EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2011:281:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 281, 28 Οκτώβριος 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2011.281.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
28 Οκτωβρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1083/2011 του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008 για την ανανέωση της ισχύος και την ενίσχυση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μιανμάρ

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1084/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1085/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 501/2008 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και στις τρίτες χώρες

5

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής όσον αφορά τη σαλμονέλα στο νωπό κρέας πουλερικών ( 1 )

7

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1087/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών όσον αφορά τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών ( 1 )

12

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1088/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για απογαλακτισμένα χοιρίδια (κάτοχος άδειας Aveve NV) ( 1 )

14

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1089/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

18

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1090/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Οκτωβρίου του 2011 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98

20

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1091/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της ενίσχυσης που χορηγείται στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου στο πλαίσιο του διαγωνισμού που προκηρύχτηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1023/2011

23

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12

25

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2011/705/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για την κατάργηση της απόφασης 2010/145/ΚΕΠΠΑ για την ανανέωση των μέτρων προς υποστήριξη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εντολής του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY)

27

 

*

Απόφαση 2011/706/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2011, που τροποποιεί την απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας

28

 

 

2011/707/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2011, για τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 7564]  ( 1 )

29

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1083/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008 για την ανανέωση της ισχύος και την ενίσχυση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μιανμάρ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/239/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ για την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μιανμάρ (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 194/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, για την ανανέωση της ισχύος και την ενίσχυση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μιανμάρ (2), προβλέπει σειρά μέτρων, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται περιορισμοί για ορισμένες εξαγωγές από τη Βιρμανία/Μιανμάρ και η δέσμευση των περιουσιακών στοιχείων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων.

(2)

Με την απόφαση 2011/239/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο τροποποίησε την απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ (3). Ορισμένες από τις τροποποιήσεις, ιδίως εκείνες που αφορούν τη δέσμευση κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων, απαιτούν να αναληφθεί περαιτέρω δράση από την Ένωση.

(3)

Η εξουσία τροποποίησης των καταλόγων των παραρτημάτων V, VI και VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008 θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο, ενόψει της σοβαρότητας της πολιτικής κατάστασης στη Βιρμανία/Μιανμάρ και προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης των παραρτημάτων I, II και III της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ.

(4)

Στο πλαίσιο της διαδικασίας τροποποίησης των καταλόγων του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008, θα πρέπει να γνωστοποιούνται στα κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς οι λόγοι για τους οποίους καταχωρίζονται στους καταλόγους, ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του βάσει των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό.

(5)

Προς εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008 και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, πρέπει να δημοσιοποιηθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4), καθώς και με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (5).

(6)

Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 194/2008.

(7)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα που θα δημοσιευθεί, ώστε να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 194/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία, την κατοχή ή τον έλεγχο φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος VI.

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος VI ή προς όφελός τους.

3.   Απαγορεύεται η εσκεμμένη και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν, άμεσα ή έμμεσα, ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

4.   Η απαγόρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν αυτήν την απαγόρευση.».

2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 11a

1.   Το παράρτημα VI περιλαμβάνει:

α)

ανώτερα μέλη του πρώην Κρατικού Συμβουλίου Ειρήνης και Ανάπτυξης (SPDC), βιρμανικές τουριστικές αρχές, ανώτερα στελέχη των ενόπλων δυνάμεων, της κυβέρνησης ή των δυνάμεων ασφαλείας που χαράσσουν ή εφαρμόζουν πολιτικές ή επωφελούνται από αυτές, οι οποίες εμποδίζουν τη μετάβαση της Βιρμανίας/Μιανμάρ στη δημοκρατία, καθώς και μέλη των οικογενειών τους·

β)

τους εν ενεργεία βιρμανούς ανώτερους στρατιωτικούς και τα μέλη των οικογενειών τους·

γ)

φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που συνδέονται με τα πρόσωπα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).

2.   Το παράρτημα VI περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των ενδιαφερόμενων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών στον κατάλογο.

