινωνιών και πολιτισμών. Αυτή η διάσταση της κινητικότητας αποκτά ιδιαίτερη σημασία για την υλοποίηση της εταιρικής σχέσης για τη νεολαία. Η αποτελεσματική υλοποίηση της σύνδεσης της Τυνησίας με το πρόγραμμα «Ορίζοντας 2020» και η συμμετοχή της στο πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη» και στο πρόγραμμα Erasmus+ είναι οι ακρογωνιαίοι λίθοι των προσπαθειών αυτών. Η συντονισμένη διαχείριση της μετανάστευσης αποτελεί πολιτική προτεραιότητα, τόσο για την Τυνησία όσο και για την ΕΕ. Τα δύο μέρη δεσμεύονται να εντατικοποιήσουν τον διάλογο και τη συνεργασία, ιδίως με την υλοποίηση της εταιρικής σχέσης για την κινητικότητα, την ενίσχυση της καταπολέμησης των βαθύτερων αιτίων της παράτυπης μετανάστευσης, καθώς και την ετοιμότητα της ΕΕ να στηρίξει τη θέσπιση τυνησιακού συστήματος ασύλου. Η συνεργασία αυτή, η οποία θα αντικατοπτρίζει επίσης την περιφερειακή διάσταση των προαναφερθέντων προβλημάτων, θα περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:
|
|
2.4. |
Ασφάλεια και καταπολέμηση της τρομοκρατίας Η ΕΕ και η Τυνησία αντιμετωπίζουν κοινές προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας, οι οποίες απαιτούν συντονισμένες δράσεις των δύο μερών, και πρέπει να ενεργήσουν με σεβασμό των κοινών αξιών της δημοκρατίας και των ανθρώπινων δικαιωμάτων. Η Τυνησία προτίθεται να υλοποιήσει τη σφαιρική και πολυτομεακή στρατηγική της για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του βίαιου εξτρεμισμού. Στους τομείς προτεραιότητας της συνεργασίας θα περιλαμβάνονται τα εξής:
Εξάλλου, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να συμμετέχει πλήρως στην ομάδα G7+6, η οποία διασφαλίζει τον συντονισμό μεταξύ των βασικών εταίρων της Τυνησίας. Επιπλέον, ενδέχεται να αναπτυχθούν και άλλοι τομείς της εταιρικής σχέσης όσον αφορά την ασφάλεια/άμυνα. |
3. Πορεία για την εδραίωση της προνομιακής εταιρικής σχέσης ΕΕ – Τυνησίας
Η σημασία που αποδίδουν τα δύο μέρη στις σχέσεις τους θα συνεχίσει να αποτυπώνεται στην ένταση των πολιτικών επαφών και στις τακτικές επισκέψεις στο πλαίσιο ευρύτερου πολιτικού διαλόγου σχετικά με κάθε θέμα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, συμπεριλαμβανομένων περιφερειακών και διεθνών ζητημάτων. Η περιφερειακή διάσταση των συζητήσεων αυτών θα πρέπει να ενισχυθεί. Συναφώς, τα δύο μέρη υπενθυμίζουν τη σημασία της συνεργασίας τους στο πλαίσιο της Ένωσης για τη Μεσόγειο. Επιπλέον των υφιστάμενων διαλόγων, τα δύο μέρη θα καταβάλουν προσπάθειες για την πραγματοποίηση συναντήσεων υψηλού επιπέδου ΕΕ-Τυνησίας και τη συμμετοχή των τυνήσιων υπουργών σε ορισμένες ανεπίσημες θεματικές συναντήσεις με τα μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα δύο μέρη παροτρύνουν την κοινοβουλευτική συνεργασία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Συνέλευσης των Αντιπροσώπων του Λαού της Τυνησίας.
Τα όργανα της συμφωνίας περί συνδέσεως (συμβούλιο σύνδεσης, επιτροπή σύνδεσης και τεχνικές υποεπιτροπές) θα συνεχίσουν να αποτελούν τα προτιμώμενα φόρουμ για την καθοδήγηση της ουσιαστικής υλοποίησης της εταιρικής σχέσης. Η ΕΕ και η Τυνησία δεσμεύονται να ενισχύουν την αποτελεσματικότητα και την προστιθέμενη αξία των εργασιών τους και, στο μέτρο του δυνατού, να τις ομαδοποιούν κατά ευρέα θέματα προτεραιότητας, σύμφωνα με τις στρατηγικές προτεραιότητες.
Για να καταστούν πιο απτές οι προτεραιότητες που απαριθμούνται ανωτέρω, η Τυνησία προτείνει και εγκρίνει με την ΕΕ έναν χάρτη πορείας. Στο έγγραφο αυτό περιγράφονται τα πλέον επείγοντα (νομοθετικά, στρατηγικά και επιχειρησιακά) μέτρα τα οποία είναι αναγκαία για την κοινωνικοοικονομική αποκατάσταση της χώρας. Ο χάρτης πορείας αποτελεί ευέλικτο και επιχειρησιακό μηχανισμό παρακολούθησης σε εξαμηνιαία βάση.
Στο πλαίσιο της κοινής ανακοίνωσης, η ΕΕ δεσμεύτηκε να ενισχύσει σημαντικά τη χρηματοδοτική βοήθειά της προς την Τυνησία μέσω του μηχανισμού γειτονίας. Η ΕΕ και η Τυνησία θα καταβάλουν προσπάθειες για μέγιστη χρήση των υφιστάμενων χρηματοδοτικών δυνατοτήτων, μεταξύ άλλων των νέων μηχανισμών, όπως το εξωτερικό επενδυτικό σχέδιο της ΕΕ, αξιοποιώντας τη συμπληρωματικότητα και το αποτέλεσμα μόχλευσης μεταξύ των επιχορηγήσεων της ΕΕ και των δανείων που χορηγούν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Τα δύο μέρη δεσμεύονται να ενισχύσουν τη συνέργεια μεταξύ των πολιτικών και τομεακών διαλόγων και την υλοποίηση της χρηματοδοτικής συνεργασίας. Θα καταβάλουν επίσης προσπάθειες για την ενίσχυση των μηχανισμών συντονισμού και διαλόγου με τους διεθνείς χρηματοδοτικούς εταίρους και χορηγούς υπό την ευθύνη της Τυνησίας, όσον αφορά τόσο τον καθορισμό των προτεραιοτήτων όσο και την υλοποίησή τους.
Τέλος, τα δύο μέρη δεσμεύονται να προβάλουν περισσότερο τη στρατηγική σχέση ΕΕ-Τυνησίας και να αναδείξουν καλύτερα τα οφέλη της συνεργασίας τους στους πολίτες στις δύο πλευρές της Μεσογείου.
(1) Το σχέδιο αυτό προάγει ένα νέο μοντέλο ανάπτυξης για βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς αποκλεισμούς και διαρθρώνεται γύρω από πέντε προτεραιότητες: i) χρηστή διακυβέρνηση, μεταρρύθμιση της διοίκησης και καταπολέμηση της διαφθοράς, ii) μετάβαση από οικονομία χαμηλού κόστους σε οικονομικό κόμβο, iii) ανθρώπινη ανάπτυξη και κοινωνική ένταξη, iv) συγκεκριμενοποίηση των φιλοδοξιών των περιφερειών και v) πράσινη οικονομία, πυλώνας της βιώσιμης ανάπτυξης.
(2) Η ανακοίνωση αυτή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (JOIN (2016)47 τελικό της 29ης Σεπτεμβρίου 2016) διαρθρώνεται γύρω από πέντε άξονες: i) προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης και της μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης, ii) ενίσχυση του ρόλου της κοινωνίας των πολιτών, iii) επένδυση στο μέλλον: δημιουργία θέσεων εργασίας και προώθηση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης, iv) αντιμετώπιση των ανισοτήτων σε ολόκληρη την κοινωνία, v) στήριξη για την αντιμετώπιση των προκλήσεων στον τομέα της ασφάλειας, vi) κοινές προσπάθειες για την καλύτερη διαχείριση της μετανάστευσης και της κινητικότητας.
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/13 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1926 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 19ης Νοεμβρίου 2018
σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ευρωπαϊκή συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η ευρωπαϊκή συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων των οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR) (1) άρχισε να ισχύει στις 5 Ιανουαρίου 1976. |
|
(2) |
Στο πλαίσιο της AETR, η Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) έχει συστήσει ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR. Η εν λόγω ομάδαείναι το όργανο που έχει αναλάβει να καταρτίζει και να υποβάλλει προτάσεις τροποποίησης της AETR στην ομάδα εργασίας της ΟΕΕ/ΗΕ για τις οδικές μεταφορές. |
|
(3) |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR εξετάζει επί του παρόντος τροποποιήσεις της AETR, βάσει πρότασης της Ένωσης, κατόπιν της έγκρισης της θέσης της Ένωσης για τον σκοπό αυτόν με την απόφαση (ΕΕ) 2016/1877 του Συμβουλίου (2). Περαιτέρω τροποποίηση της AETR θεωρείται αναγκαία προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR μη μέλη της ΕΕ μπορούν να συμμετέχουν στην ανταλλαγή δεδομένων για τις κάρτες οδηγού βάσει εναρμονισμένων προτύπων ασφάλειας και προστασίας των δεδομένων. |
|
(4) |
Βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), τα κράτη μέλη οφείλουν να διασυνδέουν τα οικεία εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα καρτών οδηγού μέσω του συστήματος ανταλλαγής μηνυμάτων του δικτύου τηλεματικής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την έκδοση καρτών ταχογράφου (TACHOnet) ή, όταν χρησιμοποιούν συμβατό σύστημα, να εξασφαλίζουν ότι η ανταλλαγή ηλεκτρονικών δεδομένων με όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη είναι δυνατή μέσω του συστήματος ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet. Το TACHOnet είναι μια πλατφόρμα ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τις κάρτες οδηγού, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι οδηγοί δεν είναι κάτοχοι περισσότερων της μίας καρτών οδηγού. |
|
(5) |
Για να επιτευχθεί πανευρωπαϊκή εναρμόνιση στο πεδίο της ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών για τις κάρτες οδηγού, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιείται το TACHOnet ως ενιαία πλατφόρμα από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR. |
|
(6) |
Η σύνδεση με το σύστημα ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet γίνεται σήμερα είτε απευθείας μέσω της σύνδεσης με τις διευρωπαϊκές υπηρεσίες τηλεματικής μεταξύ διοικήσεων («TESTA»), είτε εμμέσως μέσω κράτους μέλους ήδη συνδεδεμένου με το TESTA. Επειδή οι TESTA είναι υπηρεσίες μόνον για τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR μη μέλη της ΕΕ μπορούν να συνδέονται μόνο εμμέσως με το TACHOnet. |
|
(7) |
Η Επιτροπή αξιολόγησε πρόσφατα την έμμεση σύνδεση με το σύστημα ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν προσφέρει το ίδιο επίπεδο ασφάλειας όπως το TESTA. Συγκεκριμένα, δεν υπάρχει επαρκής εγγύηση για τη γνησιότητα, την ακεραιότητα και την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που ανταλλάσσονται μέσω των έμμεσων συνδέσεων. Οι έμμεσες συνδέσεις με το TACHOnet θα πρέπει, επομένως, να αντικατασταθούν από ασφαλή σύνδεση. |
|
(8) |
Το eDelivery είναι ένα δίκτυο κόμβων σύνδεσης για ψηφιακή επικοινωνία που έχει αναπτύξει η Επιτροπή, στο οποίο κάθε συμμετέχων σε εθνικό επίπεδο γίνεται κόμβος με τη χρήση τυποποιημένων πρωτοκόλλων μεταφοράς και πολιτικών ασφαλείας. Το eDelivery είναι ευέλικτο εργαλείο το οποίο μπορεί να αναπροσαρμόζεται σε κάθε συγκεκριμένη υπηρεσία. |
|
(9) |
Στο eDelivery χρησιμοποιούνται ευρέως εφαρμοζόμενες τεχνολογίες ασφάλειας όπως η υποδομή δημόσιου κλειδιού (ΡΚΙ), ώστε να διασφαλίζεται η γνησιότητα, η ακεραιότητα και ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των ανταλλασσόμενων πληροφοριών. Η πρόσβαση των συμβαλλομένων μερών της AETR μη μελών της ΕΕ στο TACHOnet θα πρέπει να χορηγείται μέσω του eDelivery. |
|
(10) |
Τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR θα πρέπει να ακολουθούν ειδική διαδικασία για την παραλαβή των ψηφιακών πιστοποιητικών και των αντίστοιχων ηλεκτρονικών κλειδιών πρόσβασης στο TACHOnet. |
|
(11) |
Η σύνδεση με το TACHOnet μέσω του eDelivery συνεπάγεται ότι τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR έχουν την υποχρέωση να εξασφαλίσουν ότι τα ηλεκτρονικά κλειδιά και τα πιστοποιητικά χορήγησης πρόσβασης στο σύστημα είναι προστατευμένα και δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται από μη εξουσιοδοτημένα μέρη. Τα συμβαλλόμενα μέρη της AETR θα πρέπει επίσης να εγγυώνται ότι τα κλειδιά που καλύπτονται από ληγμένα πιστοποιητικά δεν χρησιμοποιούνται πλέον. |
|
(12) |
Είναι απαραίτητο να διασφαλισθεί η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τίθενται στη διάθεση των συμβαλλομένων μερών μέσω του TACHOnet σύμφωνα με τη σύμβαση για την προστασία του ατόμου από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα της 28ης Ιανουαρίου 1981. |
|
(13) |
Οι εθνικές αρχές που έχουν συνδεθεί με το TACHOnet έχουν την υποχρέωση να προβαίνουν στις σχετικές τεχνικές εφαρμογές ώστε να διασφαλίζεται ότι το TACHOnet λειτουργεί σύμφωνα με υψηλά επίπεδα επιδόσεων. Είναι καθήκον της Επιτροπής να ορίσει τις δοκιμές με τις οποίες επιβεβαιώνεται η επίτευξη αυτών των επιπέδων επιδόσεων και να τις διεξάγει σε συντονισμό με τις αρμόδιες εθνικές αρχές. |
|
(14) |
Στην απόφασή του στις 31 Μαρτίου 1971 για την υπόθεση 22/70 (4), το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνώρισε ότι το πεδίο εργασίας των πληρωμάτων των οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές αποτελεί εξωτερική αρμοδιότητα της Ένωσης. Η εν λόγω αρμοδιότητα έχει ασκηθεί έκτοτε σε πολυάριθμες ενωσιακές νομικές πράξεις που εξέδωσε ο νομοθέτης της Ένωσης, μεταξύ των οποίων είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Επειδή το αντικείμενο της AETR εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, την αρμοδιότητα διαπραγμάτευσης και σύναψης κάθε σχετικής συμφωνίας και των τροποποιήσεων αυτής έχει αποκλειστικά η Ένωση. |
|
(15) |
Προτάσεις που έχουν υποβάλει τα συμβαλλόμενα μέρη, αν γίνουν δεκτές από την ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR, ενδέχεται να οδηγήσουν σε τροποποίηση της AETR, αφού κινηθεί και ολοκληρωθεί διαδικασία αναθεώρησης της AETR. Όταν γίνουν δεκτές οι εν λόγω προτάσεις από την ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR, σε δεύτερο στάδιο, τα κράτη μέλη της Ένωσης, ως συμβαλλόμενα μέρη της AETR, υποχρεούνται να συνεργαστούν στη χρησιμοποίηση του μηχανισμού αναθεώρησης της AETR, σύμφωνα με το καθήκον καλόπιστης συνεργασίας δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και με την επιφύλαξη απόφασης του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά περίπτωση. Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις της AETR θα τεθούν σε ισχύ μόνον αφού ολοκληρωθεί η αναθεώρηση της AETR. |
|
(16) |
Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR, διότι η απόφαση τροποποίησης της AETR θα είναι δεσμευτική για την Ένωση. |
|
(17) |
Επειδή η Ένωση δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος της AETR και το καθεστώς της δεν της επιτρέπει να κοινοποιήσει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, τα κράτη μέλη, ενεργώντας προς το συμφέρον της Ένωσης, θα πρέπει να κοινοποιήσουν τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στην ομάδα εμπειρογνωμόνων για την AETR, σύμφωνα με το πνεύμα της καλόπιστης συνεργασίας, ώστε να προωθηθεί η επίτευξη των στόχων της Ένωσης. |
|
(18) |
Η θέση της Ένωσης θα εκφρασθεί από τα κράτη μέλη της, τα οποία είναι μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την AETR και της ομάδας εργασίας της ΟΕΕ/ΗΕ για τις οδικές μεταφορές, ενεργώντας από κοινού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ευρωπαϊκή συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR) είναι υπέρ των προτεινόμενων τροποποιήσεων της AETR, όπως ορίζονται στο έγγραφο που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η θέση που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκφράζεται από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι συμβαλλόμενα μέρη της AETR, ενεργώντας από κοινού.
Τυπικές και ελάσσονος σημασίας αλλαγές της θέσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 επιτρέπεται να συμφωνούνται χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της θέσης αυτής.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2018.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
E. KÖSTINGER
(1) ΕΕ L 95 της 8.4.1978, σ. 1.
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2016/1877 του Συμβουλίου της 17ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ομάδα εμπειρογνωμόνων της της ευρωπαϊκής συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR) και στην ομάδα εργασίας για τις οδικές μεταφορές της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΕΕ L 288 της 22.10.2016, σ. 49).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, για τους ταχογράφους στον τομέα των οδικών μεταφορών, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών και τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ L 60 της 28.2.2014, σ. 1).
(4) ECLI:EU:C1971:32.
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου (ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1).
ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ
ΝΕΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ AETR
Προσάρτημα 4
Προδιαγραφές του TACHOnet
1. Πεδίο εφαρμογής και σκοπός
1.1. Στο παρόν προσάρτημα καθορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις σύνδεσης των συμβαλλομένων μερών της AETR με το TACHOnet μέσω του eDelivery.
1.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη που συνδέονται με το TACHOnet μέσω του eDelivery συμμορφώνονται με τις διατάξεις του παρόντος προσαρτήματος.
