Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2013_308_R_NS0070

    2013/604/ΕΕ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013 , σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011
    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013 , με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011

    ΕΕ L 308 της 16.11.2013, p. 70–70 (HR)
    ΕΕ L 308 της 16.11.2013, p. 308–311 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.11.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 308/308


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 17ης Απριλίου 2013

    σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011

    (2013/604/ΕΕ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1),

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2013 (05753/2013 – C7–0041/2013),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 208,

    έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (4), και ιδίως το άρθρο 36,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0072/2013),

    1.

    χορηγεί απαλλαγή στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011·

    2.

    εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

    3.

    αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

    Ο Πρόεδρος

    Martin SCHULZ

    Ο Γενικός Γραμματέας

    Klaus WELLE


    (1)  ΕΕ C 388 της 15.12.2012, σ. 180.

    (2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (3)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1.

    (5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


    ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 17ης Απριλίου 2013

    με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1),

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2013 (05753/2013 – C7–0041/2013),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 208,

    έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (4), και ιδίως το άρθρο 36,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0072/2013),

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Eurojust, με έδρα τη Χάγη, ιδρύθηκε με την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2012 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010 (6) και ότι, στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση περί απαλλαγής, το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

    ζητεί από τη Eurojust να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αποφύγει τις μεταφορές πιστώσεων·

    εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε και πάλι ανεπάρκειες στον σχεδιασμό και την εφαρμογή των διαδικασιών πρόσληψης· επισημαίνει συγκεκριμένα το ποσοστό κενών θέσεων (13 %) το οποίο εξακολουθεί να είναι υπερβολικά υψηλό, αν και μικρότερο σε σύγκριση με το 2009 (24 %) και το 2008 (28 %)·

    καλεί τη Eurojust να εκπονήσει πολυετές στρατηγικό σχέδιο στον τομέα της πληροφορικής, τόσο για τις επιχειρησιακές δραστηριότητες όσο και για τις δραστηριότητες υποστήριξης·

    παροτρύνει τη Eurojust να πράξει τα δέοντα για την εφαρμογή των συστάσεων της IAS και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για τον σκοπό αυτό·

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της Eurojust για το οικονομικό έτος 2011 ανήλθε σε 31 357 900,47 ευρώ σε σύγκριση με 32 241 523,92 ευρώ το 2010, πράγμα που συνιστά μείωση κατά 2,91 %·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Eurojust για το έτος 2011 ανήλθε σε 31 333 740 ευρώ σε σύγκριση με το ποσό των 30 163 220 ευρώ το 2010, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 5,20 %·

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το υπόλοιπο του λογαριασμού αποτελέσματος για τη Eurojust το 2011 ήταν θετικό, ανερχόμενο συνολικά σε 2 496 985,21 ευρώ,

    Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

    1.

    επισημαίνει, με βάση τους ετήσιους λογαριασμούς του 2011, ότι στη Eurojust χορηγήθηκε προϋπολογισμός 31 733 740 ευρώ από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, από τον οποίο εισπράχθηκαν 31 333 740 EUR· σημειώνει ακόμη ότι ο προϋπολογισμός συνίστατο σε μη διαχωριζόμενες πιστώσεις·

    2.

    σημειώνει ότι το 2011 η Eurojust δέσμευσε αντίστοιχα 93 %, 99 % και 96 % των πιστώσεων που ελήφθησαν από τον Τίτλο 1 (Προσωπικό), τον Τίτλο 2 (Διοικητικές δαπάνες) και τον Τίτλο 3 (Επιχειρησιακές δαπάνες)· σημειώνει ότι σε επίπεδο καταβληθεισών πιστώσεων το ποσοστό εκτέλεσης της Eurojust ανέρχεται σε 90 % στον Τίτλο I, 78 % στον Τίτλο II και σε 58 % στον Τίτλο III και καλεί, ως εκ τούτου, την Eurojust να εφαρμόσει ειδικά μέτρα για τη βελτίωση της διαδικασίας κατάρτισης του προϋπολογισμού της και του ποσοστού εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών· σημειώνει ακόμη ότι διεκπεραιώθηκαν συνολικά 7 300 πράξεις (αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμές)·

    3.