3.   Το παράρτημα VI περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ονόματα, συμπεριλαμβανομένων ψευδωνύμων, ημερομηνία και τόπο γεννήσεως, υπηκοότητα, αριθμούς διαβατηρίων και δελτίων ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και καθήκοντα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την ονομασία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης.».

3)

Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 18

1.   Η Επιτροπή έχει την εξουσία να τροποποιεί το παράρτημα IV βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

2.   Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο οντότητα ή οργανισμό στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα VI.

3.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 2, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.

4.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται ουσιαστικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό.

5.   Το Συμβούλιο τροποποιεί τα παραρτήματα V και VII βάσει αποφάσεων που λαμβάνονται σχετικά με τα παραρτήματα I και ΙΙΙ της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (6).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. MILLER


(1)  ΕΕ L 101 της 15.4.2011, σ. 24.

(2)  ΕΕ L 66 της 10.3.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 22.

(4)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

(6)  ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 22.».


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1084/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 και το άρθρο 38 στοιχείο δ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι ο κατάλογος αναγνωρισμένων τρίτων χωρών περιέχει, για κάθε τρίτη χώρα, κάθε αναγκαία πληροφορία για να επαληθεύεται κατά πόσο τα προϊόντα που διατίθενται στην ενωσιακή αγορά έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ελέγχου της τρίτης χώρας που έχει αναγνωρισθεί σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007. Η Τυνησία υπέβαλε τροποποίηση των σχετικών προδιαγραφών που προβλέπονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 μετά τη δημιουργία, στο Υπουργείο Γεωργίας, νέας γενικής διεύθυνσης αρμόδιας για τη βιολογική γεωργία, η οποία είναι πλέον η νέα αρμόδια αρχή για το σύστημα ελέγχου στην Τυνησία.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 590/2011 της Επιτροπής (3) πρόσθεσε στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 νέο κείμενο που αφορά τον Καναδά. Το σημείο «1. Κατηγορίες προϊόντων» του κειμένου αυτού περιλαμβάνει ένα λάθος διότι προβλέπει χωριστό στοιχείο γ) για τις «ζωοτροφές» ως μία από αυτές τις κατηγορίες, ενώ πρόκειται για μία από τις πιθανές χρήσεις των «μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων» που αναφέρονται στο σημείο 1 στοιχείο β) του κειμένου αυτού.

(3)

Ο Καναδάς ενημέρωσε την Επιτροπή ότι ο κατάλογος των φορέων ελέγχου στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 περιλαμβάνει άλλο ένα λάθος, διότι ο φορέας ελέγχου «Control Union Certifications» δεν έχει διαπιστευτεί από τον Canadian Food Inspection Agency (Καναδικό Οργανισμό Επιθεώρησης Τροφίμων) για την παροχή υπηρεσιών πιστοποίησης στον Καναδά.

(4)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 πρέπει να τροποποιηθεί και να διορθωθεί αναλόγως.

(5)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, η διορθωτική διάταξη που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 590/2011.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής βιολογικής παραγωγής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιητικές διατάξεις

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, το σημείο 4 στο κείμενο που αφορά την Τυνησία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Αρμόδια Αρχή: Direction générale de l’Agriculture Biologique (Ministère de l’Agriculture et de l’Environnement)· www.agriportail.tn».

Άρθρο 2

Διορθωτικές διατάξεις

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, το κείμενο που αφορά τον Καναδά τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1, τα στοιχεία β) και γ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα για χρήση ως τρόφιμα και ζωοτροφές·».

2)

Στο σημείο 5, η έκτη περίπτωση «Control Union Certifications (CUC), www.controlunion.com» διαγράφεται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ωστόσο, το άρθρο 2 εφαρμόζεται από τις 28 Ιουνίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 161 της 21.6.2011, σ. 9.


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1085/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 501/2008 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και στις τρίτες χώρες

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και στις τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 15,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 501/2008 της Επιτροπής (2) καθορίζονται κανόνες όσον αφορά την κατάρτιση, την επιλογή, την εκτέλεση, τη χρηματοδότηση και τον έλεγχο των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008.

