EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:226:FULL
Official Journal of the European Union, L 226, 28 August 2010
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 226, 28 Αύγουστος 2010
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 226, 28 Αύγουστος 2010
ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2010.226.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
53ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 765/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Αυγούστου 2010
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών chlorothalonil clothianidin, difenoconazole, fenhexamid, flubendiamide, νικοτίνη, spirotetramat, thiacloprid και thiamethoxam μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες chlorothalonil, fenhexamid και thiacloprid έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες clothianidin, difenoconazole, flubendiamide, spirotetramat και thiamethoxam, έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τη νικοτίνη δεν έχει καθοριστεί μέχρι σήμερα συγκεκριμένο ΑΟΚ ούτε έχει περιληφθεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο μιας διαδικασίας, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (2), για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία difenoconazole σε γουλιά (είδος κράμβης) και γογγύλια, υποβλήθηκε αίτηση, δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, για την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία chlorothalonil, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στο κριθάρι. Στο πλαίσιο αυτής της αίτησης είναι αναγκαίο να καθοριστούν ΑΟΚ για το κρέας, τον λιπώδη ιστό, το συκώτι, τα νεφρά και το γάλα από βοοειδή και αιγοπρόβατα, αφού ως ζωοτροφές χρησιμοποιούνται δημητριακά και, κατά συνέπεια, ενδέχεται να φτάσουν κατάλοιπα στην τροφή αυτών των ζώων. Όσον αφορά την ουσία fenhexamid, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στα μαρούλια. Όσον αφορά την ουσία flubendiamide, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στις μελιτζάνες, στις κολοκύθες και στα φασόλια με λοβό. Όσον αφορά την ουσία spirotetramat, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στα κρεμμύδια. Όσον αφορά την ουσία thiacloprid, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στις φράουλες, ενώ υπάρχει επίσης και ΑΟΚ του Codex γα τον συνδυασμό αυτόν. Όσον αφορά την ουσία thiamethoxam, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στα καρότα. Επειδή η χρήση της ουσίας thiamethoxam παράγει κατάλοιπα της ουσίας clothianidin, είναι επίσης αναγκαίο να τροποποιηθεί το ΑΟΚ για την ουσία clothianidin στα καρότα. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(5) |
Όσον αφορά τη νικοτίνη στους άγριους μύκητες, η Επιτροπή έλαβε πληροφορίες από κράτη μέλη και επιχειρήσεις που αποδεικνύουν την ύπαρξη νικοτίνης στους άγριους μύκητες, η οποία οδηγεί σε υψηλότερα επίπεδα καταλοίπων από το προκαθορισμένο ΑΟΚ ύψους 0,01 mg/kg που προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό. |
(6) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η οποία καλείται εφεξής «η Αρχή», αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξετάζοντας ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, για τα ζώα, και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (3). Στην περίπτωση της νικοτίνης, η Επιτροπή ζήτησε από την Αρχή να εκδώσει γνώμη για τους κινδύνους που συνεπάγεται για τη δημόσια υγεία η ύπαρξη καταλοίπων νικοτίνης στα μανιτάρια. Λόγω του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος η Αρχή, αντί για αιτιολογημένη γνώμη, εξέδωσε «δήλωση», στην οποία επισήμανε ότι εξακολουθούν να υπάρχουν αρκετά αβέβαια σημεία ως προς το θέμα αυτό (4). Διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες και τη δήλωση στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε. |
(7) |
Η Αρχή, στις αιτιολογημένες γνώμες της, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα και ότι οι τροποποιήσεις ΑΟΚ που ζητούνταν από τους αιτούντες ήταν αποδεκτές όσον αφορά την ασφάλεια του καταναλωτή με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η ισόβια έκθεση στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες ούτε η βραχυχρόνια έκθεση σε ακραία κατανάλωση των οικείων καλλιεργειών έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας λήψης (ADI) ή της οξείας δόσης αναφοράς (ARfD). |
(8) |
Όσον αφορά τη νικοτίνη στους άγριους μύκητες, η Αρχή επισημαίνει ότι η δήλωσή της επηρεάζεται από ορισμένες αβεβαιότητες και περιορισμούς. Επιπλέον της εν λόγω δήλωσης, συγκεντρώθηκαν στοιχεία παρακολούθησης το 2009, προκειμένου να διερευνηθεί η παρουσία αυτής της ουσίας στα άγρια μανιτάρια. Τα εν λόγω στοιχεία παρασχέθηκαν από κράτη μέλη, από υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων και από την κινεζική κυβέρνηση και έδειξαν ότι η νικοτίνη είναι παρούσα στα άγρια μανιτάρια σε επίπεδα που ποικίλλουν ανάλογα με την πηγή και την ποικιλία, αλλά υπερβαίνουν, σχεδόν σε όλα τα δείγματα, το προκαθορισμένο ΑΟΚ των 0,01 mg/kg. Τα ευρήματα αυτά μαρτυρούν την αναπόφευκτη παρουσία νικοτίνης στους άγριους μύκητες, και ιδίως στα βασιλομανίταρα (Boletus edulis). Συνεπώς, ενδείκνυται να καθοριστούν προσωρινά ΑΟΚ για τη νικοτίνη στους άγριους μύκητες, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία παρακολούθησης και τη γνώμη της Αρχής. Αυτά τα προσωρινά ΑΟΚ θα πρέπει να επανεξεταστούν εντός δύο ετών, προκειμένου να αξιολογηθούν τα νέα στοιχεία και οι πληροφορίες που θα προκύψουν, συμπεριλαμβανομένου κάθε επιστημονικού στοιχείου για τη φυσική παρουσία ή τον σχηματισμό νικοτίνης στους άγριους μύκητες. |