    συνάγει, με βάση τους ετήσιους λογαριασμούς, ότι το 2010 η Eurojust έλαβε από την Επιτροπή επιχορήγηση 2 159 000 ευρώ για τη συμμετοχή σε προγράμματα ποινικής δικαιοσύνης (κοινές ομάδες έρευνας)· συνάγει επίσης ότι το 2011 δεν ελήφθησαν επιχορηγήσεις·

    Συνέχεια που δόθηκε στις συστάσεις για την απαλλαγή του 2010

    4.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Eurojust δεν υπέβαλε στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έκθεση σχετικά με τα μέτρα που ενέκρινε και εφάρμοσε μετά τις συστάσεις της αρμόδιας για την απαλλαγή αρχής του 2010, όπως επιτάσσει το άρθρο 96 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου· παροτρύνει τη Eurojust να υποβάλει την έκθεση το συντομότερο δυνατό προκειμένου η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να είναι σε θέση να αξιολογήσει κατά πόσον σημειώθηκε πρόοδος·

    5.

    καλεί τη Eurojust να υποβάλει την έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου σχετικά με τη διαδικασία για τη χορήγηση απαλλαγής για το 2011 εγκαίρως σε σχέση με τη διαδικασία απαλλαγής·

    Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

    6.

    σημειώνει, με βάση την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι πιστώσεις πληρωμών ύψους 6 448 762 ευρώ είχαν μεταφερθεί από το 2010 στο 2011· σημειώνει ακόμη ότι από το ποσό που μεταφέρθηκε το 2011 χρειάστηκε να ακυρωθεί ποσό 1,3 εκατ. ευρώ · υπενθυμίζει ότι, στην έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε τονίσει ότι το υψηλό αυτό επίπεδο μεταφορών ήταν υπερβολικό·

    7.

    συνάγει, με βάση την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι πιστώσεις πληρωμών ύψους 5 187 289 ευρώ (16 % του συνόλου των πιστώσεων πληρωμών) μεταφέρθηκαν στο 2012, εκ των οποίων 3,1 εκατ. ευρώ στον Τίτλο III «Επιχειρησιακές δαπάνες», ήτοι 39 % του συνόλου των πιστώσεων πληρωμών του Τίτλου III· ζητεί από τη Eurojust να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αντιμετωπίσει την ανεπάρκεια αυτή, δεδομένου ότι το επίπεδο αυτό είναι υπερβολικό και αντιβαίνει στην αρχή του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού·

    8.

    σημειώνει ότι ο προϋπολογισμός για τον Τίτλο I αυξήθηκε κατά 7 % από το 2010, γεγονός που αντικατοπτρίζει την αύξηση των δαπανών προσωπικού και των συναφών δαπανών·

    9.

    σημειώνει ότι, το 2011, το 99 % περίπου των πόρων δεσμεύτηκε στον Τίτλο II «Διοικητικές δαπάνες»· σημειώνει ακόμη ότι το ποσοστό εκτέλεσης πληρωμών ήταν 78 % έναντι 72 % το 2010·

    10.

    επισημαίνει ότι, το 2011, το 96 % περίπου των πόρων δεσμεύτηκε στον Τίτλο III, ενώ το ποσοστό εκτέλεσης πληρωμών το 2011 ήταν 58 % έναντι 59 % το 2010· ζητεί από τη Eurojust να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αντιμετωπίσει την ανεπάρκεια αυτή, δεδομένου ότι το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης καταδεικνύει δυσχέρειες στον σχεδιασμό ή την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της Eurojust·

    Σύστημα λογιστικής

    11.

    σημειώνει, με βάση τους ετήσιους λογαριασμούς, ότι το 2011 η Eurojust χρησιμοποίησε το οικονομικό σύστημα λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση, λογιστικό σύστημα που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για τη λογιστική του προϋπολογισμού· σημειώνει ακόμη ότι οι πληροφορίες δημοσιονομικού χαρακτήρα εντάσσονται σε ένα σύστημα που χρησιμοποιεί το SAP για την υποστήριξη του λογιστικού μέρους·

    Μεταφορές μεταξύ κονδυλίων

    12.

    επισημαίνει, με βάση τους ετήσιους λογαριασμούς, ότι το 2011, πραγματοποιήθηκαν συνολικά 12 μεταφορές πιστώσεων·

    Κτίρια

    13.

    σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Eurojust για το 2011, ότι επετεύχθη συμφωνία με τις Κάτω Χώρες, τη χώρα που φιλοξενεί την Eurojust, για τις νέες εγκαταστάσεις της Eurojust το 2015 μέσω της συμφωνίας συνεργασίας της 30ής Ιουνίου 2011, και με τα θεσμικά όργανα της Ένωσης σχετικά με τις δημοσιονομικές επιπτώσεις·

    Διαδικασίες πρόσληψης

    14.

    επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε και πάλι ανεπάρκειες στην εφαρμογή των διαδικασιών πρόσληψης· καλεί, κατά συνέπεια, τη Eurojust να εκπονήσει ένα σφαιρικό σχέδιο δράσης για τις προσλήψεις, σεβόμενη τις ίσες ευκαιρίες όλων των υποψηφίων, προκειμένου να μειωθεί σημαντικά το ποσοστό κενών θέσεων και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που έλαβε· εκτιμά ότι ορισμένες από τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης μπορεί να συνεπάγονται σημαντική διοικητική επιβάρυνση· ενθαρρύνει συνεπώς την Επιτροπή να επιτρέψει έναν ορισμένο βαθμό απλοποίησης όσον αφορά τους οργανισμούς στο πλαίσιο του άρθρου 110 του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων·

    15.

    επισημαίνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι οι εργαζόμενοι στη Eurojust το 2011 ανέρχονταν σε 269:

    42 εισαγγελείς, δικαστές ή αξιωματικοί της αστυνομίας με ισοδύναμες προνομίες αποσπασμένοι από τα κράτη μέλη, επικουρούμενοι από 15 εθνικούς εμπειρογνώμονες αποσπασμένους στις εθνικές θυρίδες,

    210 άτομα απασχολούμενα βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, επικουρούμενα από δύο εθνικούς εμπειρογνώμονες αποσπασμένους στη διοίκηση·

    Επιδόσεις

    16.

    σημειώνει ότι ο αριθμός των υποθέσεων στις οποίες τα κράτη μέλη ζήτησαν τη βοήθεια της Eurojust για την καταπολέμηση της σοβαρής διασυνοριακής εγκληματικότητας αυξήθηκε από 1 421 το 2010 σε 1 441 το 2011· αναγνωρίζει ιδιαίτερα ότι το 2011 κατεγράφησαν 218 περιπτώσεις απάτης και ότι ο αριθμός των συνεδριάσεων συντονισμού για την καταπολέμηση της απάτης αυξήθηκε από 17 το 2010 σε 58 το 2011· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, το ίδιο έτος, η Eurojust, μαζί με την Ομάδα Καταπολέμησης του Οικονομικού Εγκλήματος, οριστικοποίησε το στρατηγικό πρόγραμμα για τη βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών και της αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής μεταξύ δικαστικών αρχών των κρατών μελών για την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής στον τομέα του ΦΠΑ·

    17.

    σημειώνει ότι το 2011 κατεγράφησαν 26 περιπτώσεις διαφθοράς έναντι 31 το 2010· επισημαίνει ότι ο αριθμός των συνεδριάσεων συντονισμού αυξήθηκε από 11 το 2010 σε 19 το 2011· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, το ίδιο έτος, κοινή ομάδα έρευνας για θέματα διαφθοράς πέτυχε θετικό αποτέλεσμα στην περίπτωση εταιρείας κράτους μέλους η οποία, μετά την αποκάλυψη υπόθεσης διασυνοριακής διαφθοράς με διεθνείς διαστάσεις, κατέβαλε, στο πλαίσιο διακανονισμού, ποσό ύψους περίπου 3 000 000 ευρώ ·

    18.

    παρατηρεί ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε εκ νέου την ανάγκη να επανεξεταστεί ο προσδιορισμός των αντιστοίχων ρόλων και καθηκόντων του διευθυντή και του συλλογικού οργάνου της Eurojust· αναγγέλλει την πρόθεσή του να εξετάσει αυτό το ζήτημα κατά την επόμενη αναθεώρηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση της Eurojust·

    19.

    αναγνωρίζει ότι υπεγράφη συμφωνία συνεργασίας με τη φιλοξενούσα χώρα σχετικά με τις νέες εγκαταστάσεις της Eurojust με έναρξη ισχύος το 2015

    20.

    παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2013 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


    (1)  ΕΕ C 388 της 15.12.2012, σ. 180.

    (2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (3)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1.

    (5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

    (6)  ΕΕ L 286 της 17.10.2012, σ. 267.

    (7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0134 (βλέπε σελίδα 374 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


    Top