(2)

Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του καθεστώτος, πρέπει να δοθεί στις επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις η δυνατότητα να υποβάλλουν τα προς εκτέλεση, στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες, προγράμματα δύο φορές ετησίως. Το χρονοδιάγραμμα υποβολής και επιλογής πρέπει να προσαρμοστεί ώστε να δοθεί μια ακόμη ευκαιρία στα προγράμματα που απορρίφτηκαν στον προηγούμενο κύκλο. Για να διευκολυνθεί η μετάβαση σε ένα νέο χρονοδιάγραμμα υποβολής και επιλογής πρέπει να εξασφαλιστεί ότι το χρονοδιάγραμμα της πρώτης υποβολής προγραμμάτων το 2012 δεν θα επηρεαστεί από την αλλαγή του χρονοδιαγράμματος.

(3)

Προκειμένου να μειωθεί ο περιττός διοικητικός φόρτος, πρέπει να καταργηθεί η απαίτηση αποστολής στην Επιτροπή σειράς εγγράφων (αντίγραφο της σύμβασης που έχει συναφθεί με τους προτείνοντες οργανισμούς και απόδειξη για τη σύσταση της εγγύησης, απόδειξη της σύμβασης που έχει συναφθεί με τον φορέα εκτέλεσης, αντίγραφο κάθε αίτησης για προκαταβολή και απόδειξη για τη σύσταση της αντίστοιχης εγγύησης, και τριμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με την υλοποίηση της σύμβασης), εκτός εάν το ζητήσει η Επιτροπή.

(4)

Πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα μηνύματα που αναφέρονται στις επιπτώσεις ενός προϊόντος στην υγεία πρέπει να εγκριθούν από την αρμόδια εθνική αρχή για θέματα δημόσιας υγείας και ότι το εγκεκριμένο από το κράτος μέλος υλικό πρέπει να αποσταλεί στην Επιτροπή.

(5)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 501/2008 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 501/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα μηνύματα στα οποία γίνεται αναφορά στις εν λόγω επιπτώσεις πρέπει να εγκριθούν από την αρμόδια εθνική αρχή για θέματα δημόσιας υγείας.».

2)

Στο άρθρο 8 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις στην Ένωση που είναι αντιπροσωπευτικές των σχετικών τομέων (στο εξής “προτείνουσες οργανώσεις”), υποβάλλουν τα προγράμματά τους στο κράτος μέλος το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου (“πρώτη υποβολή προγραμμάτων”) και στις 15 Απριλίου (“δεύτερη υποβολή προγραμμάτων”) κάθε έτους. Το 2012 η πρώτη υποβολή προγραμμάτων μπορεί να πραγματοποιηθεί μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 2011.».

3)

Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή τον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και, ενδεχομένως, τον κατάλογο των οργανισμών εκτέλεσης που έχουν επιλέξει, εφόσον έχουν ήδη επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3, καθώς και αντίγραφο των εν λόγω προγραμμάτων. Ο κατάλογος υποβάλλεται ηλεκτρονικά και μέσω ταχυδρομείου και η Επιτροπή τον παραλαμβάνει το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου για την πρώτη υποβολή προγραμμάτων και στις 15 Ιουνίου για τη δεύτερη υποβολή προγραμμάτων.».

β)

Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου για την πρώτη υποβολή προγραμμάτων και στις 16 Αυγούστου για τη δεύτερη υποβολή προγραμμάτων, η Επιτροπή ενημερώνει τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, εάν διαπιστώσει ότι ολόκληρο ή ένα μέρος ενός υποβληθέντος προγράμματος δεν συνάδει με:

α)

τους κανόνες της Ένωσης· ή

β)

τις κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά την εσωτερική αγορά· ή

γ)

τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, όσον αφορά τις τρίτες χώρες.».

γ)

Στην παράγραφο 3 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ύστερα από έλεγχο των αναθεωρημένων προγραμμάτων η Επιτροπή αποφασίζει, το αργότερο στις 30 Απριλίου για την πρώτη υποβολή προγραμμάτων και στις 15 Νοεμβρίου για τη δεύτερη υποβολή προγραμμάτων, ποια προγράμματα μπορεί να συγχρηματοδοτήσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008.».