2. Ορισμοί
α) «συμβαλλόμενο μέρος» ή «μέρος»: οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος της AETR·
β) «eDelivery»: η υπηρεσία που έχει αναπτύξει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή η οποία καθιστά δυνατή τη μετάδοση δεδομένων μεταξύ τρίτων μερών με ηλεκτρονικά μέσα και παρέχει τεκμήρια σχετικά με τον χειρισμό των μεταδιδόμενων δεδομένων, καθώς και απόδειξη της αποστολής και της παραλαβής των δεδομένων, και προστατεύει τα μεταδιδόμενα δεδομένα από τον κίνδυνο μη εξουσιοδοτημένης μεταβολής τους·
γ) «TACHOnet»: το σύστημα ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών σχετικών με τις κάρτες οδηγού κατά το άρθρο 31 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014·
δ) «κεντρικός κόμβος»: το σύστημα πληροφοριών που καθιστά δυνατή την αποστολή μηνυμάτων TACHOnet μεταξύ των αιτούντων συμβαλλομένων μερών και των αποκρινόμενων συμβαλλομένων μερών·
ε) «αιτούν συμβαλλόμενο μέρος»: το συμβαλλόμενο μέρος που αποστέλλει αίτηση ή κοινοποίηση στο TACHOnet, η οποία κατόπιν δρομολογείται από τον κεντρικό κόμβο στο ενδεδειγμένο αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος·
στ) «αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος»: το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο απευθύνεται αίτηση ή κοινοποίηση με το TACHOnet·
ζ) «εκδίδουσα αρχή καρτών» ή «CIA»: η οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί από συμβαλλόμενο μέρος να εκδίδει και να διαχειρίζεται κάρτες ταχογράφου.
3. Γενικές αρμοδιότητες
3.1. Κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν δύναται να συνάψει συμφωνίες πρόσβασης στο TACHOnet εξ ονόματος άλλου συμβαλλομένου μέρους ή να εκπροσωπήσει κατά άλλον τρόπο το άλλο συμβαλλόμενο μέρος βάσει του παρόντος προσαρτήματος. Κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν ενεργεί ως υπεργολάβος του άλλου συμβαλλομένου μέρους στις λειτουργίες που αναφέρονται στο παρόν προσάρτημα.
3.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν πρόσβαση στα εθνικά τους μητρώα καρτών οδηγού μέσω του TACHOnet, με τον τρόπο και στο επίπεδο εξυπηρέτησης που καθορίζονται στο υποπροσάρτημα 4.6.
3.3. Εάν τα συμβαλλόμενα μέρη παρατηρήσουν διαταραχές ή σφάλματα εντός του πεδίου αρμοδιότητάς τους που μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την πλήρη και ομαλή λειτουργία του TACHOnet, τις κοινοποιούν αμοιβαία χωρίς καθυστέρηση.
3.4. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ορίζει στη Γραμματεία της AETR τα πρόσωπα επικοινωνίας για το TACHOnet. Κάθε αλλαγή των σημείων επαφής επισημαίνεται γραπτώς στη Γραμματεία της AETR.
4. Δοκιμές σύνδεσης με το TACHOnet
4.1. Η σύνδεση συμβαλλομένου μέρους με το TACHOnet ολοκληρώνεται μετά την επιτυχή περάτωση των δοκιμών σύνδεσης, ενσωμάτωσης και επιδόσεων σύμφωνα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και υπό την επίβλεψή της.
4.2. Σε περίπτωση αποτυχίας των προκαταρκτικών δοκιμών, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να αναστείλει το στάδιο δοκιμής. Οι δοκιμές επαναλαμβάνονται όταν το συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιήσει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ότι προέβη στις αναγκαίες τεχνικές βελτιώσεις σε εθνικό επίπεδο που επιτρέπουν την επιτυχή διεξαγωγή των προκαταρκτικών δοκιμών.
4.3. Οι προκαταρκτικές δοκιμές είναι μέγιστης διάρκειας έξι μηνών.
5. Αρχιτεκτονική εμπίστευσης
5.1. Η εμπιστευτικότητα, η ακεραιότητα και η μη αποκήρυξη των μηνυμάτων του TACHOnet διασφαλίζεται με την αρχιτεκτονική εμπίστευσης του TACHOnet.
5.2. Η αρχιτεκτονική εμπίστευσης του TACHOnet βασίζεται σε υπηρεσία υποδομής δημόσιου κλειδιού (PKI) που έχει δημιουργήσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, της οποίας οι απαιτήσεις καθορίζονται στα υποπροσαρτήματα 4.8 και 4.9.
5.3. Στην αρχιτεκτονική εμπίστευσης του TACHOnet παρεμβαίνουν οι ακόλουθες οντότητες:
|
α) |
Η αρχή πιστοποίησης, αρμόδια για την παραγωγή των ψηφιακών πιστοποιητικών τα οποία παραδίδει η αρχή καταχώρισης στις εθνικές αρχές των συμβαλλομένων μερών (μέσω των εμπιστευμένων ταχυδρόμων που έχουν ορίσει), καθώς και για τη δημιουργία της τεχνικής υποδομής για την έκδοση, την ανάκληση και την ανανέωση ψηφιακών πιστοποιητικών. |
|
β) |
Ο κάτοχος τομέα, αρμόδιος για τη λειτουργία του κεντρικού κόμβου που αναφέρεται στο υποπροσάρτημα 4.1 και για την επικύρωση και τον συντονισμό της αρχιτεκτονικής εμπίστευσης του TACHOnet. |
|
γ) |
Η αρχή καταχώρισης, αρμόδια για την καταχώριση και την έγκριση των αιτήσεων έκδοσης, ανάκλησης και ανανέωσης ψηφιακών πιστοποιητικών, και για την εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπιστευμένων ταχυδρόμων. |
|
δ) |
Ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος είναι το πρόσωπο που έχουν ορίσει οι εθνικές αρχές και είναι αρμόδιο για την παράδοση του δημόσιου κλειδιού στην αρχή καταχώρισης και για την παραλαβή του σχετικού πιστοποιητικού που παράγει η αρχή πιστοποίησης. |
|
ε) |
Η εθνική αρχή συμβαλλομένου μέρους, η οποία:
|
5.4. Η αρχή πιστοποίησης και η αρχή καταχώρισης ορίζονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
5.5. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος που συνδέεται με το TACHOnet οφείλει να αιτηθεί την έκδοση ψηφιακού πιστοποιητικού σύμφωνα με το υποπροσάρτημα 4.9 για να υπογράφει και να κρυπτογραφεί μηνύματα στο TACHOnet.
5.6. Πιστοποιητικό είναι δυνατόν να ανακληθεί σύμφωνα με το υποπροσάρτημα 4.9.
6. Προστασία δεδομένων και εμπιστευτικότητα
6.1. Τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με το δίκαιο προστασίας δεδομένων σε διεθνές και εθνικό επίπεδο, και ιδίως σύμφωνα με τη σύμβαση για την προστασία του ατόμου από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, λαμβάνουν όλα τα αναγκαία τεχνικά και οργανωτικά μέτρα ώστε να εγγυώνται την ασφάλεια των δεδομένων του TACHOnet και να αποτρέπουν την αλλοίωση ή την απώλειά τους, ή τη μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία τους ή τη μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στα δεδομένα αυτά (ιδίως όσον αφορά τη γνησιότητα, την εμπιστευτικότητα των δεδομένων, την ιχνηλασιμότητα, την ακεραιότητα, τη διαθεσιμότητα και τη μη αποκήρυξη και την ασφάλεια των μηνυμάτων).
6.2. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος προστατεύει τα οικεία εθνικά συστήματα από παράνομη χρήση, κακόβουλους κωδικούς, ιούς, επισυνδέσεις υπολογιστή, παραβιάσεις και παράνομες παραποιήσεις δεδομένων και άλλες παρεμφερείς ενέργειες τρίτων. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν στην καταβολή εμπορικά εύλογων προσπαθειών για να αποφεύγεται η μετάδοση ιών, ωρολογιακών βομβών, σκουληκιών ή παρόμοιων στοιχείων ή κάθε ρουτίνα προγραμματισμού υπολογιστή που ενδέχεται να παρεμβληθεί στα μηχανογραφικά συστήματα άλλου συμβαλλομένου μέρους.
7. Κόστος
7.1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν το κόστος ανάπτυξης και λειτουργίας των οικείων συστημάτων δεδομένων και διαδικασιών που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους σύμφωνα με το παρόν προσάρτημα.
7.2. Οι υπηρεσίες που προσδιορίζονται στο υποπροσάρτημα 4.1 και παρέχονται από τον κεντρικό κόμβο διατίθενται δωρεάν.
8. Υπεργολαβία
8.1. Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αναθέτουν υπεργολαβικά οποιαδήποτε υπηρεσία για την οποία είναι αρμόδια δυνάμει του παρόντος προσαρτήματος.
8.2. Η εν λόγω υπεργολαβική ανάθεση δεν απαλλάσσει το συμβαλλόμενο μέρος από την ευθύνη κατά το παρόν προσάρτημα, ούτε από την ευθύνη για το ενδεδειγμένο επίπεδο εξυπηρέτησης σύμφωνα με το υποπροσάρτημα 4.6.
Υποπροσάρτημα 4.1
Γενικές πτυχές του TACHOnet
1. Γενική περιγραφή
Το TACHOnet είναι ένα σύστημα ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της AETR σχετικά με τις κάρτες οδηγού. Το TACHOnet δρομολογεί τις αιτήσεις παροχής πληροφοριών των αιτούντων συμβαλλομένων μερών στα αποκρινόμενα συμβαλλόμενα μέρη, καθώς και τις αποκρίσεις αυτών στα αιτούντα συμβαλλόμενα μέρη. Τα συμβαλλόμενα μέρη που συμμετέχουν στο TACHOnet οφείλουν να συνδέουν τα οικεία εθνικά μητρώα καρτών οδηγού με το σύστημα.
2. Αρχιτεκτονική
Το σύστημα ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet απαρτίζεται από τα ακόλουθα μέρη:
|
2.1. |
Έναν κεντρικό κόμβο ο οποίος έχει τη δυνατότητα να παραλαμβάνει αίτηση από τον αιτούν συμβαλλόμενο μέρος, να το επικυρώνει και να το επεξεργάζεται διαβιβάζοντάς το στα αποκρινόμενα συμβαλλόμενα μέρη. Ο κεντρικός κόμβος αναμένει απόκριση από κάθε αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος, ενοποιεί όλες τις αποκρίσεις και διαβιβάζει την ενοποιημένη απόκριση στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος. |
|
2.2. |
Τα εθνικά συστήματα των συμβαλλομένων μερών, τα οποία διαθέτουν διεπαφή που έχει τη δυνατότητα τόσο να αποστέλλει αιτήσεις στον κεντρικό κόμβο, όσο και να παραλαμβάνει τις σχετικές αποκρίσεις. Τα εθνικά συστήματα δύνανται να χρησιμοποιούν ιδιόκτητο ή εμπορικό λογισμικό για τη μετάδοση και την παραλαβή μηνυμάτων από τον κεντρικό κόμβο.
|
3. Διαχείριση
3.1. Η διαχείριση του κεντρικού κόμβου ασκείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία είναι υπεύθυνη για την τεχνική λειτουργία και τη συντήρηση του κεντρικού κόμβου.
3.2. Ο κεντρικός κόμβος δεν αποθηκεύει δεδομένα για περίοδο μεγαλύτερη των έξι μηνών, εξαιρουμένων των δεδομένων καταγραφής και των στατιστικών δεδομένων που αναφέρονται στο υποπροσάρτημα 4.7.
3.3. Ο κεντρικός κόμβος παρέχει πρόσβαση σε προσωπικά δεδομένα μόνον σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, όταν χρειάζεται για την παρακολούθηση, τη συντήρηση και την αποκατάσταση βλαβών.
3.4. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος είναι υπεύθυνο για:
|
3.4.1. |
Τη σύσταση και τη διαχείριση του οικείου εθνικού συστήματος, καθώς και της διεπαφής με τον κεντρικό κόμβο. |
|
3.4.2. |
Την εγκατάσταση και τη συντήρηση του οικείου εθνικού συστήματος, τόσο του υλισμικού όσο και του λογισμικού, ιδιόκτητου ή εμπορικού. |
|
3.4.3. |
Την ορθή διαλειτουργικότητα του οικείου εθνικού συστήματος με τον κεντρικό κόμβο, καθώς και τη διαχείριση των μηνυμάτων σφάλματος που παραλαμβάνονται από τον κεντρικό κόμβο. |
|
3.4.4. |
Τη λήψη όλων των μέτρων για να διασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα, η ακεραιότητα και η διαθεσιμότητα των πληροφοριών. |
|
3.4.5. |
Τη λειτουργία του οικείου εθνικού συστήματος σύμφωνα με το επίπεδο εξυπηρέτησης που καθορίζεται στο υποπροσάρτημα 4.6. |
Υποπροσάρτημα 4.2
Λειτουργικότητες του TACHOnet
1. Μέσω του συστήματος ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet παρέχονται οι ακόλουθες λειτουργικότητες:
|
1.1. |
Έλεγχος Εκδοθεισών Καρτών (Check Issued Cards/CIC): επιτρέπει στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος να αποστείλει αίτηση Ελέγχου Εκδοθεισών Καρτών σε ένα ή σε όλα τα αποκρινόμενα συμβαλλόμενα μέρη, ώστε να προσδιορισθεί εάν ο αιτών κάρτα είναι ήδη κάτοχος κάρτας οδηγού εκδοθείσα από τα αποκρινόμενα συμβαλλόμενα μέρη. Τα αποκρινόμενα συμβαλλόμενα μέρη αποκρίνονται στην αίτηση αποστέλλοντας απόκριση Ελέγχου Εκδοθεισών Καρτών. |
|
1.2. |
Έλεγχος Καθεστώτος Κάρτας (Check Card Status/CCS): επιτρέπει στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος να ζητήσει από το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος στοιχεία σχετικά με κάρτα που έχει εκδώσει, αποστέλλοντας αίτηση Ελέγχου Καθεστώτος Κάρτας. Το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος αποκρίνεται στην αίτηση αποστέλλοντας Απόκριση Ελέγχου Καθεστώτος Κάρτας. |
|
1.3. |
Τροποποίηση Καθεστώτος Κάρτας (Modify Card Status/MCS): επιτρέπει στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος να κοινοποιήσει στο αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος, με αίτηση τροποποίησης καθεστώτος κάρτας, ότι έχει αλλάξει το καθεστώς κάρτας που έχει εκδώσει το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος. Το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος αποκρίνεται με Βεβαίωση Παραλαβής Τροποποίησης Καθεστώτος Κάρτας. |
|
1.4. |
Έκδοση Κάρτας Άδειας Οδήγησης (Issued Card Driving License/ICDL): επιτρέπει στο αιτούν συμβαλλόμενο μέρος να κοινοποιήσει στο αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος, με Αίτηση Άδειας Εκδοθείσας Κάρτας Οδηγού, ότι το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος έχει εκδώσει κάρτα έναντι άδειας οδήγησης που έχει εκδώσει το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος. Το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος αποκρίνεται με Απόκριση Άδειας Εκδοθείσας Κάρτας Οδηγού. |
2. Περιλαμβάνονται άλλοι τύποι μηνυμάτων που κρίνονται κατάλληλοι για την αποτελεσματική λειτουργία του TACHOnet, παραδείγματος χάρη κοινοποιήσεις σφαλμάτων.
3. Τα εθνικά συστήματα αναγνωρίζουν τα καθεστώτα κάρτας που παρατίθενται στον πίνακα 1, όταν χρησιμοποιούν κάποια από τις λειτουργικότητες που περιγράφονται στο σημείο 1. Ωστόσο, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν απαιτείται να εφαρμόζουν διοικητική διαδικασία στην οποία γίνεται χρήση όλων των απαριθμούμενων καθεστώτων.
4. Όταν συμβαλλόμενο μέρος παραλάβει απόκριση ή κοινοποίηση ότι καθεστώς δεν χρησιμοποιείται στις οικείες διοικητικές διαδικασίες, το εθνικό σύστημα μεταφράζει το καθεστώς που χρησιμοποιείται στο παραληφθέν μήνυμα με την κατάλληλη τιμή για τη συγκεκριμένη διαδικασία. Το μήνυμα δεν απορρίπτεται από το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος, εφόσον το καθεστώς που χρησιμοποιείται στο μήνυμα περιλαμβάνεται στον πίνακα 1.
5. Τα καθεστώτα κάρτας που παρατίθενται στον πίνακα 1 δεν χρησιμοποιούνται για να προσδιορίζεται εάν η κάρτα οδηγού ισχύει για οδήγηση. Όταν συμβαλλόμενο μέρος υποβάλλει ερώτημα στο μητρώο της εθνικής αρχής που εξέδωσε την κάρτα μέσω της λειτουργικότητας CCS, η απόκριση περιέχει το ειδικό πεδίο «ισχύει για οδήγηση». Οι εθνικές διοικητικές διαδικασίες είναι σχεδιασμένες κατά τρόπο ώστε οι αποκρίσεις CCS να περιέχουν πάντα την ενδεδειγμένη τιμή «ισχύει για οδήγηση».