(9) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες και τη δήλωση της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των παραγόντων που αφορούν το υπό εξέταση θέμα, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(10) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) Οι επιστημονικές εκθέσεις της ΕΑΑΤ βρίσκονται στη διεύθυνση http://www.efsa.europa.eu:
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for chlorothalonil in barley and several commodities of animal origin, EFSA Journal 2010· 8(3):1524. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for thiacloprid in strawberries, EFSA Journal 2010· 8(1):1498. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for clothianidin in carrots, EFSA Journal 2010· 8(2):1515. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for difenoconazole in swedes and turnips, EFSA Journal 2010· 8(2):1510. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for flubendiamide in cucurbits edible and inedible peel, aubergines and beans with pods, EFSA Journal 2010· 8(3):1527. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for fenhexamid in various leafy crops, EFSA Journal 2010· 8(11):1455. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for spirotetramat in onions and the setting of new MRLs in kidney, EFSA Journal 2010· 8(2):1511. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for thiamethoxam in carrots, EFSA Journal 2009· 7(9):1307. |
(4) EFSA Statement. Potential risks for public health due to the presence of nicotine in wild mushrooms, EFSA Journal 2009· RN-286, 1-47.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Στο παράρτημα II οι στήλες για τις ουσίες chlorothalonil, fenhexamid και thiacloprid αντικαθίστανται από τα ακόλουθα: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
2) |
Το παράρτημα III μέρος Α τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(2) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Συνδυασμός φυτοφαρμάκου κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β.
(F) |
= |
Fat soluble |
||||||
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:
|
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(5) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού: Spirotetramat - κωδικός 1000000: Spirotetramat και ο μεταβολίτης του BYI08330-ενόλη εκφραζόμενα ως spirotetramat.» |
(6) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(7) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
(+) |
= |
Τα ακόλουθα ΑΟΚ ισχύουν για τα αποξηραμένα άγρια μανιτάρια: 2,3 mg/kg για τα βασιλομανίταρα· 1,2 mg/kg για τα αποξηραμένα άγρια μανιτάρια πλην των βασιλομανίταρων. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν σε 2 χρόνια, προκειμένου να αξιολογηθούν τα νέα στοιχεία και οι πληροφορίες που θα προκύψουν, συμπεριλαμβανομένου κάθε επιστημονικού στοιχείου για τη φυσική παρουσία ή τον σχηματισμό νικοτίνης στα μανιτάρια.» |
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/38 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 766/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Αυγούστου 2010
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει οτις 28 Αυγούστου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MK |
38,5 |
TR |
103,0 |
|
ZZ |
70,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
137,2 |
ZZ |
137,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
124,6 |
ZZ |
124,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
153,3 |
CL |
145,6 |
|
TR |
158,2 |
|
UY |
108,2 |
|
ZA |
119,1 |
|
ZZ |
136,9 |
|
0806 10 10 |
EG |
153,8 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
133,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,6 |
BR |
70,4 |
|
CL |
107,3 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
96,3 |
|
US |
127,5 |
|
UY |
95,9 |
|
ZA |
90,2 |
|
ZZ |
95,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
115,4 |
CL |
150,5 |
|
CN |
76,3 |
|
TR |
133,1 |
|
ZA |
95,6 |
|
ZZ |
114,2 |
|
0809 30 |
TR |
146,7 |
ZZ |
146,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
55,5 |
IL |
161,0 |
|
XS |
52,3 |
|
ZZ |
89,6 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/40 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 767/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Αυγούστου 2010
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2009/10 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 764/2010 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει οτις 28 Αυγούστου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 253 της 25.9.2009, σ. 3.