δ)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2, και 3, καθορίζονται οι ακόλουθες καταληκτικές ημερομηνίες για την πρώτη υποβολή προγραμμάτων το 2012:

α)

ο κατάλογος της παραγράφου 1 υποβάλλεται από τα κράτη μέλη και παραλαμβάνεται από την Επιτροπή το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου 2012·

β)

η Επιτροπή αποστέλλει στα κράτη μέλη τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 2 μέχρι τις 26 Απριλίου 2012 και

γ)

η Επιτροπή αποφασίζει το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2012 ποια προγράμματα μπορεί να συγχρηματοδοτήσει.».

4)

Στο άρθρο 16, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή κατόπιν αιτήματός της και εντός δέκα εργάσιμων ημερών αντίγραφο της σύμβασης και απόδειξη για τη σύσταση της εγγύησης.

Το κράτος μέλος διαβιβάζει επίσης στην Επιτροπή κατόπιν αιτήματός της και εντός δέκα εργάσιμων ημερών αντίγραφο της σύμβασης που συνάφθηκε από τον επιλεγέντα προτείνοντα οργανισμό με τον φορέα εκτέλεσης. Η εν λόγω σύμβαση προβλέπει την υποχρέωση του οργανισμού εκτέλεσης να υπόκειται στους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 25.».

5)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η πληρωμή προκαταβολής υπόκειται στη σύσταση εγγύησης από τη συμβαλλόμενη οργάνωση υπέρ του κράτους μέλους, ποσού ίσου με το 110 % της εν λόγω προκαταβολής, σύμφωνα με τους όρους του τίτλου III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85. Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή κατόπιν αιτήματός της και εντός δέκα εργάσιμων ημερών αντίγραφο κάθε αίτησης προκαταβολής και απόδειξη της σύστασης της αντίστοιχης εγγύησης.».

6)

Στο άρθρο 22 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή κατόπιν αιτήματός της και εντός δέκα εργάσιμων ημερών αντίγραφο των τριμηνιαίων εκθέσεων που απαιτούνται για τις ενδιάμεσες πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 18.».

7)

Στο άρθρο 23 παράγραφος 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Αποστέλλουν στην Επιτροπή το εγκριθέν υλικό.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 3 της 5.1.2008, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 147 της 6.6.2008, σ. 3.


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής όσον αφορά τη σαλμονέλα στο νωπό κρέας πουλερικών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 στοχεύει στο να εξασφαλιστεί η λήψη κατάλληλων και αποτελεσματικών μέτρων για την ανίχνευση και την καταπολέμηση της σαλμονέλας και άλλων ζωονοσόγων παραγόντων σε όλα τα στάδια της συναφούς παραγωγής, επεξεργασίας και διανομής, ώστε να μειωθεί ο επιπολασμός τους και η επικινδυνότητα που συνεπάγονται για τη δημόσια υγεία. Ο εν λόγω κανονισμός καλύπτει, μεταξύ άλλων, την υιοθέτηση στόχων για τον περιορισμό του επιπολασμού συγκεκριμένων ζωονόσων σε πληθυσμούς ζώων και την έγκριση κανόνων που αφορούν το ενδοενωσιακό εμπόριο και τις εισαγωγές, από τρίτες χώρες, ορισμένων ζώων και προϊόντων των ζώων αυτών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 646/2007 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2007, για εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κοινοτικό στόχο για τη μείωση του επιπολασμού της Salmonella enteritidis και της Salmonella typhimurium στα κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1091/2005 (3), θέτει στόχο για την Ένωση όσον αφορά τη μείωση αυτών των δύο οροτύπων σαλμονέλας στα κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής. Ο εν λόγω κανονισμός ορίζει ότι στόχος θα είναι η επίτευξη μείωσης του ποσοστού σμηνών κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής που εξακολουθούν να είναι θετικά στη Salmonella enteritidis και στη Salmonella typhimurium στο 1 % ή και λιγότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 584/2008 της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κοινοτικό στόχο για τη μείωση του επιπολασμού της Salmonella enteritidis και της Salmonella typhimurium στις γαλοπούλες (4), θέτει στόχο για την Ένωση όσον αφορά τη μείωση αυτών των δύο οροτύπων σαλμονέλας στα σμήνη γαλοπούλων. Ο εν λόγω κανονισμός ορίζει ότι στόχος θα είναι η επίτευξη μείωσης του ποσοστού σμηνών γαλοπούλων προς πάχυνση που εξακολουθούν να είναι θετικά στη Salmonella enteritidis και στη Salmonella typhimurium στο 1 % ή και λιγότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012.