Πίνακας 1
Καθεστώτα κάρτας
|
Καθεστώς κάρτας |
Ορισμός |
|
Application (Αίτηση) |
Η εκδίδουσα αρχή καρτών (CIA) έλαβε αίτηση έκδοσης κάρτας οδηγού. Η εν λόγω πληροφορία καταχωρίσθηκε και αποθηκεύτηκε στη βάση δεδομένων με τα κλειδιά αναζήτησης που δημιουργήθηκαν. |
|
Approved (Εγκρίθηκε) |
Η CIA ενέκρινε την αίτηση κάρτας ταχογράφου. |
|
(Rejected) Απορρίφθηκε |
Η CIA δεν ενέκρινε την αίτηση. |
|
Personalised (Εξατομικεύτηκε) |
Η κάρτα ταχογράφου εξατομικεύτηκε. |
|
Dispatched (Απεστάλη) |
Η εθνική αρχή απέστειλε την κάρτα οδηγού στον ενδιαφερόμενο οδηγό ή την παραδίδουσα υπηρεσία. |
|
Handed Over (Παρεδόθη) |
Η εθνική αρχή παρέδωσε την κάρτα οδηγού στον ενδιαφερόμενο οδηγό. |
|
Confiscated (Κατασχέθηκε) |
Η αρμόδια αρχή αφαίρεσε την κάρτα οδηγού από τον οδηγό. |
|
Suspended (Ανεστάλη) |
Η κάρτα οδηγού αφαιρέθηκε προσωρινά από τον οδηγό. |
|
Withdrawn (Αποσύρθηκε) |
Η CIA αποφάσισε να αποσύρει την κάρτα οδηγού. Η κάρτα ακυρώθηκε οριστικά. |
|
Surrendered (Επεστράφη) |
Η κάρτα ταχογράφου επεστράφη στη CIA και δηλώθηκε ως μη αναγκαία πλέον. |
|
Lost (Απωλέσθη) |
Δηλώθηκε απώλεια της κάρτας ταχογράφου στη CIA. |
|
Stolen (Εκλάπη) |
Δηλώθηκε κλοπή της κάρτας ταχογράφου στη CIA. Η κλοπή κάρτας θεωρείται ως απώλεια της κάρτας. |
|
Malfunctioning (Ελαττωματική) |
Δηλώθηκε στη CIA ότι η κάρτα ταχογράφου παρουσιάζει ελάττωμα. |
|
Expired (Έληξε) |
Η περίοδος ισχύος της κάρτας ταχογράφου έληξε. |
|
Replaced (Αντικαταστάθηκε) |
Η κάρτα ταχογράφου, για την οποία δηλώθηκε απώλεια, κλοπή ή ελάττωμα, αντικαταστάθηκε από νέα κάρτα. Τα δεδομένα στη νέα κάρτα παραμένουν τα ίδια, πλην του δείκτη αντικατάστασης του αριθμού της κάρτας, ο οποίος αυξήθηκε κατά ένα. |
|
Renewed (Ανανεώθηκε) |
Η κάρτα ταχογράφου ανανεώθηκε λόγω αλλαγής των διοικητικών δεδομένων ή λήξης της διάρκειας ισχύος. Ο αριθμός κάρτας της νέας κάρτας παραμένει ο ίδιος, πλην του δείκτη ανανέωσης του αριθμού της κάρτας, ο οποίος αυξήθηκε κατά ένα. |
|
In Exchange (Σε ανταλλαγή) |
Η CIA που εξέδωσε την κάρτα οδηγού παρέλαβε κοινοποίηση ότι κινήθηκε η διαδικασία ανταλλαγής της κάρτας με κάρτα οδηγού που εξέδωσε η CIA διαφορετικού συμβαλλομένου μέρους. |
|
Exchanged (Ανταλλάχθηκε) |
Η CIA που εξέδωσε την κάρτα οδηγού παρέλαβε κοινοποίηση ότι ολοκληρώθηκε η διαδικασία ανταλλαγής της κάρτας με κάρτα οδηγού που εξέδωσε η CIA διαφορετικού συμβαλλομένου μέρους. |
Υποπροσάρτημα 4.3
Διατάξεις για τα μηνύματα του TACHOnet
1. Γενικές τεχνικές απαιτήσεις
1.1. Ο κεντρικός κόμβος παρέχει τόσο σύγχρονες όσο και ασύγχρονες διεπαφές για την ανταλλαγή μηνυμάτων. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να επιλέξουν την πλέον κατάλληλη τεχνολογία για τη διεπαφή με τις οικείες εφαρμογές.
1.2. Για όλα τα μηνύματα που ανταλλάσσονται μεταξύ του κεντρικού κόμβου και των εθνικών συστημάτων απαιτείται κωδικοποίηση UTF-8.
1.3. Τα εθνικά συστήματα έχουν τη δυνατότητα να παραλαμβάνουν και να επεξεργάζονται μηνύματα που περιέχουν ελληνικούς ή κυριλλικούς χαρακτήρες.
2. Δομή μηνυμάτων XML και καθορισμός σχήματος (XSD)
2.1. Η γενική δομή των μηνυμάτων XML ακολουθεί τον μορφότυπο που καθορίζεται από τα σχήματα XSD που είναι εγκατεστημένα στον κεντρικό κόμβο.
2.2. Ο κεντρικός κόμβος και τα εθνικά συστήματα μεταδίδουν και παραλαμβάνουν μηνύματα τα οποία είναι σύμφωνα με το σχήμα XSD του μηνύματος.
2.3. Τα εθνικά συστήματα έχουν τη δυνατότητα να αποστέλλουν, να παραλαμβάνουν και να επεξεργάζονται όλα τα μηνύματα που αντιστοιχούν σε οιαδήποτε από τις λειτουργικότητες που περιγράφονται στο υποπροσάρτημα 4.2.
2.4. Τα μηνύματα XML περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται στον πίνακα 2.
Πίνακας 2
Ελάχιστες απαιτήσεις για το περιεχόμενο των μηνυμάτων XML
|
Κοινή επικεφαλίδα |
Υποχρεωτικό |
|
|
(Version) Έκδοση |
Η επίσημη έκδοση των προδιαγραφών XML θα καθορίζεται από τον χώρο ονομάτων που ορίζεται στο σχήμα XSD του μηνύματος, καθώς και στο χαρακτηριστικό έκδοση του στοιχείου Επικεφαλίδα κάθε μηνύματος XML. Ο αριθμός έκδοσης («n.m») θα ορίζεται ως σταθερή τιμή σε κάθε κυκλοφορία του αρχείου καθορισμού του σχήματος XML (xsd). |
Ναι |
|
Test Identifier (Δοκιμαστικός αναγνωριστικός κωδικός) |
Προαιρετικό αναγνωριστικό για δοκιμές. Ο αποστολέας της δοκιμής συμπληρώνει το αναγνωριστικό και όλοι οι συμμετέχοντες στη ροή εργασίας διαβιβάζουν/επιστρέφουν το ίδιο αναγνωριστικό. Σε περιβάλλον παραγωγής, το αναγνωριστικό δεν λαμβάνεται υπόψη και, εάν παρασχεθεί, δεν χρησιμοποιείται. |
Όχι |
|
Technical Identifier (Τεχνικός αναγνωριστικός κωδικός) |
Διεθνής μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός (UUID) που ταυτοποιεί κάθε μεμονωμένο μήνυμα. Ο αποστολέας δημιουργεί διεθνή μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό και συμπληρώνει το εν λόγω χαρακτηριστικό. Τα δεδομένα αυτά δεν χρησιμοποιούνται σε επαγγελματικό επίπεδο. |
Ναι |
|
Workflow Identifier (Αναγνωριστικός κωδικός ροής εργασίας) |
Ο αναγνωριστικός κωδικός ροής εργασίας συνίσταται σε διεθνή μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό και δημιουργείται από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος. Στη συνέχεια ο εν λόγω αναγνωριστικός χρησιμοποιείται σε όλα τα μηνύματα για τη συσχέτιση της ροής εργασίας. |
Ναι |
|
Sent At (Εστάλη στις) |
Η ημερομηνία και η ώρα (UTC) αποστολής του μηνύματος. |
Ναι |
|
Timeout (Χρόνος λήξης) |
Προαιρετικό χαρακτηριστικό της ημερομηνίας και της ώρας (σε μορφότυπο UTC). Η τιμή αυτή καθορίζεται μόνο από τον κεντρικό κόμβο για αιτήσεις που του έχουν διαβιβαστεί. Κατ' αυτόν τον τρόπο, το αποκρινόμενο συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνεται για τον χρόνο λήξης της αίτησης. Η τιμή αυτή δεν απαιτείται για τα MS2TCN_<x>_Req και για όλα τα μηνύματα απόκρισης. Είναι προαιρετική, ώστε να είναι δυνατή η χρήση της ίδιας επικεφαλίδας σε όλους τους τύπους μηνυμάτων, ανεξαρτήτως εάν απαιτείται το χαρακτηριστικό «χρόνος λήξης». |
Όχι |
|
Από |
Ο κωδικός ISO 3166-1 Alpha 2 του συμβαλλομένου μέρους που αποστέλλει το μήνυμα ή «EU». |
Ναι |
|
Προς |
Ο κωδικός ISO 3166-1 Alpha 2 του συμβαλλομένου μέρους στο οποίο αποστέλλεται το μήνυμα ή «EU». |
Ναι |
Υποπροσάρτημα 4.4
Μεταγραμματισμός και υπηρεσίες του συστήματος NYSIIS (New York State Identification and Intelligence System)
|
1. |
Ο αλγόριθμος NYSIIS που εφαρμόζεται στον κεντρικό κόμβο χρησιμοποιείται για την κωδικοποίηση των ονοματεπωνύμων όλων των οδηγών στο εθνικό μητρώο. |
|
2. |
Κατά την αναζήτηση κάρτας μέσω της λειτουργίας CIC, τα κλειδιά NYSIIS χρησιμοποιούνται ως κύριος μηχανισμός αναζήτησης. |
|
3. |
Επιπλέον, τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να χρησιμοποιούν προσαρμοσμένο αλγόριθμο για να λαμβάνουν περισσότερα αποτελέσματα. |
|
4. |
Τα αποτελέσματα της αναζήτησης αναφέρουν τον μηχανισμό αναζήτησης που χρησιμοποιήθηκε για την εύρεση καταγραφής, NYSIIS ή συνήθη. |
|
5. |
Εάν συμβαλλόμενο μέρος επιλέξει να καταγράφει τις κοινοποιήσεις ICDL, τα κλειδιά NYSIIS που περιέχει η κοινοποίηση καταγράφονται ως τμήμα των δεδομένων ICDL. Κατά την αναζήτηση δεδομένων ICDL, το συμβαλλόμενο μέρος χρησιμοποιεί τα κλειδιά NYSIIS του ονόματος του αιτούντος. |
Υποπροσάρτημα 4.5
Απαιτήσεις ασφάλειας
|
1. |
Για την ανταλλαγή μηνυμάτων μεταξύ του κεντρικού κόμβου και των εθνικών συστημάτων χρησιμοποιείται το πρωτόκολλο HTTPS. |
|
2. |
Τα εθνικά συστήματα χρησιμοποιούν τα ψηφιακά πιστοποιητικά που αναφέρονται στα υποπροσαρτήματα 4.8 και 4.9 με στόχο την ασφαλή μετάδοση μηνυμάτων μεταξύ του εθνικού συστήματος και του κεντρικού κόμβου. |
|
3. |
Τα εθνικά συστήματα εφαρμόζουν, κατ' ελάχιστο, πιστοποιητικά που χρησιμοποιούν αλγόριθμο τεμαχισμού SHA-2 (SHA-256) για υπογραφή και μήκος δημόσιου κλειδιού 2 048 bit. |
Υποπροσάρτημα 4.6
Επίπεδο εξυπηρέτησης
1. Τα εθνικά συστήματα πληρούν το ακόλουθο ελάχιστο επίπεδο εξυπηρέτησης:
|
1.1. |
Είναι διαθέσιμα 24 ώρες την ημέρα, 7 ημέρες την εβδομάδα. |
|
1.2. |
Η διαθεσιμότητά τους παρακολουθείται μέσω μηνύματος «heartbeat» που εκδίδει ο κεντρικός κόμβος. |
|
1.3. |
Το ποσοστό διαθεσιμότητάς τους είναι 98 %, σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα (τα στοιχεία έχουν στρογγυλοποιηθεί στην πλησιέστερη κατάλληλη μονάδα):
Τα συμβαλλόμενα μέρη καλούνται να τηρούν το ποσοστό διαθεσιμότητας ημερησίως, αναγνωρίζεται όμως ότι ορισμένες απαραίτητες εργασίες, όπως οι εργασίες συντήρησης του συστήματος, απαιτούν χρόνο μη διαθεσιμότητας άνω των 30 λεπτών. Ωστόσο, τα ποσοστά διαθεσιμότητας μηνιαίως και ετησίως παραμένουν υποχρεωτικά. |
|||||||||||
|
1.4. |
Απαντούν σε ποσοστό τουλάχιστον 98 % των αιτήσεων που τους διαβιβάζονται εντός ενός ημερολογιακού μήνα. |
|
1.5. |
Αποκρίνονται στα αιτήματα εντός 10 δευτερολέπτων. |
|
1.6. |
Ο συνολικός χρόνος λήξης της αίτησης (το χρονικό διάστημα αναμονής του αιτούντος απόκριση) δεν υπερβαίνει τα 20 δευτερόλεπτα. |
|
1.7. |
Είναι σε θέση να εξυπηρετούν αιτήσεις με ρυθμό 6 μηνυμάτων ανά δευτερόλεπτο. |
|
1.8. |
Τα εθνικά συστήματα δεν επιτρέπεται να αποστέλλουν αιτήσεις στον κόμβο TACHOnet με ρυθμό άνω των 2 αιτήσεων ανά δευτερόλεπτο. |
|
1.9. |
Όλα τα εθνικά συστήματα είναι σε θέση να αντιμετωπίζουν τυχόν τεχνικά προβλήματα του κεντρικού κόμβου ή των εθνικών συστημάτων άλλων συμβαλλομένων μερών. Στα προβλήματα αυτά συγκαταλέγονται, ενδεικτικά, τα εξής:
|
2. Ο κεντρικός κόμβος:
|
2.1. |
διαθέτει ποσοστό διαθεσιμότητας της τάξης του 98 %· |
|
2.2. |
κοινοποιεί στα εθνικά συστήματα τυχόν σφάλματα, είτε με μήνυμα απόκρισης είτε με ειδικό μήνυμα σφάλματος. Αντιστοίχως, τα εθνικά συστήματα παραλαμβάνουν αυτά τα ειδικά μηνύματα σφάλματος και διαθέτουν ροή εργασίας κλιμάκωσης, για να προβαίνουν σε κάθε κατάλληλη ενέργεια για τη διόρθωση του κοινοποιηθέντος σφάλματος. |
3. Συντήρηση
Τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν στα άλλα συμβαλλόμενα μέρη και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή τυχόν εργασίες συντήρησης ρουτίνας μέσω της διαδικτυακής εφαρμογής τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν από την έναρξη των εν λόγω εργασιών, εάν αυτό είναι τεχνικώς εφικτό.
Υποπροσάρτημα 4.7
Καταγραφή και στατιστικά στοιχεία των δεδομένων που συλλέγονται στον κεντρικό κόμβο
|
1. |
Για να διασφαλιστεί η προστασία των προσωπικών δεδομένων, τα δεδομένα για στατιστικούς σκοπούς είναι ανώνυμα. Τα αναγνωριστικά στοιχεία δεδομένων συγκεκριμένης κάρτας, άδειας οδήγησης ή συγκεκριμένου οδηγού δεν είναι διαθέσιμα για στατιστικούς σκοπούς. |
|
2. |
Μέσω των στοιχείων καταγραφής ιχνηλατούνται όλες οι συναλλαγές παρακολούθησης και εντοπισμού σφαλμάτων, και καθίσταται δυνατή η παραγωγή στατιστικών για τις συναλλαγές αυτές. |
|
3. |
Τα προσωπικά δεδομένα δεν διατηρούνται στα αρχεία καταγραφής επί περισσότερο από 6 μήνες. Οι στατιστικές πληροφορίες διατηρούνται για απεριόριστο χρονικό διάστημα. |
|
4. |
Τα στατιστικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την υποβολή αναφορών περιλαμβάνουν:
|
Υποπροσάρτημα 4.8
Γενικές διατάξεις για τα ψηφιακά κλειδιά και τα πιστοποιητικά για το TACHOnet
1. Η Γενική Διεύθυνση Πληροφορικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (ΓΔ DIGIT) διαθέτει υπηρεσία υποδομής δημόσιου κλειδιού (PKI) (1) (αναφερόμενη ως «υπηρεσία CEF PKI») στα συμβαλλόμενα μέρη της AETR που συνδέονται με το TACHOnet (εφεξής «εθνικές αρχές») μέσω της υπηρεσίας eDelivery.
2. Η διαδικασία αίτησης και ανάκλησης ψηφιακών πιστοποιητικών, καθώς και οι λεπτομερείς όροι και προϋποθέσεις χρήσης τους, καθορίζονται στο προσάρτημα.
3. Χρήση των πιστοποιητικών
|
3.1. |
Μόλις εκδοθεί το πιστοποιητικό, η εθνική αρχή (2) το χρησιμοποιεί μόνον στο TACHOnet. Το πιστοποιητικό είναι δυνατό να χρησιμοποιείται για:
|
|
3.2. |
Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη ρητά εξουσιοδοτημένη χρήση από τις επιτρεπόμενες χρήσεις του πιστοποιητικού. |
4. Τα συμβαλλόμενα μέρη:
|
α) |
προστατεύουν τα οικεία ιδιωτικά κλειδιά από μη εξουσιοδοτημένη χρήση τους· |
|
β) |
δεν μεταβιβάζουν, ούτε αποκαλύπτουν τα οικεία ιδιωτικά κλειδιά σε τρίτα μέρη, ακόμη και εάν πρόκειται για εκπροσώπους· |
|
γ) |
διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα, την ακεραιότητα και τη διαθεσιμότητα των ιδιωτικών κλειδιών που δημιουργούνται, αποθηκεύονται και χρησιμοποιούνται για το TACHOnet· |
|
δ) |
δεν συνεχίζουν τη χρήση των ιδιωτικών κλειδιών μετά τη λήξη ισχύος τους ή την ανάκληση του πιστοποιητικού, εξαιρουμένης της προβολής κρυπτογραφημένων δεδομένων (π.χ. για την αποκρυπτογράφηση ηλεκτρονικών μηνυμάτων). Τα ληγμένα κλειδιά είτε καταστρέφονται είτε διατηρούνται κατά τρόπο απαγορευτικό για τη χρήση τους· |
|
ε) |
παρέχουν στην αρχή καταχώρισης το αναγνωριστικό των εξουσιοδοτημένων εκπροσώπων οι οποίοι είναι εξουσιοδοτημένοι να ζητούν την ανάκληση πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί στον φορέα (οι αιτήσεις ανάκλησης περιέχουν τον κλειδάριθμο της αίτησης ανάκλησης και στοιχεία σχετικά με τα συμβάντα που οδήγησαν στην ανάκληση)· |
|
στ) |
αποτρέπουν την κατάχρηση των ιδιωτικών κλειδιών με αίτηση ανάκλησης του σχετικού πιστοποιητικού δημόσιου κλειδιού σε περίπτωση παραβίασης του ιδιωτικού κλειδιού ή των δεδομένων ενεργοποίησης του ιδιωτικού κλειδιού· |
|
ζ) |
ευθύνονται για την ανάκληση πιστοποιητικού και υποχρεούνται να τη ζητήσουν στις περιστάσεις που προσδιορίζονται στις πολιτικές πιστοποίησης (CPS) και στη δήλωση πρακτικών πιστοποίησης (CPS) της αρχής πιστοποίησης· |
|
η) |
κοινοποιούν αμέσως στην αρχή καταχώρισης την απώλεια, την κλοπή ή τυχόν παραβίαση κλειδιού της AETR χρησιμοποιούμενου στο TACHOnet. |
5. Υποχρεώσεις
Με την επιφύλαξη της ευθύνης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά παράβαση οποιασδήποτε απαίτησης καθορισμένης στο εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο ή ευθύνης της σε θέματα μη εξαιρούμενων βάσει του εν λόγω δικαίου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν ευθύνεται όσον αφορά:
|
α) |
το περιεχόμενο του πιστοποιητικού, για το οποίο ευθύνεται αποκλειστικά ο κάτοχος. Ο κάτοχος του πιστοποιητικού έχει την ευθύνη να ελέγχει την ακρίβεια του περιεχομένου του πιστοποιητικού· |
|
β) |
τη χρήση του πιστοποιητικού από τον κάτοχό του. |
Υποπροσάρτημα 4.9
Περιγραφή της υπηρεσίας PKI για το TACHOnet
1. Εισαγωγή
Η PKI (Public Key Infrastructure/υποδομή δημόσιου κλειδιού) είναι ένα σύνολο ρόλων, πολιτικών, διαδικασιών και συστημάτων αναγκαίων για τη δημιουργία, τη διαχείριση, τη διανομή και την ανάκληση ψηφιακών πιστοποιητικών (3). Η υπηρεσία CEF PKI του eDelivery επιτρέπει την έκδοση και τη διαχείριση των ψηφιακών πιστοποιητικών που χρησιμοποιούνται για να διασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα, η ακεραιότητα και η μη αποκήρυξη των πληροφοριών που ανταλλάσσονται μεταξύ των σημείων πρόσβασης (AP).