(4) ΕΕ L 225 της 27.8.2010, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 28η Αυγούστου 2010
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
46,63 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
46,63 |
0,92 |
1701 12 10 (1) |
46,63 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
46,63 |
0,62 |
1701 91 00 (2) |
44,97 |
3,98 |
1701 99 10 (2) |
44,97 |
0,85 |
1701 99 90 (2) |
44,97 |
0,85 |
1702 90 95 (3) |
0,45 |
0,24 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/42 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2010
για τροποποίηση της απόφασης 2007/365/ΕΚ όσον αφορά τα ευπαθή φυτά και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περιπτώσεις εντοπισμού του Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 5640]
(2010/467/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 3 τέταρτη περίοδος,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2007/365/ΕΚ της Επιτροπής (2) ζητείται από τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για την προστασία τους από την εισαγωγή και εξάπλωση του Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (στο εξής: «ο εν λόγω οργανισμός»). Επιπλέον, τα κράτη μέλη οφείλουν να πραγματοποιούν επίσημες ετήσιες επισκοπήσεις για την παρουσία του εν λόγω οργανισμού ή για ενδείξεις προσβολής φυτών του είδους Palmae από τον εν λόγω οργανισμό στο έδαφός τους και να κοινοποιούν στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη τα αποτελέσματα αυτών των επισκοπήσεων. |
(2) |
Οι επίσημες ετήσιες επισκοπήσεις που διεξήχθησαν το 2009 από τα κράτη μέλη δείχνουν ότι ο εν λόγω οργανισμός έχει μολύνει επίσης φυτά της οικογένειας Palmae που δεν ορίζονται ως ευπαθή φυτά στην απόφαση 2007/365/ΕΚ. Επομένως, είναι αναγκαίο, τα φυτά που ανήκουν στην οικογένεια Palmae να συμπεριληφθούν στον κατάλογο ευπαθών φυτών της απόφασης 2007/365/ΕΚ, έτσι ώστε να μπορούν να προβλεφθούν στην εν λόγω απόφαση μέτρα έκτακτης ανάγκης για τα είδη αυτά. |
(3) |
Από τις αποστολές της Επιτροπής στα κράτη μέλη, ιδίως το 2009, διαπιστώθηκε ότι τα αποτελέσματα από την εφαρμογή της απόφασης 2007/365/ΕΚ δεν ήταν απολύτως ικανοποιητικά όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περιπτώσεις εντοπισμού της του εν λόγω οργανισμού. Εκτός από τις διαπιστώσεις αυτών των αποστολών, η Επιτροπή έλαβε περαιτέρω πληροφορίες για τις μεθόδους ελέγχου, περιορισμού και εξάλειψης του εν λόγω οργανισμού, τον Ιανουάριο του 2010, από ομάδα εμπειρογνωμόνων που συνέστησε η Επιτροπή για να την υποστηρίξει στο εν λόγω θέμα, η οποία συμπεριλαμβάνει εμπειρογνώμονες από τα κράτη μέλη που πλήττονται από τον εν λόγω οργανισμό, και τον Μάιο του 2010, με την ευκαιρία ενός διεθνούς συνεδρίου για τον εν λόγω οργανισμό που έγινε στην Ισπανία. Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα αυτών των αποστολών και τις πληροφορίες που δόθηκαν το 2010 είναι αναγκαίο να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στην απόφαση 2007/365/ΕΚ. |
(4) |
Οι πληροφορίες που δόθηκαν το 2009 και το 2010 συνηγορούν στο ότι ο κίνδυνος ενδεχόμενης διάδοσης του εν λόγω οργανισμού μέσω της εισαγωγής ευπαθών φυτών από τρίτες χώρες ή από περιοχές τρίτων χωρών που δεν είναι απαλλαγμένες από τον εν λόγω οργανισμό δεν μπορεί, λόγω της κρυπτογενούς βιολογίας του εν λόγω οργανισμού, να μειωθεί αποτελεσματικά με κατάλληλες προληπτικές αγωγές. Οι αγωγές αυτές δεν αποτρέπουν επαρκώς τη διάδοση του εν λόγω οργανισμού από ευπαθή φυτά που έχουν προσβληθεί, αλλά δεν παρουσιάζουν συμπτώματα. Επομένως, είναι αναγκαίο να τοποθετούνται τα ευπαθή φυτά που εισάγονται από αυτές τις τρίτες χώρες ή από αυτές τις περιοχές τρίτων χωρών σε κάποιο χώρο στην Ένωση, που να υπάρχει πλήρης φυσική προστασία. |
(5) |
Στις περιπτώσεις που ο εν λόγω οργανισμός εμφανίζεται σε ένα κράτος μέλος ή σε τμήμα ενός κράτους μέλους, όπου η παρουσία του ήταν προηγουμένως άγνωστη, το οικείο κράτος μέλος πρέπει άμεσα, και σε κάθε περίπτωση εντός πέντε ημερών, να το κοινοποιήσει στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη. Για το σκοπό αυτό, πρέπει επίσης να εξασφαλίζεται η άμεση ενημέρωση του αρμόδιου επίσημου φορέα του εν λόγω κράτους μέλους. Στις περισσότερες περιπτώσεις, το οικείο κράτος μέλος πρέπει επίσης να καθορίζει οριοθετημένη περιοχή και να καταρτίζει και να εφαρμόζει σχέδιο δράσης. Με σκοπό τη διευκόλυνση μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης για την εξάλειψη του οργανισμού, το σχέδιο δράσης πρέπει να περιέχει όλα τα μέτρα, την αιτιολόγηση αυτών των μέτρων, την περιγραφή της κατάστασης και τα επιστημονικά στοιχεία και τα κριτήρια βάσει των οποίων επιλέχτηκαν τα εν λόγω μέτρα. |
(6) |
Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να εντοπίζονται ως προσβεβλημένα μόνο φυτά που ανήκουν σε ένα φορτίο, σε περιοχή στην οποία η παρουσία του εν λόγω οργανισμού ήταν προηγουμένως άγνωστη, σε ακτίνα 10 χιλομέτρων από τα εν λόγω φυτά που έχουν προσβληθεί, να συνδέεται η μόλυνση με φορτίο που μετακινήθηκε πρόσφατα στην περιοχή αυτή και το φορτίο αυτό να έχει ήδη προσβληθεί από τον εν λόγω οργανισμό πριν από τη μετακίνηση. Στις εν λόγω περιοχές, και μόνον όπου δεν υπάρχει κίνδυνος διάδοσης του εν λόγω οργανισμού, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποφασίζουν να μην ορίζουν οριοθετημένη περιοχή και να περιορίζουν τα επίσημα μέτρα στην καταστροφή του προσβεβλημένου υλικού και να εφαρμόζουν ένα πρόγραμμα εντατικοποιημένων επιθεωρήσεων καθώς και ιχνηλάτησης σχετικού φυτικού υλικού. |
(7) |
Με σκοπό την υποβολή στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη λεπτομερών πληροφοριών για την εξάπλωση του εν λόγω οργανισμού και για τα επίσημα μέτρα που λαμβάνονται για τον περιορισμό ή την εξάλειψή του, τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να υποβάλλουν τις ετήσιες επίσημες επισκοπήσεις στην Επιτροπή, συνοδευόμενες από επικαιροποιημένα σχέδια δράσης και, όπου ενδείκνυται, επικαιροποιημένο κατάλογο των οριοθετημένων περιοχών, συμπεριλαμβανομένης της περιγραφής και της χωροταξικής θέσης αυτών των περιοχών. |