(4)

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 ορίζονται συγκεκριμένα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για την καταπολέμηση των ζωονόσων και των ζωονοσογόνων παραγόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I του ίδιου κανονισμού. Πιο συγκεκριμένα, στο σημείο 1 του μέρους E του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 ορίζεται ότι, από τις 12 Δεκεμβρίου 2010, ορισμένα νωπά κρέατα πουλερικών από ζώα που απαριθμούνται στο παράρτημα I του ίδιου κανονισμού δεν μπορούν να διατίθενται στην αγορά για ανθρώπινη κατανάλωση, εκτός εάν πληρούν το ακόλουθο κριτήριο: «Salmonella: απουσία στα 25 γραμμάρια». Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει επίσης τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για το κριτήριο αυτό, οι οποίοι θα προσδιορίζουν ιδίως τα προγράμματα δειγματοληψίας και τις μεθόδους ανάλυσης.

(5)

Όσον αφορά το νωπό κρέας πουλερικών, πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που να διασφαλίζουν ότι οι λεπτομερείς κανόνες για το κριτήριο της σαλμονέλας στο κρέας πουλερικών οδηγούν στην εύλογη βεβαιότητα ότι το κρέας είναι απαλλαγμένο από τη σχετική σαλμονέλα και ότι η εναρμονισμένη εφαρμογή έχει αποτέλεσμα τον θεμιτό ανταγωνισμό και ανάλογες συνθήκες για τη διάθεση στην αγορά.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (5), καθορίζει τα μικροβιολογικά κριτήρια για συγκεκριμένους μικροοργανισμούς και τους κανόνες εφαρμογής προς τους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων όταν εφαρμόζουν τα γενικά και ειδικά μέτρα υγιεινής που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004.

(7)

Για λόγους συνέπειας της νομοθεσίας της Ένωσης, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθούν οι ειδικές απαιτήσεις για το νωπό κρέας πουλερικών που καθορίζονται στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 και να εισαχθούν λεπτομερείς κανόνες για το κριτήριο της σαλμονέλας στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005.

(8)

Σύμφωνα με την απόφαση 2005/636/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Σεπτεμβρίου 2005, περί της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας για τη διενέργεια βασικής μελέτης στα κράτη μέλη σχετικά με τον επιπολασμό της Salmonella spp. σε σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής Gallus gallus (6), την απόφαση 2006/662/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2006, περί της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας για τη διενέργεια βασικής μελέτης στα κράτη μέλη σχετικά με τον επιπολασμό της Salmonella στις γαλοπούλες (7), και την απόφαση 2007/516/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2007, για τη χρηματοοικονομική συνεισφορά από την Κοινότητα στην έρευνα όσον αφορά τον επιπολασμό και τη μικροβιακή αντοχή του Campylobacter spp. σε σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής και τον επιπολασμό των Campylobacter spp. και Salmonella spp. σε σφάγια κοτόπουλων που πρέπει να πραγματοποιούνται στα κράτη μέλη (8), συγκεντρώθηκαν πληροφορίες για τον επιπολασμό της σαλμονέλας σε σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής, σμήνη γαλοπούλων και σφάγια κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής, αντιστοίχως. Τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, καθώς και τα προκαταρκτικά αποτελέσματα του πρώτου έτους των εθνικών προγραμμάτων καταπολέμησης της σαλμονέλας στα κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής (2009) σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, δείχνουν ότι ο επιπολασμός της σαλμονέλας στα σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής και στις γαλοπούλες διατηρείται ακόμα σε ψηλά ποσοστά (9). Επιπλέον, τα εθνικά προγράμματα καταπολέμησης της σαλμονέλας στις γαλοπούλες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 έγιναν υποχρεωτικά μόλις από το 2010 και εξής. Η εφαρμογή του κριτηρίου σε όλους τους οροτύπους σαλμονέλας πριν αποδειχθεί η σημαντική μείωση του επιπολασμού της σαλμονέλας σε σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής και γαλοπούλων μπορεί να έχει δυσανάλογο οικονομικό αντίκτυπο για τον κλάδο παραγωγής. Επομένως, το κεφάλαιο 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 πρέπει να τροποποιηθεί.