Η υπηρεσία PKI του eDelivery έχει τη βάση της στην Trust Center Services TeleSec Shared Business CA (αρχή πιστοποίησης) στην οποία εφαρμόζονται (4) η πολιτική πιστοποίησης (CP)/η δήλωση πρακτικών πιστοποίησης (CPS) της TeleSec Shared-Business-CA της T-Systems International GmbH.
Η υπηρεσία PKI εκδίδει πιστοποιητικά κατάλληλα για την ασφάλεια διαφόρων επιχειρηματικών διεργασιών εντός και εκτός εταιρειών, φορέων, δημοσίων αρχών και οργάνων, για τα οποία απαιτείται μέσο επίπεδο ασφάλειας για την απόδειξη της αυθεντικότητας, της ακεραιότητας και της αξιοπιστίας της τελικής αποδέκτριας οντότητας.
2. Διαδικασία αίτησης πιστοποιητικού
2.1. Ρόλοι και αρμοδιότητες
2.1.1. «Φορέας» ή «εθνική αρχή» που αιτείται το πιστοποιητικό
2.1.1.1. Η εθνική αρχή αιτείται τα πιστοποιητικά για το έργο TACHOnet.
2.1.1.2. Η εθνική αρχή:
|
α) |
αιτείται τα πιστοποιητικά από την υπηρεσία CEF PKI· |
|
β) |
παράγει τα ιδιωτικά κλειδιά και τα αντίστοιχα δημόσια κλειδιά που πρέπει να περιέχουν τα πιστοποιητικά που εκδίδει η αρχή πιστοποίησης· |
|
γ) |
τηλεφορτώνει το πιστοποιητικό μόλις εκδοθεί· |
|
δ) |
υπογράφει και επιστρέφει στην αρχή καταχώρισης:
|
2.1.2. Εμπιστευμένος ταχυδρόμος
2.1.2.1. Η εθνική αρχή ορίζει εμπιστευμένο ταχυδρόμο.
2.1.2.2. Ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος:
|
α) |
παραδίδει το δημόσιο κλειδί στην αρχή καταχώρισης με διαδικασία ταυτοποίησης και καταχώρισης αυτοπροσώπως· |
|
β) |
παραλαμβάνει το σχετικό πιστοποιητικό από την αρχή καταχώρισης. |
2.1.3. Κάτοχος τομέα
2.1.3.1. Κάτοχος τομέα είναι η ΓΔ MOVE.
2.1.3.2. Ο κάτοχος τομέα:
|
α) |
επικυρώνει και συντονίζει το δίκτυο TACHOnet και την αρχιτεκτονική εμπίστευσης του TACHOnet, όπως επίσης επικυρώνει τις διαδικασίες έκδοσης των πιστοποιητικών· |
|
β) |
χειρίζεται τον κεντρικό κόμβο του TACHOnet και συντονίζει τη δραστηριότητα των συμβαλλομένων μερών όσον αφορά τη λειτουργία του TACHOnet· |
|
γ) |
εκτελεί, μαζί με τις εθνικές αρχές, τις δοκιμές σύνδεσης με το TACHOnet. |
2.1.4. Αρχή καταχώρισης
2.1.4.1. Αρχή καταχώρισης είναι το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ).
2.1.4.2. Η αρχή καταχώρισης είναι αρμόδια για την εξακρίβωση της ταυτότητας του εμπιστευμένου ταχυδρόμου, την καταχώριση και την έγκριση των αιτήσεων έκδοσης, ανάκλησης και ανανέωσης των ψηφιακών πιστοποιητικών.
2.1.4.3. Η αρχή καταχώρισης:
|
α) |
αποδίδει μοναδικό αναγνωριστικό στην εθνική αρχή· |
|
β) |
ελέγχει την ταυτότητα της εθνικής αρχής, των σημείων επαφής της και των εμπιστευμένων ταχυδρόμων της· |
|
γ) |
επικοινωνεί με την υποστήριξη CEF για την αυθεντικότητα της εθνικής αρχής, των σημείων επαφής της και των εμπιστευμένων ταχυδρόμων της· |
|
δ) |
ενημερώνει την εθνική αρχή για την έγκριση ή την απόρριψη πιστοποιητικού. |
2.1.5. Αρχή πιστοποίησης
2.1.5.1. Η αρχή πιστοποίησης είναι αρμόδια για την παροχή της τεχνικής υποδομής αίτησης, έκδοσης και ανάκλησης των ψηφιακών πιστοποιητικών.
2.1.5.2. Η αρχή πιστοποίησης:
|
α) |
παρέχει την τεχνική υποδομή για αιτήσεις πιστοποιητικών από εθνικές αρχές· |
|
β) |
επικυρώνει ή απορρίπτει αίτηση για πιστοποιητικό· |
|
γ) |
επικοινωνεί με την αρχή καταχώρισης για την εξακρίβωση της ταυτότητας του αιτούντος φορέα, όταν απαιτείται. |
2.2. Έκδοση πιστοποιητικού
2.2.1. Η έκδοση πιστοποιητικού πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδοχικές ενέργειες που αναπαριστώνται στο σχήμα 1:
|
α) |
1η ενέργεια: Ταυτοποίηση του εμπιστευμένου ταχυδρόμου· |
|
β) |
2η ενέργεια: Δημιουργία αίτησης για πιστοποιητικό· |
|
γ) |
3η ενέργεια: Καταχώριση στην αρχή καταχώρισης· |
|
δ) |
4η ενέργεια: Δημιουργία του πιστοποιητικού· |
|
ε) |
5η ενέργεια: Δημοσίευση του πιστοποιητικού· |
|
στ) |
6η ενέργεια: Αποδοχή του πιστοποιητικού. |
Σχήμα 1 - Ροή εργασίας έκδοσης πιστοποιητικού
2.2.2. 1η ενέργεια: Ταυτοποίηση του εμπιστευμένου ταχυδρόμου·
Για την ταυτοποίηση του εμπιστευμένου ταχυδρόμου ακολουθείται η κάτωθι διαδικασία:
|
α) |
Η αρχή καταχώρισης αποστέλλει στην εθνική αρχή το έντυπο ταυτοποίησης των προσώπων επικοινωνίας και των εμπιστευμένων ταχυδρόμων (6). Το εν λόγω έντυπο περιλαμβάνει επίσης το πληρεξούσιο το οποίο υπογράφει ο φορέας (αρχή της AETR). |
|
β) |
Η εθνική αρχή επιστρέφει στην αρχή καταχώρισης συμπληρωμένο το έντυπο και υπογεγραμμένο το πληρεξούσιο. |
|
γ) |
Η αρχή καταχώρισης βεβαιώνει την παραλαβή και την πληρότητα του εντύπου. |
|
δ) |
Η αρχή καταχώρισης παρέχει στον κάτοχο τομέα επικαιροποιημένο αντίτυπο του καταλόγου με τα πρόσωπα επικοινωνίας και τους εμπιστευμένους ταχυδρόμους. |
2.2.3. 2η ενέργεια: Δημιουργία αίτησης για πιστοποιητικό·
2.2.3.1. Η αίτηση και η ανάκτηση πιστοποιητικού πραγματοποιούνται στον ίδιο υπολογιστή και με το ίδιο λογισμικό περιήγησης.
2.2.3.2. Για τη δημιουργία αίτησης για πιστοποιητικό ακολουθείται η κάτωθι διαδικασία:
|
α) |
Ο φορέας περιηγείται στη διεπαφή του χρήστη για να αιτηθεί το πιστοποιητικό μέσω του ομοιόμορφου εντοπιστή πόρου (URL) https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en: και εισάγει την ταυτότητα χρήστη «sbca/CEF_eDelivery.europa.eu» και τον κλειδάριθμο «digit.333» Σχήμα 2 |
|
β) |
Ο φορέας κάνει κλικ στο «request» (αίτηση) στην αριστερή πλευρά του πίνακα και επιλέγει «CEF_TACHOnet» στον αναπτυσσόμενο κατάλογο. Σχήμα 3 |
|
γ) |
Ο φορέας συμπληρώνει το έντυπο αίτησης για πιστοποιητικό που παρατίθεται στο σχήμα 4 με τις πληροφορίες του πίνακα 3, κάνοντας κλικ στο «Next (soft-PSE)» για να περατώσει τη διαδικασία. Σχήμα 4
Πίνακας 3. Πλήρη στοιχεία κάθε ζητούμενου πεδίου |
|
δ) |
Το μήκος του επιλεγέντος κλειδιού είναι 2 048 (υψηλός βαθμός) Σχήμα 5 |
|
ε) |
Ο φορέας καταγράφει τον αριθμό αναφοράς για να ανακτήσει το πιστοποιητικό. Σχήμα 6 |
|
στ) |
Η ομάδα υποστήριξης CEF ελέγχει εάν υπάρχουν νέες αιτήσεις για πιστοποιητικό και εξακριβώνει εάν είναι έγκυρες οι πληροφορίες στην αίτηση για το πιστοποιητικό, δηλαδή εάν είναι σύμφωνες με τη σύμβαση ονοματοδοσίας που προσδιορίζεται στο προσάρτημα 5.1 σύμβαση ονοματοδοσίας πιστοποιητικού. |
|
ζ) |
Η ομάδα υποστήριξης CEF ελέγχει εάν οι πληροφορίες που εισάχθηκαν στην αίτηση είναι σε έγκυρο μορφότυπο. |
|
η) |
Σε περίπτωση αρνητικού αποτελέσματος στον έλεγχο του σημείου 5 ή 6 ανωτέρω, η ομάδα υποστήριξης CEF αποστέλλει ηλεκτρονικό μήνυμα στην ηλεκτρονική διεύθυνση που έχει συμπληρωθεί στο «Στοιχεία ταυτοποίησης» του εντύπου της αίτησης, με κοινοποίηση στον κάτοχο του τομέα, με το οποίο ζητείται από τον φορέα να αρχίσει εκ νέου τη διαδικασία. Η αποτυχημένη αίτηση για πιστοποιητικό ακυρώνεται. |
|
θ) |
Η ομάδα υποστήριξης CEF αποστέλλει ηλεκτρονικό μήνυμα στην αρχή καταχώρισης σχετικά με την εγκυρότητα της αίτησης. Το ηλεκτρονικό μήνυμα περιέχει:
|
Σχήμα 7 – Διαδικασία αίτησης πιστοποιητικού
2.2.4. 3η ενέργεια: Καταχώριση στην αρχή καταχώρισης (έγκριση του πιστοποιητικού)
2.2.4.1. Ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος ή το σημείο επαφής συμφωνούν με την αρχή καταχώρισης να συναντηθούν με ανταλλαγή μηνυμάτων, στα οποία ταυτοποιείται ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος που θα προβεί στη συνάντηση αυτοπροσώπως.
2.2.4.2. Ο φορέας ετοιμάζει το πακέτο τεκμηρίωσης, το οποίο συνίσταται:
|
α) |
στο συμπληρωμένο και υπογεγραμμένο πληρεξούσιο, |
|
β) |
σε αντίγραφο του έγκυρου διαβατηρίου του εμπιστευμένου ταχυδρόμου που θα προβεί στη συνάντηση αυτοπροσώπως. Το αντίγραφο πρέπει να έχει υπογραφεί από ένα από τα σημεία επαφής του ταυτοποιημένου στην 1η ενέργεια φορέα· |
|
γ) |
στο έντυπο αίτησης πιστοποιητικού υπογεγραμμένο από ένα από τα σημεία επαφής του ταυτοποιημένου στην 1η ενέργεια φορέα. |
2.2.4.3. Η αρχή καταχώρισης δέχεται στην είσοδο του κτηρίου τον εμπιστευμένο ταχυδρόμο μετά από έλεγχο της ταυτότητάς του. Η αρχή καταχώρισης διενεργεί αυτοπροσώπως καταχώριση της αίτησης πιστοποιητικού με:
|
α) |
ταυτοποίηση και έλεγχο της ταυτότητας του εμπιστευμένου ταχυδρόμου· |
|
β) |
επαλήθευση της σωματικής εμφάνισης του εμπιστευμένου ταχυδρόμου ως προς το διαβατήριο που προσκομίζει ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος· |
|
γ) |
εξακρίβωση της ισχύος του διαβατηρίου που προσκομίζει ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος· |
|
δ) |
εξακρίβωση του επικυρωμένου διαβατηρίου που προσκομίζει ο εμπιστευμένος ταχυδρόμος ως προς το αντίγραφο του ισχύοντος διαβατηρίου του εμπιστευμένου ταχυδρόμου υπογεγραμμένο από ένα από τα ταυτοποιημένα σημεία επαφής του φορέα. Το γνήσιο της υπογραφής ελέγχεται ως προς το πρωτότυπο «έντυπο ταυτοποίησης του εμπιστευμένου ταχυδρόμου και των σημείων επαφής»· |
|
ε) |
έλεγχο του συμπληρωμένου και υπογεγραμμένου πληρεξούσιου· |
|
στ) |
έλεγχο του εντύπου αίτησης πιστοποιητικού και της υπογραφής του ως προς το πρωτότυπο «έντυπο ταυτοποίησης του εμπιστευμένου ταχυδρόμου και των σημείων επαφής»· |
|
ζ) |
με κλήση του υπογράφοντος σημείου επαφής για να ελέγξει εκ νέου την ταυτότητα του εμπιστευμένου ταχυδρόμου και το περιεχόμενο της αίτησης πιστοποιητικού. |
2.2.4.4. Η αρχή καταχώρισης επιβεβαιώνει στην ομάδα υποστήριξης CEF ότι η εθνική αρχή εξουσιοδοτείται όντως να λειτουργεί τα στοιχεία για τα οποία αιτείται τα πιστοποιητικά και ότι η σχετική καταχώριση αυτοπροσώπως ήταν επιτυχής. Η επιβεβαίωση αποστέλλεται με ασφαλές ηλεκτρονικό ταχυδρομείο του πιστοποιητικού «CommiSign», στο οποίο επισυνάπτεται σαρωμένο αντίγραφο του πακέτου τεκμηρίωσης που ελέγχθηκε αυτοπροσώπως ως προς τη γνησιότητά του και του υπογεγραμμένου καταλόγου ελέγχου της διαδικασίας που ακολούθησε η αρχή καταχώρισης.
2.2.4.5. Εάν η αρχή καταχώρισης επιβεβαιώσει την εγκυρότητα της αίτησης, η διαδικασία συνεχίζεται κατά τα 2.2.4.6 και 2.2.4.7. Ειδάλλως, απορρίπτεται η έκδοση του πιστοποιητικού και ενημερώνεται ο φορέας.
2.2.4.6. Η ομάδα υποστήριξης CEF εγκρίνει την αίτηση πιστοποιητικού και κοινοποιεί στην αρχή καταχώρισης την έγκριση του πιστοποιητικού.
2.2.4.7. Η αρχή καταχώρισης κοινοποιεί στον φορέα ότι το πιστοποιητικό μπορεί να ανακτηθεί μέσω της διαδικτυακής πύλης χρήστη.
Σχήμα 8 - Έγκριση του πιστοποιητικού
2.2.5. 4η ενέργεια: Δημιουργία του πιστοποιητικού·
Μετά την έγκριση της αίτησης πιστοποιητικού, το πιστοποιητικό δημιουργείται.
2.2.6. 5η ενέργεια: Δημοσίευση και ανάκτηση του πιστοποιητικού
2.2.6.1. Μετά την έγκριση της αίτησης πιστοποιητικού, η αρχή καταχώρισης ανακτά το πιστοποιητικό και παραδίδει αντίγραφό του στον εμπιστευμένο ταχυδρόμο.
2.2.6.2. Ο φορέας λαμβάνει κοινοποίηση από την αρχή καταχώρισης ότι το πιστοποιητικό μπορεί να ανακτηθεί.
2.2.6.3. Ο φορέας περιηγείται στη διαδικτυακή πύλη χρήστη https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en και εισέρχεται με την ταυτότητα χρήστη « sbca/CEF_eDelivery.europa.eu » και τον κλειδάριθμο « digit.333 ».
Σχήμα 9
2.2.6.4. Ο φορέας κάνει κλικ στο κουμπί «fetch» (λήψη) στην αριστερή πλευρά και δίνει τον αριθμό αναφοράς που καταγράφηκε κατά τη διαδικασία αίτησης του πιστοποιητικού·
Σχήμα 10
2.2.6.5. Ο φορέας εγκαθιστά τα πιστοποιητικά πατώντας το κουμπί εγκατάστασης·
Σχήμα 11
2.2.6.6. Το πιστοποιητικό εγκαθίσταται στο σημείο πρόσβασης. Επειδή αυτό σχετίζεται ειδικά με την υλοποίηση, ο φορέας αποτείνεται στον πάροχο του οικείου σημείου πρόσβασης για να λάβει την περιγραφή της διαδικασίας αυτής.
2.2.6.7. Για την εγκατάσταση του πιστοποιητικού στο σημείο πρόσβασης απαιτούνται οι εξής ενέργειες:
|
α) |
εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού και του πιστοποιητικού, |
|
β) |
δημιουργία χώρου αποθήκευσης κλειδιών και χώρου εμπιστευμένης αποθήκευσης, |
|
γ) |
εγκατάσταση του χώρου αποθήκευσης κλειδιών και του χώρου εμπιστευμένης αποθήκευσης στο σημείο πρόσβασης. |
Σχήμα 12 - Ανάκτηση του πιστοποιητικού
3. Διαδικασία ανάκλησης πιστοποιητικού
3.1. Ο φορέας υποβάλλει αίτηση ανάκλησης πιστοποιητικού μέσω της διαδικτυακής πύλης χρήστη·
3.2. Η ομάδα υποστήριξης CEF εκτελεί την ανάκληση του πιστοποιητικού.