(8) |
Συνεπώς, η απόφαση 2007/365/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2007/365/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
στο άρθρο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 Επισκοπήσεις και κοινοποιήσεις 1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν επίσημες ετήσιες επισκοπήσεις για την παρουσία του εν λόγω οργανισμού ή για ενδείξεις προσβολής από τον εν λόγω οργανισμό σε φυτά του είδους Palmae στην επικράτειά τους. Με την επιφύλαξη του άρθρου 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων αυτών κοινοποιούνται στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη έως τις 28 Φεβρουαρίου κάθε έτους. Στα κράτη μέλη στα οποία ο εν λόγω οργανισμός είναι παρών, η κοινοποίηση πρέπει να συνοδεύεται από:
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εικαζόμενη ή πραγματική εμφάνιση του εν λόγω οργανισμού σε περιοχή της επικράτειάς τους κοινοποιείται άμεσα στον αρμόδιο επίσημο φορέα του οικείου κράτους μέλους. 3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, τα κράτη μέλη, σε κάθε περίπτωση και εντός πέντε ημερών, κοινοποιούν γραπτώς στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη την πραγματική εμφάνιση του εν λόγω οργανισμού σε περιοχή της επικράτειάς τους στην οποία η παρουσία του ήταν προηγουμένως άγνωστη.»· |
3) |
το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Μέτρα εξάλειψης, οριοθετημένες περιοχές και σχέδια δράσης 1. Όταν, από τα αποτελέσματα των επισκοπήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, τις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 ή τις πληροφορίες από κάθε άλλη πηγή, υπάρχει ένδειξη παρουσίας του εν λόγω οργανισμού στην επικράτεια ενός κράτους μέλους, το εν λόγω κράτος μέλος, χωρίς καθυστέρηση:
2. Όταν ένα κράτος μέλος ορίζει οριοθετημένη περιοχή και καταρτίζει σχέδιο δράσης σύμφωνα με την παράγραφο 1, κοινοποιεί αυτά στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη εντός ενός μηνός από την κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3. Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει περιγραφή της οριοθετημένης περιοχής, χάρτη και το σχέδιο δράσης. 3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή του σχεδίου δράσης και των τεχνικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) από τεχνικά καταρτισμένους και δεόντως εξουσιοδοτημένους δημόσιους υπαλλήλους και/ή εξειδικευμένους φορείς ή παράγοντες ή, τουλάχιστον, υπό την άμεση εποπτεία των αρμόδιων επίσημων φορέων. 4. Τα κράτη μέλη μπορούν να παρεκκλίνουν από την υποχρέωση ορισμού οριοθετημένης περιοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σε περιπτώσεις που οι επισκοπήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 ή οι πληροφορίες από κάθε άλλη πηγή αποδεικνύουν ότι:
Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο δράσης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ σημείο 3, όμως μπορούν να αποφασίζουν να μην ορίσουν οριοθετημένη περιοχή και να περιορίσουν τα επίσημα μέτρα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο 3 στην καταστροφή του προσβεβλημένου υλικού, τη διενέργεια προγραμμάτων εντατικοποιημένων επιθεωρήσεων σε περιοχή ακτίνας τουλάχιστον 10 χιλιομέτρων από την εστία προσβολής και την ανίχνευση σχετικού φυτικού υλικού»· |
4) |
τα παραρτήματα της απόφασης 2007/365/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 139 της 31.5.2007, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα της απόφασης 2007/365/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
1. |
στο παράρτημα I, το σημείο 2 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
στο παράρτημα II, το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Επίσημα μέτρα στις οριοθετημένες περιοχές Τα επίσημα μέτρα που λαμβάνονται στις οριοθετημένες περιοχές, όπως αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β), πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
3. Κατάρτιση και εφαρμογή σχεδίων δράσης Το σχέδιο δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) περιέχει λεπτομερή περιγραφή των επίσημων μέτρων που έχει ή προτίθεται να λάβει το οικείο κράτος μέλος για την εξάλειψη του εν λόγω οργανισμού. Περιλαμβάνει χρονική περίοδο για την εφαρμογή καθενός από τα μέτρα. Το σχέδιο δράσης λαμβάνει υπόψη το διεθνές πρότυπο φυτοϋγειονομικών μέτρων αριθ. 9 (1) και βασίζεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση, σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο διεθνές πρότυπο φυτοϋγειονομικών μέτρων αριθ. 14 (2). Στις οριοθετημένες περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), για τις οποίες τα αποτελέσματα των ετήσιων επισκοπήσεων τα τελευταία 3 τουλάχιστον χρόνια δείχνουν ότι η εξάλειψη του εν λόγω οργανισμού είναι αδύνατη εντός ενός ακόμη έτους, το σχέδιο δράσης και η εφαρμογή του πρέπει πρώτα να εστιάζει στον περιορισμό και την καταστολή του εν λόγω οργανισμού στη ζώνη που έχει προσβληθεί, τηρώντας ταυτόχρονα την εξάλειψη ως μακροπρόθεσμο στόχο. Το σχέδιο δράσης αναφέρει, τουλάχιστον, τα επίσημα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 2. Όσον αφορά το σημείο 2 στοιχείο α), το σχέδιο δράσης συνεκτιμά όλα τα μέτρα που απαριθμούνται στο εν λόγω σημείο και αιτιολογεί τα μέτρα που επιλέχτηκαν να εφαρμοστούν, παραθέτει περιγραφή της κατάστασης και τα επιστημονικά στοιχεία και τα κριτήρια βάσει των οποίων επιλέχτηκαν τα μέτρα. |
(1) Κατευθυντήριες γραμμές για προγράμματα εξάλειψης παρασίτων — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 9 της γραμματείας της Διεθνούς Σύμβασης για την Προστασία των Φυτών, Ρώμη.