(9)

Σύμφωνα με την κοινοτική συνοπτική έκθεση για τις τάσεις και τις πηγές των ζωονόσων, των ζωονοσογόνων παραγόντων και των εστιών τροφιμογενών λοιμώξεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2008 (10), την οποία συνέταξε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, περίπου το 80 % των περιστατικών σαλμονέλωσης σε ανθρώπους προκαλούνται από τη Salmonella enteritidis και τη Salmonella typhimurium, και το ποσοστό αυτό είναι παρόμοιο με των προηγούμενων ετών. Το κρέας πουλερικών παραμένει σημαντική πηγή σαλμονέλωσης σε ανθρώπους.

(10)

Ο καθορισμός κριτηρίου για τη Salmonella enteritidis και τη Salmonella typhimurium θα προσφέρει την καλύτερη δυνατή ισορροπία μεταξύ, αφενός, της μείωσης της σαλμονέλωσης σε ανθρώπους που οφείλεται στην κατανάλωση κρέατος πουλερικών, και αφετέρου, των οικονομικών συνεπειών από την εφαρμογή αυτού του κριτηρίου. Παράλληλα, θα ενθαρρύνει τις επιχειρήσεις τροφίμων να λαμβάνουν μέτρα σε προηγούμενα στάδια της πτηνοτροφικής παραγωγής, πράγμα που μπορεί να συμβάλει στη μείωση όλων των οροτύπων της σαλμονέλας που έχουν μεγάλη σημασία για τη δημόσια υγεία. Η επικέντρωση σε αυτούς τους δύο οροτύπους θα συμβαδίζει και με τους στόχους που έχουν τεθεί για την Ένωση όσον αφορά την πρωτογενή παραγωγή πτηνοτροφικών προϊόντων.

(11)

Τα προγράμματα δειγματοληψίας για άλλα κριτήρια ασφάλειας των τροφίμων όσον αφορά τη σαλμονέλα έχουν καθοριστεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005. Έχουν αποδειχθεί πρακτικά και προσφέρονται για χρήση από επιχειρήσεις τροφίμων, επομένως είναι κατάλληλα και για τη δειγματοληψία σε νωπά κρέατα πουλερικών.

(12)

Το διεθνές πρότυπο EN/ISO 6579 είναι η οριζόντια μέθοδος για την ανίχνευση Salmonella spp. σε τρόφιμα και ζωοτροφές. Επιπλέον, στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 ορίζεται ότι το εν λόγω πρότυπο είναι η μέθοδος αναφοράς για όλα τα κριτήρια που αφορούν τη σαλμονέλα. Επομένως, πρέπει να καθοριστεί ως μέθοδος αναφοράς και για το κριτήριο που αναφέρεται στο νωπό κρέας πουλερικών, με την επιφύλαξη των διατάξεων για τη χρήση εναλλακτικών μεθόδων που καθορίζονται στον ίδιο κανονισμό. Το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη σαλμονέλα συνιστά ως σκόπιμη τη χρήση του συστήματος White-Kaufmann-Le Minor ως μεθόδου αναφοράς για τον προσδιορισμό του οροτύπου.