Σχήμα 13 - Ανάκληση του πιστοποιητικού
4. Γενικοί όροι και προϋποθέσεις της υπηρεσίας CEF PKI
4.1. Πλαίσιο
Η ΓΔ DIGIT, υπό την ιδιότητα παρόχου λύσεων του δομικού τμήματος της υπηρεσίας eDelivery του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» (CEF), διαθέτει υπηρεσία PKI (7) («υπηρεσία CEF PKI») στα συμβαλλόμενα μέρη της AETR. Η υπηρεσία CEF PKI χρησιμοποιείται από τις εθνικές αρχές («τελικοί χρήστες») που συμμετέχουν στο TACHOnet.
Η ΓΔ DIGIT είναι μισθωτής υποδομής δημόσιου κλειδιού (PKI) της λύσης TeleSec Shared-Business-CA («SBCA») που λειτουργεί στο Trust Center της μονάδας ομάδας T-Systems International GmbH («T-Systems» (8)). Η ΓΔ DIGIT έχει την ιδιότητα του Ανώτατου Γραμματέα του τομέα της SBCA «CEF_eDelivery.europa.eu». Υπό αυτή την ιδιότητα, η ΓΔ DIGIT δημιουργεί υποτομείς εντός του τομέα «CEF_eDelivery.europa.eu» για κάθε έργο στο οποίο χρησιμοποιείται η υπηρεσία CEF PKI.
Το έγγραφο αυτό περιέχει λεπτομέρειες για τους όρους και τις προϋποθέσεις του υποτομέα TACHOnet. Η ΓΔ DIGIT έχει την ιδιότητα του αναπληρωτή Γραμματέα του υποτομέα αυτού. Υπό την ιδιότητα αυτή, εκδίδει, ανακαλεί και ανανεώνει τα πιστοποιητικά του έργου αυτού.
4.2. Αποποίηση ευθύνης
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για το περιεχόμενο του πιστοποιητικού, την πλήρη ευθύνη του οποίου έχει ο κάτοχός του. Ο κάτοχος του πιστοποιητικού έχει την ευθύνη να ελέγχει την ακρίβεια του περιεχομένου του πιστοποιητικού.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τη χρήση του πιστοποιητικού από τον κάτοχό του, διότι ο κάτοχος είναι τρίτη νομική οντότητα εκτός της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Η παρούσα αποποίηση ευθύνης δεν αποβλέπει σε περιορισμό της ευθύνης της Επιτροπής κατά παραβίαση τυχόν απαιτήσεων που έχουν καθορισθεί σε εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο, ή σε απαλλαγή της ευθύνης της σε θέματα τα οποία δεν είναι δυνατόν να εξαιρεθούν δυνάμει του εν λόγω δικαίου.
4.3. Εξουσιοδοτημένες/απαγορευμένες χρήσεις των πιστοποιητικών
4.3.1. Επιτρεπόμενη χρήση των πιστοποιητικών
Μόλις εκδοθεί το πιστοποιητικό, ο κάτοχος του πιστοποιητικού (9) το χρησιμοποιεί μόνον στο TACHOnet. Στο πλαίσιο αυτό, το πιστοποιητικό είναι δυνατό να χρησιμοποιείται για:
|
— |
τον έλεγχο αυθεντικότητας της προέλευσης του μηνύματος· |
|
— |
την κρυπτογράφηση δεδομένων· |
|
— |
τον εντοπισμό παραβίασης της ακεραιότητας δεδομένων. |
4.3.2. Απαγορευμένη χρήση των πιστοποιητικών
Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη ρητά εξουσιοδοτημένη χρήση από τις επιτρεπόμενες χρήσεις του πιστοποιητικού.
4.4. Πρόσθετες υποχρεώσεις του κατόχου του πιστοποιητικού
Οι λεπτομερείς όροι και προϋποθέσεις της SBCA καθορίζονται από την T-Systems στην πολιτική πιστοποίησης (CP)/δήλωση πρακτικών πιστοποίησης (CPS) της υπηρεσίας SBCA (10). Το εν λόγω έγγραφο περιέχει τις προδιαγραφές ασφάλειας και κατευθύνσεις για τις τεχνικές και οργανωτικές πτυχές και περιγράφει τις δραστηριότητες του χειριστή του κέντρου εμπίστευσης στους ρόλους της αρχής πιστοποίησης και της αρχής καταχώρισης, καθώς και εκπροσώπου τρίτου μέρους.
Μπορούν να αιτηθούν πιστοποιητικό μόνον οι οντότητες που εξουσιοδοτούνται να συμμετέχουν στο TACHOnet.
Όσον αφορά την αποδοχή του πιστοποιητικού, ισχύει η ρήτρα 4.4.1 της πολιτικής πιστοποίησης και της δήλωσης πρακτικών πιστοποίησης («CP/CPS») της SBCA, επιπλέον δε οι όροι χρήσης και οι διατάξεις που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο θεωρούνται αποδεκτοί από τον φορέα στον οποίο εκδίδεται («O=») το πιστοποιητικό όταν χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
Όσον αφορά τη δημοσίευση του πιστοποιητικού, ισχύει η ρήτρα 2.2 της CP/CPS της SBCA.
Όλοι οι κάτοχοι πιστοποιητικών συμμορφώνονται με τις κάτωθι απαιτήσεις:
|
(1) |
προστατεύουν τα οικεία ιδιωτικά κλειδιά από μη εξουσιοδοτημένη χρήση τους· |
|
(2) |
δεν μεταβιβάζουν, ούτε αποκαλύπτουν τα οικεία ιδιωτικά κλειδιά σε τρίτα μέρη, ακόμη και εάν πρόκειται για εκπροσώπους· |
|
(3) |
δεν συνεχίζουν τη χρήση των ιδιωτικών κλειδιών μετά τη λήξη ισχύος τους ή την ανάκληση του πιστοποιητικού, εξαιρουμένης της προβολής κρυπτογραφημένων δεδομένων (π.χ. για την αποκρυπτογράφηση ηλεκτρονικών μηνυμάτων). |
|
(4) |
ο κάτοχος πιστοποιητικού είναι υπεύθυνος για την αντιγραφή ή τη διαβίβαση του κλειδιού στην τελική αποδέκτρια οντότητα ή οντότητες· |
|
(5) |
ο κάτοχος πιστοποιητικού οφείλει να υποχρεώσει την τελική αποδέκτρια οντότητα/όλες τις τελικές αποδέκτριες οντότητες να συμμορφώνεται/συμμορφώνονται με τους παρόντες όρους και προϋποθέσεις, μεταξύ των οποίων είναι η CP/CPS της SBCA, όταν χειρίζονται το ιδιωτικό κλειδί· |
|
(6) |
ο κάτοχος πιστοποιητικού οφείλει να παρέχει την ταυτοποίηση των εξουσιοδοτημένων εκπροσώπων στους οποίους επιτρέπεται να ζητήσουν ανάκληση των πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί για τον φορέα με τα στοιχεία που οδήγησαν στην ανάκληση, και τον κλειδάριθμο ανάκλησης· |
|
(7) |
για τα πιστοποιητικά που σχετίζονται με ομάδες προσώπων και λειτουργιών και/ή νομικά πρόσωπα, μετά την αποχώρηση προσώπου από την ομάδα των τελικών αποδεκτριών οντοτήτων (π.χ. λήξη σχέσης απασχόλησης), ο κάτοχος του πιστοποιητικού οφείλει να προλαμβάνει την κατάχρηση του ιδιωτικού κλειδιού με ανάκληση του πιστοποιητικού· |
|
(8) |
ο κάτοχος πιστοποιητικού είναι υπεύθυνος και αιτείται ανάκληση του πιστοποιητικού υπό τις συνθήκες που αναφέρονται στη ρήτρα 4.9.1 της CP/CPS της SBCA. |
Όσον αφορά την ανανέωση ή την αλλαγή κλειδιού πιστοποιητικού, ισχύει η ρήτρα 4.6 ή 4.7 της CP/CPS της SBCA.
Όσον αφορά την τροποποίηση πιστοποιητικού, ισχύει η ρήτρα 4.8 της CP/CPS της SBCA.
Όσον αφορά την ανάκληση πιστοποιητικού, ισχύει η ρήτρα 4.9 της CP/CPS της SBCA.
5. Έντυπο ταυτοποίησης των προσώπων επικοινωνίας και των εμπιστευμένων ταχυδρόμων (δείγμα)
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, [ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του εκπροσώπου του οργανισμού] , βεβαιώνω ότι οι κάτωθι πληροφορίες πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για την αίτηση, τη δημιουργία και την ανάκτηση ψηφιακών πιστοποιητικών δημόσιου κλειδιού για τα σημεία πρόσβασης στο TACHOnet που υποστηρίζουν την εμπιστευτικότητα, την ακεραιότητα και τη μη αποκήρυξη των μηνυμάτων TACHOnet:
Στοιχεία προσώπου επικοινωνίας:
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Στοιχεία του εμπιστευμένου ταχυδρόμου:
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Τόπος, ημερομηνία και σφραγίδα της επιχείρησης:
Υπογραφή του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου:
6. Έγγραφα
6.1. Ατομικό πληρεξούσιο (δείγμα)
Δείγμα του ατομικού πληρεξούσιου που πρέπει να υπογραφεί και να προσκομισθεί από τον εμπιστευμένο ταχυδρόμο κατά την αυτοπροσώπως καταχώριση στην αρχή καταχώρισης διατίθεται στη διεύθυνση:
6.2. Έντυπο αίτησης πιστοποιητικού (δείγμα)
Δείγμα του εντύπου αίτησης πιστοποιητικού που πρέπει να υπογραφεί και να προσκομισθεί από τον εμπιστευμένο ταχυδρόμο κατά την αυτοπροσώπως καταχώριση στην αρχή καταχώρισης διατίθεται στη διεύθυνση:
7. Γλωσσάριο
Οι βασικοί όροι που χρησιμοποιούνται στο παρόν υποπροσάρτημα περιλαμβάνονται στο τμήμα των ορισμών του CEF στην ενιαία διαδικτυακή πύλη CEF Digital:
https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/CEF+Definitions
Τα βασικά ακρωνύμια που χρησιμοποιούνται στην παρούσα περιγραφή στοιχείων περιλαμβάνονται στο τμήμα των ορισμών του CEF στην ενιαία διαδικτυακή πύλη CEF Digital:
https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/pages/viewpage.action?spaceKey=CEFDIGITAL&title=CEF+Glossary
(1) PKI (Public Key Infrastructure/υποδομή δημόσιου κλειδιού) είναι ένα σύνολο ρόλων, πολιτικών, διαδικασιών και συστημάτων αναγκαίων για τη δημιουργία, τη διαχείριση, τη διανομή καιτην ανάκληση ψηφιακών πιστοποιητικών.
(2) την ταυτοποιημένη με την τιμή χαρακτηριστικού «O=» στο αποκλειστικό όνομα υποκειμένου του εκδοθέντος πιστοποιητικού
(3) https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure
(4) Η τελευταία έκδοση των CP και CPS μπορεί να τηλεφορτωθεί από τη διεύθυνση https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/
(5) Πληρεξούσιο είναι ένα νομικό έγγραφο με το οποίο ο φορέας εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εκπροσωπούμενη από τον ταυτοποιημένο υπάλληλό της αρμόδιο για την υπηρεσία CEF PKI, και της επιτρέπει να ζητεί την παραγωγή πιστοποιητικού εξ ονόματός της από την T-Systems International GmbH TeleSec Shared Business CA. Βλέπε επίσης σημείο 6.
(6) Βλέπε σημείο 5
(7) PKI (Public Key Infrastructure/υποδομή δημόσιου κλειδιού) είναι ένα σύνολο ρόλων, πολιτικών, διαδικασιών και συστημάτων αναγκαίων για τη δημιουργία, τη διαχείριση, τη διανομή καιτην ανάκληση ψηφιακών πιστοποιητικών.
(8) Ο χειριστής του κέντρου εμπίστευσης, υπό την εμπιστευμένη ιδιότητά του, ο οποίος βρίσκεται στο κέντρο εμπίστευσης των T-Systems, ενεργεί επίσης ως εσωτερική αρχή καταχώρισης.
(9) την ταυτοποιημένη με την τιμή χαρακτηριστικού «O=» στο αποκλειστικό όνομα υποκειμένου του εκδοθέντος πιστοποιητικού
(10) Η τελευταία έκδοση των CP/CPS της SBCA της T-Systems διατίθεται στη διεύθυνση https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/.
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/39 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1927 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2018
για τη θέσπιση εσωτερικών κανονισμών σχετικά με την επεξεργασία από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον τομέα του ανταγωνισμού σε σχέση με την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων και τον περιορισμό ορισμένων δικαιωμάτων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 249 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Επιτροπή διεξάγει διοικητικές έρευνες με σκοπό την επιβολή των κανόνων ανταγωνισμού σύμφωνα με τη Συνθήκη και το παράγωγο δίκαιο, καθώς και τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες που έχουν συναφθεί για τον σκοπό αυτό (1). Προς τούτο, ασκεί εξουσίες έρευνας και επιβολής (συμπεριλαμβανομένων των σχετικών επιχειρησιακών δραστηριοτήτων) στους τομείς της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας, του ελέγχου των συγκεντρώσεων και του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων που ανατίθενται στην Επιτροπή με τις σχετικές ενωσιακές πράξεις. |
|
(2) |
Οι έρευνες και οι δραστηριότητες επιβολής της Επιτροπής στον τομέα του ανταγωνισμού έχουν ως αντικείμενο επιχειρήσεις ή κράτη μέλη που υπόκεινται στους κανόνες ανταγωνισμού της Συνθήκης και όχι φυσικά πρόσωπα αυτά καθαυτά. Εντούτοις, στο πλαίσιο ερευνών ανταγωνισμού, υποβάλλονται αναπόφευκτα σε επεξεργασία, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Η Επιτροπή πρέπει να επεξεργάζεται τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για την εκπλήρωση των καθηκόντων που της έχουν ανατεθεί ως δημόσια αρχή επιβολής των κανόνων ανταγωνισμού της Ένωσης. Η διεξαγωγή ερευνών στον τομέα της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας, του ελέγχου των συγχωνεύσεων και του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων και η επιβολή των κανόνων ανταγωνισμού αποτελούν λειτουργίες παρακολούθησης, επιθεώρησης ή κανονιστικές λειτουργίες που συνδέονται με την άσκηση δημόσιας εξουσίας στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725. Οι εν λόγω δραστηριότητες εξυπηρετούν την προώθηση και την προστασία ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς και, κατά συνέπεια, τη διασφάλιση σημαντικού οικονομικού και χρηματοοικονομικού συμφέροντος της Ένωσης και των κρατών μελών. |
|
(3) |
Για τους σκοπούς των δραστηριοτήτων έρευνας και επιβολής στους τομείς της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας, του ελέγχου των συγκεντρώσεων και του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων, η Επιτροπή επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποκτώνται ή λαμβάνονται από νομικά και φυσικά πρόσωπα, κράτη μέλη και άλλες οντότητες (όπως εθνικές αρχές ανταγωνισμού, ρυθμιστικοί φορείς και άλλοι δημόσιοι φορείς και αρχές), αρχές ανταγωνισμού τρίτων χωρών και διεθνείς φορείς και οργανισμούς. Στο πλαίσιο ερευνών ανταγωνισμού και δραστηριοτήτων επιβολής, ιδία πρωτοβουλία ή βάσει πληροφοριών που λαμβάνει, η Επιτροπή μπορεί επίσης να επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποκτώνται ή λαμβάνονται από πηγές διαθέσιμες στο κοινό (π.χ. στο πλαίσιο δραστηριοτήτων παρακολούθησης της αγοράς ή ελέγχου), από ανώνυμες πηγές (π.χ. μάρτυρες δημοσίου συμφέροντος/πληροφοριοδότες) ή ταυτοποιηθείσες πηγές (π.χ. καταγγέλλοντες) των οποίων η ταυτότητα χρήζει προστασίας. |
|
(4) |
Η Επιτροπή μπορεί, με τη σειρά της, να διαβιβάζει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε νομικά ή φυσικά πρόσωπα (π.χ. στο πλαίσιο της διαδικασίας πρόσβασης στον φάκελο), στις εθνικές αρχές ανταγωνισμού και άλλες αρχές και φορείς στο πλαίσιο της διμερούς ή πολυμερούς συνεργασίας με τις αρχές και τους οργανισμούς κρατών μελών ή τρίτων χωρών, εφόσον κρίνεται σκόπιμο και απαραίτητο για την άσκηση των αρμοδιοτήτων της, με στόχο τη διασφάλιση, αφενός, των δικαιωμάτων υπεράσπισης των μερών που αποτελούν αντικείμενο των διαδικασιών της Επιτροπής και, αφετέρου, της αποτελεσματικής και αποδοτικής εφαρμογής των ενωσιακών κανόνων ανταγωνισμού. |
|
(5) |
Οι δραστηριότητες επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, που διεξάγονται στο πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας και επιβολής στον τομέα του ανταγωνισμού, μπορεί να πραγματοποιούνται ακόμα και πριν από την επίσημη κίνηση διαδικασίας από την Επιτροπή, να συνεχίζονται καθ' όλη τη διάρκεια διεξαγωγής της έρευνας και, ενδεχομένως, ακόμα και μετά την επίσημη περάτωση της έρευνας (π.χ. για σκοπούς δραστηριοτήτων παρακολούθησης της αγοράς ή της συμμόρφωσης ή δραστηριοτήτων ελέγχου, εκτίμησης της ανάγκης κίνησης νέων δραστηριοτήτων έρευνας, νομικών διαδικασιών κ.λπ.). |
|
(6) |
Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία από την Επιτροπή είναι, για παράδειγμα, στοιχεία ταυτότητας, στοιχεία επικοινωνίας, επαγγελματικά δεδομένα και δεδομένα που αφορούν ή παρέχονται σε σχέση με το αντικείμενο της έρευνας ή της διαδικασίας. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα αποθηκεύονται σε ασφαλές ηλεκτρονικό περιβάλλον για την πρόληψη της παράνομης πρόσβασης ή διαβίβασης των δεδομένων σε πρόσωπα που δεν απαιτείται να γνωρίζουν. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διατηρούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την έρευνα, με σκοπό την εκτίμηση της ανάγκης κίνησης νέων δραστηριοτήτων έρευνας, κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας και καθ' όλη τη διάρκεια τυχόν επακόλουθων διαδικασιών δικαστικού ελέγχου, καθώς και κατά την περίοδο διατήρησης για διοικητικούς σκοπούς που ακολουθεί την οριστική περάτωση της υπόθεσης. Στο τέλος της περιόδου διατήρησης, οι πληροφορίες σχετικά με την υπόθεση, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μεταφέρονται στα ιστορικά αρχεία της Επιτροπής (3). |
|
(7) |
Κατά την άσκηση των καθηκόντων της, η Επιτροπή υποχρεούται να σέβεται τα δικαιώματα των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αναγνωρίζονται με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 16 παράγραφος 1 της Συνθήκης. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την επιβολή των κανόνων ανταγωνισμού, γεγονός που απαιτεί τη διενέργεια ερευνών σε εύθετο χρόνο και, παράλληλα, την τήρηση των κανόνων εμπιστευτικότητας και επαγγελματικού απορρήτου (4), καθώς και των δικαιωμάτων υπεράσπισης των μερών που αποτελούν αντικείμενο των ερευνών της (5) και των δικαιωμάτων των φυσικών προσώπων η ταυτότητα των οποίων χρήζει προστασίας. |
|
(8) |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι αναγκαίος ο συμβιβασμός των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 με τις ανάγκες των ερευνών και των δραστηριοτήτων επιβολής, καθώς και με τον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των ελευθεριών άλλων υποκειμένων των δεδομένων. Προς τον σκοπό αυτόν, το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να περιορίζει την εφαρμογή των άρθρων 14 έως 22 και του άρθρου 35, καθώς και του άρθρου 4, εφόσον οι διατάξεις του αντιστοιχούν στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 22 του εν λόγω κανονισμού. |
|
(9) |
Οι παρόντες εσωτερικοί κανονισμοί θα πρέπει να καλύπτουν όλες τις πράξεις επεξεργασίας που διενεργούνται από την Επιτροπή κατά την άσκηση των εξουσιών έρευνας που διαθέτει —ιδία πρωτοβουλία ή βάσει πληροφοριών που λαμβάνει— καθώς και κατά τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων επιβολής και σχετικών επιχειρησιακών δραστηριοτήτων στους τομείς της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας, του ελέγχου των συγκεντρώσεων και του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων, όταν η άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων μπορεί να θέτει σε κίνδυνο τη διεξαγωγή των ερευνών ή των δραστηριοτήτων επιβολής. Οι κανονισμοί αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται στις πράξεις επεξεργασίας που διενεργούνται πριν από την επίσημη κίνηση της διαδικασίας, κατά τη διεξαγωγή των ερευνών, καθώς και μετά την επίσημη περάτωση των ερευνών, συμπεριλαμβανομένης της επεξεργασίας στο πλαίσιο της διμερούς ή πολυμερούς συνεργασίας με τις εθνικές αρχές ανταγωνισμού, τα κράτη μέλη ή τις αρχές και τους οργανισμούς τρίτων χωρών. |