(2) Η χρήση ολοκληρωμένων μέτρων σε μια προσέγγιση συστημάτων για τη διαχείριση κινδύνων — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 14 της γραμματείας της Διεθνούς Σύμβασης για την Προστασία των Φυτών, Ρώμη.»
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/46 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Αυγούστου 2010
για την προσωρινή εμπορία των ποικιλιών Avena strigosa Schreb. που δεν περιλαμβάνονται στον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 5835]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/468/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1966, περί εμπορίας σπόρων δημητριακών προς σπορά (1), και συγκεκριμένα το άρθρο 17 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2009/74/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 2009, για την τροποποίηση των οδηγιών 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 2002/55/ΕΚ και 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις βοτανικές ονομασίες των φυτών, τις επιστημονικές ονομασίες άλλων οργανισμών και ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ και 2002/57/ΕΚ υπό το πρίσμα των εξελίξεων της επιστημονικής και τεχνικής γνώσης (2) αναγνώρισε τις ποικιλίες Avena strigosa Schreb. (εφεξής «A. strigosa») ως ανεξάρτητο είδος το οποίο πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο των ποικιλιών που καλύπτονται από την οδηγία 66/402/ΕΟΚ. |
(2) |
Η A. strigosa είναι μια καλλιέργεια η οποία αποδεδειγμένα συγκαταλέγεται μεταξύ των πλέον αποτελεσματικών όσον αφορά τη μείωση της διάβρωσης του εδάφους, την απώλεια αζώτου λόγω εκπλύσεως και συγκεκριμένα τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης, ενώ είναι ένα σημαντικό συστατικό μειγμάτων για χορτονομή. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχαν οι αρμόδιες αρχές 6 κρατών μελών (Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Ισπανία και Πορτογαλία), η ζήτηση για σπόρους του είδους αυτού έχει αυξηθεί σημαντικά τα τελευταία χρόνια στην Ένωση και ιδιαίτερα στα εν λόγω κράτη μέλη. |
(3) |
Πριν από την έναρξη ισχύος της οδηγίας 2009/74/ΕΚ και της επακόλουθης καταχώρισης της A. strigosa μεταξύ των ειδών που καλύπτονται από την οδηγία 66/402/ΕΟΚ, ο εφοδιασμός της αγοράς εξασφαλιζόταν από την εθνική παραγωγή και κυρίως από την εισαγωγή σπόρων του είδους αυτού από τρίτες χώρες σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που ίσχυε την περίοδο εκείνη. Μετά την προσθήκη της A. strigosa στον κατάλογο των ειδών που καλύπτονται από την οδηγία 66/402/ΕΟΚ, μπορούν να διατίθενται στην αγορά και να εισάγονται μόνον οι σπόροι από ποικιλίες που έχουν καταχωριστεί στον κοινό κατάλογο των ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών. |
(4) |
Από την προσθήκη των ειδών της A. strigosa μεταξύ των ειδών που καλύπτονται από την οδηγία 66/402/ΕΟΚ, μόνο δύο ποικιλίες του είδους αυτού έχουν καταχωριστεί στον κοινό κατάλογο των ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών. |
(5) |
Υπό αυτές τις συνθήκες, σημειώθηκαν προσωρινές δυσκολίες στον γενικό εφοδιασμό της A. strigosa και αναμένεται να εξακολουθήσουν να υπάρχουν. Οι δυσκολίες αυτές δεν θα μπορέσουν να ξεπεραστούν διαφορετικά παρά μόνον εάν τα κράτη μέλη επιτρέψουν, για ορισμένο χρονικό διάστημα και για ενδεδειγμένη μέγιστη ποσότητα, την εμπορία των ποικιλιών της A. strigosa που δεν περιλαμβάνονται στον κοινό κατάλογο των ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών ή σε εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών. |
(6) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να δοθεί εξουσιοδότηση στα κράτη μέλη να επιτρέψουν προσωρινά την εμπορία παρόμοιων σπόρων, υπό ορισμένες προϋποθέσεις και περιορισμούς και με την επιφύλαξη των αυστηρότερων διατάξεων που αφορούν την παρουσία της Avena fatua στους σπόρους δημητριακών, τις οποίες μπορούν να εφαρμόσουν σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις της Επιτροπής η Δανία, η Εσθονία, το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες, η Λετονία, η Λιθουανία, η Μάλτα, η Σουηδία και η Φινλανδία. |
(7) |
Όπως προκύπτει από τα στοιχεία που παρασχέθηκαν στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη, η συνολική ποσότητα που είναι απαραίτητη για την αντιμετώπιση αυτών των δυσκολιών εφοδιασμού ανέρχεται σε 4 970 τόνους (Βέλγιο 300 τόνοι, Γαλλία 3 700 τόνοι, Γερμανία 200 τόνοι, Ιταλία 220 τόνοι, Ισπανία 300 τόνοι και Πορτογαλία 250 τόνοι), για τη χρονική περίοδο που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο σπόρος είναι επαρκούς ποιότητας, θα πρέπει να πληρούνται τουλάχιστον οι απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ και αφορούν τη βλάστηση, την ειδική καθαρότητα και την περιεκτικότητα σε σπόρους άλλων φυτικών ειδών της κατηγορίας πιστοποιημένων σπόρων δεύτερης γενιάς της A. strigosa. |
(8) |