(13)

Τα μονοφασικά στελέχη της Salmonella typhimurium αναδείχθηκαν γρήγορα σε έναν από τους συνηθέστερους ορότυπους σαλμονέλας που ανιχνεύεται σε διάφορα είδη ζώων και σε κλινικά απομονωθέντα στελέχη που προέρχονται από ανθρώπους. Σύμφωνα με την επιστημονική γνώμη για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του κινδύνου που ενέχουν για τη δημόσια υγεία στελέχη παρόμοια με αυτά της Salmonella typhimurium (11), τα μονοφασικά στελέχη της Salmonella typhimurium με αντιγονικό τύπο 1,4,[5],12:i:- θεωρούνται παραλλαγές της Salmonella typhimurium και τα σημερινά δεδομένα δείχνουν ότι αυτά τα στελέχη φαίνεται να ενέχουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία συγκρίσιμο με εκείνο άλλων στελεχών της Salmonella typhimurium. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι διατάξεις για τη Salmonella typhimurium ισχύουν και για αυτά τα μονοφασικά στελέχη.

(14)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 καθορίζει κριτήριο υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας όσον αφορά τη σαλμονέλα σε σφάγια πουλερικών από κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής και γαλοπούλες μετά την ψύξη σε σφαγεία. Το κριτήριο υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας στοχεύει στην καταπολέμηση της κοπρανώδους επιμόλυνσης των σφαγίων των πουλερικών εάν αυτά προέρχονται από επιμολυσμένα σμήνη ή εξαιτίας διασταυρούμενης επιμόλυνσης μέσα στο σφαγείο. Σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005, τα κριτήρια και οι όροι για την παρουσία σαλμονέλας σε σφάγια πουλερικών αναθεωρούνται με βάση τις αλλαγές που παρατηρούνται στον επιπολασμό της σαλμονέλας. Δεδομένου ότι οι στόχοι που έχουν τεθεί για την Ένωση όσον αφορά τα σμήνη κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 646/2007, και για τις γαλοπούλες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 584/2008, πρέπει να επιτευχθούν έως το τέλος του 2011 και έως το τέλος του 2012 αντιστοίχως, πρέπει να μειωθεί ο αποδεκτός αριθμός των μονάδων του δείγματος που θα υπερβαίνουν το καθορισμένο όριο. Ως εκ τούτου, το κεφάλαιο 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(15)

Κατά συνέπεια, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 και (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(16)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, το σημείο 1 του μέρους Ε αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«1.

Από την 1η Δεκεμβρίου 2011, το νωπό κρέας πουλερικών από ζωικούς πληθυσμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα I πρέπει να πληροί το σχετικό μικροβιολογικό κριτήριο που καθορίζεται στο σημείο 1.28 του κεφαλαίου 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής (12).

Άρθρο 2

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 151 της 13.6.2007, σ. 21.

(4)  ΕΕ L 162 της 21.6.2008, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 228 της 3.9.2005, σ. 14.

(7)  ΕΕ L 272 της 3.10.2006, σ. 22.

(8)  ΕΕ L 190 της 21.7.2007, σ. 25.

(9)  www.efsa.europa.eu

(10)  Δελτίο EFSA (2010)· 8(1):1496.

(11)  Δελτίο EFSA (2010)· 8(10):1826.

(12)  ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο κεφάλαιο 1, προστίθενται το ακόλουθο σημείο 1.28 και οι αντίστοιχες υποσημειώσεις 20 και 21:

«1.28

Νωπό κρέας πουλερικών (1)

Salmonella typhimurium  (2)

Salmonella enteritidis

5

0

Απουσία σε 25 g

EN/ISO 6579 (για την ανίχνευση) Σύστημα White-Kaufmann-Le Minor (για τον προσδιορισμό οροτύπου)

Προϊόντα που διατίθενται στην αγορά κατά τη διάρκεια διατήρησής τους

2.

Στο κεφάλαιο 2, το σημείο 2.1.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο και προστίθεται η αντίστοιχη υποσημείωση 10:

«2.1.5

Σφάγια πουλερικών από κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής και από γαλοπούλες

Salmonella spp. (3)

50 (5)

7 (6)

Από 1.1.2012, c = 5 για τα κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής

Από 1.1.2013, c = 5 για τις γαλοπούλες

Απουσία σε 25 g ομαδοποιημένου δείγματος δέρματος λαιμού

EN/ISO 6579 (για την ανίχνευση)

Σφάγια μετά την ψύξη

Βελτίωση της υγιεινής κατά τη σφαγή και επανεξέταση των ελέγχων της διαδικασίας, της καταγωγής των ζώων και των μέτρων βιοασφάλειας στις εκμεταλλεύσεις καταγωγής

3.