|
(10) |
Προκειμένου να συμμορφωθεί με τα άρθρα 14, 15 και 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η Επιτροπή θα πρέπει να ενημερώνει όλα τα φυσικά πρόσωπα για τις δραστηριότητές της που περιλαμβάνουν επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν, καθώς και για τα δικαιώματά τους με διαφανή και συνεκτικό τρόπο υπό τη μορφή δηλώσεων περί προστασίας δεδομένων που θα δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής. |
|
(11) |
Με την επιφύλαξη του άρθρου 14 παράγραφος 5 και του άρθρου 16 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η Επιτροπή έχει επίσης τη δυνατότητα βάσει του άρθρου 25 του εν λόγω κανονισμού, να περιορίζει την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων και την εφαρμογή άλλων δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, με στόχο την προστασία των δικών της ερευνών ανταγωνισμού και της επιβολής των κανόνων ανταγωνισμού, των ερευνών και διαδικασιών των αρχών ανταγωνισμού των κρατών μελών, των ερευνητικών μέσων και μεθόδων, καθώς και των δικαιωμάτων άλλων προσώπων που σχετίζονται με τις έρευνες που διεξάγει. |
|
(12) |
Επιπλέον, για τη διατήρηση της αποτελεσματικής συνεργασίας, ενδέχεται να είναι απαραίτητο η Επιτροπή να περιορίζει την εφαρμογή των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων με στόχο την προστασία των πράξεων επεξεργασίας άλλων θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης ή των αρχών των κρατών μελών. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή θα πρέπει να διαβουλεύεται με τις εν λόγω υπηρεσίες, τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς και τις αρχές όσον αφορά τους σχετικούς λόγους για την επιβολή περιορισμών, καθώς και την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα των περιορισμών. |
|
(13) |
Η Επιτροπή μπορεί επίσης να πρέπει να περιορίζει την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων και την εφαρμογή άλλων δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων όσον αφορά τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνονται από τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς, με στόχο τη συνεργασία με τις εν λόγω χώρες ή οργανισμούς και, συνεπώς, τη διασφάλιση ενός σημαντικού στόχου γενικού δημόσιου συμφέροντος της Ένωσης. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις το συμφέρον ή τα θεμελιώδη δικαιώματα του υποκειμένου των δεδομένων μπορεί να υπερισχύουν έναντι του συμφέροντος διεθνούς συνεργασίας. |
|
(14) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καθόρισε τους λόγους που παρατίθενται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ), ζ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 ως λόγους περιορισμών δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού που μπορεί να είναι απαραίτητο να εφαρμόζονται σε πράξεις επεξεργασίας δεδομένων που διενεργούνται στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων έρευνας και επιβολής της Επιτροπής στον τομέα του ανταγωνισμού, ο οποίος περιλαμβάνει την αντιμονοπωλιακή νομοθεσία, τον έλεγχο των συγκεντρώσεων και τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων. |
|
(15) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να χειρίζεται όλους τους περιορισμούς με διαφανή τρόπο και να καταχωρίζει κάθε εφαρμογή περιορισμών στο αντίστοιχο σύστημα καταγραφής. |
|
(16) |
Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, οι υπεύθυνοι επεξεργασίας μπορεί να αναβάλλουν ή να παραλείπουν την ενημέρωση του υποκειμένου των δεδομένων σχετικά με τους λόγους που αιτιολογούν τον περιορισμό, εφόσον η εν λόγω ενημέρωση υπονομεύει με οποιονδήποτε τρόπο τον σκοπό του περιορισμού. Αυτό ισχύει, ιδίως, στην περίπτωση των περιορισμών των δικαιωμάτων που προβλέπονται στα άρθρα 16 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα του υποκειμένου των δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 περιορίζονται μόνο για όσο χρονικό διάστημα εξακολουθούν να συντρέχουν οι λόγοι του περιορισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάζει τακτικά τη θέση της και κατά την περάτωση της σχετικής έρευνας. |
|
(17) |
Σε περίπτωση εφαρμογής περιορισμού σε άλλα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων, ο υπεύθυνος επεξεργασίας θα πρέπει να αξιολογεί κατά περίπτωση κατά πόσον η ανακοίνωση του περιορισμού υπονομεύει τον σκοπό του. Ο υπεύθυνος επεξεργασίας είναι η υπηρεσία που είναι υπεύθυνη για την πολιτική ανταγωνισμού εντός της Επιτροπής. |
|
(18) |
Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων της Επιτροπής θα πρέπει να διενεργεί ανεξάρτητο έλεγχο όσον αφορά την εφαρμογή των περιορισμών, με στόχο τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την παρούσα απόφαση. |
|
(19) |
Η παρούσα απόφαση εκδίδεται για τους σκοπούς του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει ταυτόχρονα με τον εν λόγω κανονισμό προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου. |
|
(20) |
Ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Η παρούσα απόφαση θεσπίζει τους κανόνες που πρέπει να ακολουθεί η Επιτροπή για την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων τους σύμφωνα με τα άρθρα 14, 15 και 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων της στον τομέα του ανταγωνισμού.
Επιπλέον, καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες η Επιτροπή μπορεί να περιορίζει την εφαρμογή των άρθρων 4, 14 έως 17, 19, 20 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, σύμφωνα με το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού.
2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Επιτροπή για τον σκοπό ή σε σχέση με τις δραστηριότητες που διεξάγονται για την εκπλήρωση των καθηκόντων της δυνάμει των άρθρων 101 έως 109 της Συνθήκης.
Άρθρο 2
Εφαρμοστέες εξαιρέσεις και περιορισμοί
1. Όταν η Επιτροπή ασκεί τα καθήκοντά της όσον αφορά τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725, εξετάζει κατά πόσον εφαρμόζεται οποιαδήποτε από τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.
2. Με την επιφύλαξη των άρθρων 3 έως 7 της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή μπορεί να περιορίζει την εφαρμογή των άρθρων 14 έως 17, 19, 20 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, καθώς και της αρχής της διαφάνειας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), εφόσον οι διατάξεις του αντιστοιχούν στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 17, 19, 20 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, όταν η άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων και υποχρεώσεων θέτει σε κίνδυνο τον σκοπό των δραστηριοτήτων έρευνας και επιβολής της Επιτροπής, μεταξύ άλλων μέσω της αποκάλυψης των ερευνητικών μέσων και μεθόδων της, ή επηρεάζει δυσμενώς τα δικαιώματα και τις ελευθερίες άλλων υποκειμένων των δεδομένων.
3. Με την επιφύλαξη των άρθρων 3 έως 7, η Επιτροπή μπορεί να περιορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου σε σχέση με τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνονται από άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ή τρίτων χωρών ή διεθνείς οργανισμούς, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
α) |
όταν η άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων και υποχρεώσεων μπορεί να περιοριστεί από άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, βάσει άλλων πράξεων που προβλέπονται στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 ή σύμφωνα με το κεφάλαιο IX του εν λόγω κανονισμού ή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) ή τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου (7)· |
|
β) |
όταν η άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων και υποχρεώσεων μπορεί να περιοριστεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών βάσει των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) ή των εθνικών μέτρων μεταφοράς του άρθρου 13 παράγραφος 3, του άρθρου 15 παράγραφος 3 ή του άρθρου 16 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9)· |
|
γ) |
όταν η άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων και υποχρεώσεων μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη συνεργασία της Επιτροπής με τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς κατά τη διεξαγωγή ερευνών ανταγωνισμού ή την επιβολή αποφάσεων περί ανταγωνισμού. |
Πριν από την εφαρμογή περιορισμών στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β), η Επιτροπή διαβουλεύεται με τα σχετικά θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης ή τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, εκτός εάν είναι σαφές στην Επιτροπή ότι η εφαρμογή περιορισμού προβλέπεται σε μια από τις πράξεις που αναφέρονται στα εν λόγω στοιχεία.
Το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) δεν εφαρμόζεται όταν έναντι του συμφέροντος συνεργασίας της Επιτροπής με τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς υπερισχύουν το συμφέρον ή τα θεμελιώδη δικαιώματα και οι ελευθερίες των υποκειμένων των δεδομένων.
4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 ισχύουν με την επιφύλαξη της εφαρμογής άλλων αποφάσεων της Επιτροπής για τη θέσπιση εσωτερικών κανονισμών σχετικά με την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων και τον περιορισμό ορισμένων δικαιωμάτων δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και του άρθρου 23 του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής.
Άρθρο 3
Ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων
1. Η Επιτροπή δημοσιεύει στον δικτυακό τόπο της δηλώσεις προστασίας δεδομένων με τις οποίες ενημερώνει όλα τα υποκείμενα των δεδομένων σχετικά με τις δραστηριότητές της που περιλαμβάνουν την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 14 παράγραφος 5 και του άρθρου 16 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, όταν η Επιτροπή περιορίζει εν όλω ή εν μέρει την παροχή ενημέρωσης στα υποκείμενα των δεδομένων, των οποίων τα δεδομένα υποβάλλονται σε επεξεργασία για σκοπούς έρευνας ανταγωνισμού ή επιβολής (συμπεριλαμβανομένων των σχετικών επιχειρησιακών δραστηριοτήτων), καταγράφει και καταχωρίζει τους λόγους του περιορισμού σύμφωνα με το άρθρο 6.
Άρθρο 4
Δικαίωμα πρόσβασης του υποκειμένου των δεδομένων, δικαίωμα διαγραφής και περιορισμού της επεξεργασίας
1. Όταν η Επιτροπή περιορίζει εν όλω ή εν μέρει το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα του υποκειμένου των δεδομένων, το δικαίωμα διαγραφής ή το δικαίωμα περιορισμού της επεξεργασίας που αναφέρονται στα άρθρα 17, 19 και 20 αντίστοιχα του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, ενημερώνει το οικείο υποκείμενο των δεδομένων, στην απάντησή της στο αίτημα πρόσβασης, διαγραφής ή περιορισμού της επεξεργασίας, για τον εφαρμοζόμενο περιορισμό και τους ουσιώδεις λόγους αυτού, καθώς και για τη δυνατότητά του να υποβάλει καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων ή να ασκήσει δικαστική προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Η ενημέρωση σχετικά με τους λόγους του περιορισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να παραλείπεται για όσο χρονικό διάστημα υπονομεύεται ο σκοπός του περιορισμού.
3. Η Επιτροπή καταγράφει και καταχωρίζει τους λόγους του περιορισμού σύμφωνα με το άρθρο 6.
4. Όταν το δικαίωμα πρόσβασης περιορίζεται εν όλω ή εν μέρει, το υποκείμενο των δεδομένων ασκεί το δικαίωμά του για πρόσβαση μέσω του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφοι 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.
Άρθρο 5
Ανακοίνωση παραβιάσεων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στα υποκείμενα των δεδομένων
Όταν η Επιτροπή περιορίζει την ανακοίνωση παραβίασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο υποκείμενο των δεδομένων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, καταγράφει και καταχωρίζει τους λόγους του περιορισμού σύμφωνα με το άρθρο 6 της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 6
Καταγραφή και καταχώριση περιορισμών
1. Η Επιτροπή καταγράφει τους λόγους οποιουδήποτε περιορισμού που εφαρμόζεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, συμπεριλαμβανομένης εκτίμησης της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας του περιορισμού.
2. Για τον σκοπό αυτόν, στο αρχείο καταγραφής αναφέρεται ο τρόπος με τον οποίο η άσκηση του δικαιώματος θέτει σε κίνδυνο τον σκοπό των δραστηριοτήτων έρευνας και επιβολής της Επιτροπής ή των περιορισμών που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 ή 3 ή επηρεάζει δυσμενώς τα δικαιώματα και τις ελευθερίες άλλων υποκειμένων των δεδομένων.
3. Το αρχείο καταγραφής και, κατά περίπτωση, τα έγγραφα που περιλαμβάνουν τα υποκείμενα πραγματικά και νομικά στοιχεία καταχωρίζονται. Τα ανωτέρω τίθενται κατόπιν αιτήματος στη διάθεση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.
Άρθρο 7
Διάρκεια των περιορισμών
1. Οι περιορισμοί που αναφέρονται στα άρθρα 3, 4 και 5 εξακολουθούν να εφαρμόζονται για όσο χρονικό διάστημα εξακολουθούν να συντρέχουν οι λόγοι που τους αιτιολογούν.
2. Όταν δεν συντρέχουν πλέον οι λόγοι περιορισμού που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή 5, η Επιτροπή αίρει τον περιορισμό και παρέχει τους λόγους του περιορισμού στο υποκείμενο των δεδομένων. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή ενημερώνει το υποκείμενο των δεδομένων για τη δυνατότητά του να υποβάλει ανά πάσα στιγμή καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων ή να ασκήσει δικαστική προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Η Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή των περιορισμών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 5 κάθε χρόνο και κατά την περάτωση της σχετικής έρευνας.
Άρθρο 8
Επανεξέταση από τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων
1. Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων ενημερώνεται αμελλητί κάθε φορά που περιορίζονται τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με την παρούσα απόφαση. Κατόπιν αιτήματος, παρέχεται στον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων πρόσβαση στο αρχείο καταχώρισης και σε οποιαδήποτε έγγραφα που περιλαμβάνουν τα βασικά πραγματικά και νομικά στοιχεία.
2. Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων μπορεί να ζητήσει επανεξέταση του περιορισμού. Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της ζητηθείσας επανεξέτασης.
Άρθρο 9
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) Βλέπε ιδίως για την αντιμονοπωλιακή νομοθεσία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1), για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1) και για τις κρατικές ενισχύσεις τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 9).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39). Η επεξεργασία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 περιλαμβάνει επίσης τις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή λαμβάνει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται οικειοθελώς σε αυτήν.
(3) Η διατήρηση των φακέλων από την Επιτροπή διέπεται από τον κοινό κατάλογο διατήρησης αρχείων, ένα κανονιστικό έγγραφο (τελευταία έκδοση SEC(2012)713) με τη μορφή χρονοδιαγράμματος διατήρησης που καθορίζει τις περιόδους διατήρησης για τα διάφορα είδη φακέλων της Επιτροπής.
(4) Βλέπε ιδίως άρθρο 339 της Συνθήκης, καθώς και άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003· άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18)· άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 και άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή του κανονισμού του (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1)· άρθρα 30 και 31 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589· απαιτούμενες δηλώσεις σχετικά με τις εμπιστευτικές πληροφορίες στα έντυπα κοινοποίησης των κρατικών ενισχύσεων ως παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 στην τροποποιημένη μορφή του.
(5) Η εφαρμογή των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις των υπευθύνων επεξεργασίας δεδομένων δυνάμει του εν λόγω κανονισμού δεν μεταβάλλουν τον χειρισμό εκ μέρους της Επιτροπής των δικαιωμάτων υπεράσπισης των μερών που αποτελούν αντικείμενο των διαδικασιών ανταγωνισμού. Ως εκ τούτου, η ακεραιότητα και η γνησιότητα των αποδεικτικών στοιχείων του φακέλου που συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια των ερευνών ανταγωνισμού δεν μπορούν να υπονομευτούν από την τροποποίηση εγγράφων, που ελήφθησαν ή συλλέχθηκαν σύμφωνα με τους ισχύοντες διαδικαστικούς κανόνες στον τομέα του ανταγωνισμού.