Είναι σκόπιμο ένα κράτος μέλος να ενεργεί με στόχο να διασφαλιστεί ότι η ποσότητα των σπόρων που επιτρέπεται να διατεθούν στο εμπόριο από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παρούσα απόφαση δεν θα υπερβαίνει τη μέγιστη συνολική ποσότητα των 4 970 τόνων που είναι απαραίτητη για την αντιμετώπιση των δυσκολιών εφοδιασμού. Σύμφωνα με τα αιτήματα των 6 κρατών μελών, η Γαλλία θα πρέπει επομένως να ενεργεί ως ενιαίος συντονιστής. Προκειμένου να διασφαλιστεί η καλή λειτουργία του συστήματος που ορίζεται από την παρούσα απόφαση, είναι επίσης απαραίτητο το κράτος μέλος συντονιστής, τα άλλα κράτη μέλη και η Επιτροπή να ανταλλάσσουν αμέσως τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν τις αιτήσεις και τη χορήγηση αδειών εμπορίας. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η εμπορία στην Ένωση σπόρων από ποικιλίες της A. strigosa που δεν περιλαμβάνονται στον κοινό κατάλογο των ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών ή σε εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών θα επιτραπεί, για μια χρονική περίοδο που θα λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010 και υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 5.
2. Η συνολική ποσότητα σπόρων που θα εγκριθεί για εμπορία στην Ένωση σύμφωνα με την παρούσα απόφαση δεν θα υπερβαίνει τους 4 970 τόνους.
3. Ο σπόρος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ όσον αφορά τους όρους σχετικά με τη βλάστηση, την ειδική καθαρότητα και την περιεκτικότητα σε σπόρους άλλων φυτικών ειδών οι οποίοι πρέπει να πληρούνται για τον σπόρο της κατηγορίας πιστοποιημένων σπόρων δεύτερης γενιάς της A. strigosa.
4. Με την επιφύλαξη οποιασδήποτε απαίτησης επισήμανσης της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ, η επίσημη ετικέτα θα πρέπει να περιλαμβάνει τη δήλωση ότι ο εν λόγω σπόρος υπάγεται σε κατηγορία η οποία πληροί λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις από εκείνες που προβλέπονται από την οδηγία αυτή, και ότι η κατηγορία αυτή είναι χαμηλότερης τάξης από την κατηγορία πιστοποιημένων σπόρων δεύτερης γενιάς. Το χρώμα της ετικέτας πρέπει να είναι καφέ.
5. Η εμπορία των σπόρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επιτρέπεται έπειτα από αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 2.
Άρθρο 2
Κάθε προμηθευτής σπόρων που επιθυμεί να διαθέσει στην αγορά τους σπόρους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρέπει να υποβάλει αίτηση αδειοδότησης στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος ή στο κράτος μέλος στο οποίο επιθυμεί να διαθέσει τον σπόρο στην αγορά. Στην αίτηση πρέπει να προσδιορίζεται η ποσότητα των σπόρων που ο προμηθευτής επιθυμεί να διαθέσει στην αγορά.
Το εμπλεκόμενο κράτος μέλος οφείλει να χορηγήσει την άδεια στον προμηθευτή να διαθέσει στην αγορά την ποσότητα των σπόρων που προσδιορίζεται στην αίτηση, εκτός:
α) |
εάν υπάρχουν επαρκή στοιχεία από τα οποία να προκύπτουν αμφιβολίες για το κατά πόσον ο προμηθευτής είναι σε θέση και προτίθεται να διαθέσει στην αγορά την ποσότητα των σπόρων που προσδιορίζεται στην αίτησή του· ή |
β) |
εάν λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παρέχονται από το κράτος μέλος συντονιστή σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 3, η χορήγηση της άδειας θα είχε ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της μέγιστης συνολικής ποσότητας σπόρων που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2· ή |
γ) |
εάν δεν πληρούνται οι όροι που αφορούν τη βλάστηση, την ειδική καθαρότητα και την περιεκτικότητα σε σπόρους άλλων φυτικών ειδών τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3. |
Όσον αφορά το στοιχείο β), σε περίπτωση που η μέγιστη συνολική ποσότητα επιτρέπει τη χορήγηση άδειας για μέρος μόνο της ποσότητας που προσδιορίζεται στην αίτηση, το εμπλεκόμενο κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει άδεια στον προμηθευτή για τη διάθεση μικρότερης ποσότητας στην αγορά.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη οφείλουν να συνεργάζονται σε διοικητικό επίπεδο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
Για τη χρονική περίοδο από την έναρξη της παρούσας απόφασης έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, η Γαλλία θα ενεργεί ως κράτος μέλος συντονιστής προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ποσότητα των σπόρων που θα εγκρίνεται για διάθεση στην αγορά της Ένωσης από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παρούσα απόφαση δεν θα υπερβεί τη μέγιστη συνολική ποσότητα σπόρων που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
Κάθε κράτος μέλος που λαμβάνει μια αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 2 θα πρέπει να ενημερώνει αμέσως το κράτος μέλος συντονιστή σχετικά με την ποσότητα που προσδιορίζεται στην αίτηση. Το κράτος μέλος συντονιστής θα πρέπει να ενημερώνει αμέσως το εν λόγω κράτος μέλος για το αν και σε ποιο βαθμό η χορήγηση της άδειας για διάθεση στην αγορά βάσει της συγκεκριμένης αίτησης θα έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της μέγιστης συνολικής ποσότητας σπόρων.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη τις ποσότητες για τις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια διάθεσης στην αγορά σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ 125 της 11.7.1966, σ. 2309/66.
(2) ΕΕ L 166 της 27.6.2009, σ. 40.
28.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 226/48 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 19ης Αυγούστου 2010
σχετικά με τη μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων
(ΕΚΤ/2010/10)
(2010/469/ΕΕ)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη:
το καταστατικό του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 5.1 και 34.1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2533/98 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1998 σχετικά με τη συλλογή στατιστικών πληροφοριών από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (1), και ιδίως το άρθρο 7,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2532/98 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1998 σχετικά με τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για επιβολή κυρώσεων (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 23ης Σεπτεμβρίου 1999, σχετικά με τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για την επιβολή κυρώσεων (ΕΚΤ/1999/4) (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 25/2009 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη λογιστική κατάσταση του τομέα των νομισματικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (ΕΚΤ/2008/32) (4) και (ΕΚ) αριθ. 63/2002 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τα στατιστικά στοιχεία επιτοκίων εφαρμοζόμενων από τα νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα σε καταθέσεις και δάνεια που αφορούν νοικοκυριά και μη χρηματοδοτικές εταιρείες (ΕΚΤ/2001/18) (5) καθορίζουν τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ), προς τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται οι μονάδες παροχής στοιχείων. |
(2) |
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2533/98 προβλέπει ότι η ΕΚΤ έχει την εξουσία να επιβάλλει κυρώσεις στις μονάδες παροχής στοιχείων που δεν συμμορφώνονται προς τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων που καθορίζονται σε κανονισμούς και αποφάσεις της. |
(3) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση μεταχείριση των μονάδων παροχής στοιχείων, η ΕΚΤ θα πρέπει να υιοθετήσει μια εναρμονισμένη προσέγγιση όσον αφορά τον υπολογισμό των κυρώσεων για παραβάσεις των υποχρεώσεων παροχής στοιχείων, τη διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων, καθώς και το στάδιο που τυχόν προηγείται, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης:
1) |
ο όρος «μονάδα παροχής στοιχείων» έχει την ίδια έννοια με αυτή του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2533/98· |
2) |
ο όρος «νομισματικό χρηματοπιστωτικό ίδρυμα» (ΝΧΙ) έχει την ίδια έννοια με αυτή του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 25/2009 (ΕΚΤ/2008/32)· |
3) |
οι όροι «παράβαση» και «κύρωση» έχουν την ίδια έννοια με αυτή του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2532/98· |
4) |
ο όρος «σοβαρό παράπτωμα» περιλαμβάνει οποιαδήποτε από τις ακόλουθες παραβάσεις των υποχρεώσεων παροχής στοιχείων από τις μονάδες παροχής στοιχείων:
|
5) |
με τον όρο «αρμόδια εθνική κεντρική τράπεζα» (αρμόδια ΕθνΚΤ) νοείται η ΕθνΚΤ του κράτους μέλους στη δικαιοδοσία του οποίου πραγματοποιήθηκε η παράβαση· |
6) |
με τον όρο «προθεσμία ΕθνΚΤ» νοείται η ημερομηνία που καθορίζει η εκάστοτε ΕθνΚΤ για τη λήψη στοιχείων από τις μονάδες παροχής στοιχείων. |
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Η ΕΚΤ και οι ΕθνΚΤ παρακολουθούν τη συμμόρφωση των μονάδων παροχής στοιχείων προς τα ελάχιστα πρότυπα που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους για παροχή στατιστικών στοιχείων, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 25/2009 (ΕΚΤ/2008/32) και το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 63/2002 (ΕΚΤ/2001/18). Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, η ΕΚΤ και η αρμόδια ΕθνΚΤ μπορούν να αποφασίσουν την εφαρμογή σταδίου αξιολόγησης ή/και την κίνηση διαδικασίας σε περίπτωση παραβάσεων, σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. Μετά την κίνηση διαδικασίας σε περίπτωση παραβάσεων, η ΕΚΤ μπορεί να επιβάλει κυρώσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2533/98.
2. Επιβολή κυρώσεων μετά την κίνηση διαδικασίας σε περίπτωση παραβάσεων είναι δυνατή όταν στοιχιοθετείται μη συμμόρφωση προς τα ελάχιστα πρότυπα διαβίβασης (σε σχέση με την τήρηση των προθεσμιών και τις τεχνικές προϋποθέσεις παροχής στοιχείων), ακρίβειας (σε σχέση με τους γραμμικούς περιορισμούς και την ακολουθία των στοιχείων ανεξαρτήτως των διαφορετικών συχνοτήτων παροχής τους) και συμβατότητας των στοιχείων από εννοιολογική άποψη (σε σχέση με τους ορισμούς και τις ταξινομήσεις). Κυρώσεις επιβάλλονται επίσης και στην περίπτωση σοβαρού παραπτώματος.