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(9) Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/45 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1928 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 6ης Δεκεμβρίου 2018
για τη χορήγηση παρέκκλισης που ζητήθηκε από τη Δανία σύμφωνα με την οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 8081]
(Το κείμενο στη δανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης (1), και ιδίως το παράρτημα III παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 18 Νοεμβρίου 2002 η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2002/915/ΕΚ (2) για τη χορήγηση της παρέκκλισης που ζητήθηκε από τη Δανία σύμφωνα με την οδηγία 91/676/ΕΟΚ για την προστασία των υδάτων από νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης, με την οποία επετράπη η χρήση ζωικής κόπρου με περιεκτικότητα έως 230 kg αζώτου ανά εκτάριο ετησίως σε ορισμένες βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις στο πλαίσιο του προγράμματος δράσης της Δανίας για την περίοδο 1999-2003. Η παρέκκλιση παρατάθηκε με την απόφαση 2005/294/ΕΚ της Επιτροπής (3) σε σχέση με το πρόγραμμα δράσης της Δανίας για την περίοδο 2004–2007, με την απόφαση 2008/664/ΕΚ της Επιτροπής (4) σε σχέση με το πρόγραμμα δράσης της Δανίας για την περίοδο 2008–2012, με την εκτελεστική απόφαση 2012/659/ΕΕ της Επιτροπής (5) σε σχέση με το πρόγραμμα δράσης της Δανίας για την περίοδο 2008–2015 και με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/847 της Επιτροπής (6) σε σχέση με τον δανικό κανονισμό για τις θρεπτικές ουσίες στη γεωργία και το πρόγραμμα δράσης της Δανίας για τα νιτρικά ιόντα του Ιουνίου του 2017. |
|
(2) |
Η παρέκκλιση που χορηγήθηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/847 αφορούσε, για την περίοδο 2015/2016, περίπου 1 466 βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις, 443 134 μονάδες ζωικού κεφαλαίου και 210 061 εκτάρια καλλιεργήσιμης γης, που αντιπροσωπεύουν αντίστοιχα το 4,2 % του συνολικού αριθμού εκμεταλλεύσεων, το 19,6 % του συνόλου των μονάδων ζωικού κεφαλαίου και το 8,6 % του συνόλου της καλλιεργήσιμης γης στη Δανία. |
|
(3) |
Στις 6 Φεβρουαρίου 2018 η Δανία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για ανανέωση της παρέκκλισης βάσει του παραρτήματος III παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ. |
|
(4) |
Η Δανία διαθέτει πρόγραμμα δράσης που καλύπτει την περίοδο 2017–2020, σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ, μέσω τμημάτων του διατάγματος αριθ. 865, της 23ης Ιουνίου 2017, για το εμπορικά αξιοποιήσιμο ζωικό κεφάλαιο, την κοπριά, την ενσίρωση κ.λπ., όπως τροποποιήθηκε, του ενοποιημένου νόμου αριθ. 433, της 3ης Μαΐου 2017, για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και για τη φυτοκάλυψη, όπως τροποποιήθηκε, καθώς και του διατάγματος αριθ. 963, της 12ης Ιουλίου 2017, για τη χρήση λιπασμάτων κατά την περίοδο προγραμματισμού 2017/2018. Συμπληρωματικά προς τα εν λόγω μέτρα, η Δανία εφαρμόζει ένα στοχοθετημένο σχέδιο για τις δευτερεύουσες καλλιέργειες το 2017 και το 2018 και έναν στοχοθετημένο κανονισμό από το 2019 σύμφωνα με τον νόμο για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και για τη φυτοκάλυψη. Επιπροσθέτως, η δανική νομοθεσία περιλαμβάνει έναν γενικό κανονισμό για τον φωσφόρο, σύμφωνα με τον νόμο για την κτηνοτροφία και τη χρήση λιπασμάτων και με το διάταγμα για το εμπορικά αξιοποιήσιμο ζωικό κεφάλαιο, την κοπριά, την ενσίρωση κ.λπ. |
|
(5) |
Η δανική νομοθεσία με την οποία εφαρμόζεται η οδηγία 91/676/ΕΟΚ περιλαμβάνει όρια για τη χρήση του αζώτου. Τον Αύγουστο του 2017 τέθηκε σε ισχύ νομοθεσία που περιορίζει τη χρήση του φωσφόρου. |
|
(6) |
Η δανική νομοθεσία περιλαμβάνει συνδυασμένο στοχοθετημένο σχέδιο για τις προαιρετικές και υποχρεωτικές δευτερεύουσες καλλιέργειες για την περίοδο την οποία καλύπτει η παρούσα απόφαση. Βάσει αυτού του σχεδίου, οι υποχρεωτικές διατάξεις για τις δευτερεύουσες καλλιέργειες θα τεθούν αυτόματα σε ισχύ εάν οι εθελοντικές συμφωνίες για δευτερεύουσες καλλιέργειες δεν επιτύχουν τους περιβαλλοντικούς στόχους. Οι περιοχές που εμπίπτουν στις δευτερεύουσες καλλιέργειες προστίθενται στην εθνική απαίτηση για υποχρεωτικές δευτερεύουσες καλλιέργειες σύμφωνα με τον δανικό νόμο αριθ. 433, της 3ης Μαΐου 2017, για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και για τη φυτοκάλυψη. Το προαναφερθέν σχέδιο είναι απαραίτητο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή της τρέχουσας παρέκκλισης δεν θα οδηγήσει σε επιδείνωση της ποιότητας των υδάτων. |
|
(7) |
Από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τη Δανία στο πλαίσιο της παρέκκλισης που χορηγήθηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/847 προκύπτει ότι η παρέκκλιση δεν οδηγεί σε επιδείνωση της ποιότητας των υδάτων, σε σύγκριση με περιοχές που δεν καλύπτονται από την παρέκκλιση. Τα δεδομένα σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ για την περίοδο 2012-2015 (7) δείχνουν ότι στα υπόγεια ύδατα το 83,4 % των σταθμών παρακολούθησης εμφανίζουν μέσες συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων κάτω των 50 mg/l, και το 27,5 % μικρότερες από 25 mg/l. Στα γλυκά επιφανειακά ύδατα το 99,4 % των σταθμών παρακολούθησης εμφανίζουν μέσες συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων κάτω των 50 mg/l ενώ το 85,8 % των σταθμών παρακολούθησης εμφανίζουν ανάλογες συγκεντρώσεις κάτω των 25 mg/l. Τα δεδομένα από την παρακολούθηση υποδεικνύουν συνολική σταθερή τάση όσον αφορά τις συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων στα υπόγεια ύδατα σε σύγκριση με την προηγούμενη περίοδο αναφοράς (2008-2011). Τα δεδομένα σχετικά με τον ευτροφισμό δείχνουν ότι για το 25 % των παρακολουθούμενων λιμνών η κατάστασή τους χαρακτηρίστηκε ως υψηλή/καλή και για το 75 % ως λιγότερο από καλή, καθώς και ότι για 2 από τα 119 παρακολουθούμενα συστήματα εκβολών ποταμών/παράκτιων υδάτων η κατάστασή τους χαρακτηρίστηκε καλή. |
|
(8) |
Η Επιτροπή, αφού εξέτασε το αίτημα της Δανίας βάσει των στοιχείων που περιγράφονται στο παράρτημα III παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ και λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από την παρέκκλιση όπως προβλέπεται στις αποφάσεις 2002/915/ΕΚ, 2005/294/ΕΚ, 2008/664/ΕΚ και στην εκτελεστική απόφαση 2012/659/ΕΕ, θεωρεί ότι η ποσότητα της κοπριάς που προβλέπει η Δανία, 230 kg αζώτου ανά εκτάριο ετησίως, δεν θα παρεμποδίσει την επίτευξη των στόχων της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται ορισμένοι αυστηροί όροι όσον αφορά τις δευτερεύουσες καλλιέργειες, τα ανώτατα όρια για τον φωσφόρο, την αμειψισπορά, τη διασπορά κοπριάς και άλλων λιπασμάτων, τη δειγματοληψία και την ανάλυση του εδάφους. |
|
(9) |
Στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που έχουν την άδεια να χρησιμοποιούν ζωική κοπριά που περιέχει έως 230 kg αζώτου ανά εκτάριο ετησίως, τα σχέδια λίπανσης θα πρέπει να επικαιροποιούνται εγκαίρως ώστε να εξασφαλίζεται η εναρμόνιση με τις τρέχουσες γεωργικές πρακτικές και η διαρκής φυτική κάλυψη των αρόσιμων εκτάσεων και οι δευτερεύουσες καλλιέργειες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για να διασφαλίζεται η ανάκτηση των φθινοπωρινών απωλειών νιτρικών ιόντων από το υπέδαφος και να περιορίζονται οι χειμερινές απώλειες αζώτου. |
|
(10) |
Η οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) προβλέπει μια ολοκληρωμένη διασυνοριακή προσέγγιση της προστασίας των υδάτων, οργανωμένη γύρω από περιοχές λεκανών απορροής ποταμών, με στόχο την επίτευξη καλής κατάστασης των ευρωπαϊκών υδατικών συστημάτων έως το 2015. Η μείωση των θρεπτικών ουσιών αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτού του στόχου. Η παρέκκλιση βάσει της παρούσας απόφασης χορηγείται με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και δεν αποκλείει το ενδεχόμενο να χρειαστούν πρόσθετα μέτρα για να εκπληρωθούν οι υποχρεώσεις που προκύπτουν από αυτήν. |
|
(11) |
Η οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) ορίζει γενικούς κανόνες που αποσκοπούν στη δημιουργία της υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ένωση, για τους σκοπούς των περιβαλλοντικών πολιτικών της Ένωσης, καθώς και των πολιτικών ή των δραστηριοτήτων που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον. Κατά περίπτωση, οι χωρικές πληροφορίες που συλλέγονται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης θα πρέπει να συνάδουν με τις διατάξεις που καθορίζονται στην εν λόγω οδηγία. Προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος και να ενισχυθεί η συνοχή των δεδομένων, η Δανία, κατά τη συλλογή των απαραίτητων δεδομένων βάσει της παρούσας απόφασης, θα πρέπει να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες που παράγονται στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου το οποίο συγκροτήθηκε σύμφωνα με τον τίτλο V κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). |
|
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τη νιτρορύπανση, η οποία συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 9 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Παρέκκλιση
Εγκρίνεται, υπό τους όρους της παρούσας απόφασης, η παρέκκλιση την οποία ζήτησε με την από 6ης Φεβρουαρίου 2018 επιστολή της η Δανία με στόχο να επιτραπεί η διασπορά στην ξηρά μεγαλύτερης ποσότητας αζώτου από κοπριά από εκείνη που προβλέπεται στο παράρτημα III παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδο της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Η παρέκκλιση αυτή εφαρμόζεται σε βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις στις οποίες η αμειψισπορά περιλαμβάνει πάνω από το 80 % των καλλιεργειών με μεγάλες ανάγκες αζώτου και παρατεταμένη καλλιεργητική περίοδο και οι οποίες έχουν αδειοδοτηθεί σύμφωνα με το άρθρο 6.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «βοοτροφική εκμετάλλευση»: εκμετάλλευση με ετήσια παραγωγή αζώτου σε ζωική κοπριά πάνω από 300 kg από τα οποία τουλάχιστον τα δύο τρίτα προέρχονται από βοοειδή·
β) «καλλιέργειες με επίσπορο χόρτο»: δημητριακά ενσίρωσης, αραβόσιτος ενσίρωσης, ανοιξιάτικα δημητριακά, χειμερινά δημητριακά ή συνδυασμός ανοιξιάτικου κριθαριού και μπιζελιού, που σπέρνεται με χόρτο πριν ή μετά τη συγκομιδή·
γ) «καλλιέργειες με μεγάλες ανάγκες αζώτου και παρατεταμένη καλλιεργητική περίοδο»: οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:
|
i) |
χόρτο· |
|
ii) |
δευτερεύουσα καλλιέργεια χόρτου· |
|
iii) |
κτηνοτροφικά τεύτλα· |
|
iv) |
καλλιέργειες με επίσπορο χόρτο· |
|
v) |
ραδίκια· |
δ) «χόρτο»: μόνιμη ή προσωρινή χορτολιβαδική έκταση·
ε) «εδαφική κατατομή»: το στρώμα εδάφους κάτω από την επιφάνειά του μέχρι βάθους 0,90 μέτρων, εκτός εάν το μέσο βάθος της ανώτερης στάθμης του υδροφόρου ορίζοντα είναι μικρότερο, οπότε η κατατομή λαμβάνεται μέχρι το μέσο βάθος της ανώτερης στάθμης του υδροφόρου ορίζοντα.
Άρθρο 4
Όροι της παρέκκλισης
Η παρέκκλιση χορηγείται υπό τους ακόλουθους όρους:
|
1) |
Την 1η Αυγούστου 2017 τέθηκε σε ισχύ το διάταγμα αριθ. 865 της 23ης Ιουνίου 2017 για το εμπορικά αξιοποιήσιμο ζωικό κεφάλαιο, την κοπριά, την ενσίρωση κ.λπ., με το οποίο καθορίζονται άμεσα ανώτατα όρια για τον φωσφόρο σε διαφορετικά επίπεδα σε όλη τη χώρα ανάλογα με το είδος του λιπάσματος. Τα ανώτατα όρια καλύπτουν την εφαρμογή του φωσφόρου από κάθε είδους λίπασμα: οργανικά λιπάσματα, συμπεριλαμβανομένης της κοπριάς, προϊόν χώνευσης βιοαερίου, απαερωθείσα φυτική βιομάζα, ιλύ από την επεξεργασία λυμάτων καθώς και βιομηχανικά λιπάσματα. Αυστηρότερα ανώτατα όρια για τον φωσφόρο εφαρμόζονται σε ορισμένες λεκάνες απορροής προς υδατικά περιβάλλοντα που είναι ευάλωτα στον φωσφόρο. |
|
2) |
Ένας δείκτης και ένα σύστημα παρακολούθησης τίθενται σε λειτουργία για την ποσότητα του φωσφόρου που διασπείρεται σε γεωργικές εκτάσεις στη Δανία. Σε περίπτωση που είτε ο δείκτης είτε το σύστημα παρακολούθησης δείξει ότι το πραγματικό ετήσιο μέσο ποσοστό λίπανσης με φωσφόρο σε γεωργικά εδάφη στη Δανία θα μπορούσε να υπερβεί ή έχει ήδη υπερβεί τα επίπεδα μέσης εθνικής λίπανσης με φωσφόρο που επιτρέπεται να σημειωθούν κατά την περίοδο 2018–2025, τα ανώτατα όρια για τη μέγιστη διασπορά φωσφόρου μειώνονται αντίστοιχα. |
|
3) |
Στις 5 Απριλίου 2017 τέθηκε σε ισχύ ο δανικός νόμος αριθ. 310, της 4ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση του νόμου για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και για τη φυτοκάλυψη (απαίτηση δημιουργίας στοχοθετημένων δευτερευουσών καλλιεργειών), βάσει του οποίου θεσπίστηκε συνδυασμένο στοχοθετημένο σχέδιο για τις προαιρετικές και υποχρεωτικές δευτερεύουσες καλλιέργειες βάσει της ανάγκης για μείωση της περιεκτικότητας σε νιτρικά ιόντα στα συστήματα υπόγειων υδάτων και στα παράκτια ύδατα. Βάσει αυτού του σχεδίου, οι υποχρεωτικές διατάξεις για τις δευτερεύουσες καλλιέργειες τίθενται αυτόματα σε ισχύ εάν με τις εθελοντικές συμφωνίες για δευτερεύουσες καλλιέργειες δεν επιτευχθούν επαρκώς οι περιβαλλοντικοί στόχοι. Σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 497, της 22ας Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του νόμου για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και για τη φυτοκάλυψη (κανονισμός στοχοθετημένου σχεδίου για τα νιτρικά ιόντα κ.λπ.), οι δευτερεύουσες καλλιέργειες μπορούν να υποκατασταθούν από καθορισμένα εναλλακτικά μέτρα στο πλαίσιο του εν λόγω σχεδίου. |
|
4) |
Οι δευτερεύουσες καλλιέργειες που προβλέπονται σε αυτό το σχέδιο προστίθενται στην εθνική απαίτηση για υποχρεωτικό ποσοστό δευτερευουσών καλλιεργειών 10 ή 14 % στις καλλιεργήσιμες εκτάσεις των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και δεν επιτρέπεται να δημιουργηθούν στην ίδια περιοχή που χρησιμοποιείται για την εκπλήρωση της απαίτησης για περιοχή οικολογικής εστίασης για τις δευτερεύουσες καλλιέργειες. |
Άρθρο 5
Αιτήσεις για τη χορήγηση άδειας
1. Οι βοοτρόφοι δύνανται να υποβάλουν στις αρμόδιες αρχές αίτηση για τη χορήγηση ετήσιας άδειας για τη διασπορά κοπριάς που περιέχει έως 230 kg αζώτου ανά εκτάριο ανά περίοδο προγραμματισμού.
Η προθεσμία για την υποβολή της αίτησης είναι η ίδια με την εθνική προθεσμία για την υποβολή αίτησης βασικής ενίσχυσης στο πλαίσιο της ΚΓΠ και για την υποβολή των ποσοστώσεων λιπασμάτων και σχεδίου για τις δευτερεύουσες καλλιέργειες.
2. Η υποβολή αίτησης όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 θεωρείται ότι συνεπάγεται δήλωση εκ μέρους του αιτούντος σύμφωνα με την οποία πληρούνται οι όροι των άρθρων 7, 8 και 9.
Άρθρο 6
Χορήγηση αδειών
Χορηγούνται άδειες για τη διασπορά ποσότητας κοπριάς από τη βοοτροφική εκμετάλλευση, συμπεριλαμβανομένης κοπριάς όπως προέρχεται από τα ζώα και επεξεργασμένης κοπριάς, που περιέχει έως και 230 kg αζώτου ανά εκτάριο γης σε κάθε περίοδο προγραμματισμού υπό τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 7, 8 και 9.
Άρθρο 7
Όροι για τη διασπορά κοπριάς και άλλων λιπασμάτων
1. Η συνολική εισροή αζώτου δεν υπερβαίνει τις προβλεπόμενες ανάγκες της εκάστοτε καλλιέργειας σε θρεπτικά στοιχεία, λαμβανομένης υπόψη και της προμήθειας θρεπτικών στοιχείων από το έδαφος. Δεν υπερβαίνει τα ανώτατα όρια διασποράς, όπως ορίζονται στο διάταγμα αριθ. 963 (12 Ιουλίου 2017), για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις κατά την περίοδο προγραμματισμού 2017/2018 και στα αντίστοιχα διατάγματα κατά τις επόμενες περιόδους προγραμματισμού.
2. Καταρτίζεται σχέδιο λίπανσης για το σύνολο της γης της εκμετάλλευσης βοοειδών. Το σχέδιο αυτό φυλάσσεται στην εκμετάλλευση. Καλύπτει την περίοδο από 1η Αυγούστου έως 31 Ιουλίου το επόμενο έτος. Το σχέδιο λίπανσης περιλαμβάνει τα ακόλουθα:
|
α) |
ένα σχέδιο αμειψισποράς, στο οποίο διευκρινίζονται τα ακόλουθα:
|
|
β) |
τον αριθμό των ζώων στην εκμετάλλευση και περιγραφή του συστήματος σταβλισμού και αποθήκευσης της κοπριάς, συμπεριλαμβανομένης της χωρητικότητας των διαθέσιμων χώρων αποθήκευσης της κοπριάς· |
|
γ) |
υπολογισμό του αζώτου και του φωσφόρου κοπριάς που παράγονται στην εκμετάλλευση· |
|
δ) |
περιγραφή της επεξεργασίας που υφίσταται η κοπριά, εφόσον υπάρχει, και τα αναμενόμενα χαρακτηριστικά της επεξεργασμένης κοπριάς· |
|
ε) |
την ποσότητα, τον τύπο και τα χαρακτηριστικά της κοπριάς που διασπείρεται εκτός της γεωργικής εκμετάλλευσης ή στη γεωργική εκμετάλλευση· |
|
στ) |
τις προβλεπόμενες, για κάθε αγροτεμάχιο, ανάγκες των καλλιεργειών σε άζωτο και φωσφόρο· |
|
ζ) |
υπολογισμό του αζώτου και του φωσφόρου από την κοπριά που χρησιμοποιείται για κάθε αγροτεμάχιο· |
|
η) |
υπολογισμό του αζώτου και του φωσφόρου από τη χρήση χημικών και άλλων λιπασμάτων για κάθε αγροτεμάχιο· |
|
i) |
ένδειξη του χρόνου χρήσης της κοπριάς και των χημικών λιπασμάτων. |
Το σχέδιο λίπανσης αναθεωρείται το αργότερο εντός επτά ημερών από τυχόν αλλαγή στις γεωργικές πρακτικές στη βοοτροφική εκμετάλλευση. Ο λογαριασμός λίπανσης υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές έως το τέλος Μαρτίου κάθε έτους το αργότερο.
3. Η κοπριά δεν διασπείρεται κατά το διάστημα από τις 31 Αυγούστου έως την 1η Μαρτίου σε χορτολιβαδικές εκτάσεις που θα οργωθούν την προσεχή άνοιξη.
Άρθρο 8
Όροι σχετικά με τη δειγματοληψία και την ανάλυση του εδάφους
1. Τα δείγματα λαμβάνονται από τα ανώτερα 30 cm του εδάφους της εκμετάλλευσης και αναλύονται για την περιεκτικότητά τους σε άζωτο και φωσφόρο.
2. Η δειγματοληψία και η ανάλυση διενεργούνται τουλάχιστον μία φορά ανά τετραετία για κάθε τμήμα της βοοτροφικής εκμετάλλευσης που θεωρείται ομοιογενές ως προς την αμειψισπορά και τα χαρακτηριστικά του εδάφους.
3. Εκτελείται τουλάχιστον μία δειγματοληψία και ανάλυση για κάθε πέντε εκτάρια γης της εκμετάλλευσης.
4. Τα αποτελέσματα των αναλύσεων είναι διαθέσιμα για επιθεώρηση στη βοοτροφική εκμετάλλευση.
Άρθρο 9
Όροι σχετικά με τη διαχείριση γης
1. Το 80 % ή περισσότερο της έκτασης που διατίθεται για διασπορά κοπριάς χρησιμοποιείται για καλλιέργειες με μεγάλες ανάγκες σε άζωτο και παρατεταμένη καλλιεργητική περίοδο.
2. Οι δευτερεύουσες καλλιέργειες χόρτου δεν οργώνονται πριν από την 1η Μαρτίου του έτους που έπεται της δημιουργίας τους.
3. Οι προσωρινές χορτολιβαδικές εκτάσεις οργώνονται την άνοιξη. Μια καλλιέργεια με μεγάλες ανάγκες αζώτου και παρατεταμένη καλλιεργητική περίοδο σπέρνεται το ταχύτερο δυνατό, και το αργότερο εντός 3 εβδομάδων αφότου οργωθεί η χορτολιβαδική έκταση.
4. Η αμειψισπορά δεν περιλαμβάνει όσπρια ούτε άλλα φυτά που δεσμεύουν το ατμοσφαιρικό άζωτο, εκτός από τα ακόλουθα:
|
α) |
τριφύλλι σε χορτολιβαδικές εκτάσεις με λιγότερο από 50 % τριφύλλι και αλφάλφα· |
|
β) |
αλφάλφα σε χορτολιβαδικές εκτάσεις με λιγότερο από 50 % τριφύλλι και αλφάλφα· |
|
γ) |
κριθάρι και μπιζέλι με χόρτο ως επίσπορη καλλιέργεια. |
5. Τα όρια λίπανσης με άζωτο για καλλιέργειες ύστερα από προσωρινή σπορά χόρτου μειώνονται κατά την προηγούμενη τιμή αζώτου σύμφωνα με το διάταγμα αριθ. 963 (12 Ιουλίου 2017), για τη χρήση λιπασμάτων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις κατά την περίοδο προγραμματισμού 2017/2018 και τα αντίστοιχα διατάγματα κατά τις επόμενες περιόδους προγραμματισμού όσον αφορά τα όρια λίπανσης, τον πίνακα για τους κανόνες λίπανσης για γεωργικές καλλιέργειες και κηπευτικά και τις επακόλουθες αλλαγές.
Άρθρο 10
Παρακολούθηση
1. Οι αρμόδιες αρχές εξασφαλίζουν ότι σχεδιάζονται χάρτες με τα ακόλουθα στοιχεία:
|
α) |
το ποσοστό των βοοτροφικών εκμεταλλεύσεων σε κάθε δήμο, για τις οποίες υπάρχουν άδειες· |
|
β) |
το ποσοστό των ζώων σε κάθε δήμο, για τα οποία υπάρχουν άδειες· |
|
γ) |
το ποσοστό των γεωργικών εκτάσεων σε κάθε δήμο, για τις οποίες υπάρχουν άδειες. |
Οι χάρτες αυτοί επικαιροποιούνται κάθε χρόνο.
Τα στοιχεία σχετικά με την αμειψισπορά και τις γεωργικές πρακτικές σε βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις που καλύπτονται από άδειες βάσει της παρούσας απόφασης συγκεντρώνονται από τις αρμόδιες αρχές. Τα στοιχεία αυτά επικαιροποιούνται κάθε χρόνο.
2. Οι αρμόδιες αρχές παρακολουθούν τα ύδατα της ζώνης του ριζικού συστήματος των καλλιεργειών, τα επιφανειακά ύδατα και τα υπόγεια ύδατα και παρέχουν στην Επιτροπή στοιχεία για το άζωτο και τον φωσφόρο στην κατατομή του εδάφους και τις συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων στα επιφανειακά και υπόγεια ύδατα, υπό συνθήκες εφαρμογής και μη εφαρμογής της παρέκκλισης.
Η παρακολούθηση διενεργείται σε κλίμακα αγρού γεωργικής εκμετάλλευσης στο πλαίσιο του εθνικού προγράμματος παρακολούθησης των γεωργικών λεκανών απορροής. Οι σταθμοί παρακολούθησης είναι αντιπροσωπευτικοί των βασικών τύπων εδάφους, των επικρατέστερων πρακτικών λίπανσης και των κυριότερων καλλιεργειών.
Σε περιοχές με αμμώδη εδάφη διενεργείται ενισχυμένη παρακολούθηση της ποιότητας των υδάτων. Επιπροσθέτως, οι συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων στα επιφανειακά και υπόγεια ύδατα παρακολουθούνται τουλάχιστον στο 3 % του συνόλου των εκμεταλλεύσεων που έχουν αδειοδοτηθεί.
3. Οι αρμόδιες αρχές διεξάγουν έρευνες και συνεχείς αναλύσεις των θρεπτικών στοιχείων στο πλαίσιο του εθνικού προγράμματος παρακολούθησης των γεωργικών λεκανών απορροής και παρέχουν δεδομένα σχετικά με την τοπική χρήση γης, την αμειψισπορά και τις γεωργικές πρακτικές σε αδειοδοτηθείσες βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις.
Οι πληροφορίες και τα δεδομένα που συλλέγονται από την ανάλυση των θρεπτικών στοιχείων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, και από την παρακολούθηση, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, χρησιμοποιούνται για επιστημονικά θεμελιωμένους υπολογισμούς βάσει μοντέλου των απωλειών αζώτου και φωσφόρου από βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις που διαθέτουν άδεια.
4. Οι αρμόδιες αρχές υπολογίζουν και καταγράφουν τα ποσοστά των εκτάσεων που εμπίπτουν στην παρέκκλιση και καλύπτονται από:
|
α) |
τριφύλλι ή αλφάλφα στις χορτολιβαδικές εκτάσεις· |
|
β) |
κριθάρι και μπιζέλι με χόρτο ως επίσπορη καλλιέργεια. |
Άρθρο 11
Εξακρίβωση
1. Οι αρμόδιες αρχές μεριμνούν ώστε όλες οι αιτήσεις για τη χορήγηση άδειας να υποβάλλονται σε διοικητικό έλεγχο. Εάν κατά τον έλεγχο διαπιστωθεί ότι ο αιτών δεν πληροί τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 7, 8 και 9, η αίτηση απορρίπτεται και ο αιτών ενημερώνεται για τους λόγους της απόρριψης.
2. Οι αρμόδιες αρχές ορίζουν πρόγραμμα επιθεωρήσεων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στις οποίες έχουν χορηγηθεί άδειες.
Το πρόγραμμα βασίζεται σε ανάλυση κινδύνου σε σχέση με τα αποτελέσματα των ελέγχων των προηγούμενων ετών αναφορικά με τους όρους των άρθρων 7, 8 και 9 και τα αποτελέσματα των ελέγχων της συμμόρφωσης με την εθνική νομοθεσία με την οποία μεταφέρεται η οδηγία 91/676/ΕΟΚ.
3. Οι επιθεωρήσεις συνίστανται σε επιτόπιες επιθεωρήσεις και επιτόπιους ελέγχους της συμμόρφωσης με τους όρους των άρθρων 7, 8 και 9 και καλύπτουν ετησίως τουλάχιστον το 7 % των βοοτροφικών εκμεταλλεύσεων στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια. Όταν διαπιστωθεί ότι μια βοοτροφική εκμετάλλευση δεν συμμορφώνεται με τους όρους, o κάτοχος της άδειας τιμωρείται με πρόστιμο σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και δεν είναι επιλέξιμος για άδεια κατά την επόμενη περίοδο προγραμματισμού.
4. Στις αρμόδιες αρχές επιβάλλεται να εκχωρηθούν οι αναγκαίες εξουσίες και τα απαραίτητα μέσα για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους όρους της παρέκκλισης που χορηγείται βάσει της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 12
Υποβολή εκθέσεων
Οι αρμόδιες αρχές υποβάλλουν στην Επιτροπή κάθε χρόνο, έως τις 31 Δεκεμβρίου το αργότερο, έκθεση με τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
α) |
χάρτες που απεικονίζουν το ποσοστό των βοοτροφικών εκμεταλλεύσεων, το ποσοστό του ζωικού κεφαλαίου και το ποσοστό των γεωργικών εκτάσεων που καλύπτονται από μεμονωμένες παρεκκλίσεις για κάθε δήμο, καθώς και χάρτες για την τοπική χρήση γης, σύμφωνα με όσα αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1· |
|
β) |
τα αποτελέσματα της παρακολούθησης των υπόγειων και των επιφανειακών υδάτων, όσον αφορά τις συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων και φωσφόρου, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για τις τάσεις της ποιότητας των υδάτων, υπό συνθήκες εφαρμογής και μη εφαρμογής της παρέκκλισης, καθώς και τις επιπτώσεις της παρέκκλισης στην ποιότητα των υδάτων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 10 παράγραφος 2· |
|
γ) |
τα αποτελέσματα της παρακολούθησης του εδάφους όσον αφορά τις συγκεντρώσεις νιτρικών ιόντων και φωσφόρου στα ύδατα της ζώνης του ριζικού συστήματος των καλλιεργειών, υπό συνθήκες εφαρμογής και μη εφαρμογής της παρέκκλισης, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2· |
|
δ) |
τα αποτελέσματα των μελετών για τις χρήσεις γης σε τοπικό επίπεδο, την αμειψισπορά και τις γεωργικές πρακτικές, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 10 παράγραφος 3· |
|
ε) |
τα αποτελέσματα των υπολογισμών, βάσει μοντέλου, του μεγέθους των απωλειών αζώτου και φωσφόρου από τις βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 10 παράγραφος 3· |
|
στ) |
πίνακες που αναφέρουν το ποσοστό των γεωργικών εκτάσεων που αποτελούν αντικείμενο παρέκκλισης και καλύπτονται με τριφύλλι ή αλφάλφα στις χορτολιβαδικές εκτάσεις και από καλλιέργειες κριθαριού και μπιζελιού με χόρτο ως επίσπορη καλλιέργεια, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4· |
|
ζ) |
αξιολόγηση της τήρησης των όρων της παρέκκλισης, βάσει των ελέγχων σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, και στοιχεία σχετικά με τις μη συμμορφούμενες βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις, βάσει των αποτελεσμάτων των διοικητικών ελέγχων και επιθεωρήσεων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 11· |
|
η) |
τις τάσεις ως προς τον αριθμό των εκτρεφόμενων ζώων και την παραγωγή κοπριάς για κάθε κατηγορία ζωικού κεφαλαίου στη Δανία και στις βοοτροφικές εκμεταλλεύσεις στις οποίες έχει χορηγηθεί παρέκκλιση· |
|
i) |
την τήρηση των όρων της παρέκκλισης που καθορίζονται στο άρθρο 4. |
Τα χωρικά δεδομένα που περιέχονται στην έκθεση συμμορφώνονται, όπου συντρέχει περίπτωση, με τις διατάξεις της οδηγίας 2007/2/ΕΚ. Κατά τη συλλογή των απαραίτητων δεδομένων, η Δανία χρησιμοποιεί, κατά περίπτωση, τις πληροφορίες που παράγονται στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.
Άρθρο 13
Περίοδος εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 31 Ιουλίου 2020.
Άρθρο 14
Αποδέκτης
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Δανίας.
Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Karmenu VELLA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1.
(2) Απόφαση 2002/915/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με αίτημα παρέκκλισης από διατάξεις του παραρτήματος III παράγραφος 2 στοιχείο β) και του άρθρου 9 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου αναφορικά με την προστασία των υδάτων από νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 319 της 23.11.2002, σ. 24).
(3) Απόφαση 2005/294/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Απριλίου 2005, σχετικά με αίτημα παρέκκλισης δυνάμει του σημείου 2 στοιχείο β) του παραρτήματος III και του άρθρου 9 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 94 της 13.4.2005, σ. 34).
(4) Απόφαση 2008/664/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/294/ΕΚ σχετικά με αίτημα παρέκκλισης δυνάμει του σημείου 2 στοιχείο β) του παραρτήματος III και του άρθρου 9 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 217 της 13.8.2008, σ. 16).
(5) Εκτελεστική απόφαση 2012/659/ΕΕ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2012, για τη χορήγηση παρέκκλισης που ζητήθηκε από το Βασίλειο της Δανίας σύμφωνα με την οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των υδάτων από τη ρύπανση που προκαλείται από νιτρικά ιόντα γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 295 της 25.10.2012, σ. 20).
(6) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/847 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2017, για τη χορήγηση παρέκκλισης που ζητήθηκε από τη Δανία σύμφωνα με την οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 125 της 18.5.2017, σ. 35).
(7) SWD(2018) 246 final - Έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει το έγγραφο με τίτλο «Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης με βάση τις εκθέσεις των κρατών μελών για την περίοδο 2012–2015».
(8) Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1).
(9) Οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2007, για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (INSPIRE) (ΕΕ L 108 της 25.4.2007, σ. 1).
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).
Διορθωτικά
|
10.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 313/52 |
Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1511 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/789 όσον αφορά μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης στην Ένωση του οργανισμού Xylella fastidiosa (Wells et al.)
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 255 της 11ης Οκτωβρίου 2018 )
Στη σελίδα 17, στο άρθρο 1 σημείο 2) δεύτερο εδάφιο, στις τροποποιήσεις του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 16 της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/789:
αντί:
«“Τα φυτά για φύτευση, εκτός των σπόρων για σπορά, των ειδών Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. και Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb διακινούνται εντός της Ένωσης μόνο αν έχουν καλλιεργηθεί σε τόπο που υπόκειται σε ετήσια επίσημη επιθεώρηση, καθώς και σε δειγματοληψία και δοκιμές που πραγματοποιούνται την κατάλληλη χρονική στιγμή στα εν λόγω φυτά για την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού και σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, οι οποίες επιβεβαιώνουν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, με την εφαρμογή προγράμματος δειγματοληψίας ικανού να διαπιστώνει με αξιοπιστία 99 % επίπεδο παρουσίας προσβεβλημένων φυτών ίσο με 5 %. Επιπλέον, και πριν από την πρώτη διακίνησή της έξω από τον τόπο παραγωγής της και όσο το δυνατόν πλησιέστερα προς τον χρόνο της εν λόγω διακίνησης, κάθε παρτίδα φυτών για φύτευση Polygala myrtifolia L. υποβάλλεται σε επίσημο οπτικό έλεγχο και δειγματοληψία, καθώς και σε δοκιμές σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα για την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, οι οποίες επιβεβαιώνουν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, με την εφαρμογή προγράμματος δειγματοληψίας ικανού να διαπιστώνει με αξιοπιστία 99 % επίπεδο παρουσίας προσβεβλημένων φυτών ίσο με 5 %.”»
διάβαζε:
«“Τα φυτά για φύτευση, εκτός των σπόρων για σπορά, των ειδών Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. και Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb εισάγονται στην Ένωση μόνο αν έχουν καλλιεργηθεί σε τόπο που υπόκειται σε ετήσια επίσημη επιθεώρηση, καθώς και σε δειγματοληψία και δοκιμές που πραγματοποιούνται την κατάλληλη χρονική στιγμή στα εν λόγω φυτά για την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού και σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, οι οποίες επιβεβαιώνουν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, με την εφαρμογή προγράμματος δειγματοληψίας ικανού να διαπιστώνει με αξιοπιστία 99 % επίπεδο παρουσίας προσβεβλημένων φυτών ίσο με 5 %. Επιπλέον, και πριν από την πρώτη διακίνησή της έξω από τον τόπο παραγωγής της και όσο το δυνατόν πλησιέστερα προς τον χρόνο της εν λόγω διακίνησης, κάθε παρτίδα φυτών για φύτευση Polygala myrtifolia L. υποβάλλεται σε επίσημο οπτικό έλεγχο και δειγματοληψία, καθώς και σε δοκιμές σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα για την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, οι οποίες επιβεβαιώνουν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, με την εφαρμογή προγράμματος δειγματοληψίας ικανού να διαπιστώνει με αξιοπιστία 99 % επίπεδο παρουσίας προσβεβλημένων φυτών ίσο με 5 %.”».