Άρθρο 3
Στάδιο αξιολόγησης και διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων
1. Πριν από την κίνηση της διαδικασίας σε περίπτωση παραβάσεων βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2532/98 και (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 (ΕΚΤ/1999/4):
α) |
η αρμόδια ΕθνΚΤ, εφόσον έχει καταγράψει περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις παροχής στοιχείων, μπορεί να προειδοποιήσει την οικεία μονάδα παροχής στοιχείων, ενημερώνοντάς τη για τη φύση της καταγεγραμμένης περίπτωσης μη συμμόρφωσης, και να συστήσει τη λήψη διορθωτικών μέτρων προκειμένου να μην επαναληφθεί τέτοια περίπτωση· |
β) |
η ΕΚΤ ή η αρμόδια ΕθνΚΤ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 (ΕΚΤ/1999/4), μπορεί να ζητήσει από την οικεία μονάδα παροχής στοιχείων οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με την περίπτωση της μη συμμόρφωσης· |
γ) |
δίδεται η ευκαιρία στην οικεία μονάδα παροχής στοιχείων να παράσχει εξηγήσεις εφόσον θεωρεί ότι η μη συμμόρφωση οφείλεται σε περιστάσεις που εκφεύγουν του ελέγχου της. |
2. Η ΕΚΤ ή η αρμόδια ΕθνΚΤ μπορεί να κινήσει τη διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2532/98 και το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 (ΕΚΤ/1999/4). Εφαρμογή έχουν και οι ακόλουθοι κανόνες:
α) |
στην περίπτωση σοβαρού παραπτώματος κινείται η διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων χωρίς να μεσολαβήσει στάδιο αξιολόγησης· |
β) |
με την επιφύλαξη του στοιχείου α), διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων κινείται μετά την επανειλημμένη καταγραφή περιπτώσεων μη συμμόρφωσης από την αρμόδια ΕθνΚΤ, εκτός εάν:
|
3. Εφόσον η ΕΚΤ ή η αρμόδια ΕθνΚΤ κινήσει διαδικασία σε περίπτωση παραβάσεων, η διαδικασία αυτή διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2532/98, ενώ εκδίδεται και έγγραφη κοινοποίηση, καθώς και αιτιολογημένη απόφαση από την ΕΚΤ.
Άρθρο 4
Εφαρμογή των κυρώσεων
1. Οι κυρώσεις υπολογίζονται βάσει διαδικασίας που περιλαμβάνει δύο στάδια. Αρχικά υπολογίζεται ένα ποσό βάσης που αντιπροσωπεύει ποσοτικές παραμέτρους. Κατόπιν, λαμβάνονται υπόψη οι περιστάσεις της περίπτωσης, όπως αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2532/98, οι οποίες μπορεί και να επηρεάσουν το ποσό της κύρωσης.
2. Σε περίπτωση παραβάσεων που αφορούν την τήρηση των προθεσμιών, η σοβαρότητα της παράβασης εξαρτάται από τον αριθμό των εργάσιμων ημερών καθυστέρησης σε σχέση με την προθεσμία που ορίζει η ΕθνΚΤ.
3. Σε περίπτωση παραβάσεων που αφορούν ανακρίβεια ή/και συμβατότητα στοιχείων από εννοιολογική άποψη, η σοβαρότητα της παράβασης εξαρτάται από το μέγεθος του σφάλματος. Η ΕΚΤ δεν λαμβάνει υπόψη της σφάλματα στρογγυλοποίησης ή αμελητέα σφάλματα. Επιπλέον, όσον αφορά τη συμβατότητα των στοιχείων από εννοιολογική άποψη, δεν θεωρούνται περιπτώσεις εννοιολογικής ασυμβατότητας τακτικές αναθεωρήσεις, ήτοι μη συστηματικές αναθεωρήσεις των σειρών που παρέχονται εντός της (μηνιαίας ή τριμηνιαίας) περιόδου που έπεται της αρχικής παροχής στοιχείων.
4. Το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2533/98 προβλέπει τα ανώτατα όρια κυρώσεων που μπορεί να επιβάλλει η ΕΚΤ σε μονάδες παροχής στοιχείων.
5. Σε περίπτωση που μια παράβαση υποχρέωσης παροχής στατιστικών στοιχείων συνεπάγεται και παράβαση της υποχρέωσης τήρησης ελάχιστων αποθεματικών, δεν επιβάλλεται κύρωση για την παράβαση της υποχρέωσης παροχής στατιστικών στοιχείων.
Άρθρο 5
Τελική διάταξη
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2010. Εφαρμόζεται από την περίοδο αναφοράς του Δεκεμβρίου 2010 για τις υποχρεώσεις παροχής μηνιαίων και ετήσιων στοιχείων και από το τέταρτο τρίμηνο του 2010 για τις υποχρεώσεις παροχής τριμηνιαίων στοιχείων.
Φρανκφούρτη, 19 Αυγούστου 2010.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Jean-Claude TRICHET
(1) ΕΕ L 318 της 27.11.1998, σ. 8.
(2) ΕΕ L 318 της 27.11.1998, σ. 4.
(3) ΕΕ L 264 της 12.10.1999, σ. 21.
(4) ΕΕ L 15 της 20.1.2009, σ. 14.
(5) ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 24.