Στο κεφάλαιο 3, το σημείο 3.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.2.   Βακτηριολογική δειγματοληψία σε σφαγεία και σε εγκαταστάσεις παραγωγής κιμά, παρασκευασμάτων κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος και νωπού κρέατος

Κανόνες δειγματοληψίας για σφάγια βοοειδών, χοίρων, προβάτων, αιγών και αλόγων

Η καταστρεπτική και η μη καταστρεπτική μέθοδος δειγματοληψίας, η επιλογή των σημείων δειγματοληψίας καθώς και οι κανόνες αποθήκευσης και μεταφοράς των προς χρήση δειγμάτων καθορίζονται στο πρότυπο ISO 17604.

Κατά τη διάρκεια κάθε δειγματοληψίας πρέπει να λαμβάνονται τυχαίως δείγματα πέντε σφαγίων. Τα σημεία δειγματοληψίας πρέπει να επιλέγονται με βάση την τεχνολογία σφαγής που χρησιμοποιείται σε κάθε μονάδα.

Όταν γίνεται δειγματοληψία για αναλύσεις εντεροβακτηριοειδών και μετρήσεις αερόβιων αποικιών, τα δείγματα πρέπει να λαμβάνονται από τέσσερα σημεία κάθε σφαγίου. Πρέπει να λαμβάνονται με την καταστρεπτική μέθοδο τέσσερα δείγματα ιστών που να αντιπροσωπεύουν συνολικά 20 cm2. Όταν χρησιμοποιείται η μη καταστρεπτική μέθοδος για τον σκοπό αυτό, η περιοχή δειγματοληψίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 cm2 (50 cm2 για σφάγια μικρών μηρυκαστικών) ανά σημείο δειγματοληψίας.

Όταν γίνεται δειγματοληψία για αναλύσεις σαλμονέλας, πρέπει να χρησιμοποιείται μέθοδος δειγματοληψίας με τραχύ σπόγγο. Πρέπει να επιλέγονται περιοχές στις οποίες υπάρχει η μεγαλύτερη πιθανότητα επιμόλυνσης. Η συνολική περιοχή δειγματοληψίας πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον 400 cm2.

Όταν λαμβάνονται δείγματα από διαφορετικά σημεία δειγματοληψίας του σφαγίου, τα δείγματα αυτά πρέπει να ομαδοποιούνται πριν από την εξέταση.

Κανόνες δειγματοληψίας για τα σφάγια πουλερικών και το νωπό κρέας πουλερικών

Για τις αναλύσεις σαλμονέλας, τα σφαγεία πρέπει να λαμβάνουν δείγματα από ολόκληρα σφάγια πουλερικών και με το δέρμα του λαιμού. Άλλες εγκαταστάσεις που επεξεργάζονται νωπό κρέας πουλερικών πρέπει να λαμβάνουν δείγματα για ανάλυση σαλμονέλας δίνοντας προτεραιότητα στα ολόκληρα σφάγια πουλερικών και με το δέρμα του λαιμού, αν υπάρχουν, αλλά εξασφαλίζοντας ότι καλύπτονται από τη δειγματοληψία και τεμάχια κοτόπουλου με δέρμα και/ή τεμάχια κοτόπουλου χωρίς δέρμα ή μόνο με μικρή ποσότητα δέρματος, καθώς και ότι η επιλογή πρέπει να βασίζεται στην επικινδυνότητα.

Τα σφαγεία πρέπει να περιλαμβάνουν στα δικά τους προγράμματα δειγματοληψίας σφάγια πουλερικών από σμήνη με άγνωστη υγειονομική κατάσταση ως προς τη σαλμονέλα ή από σμήνη που έχουν ήδη βρεθεί θετικά στη Salmonella enteritidis ή στη Salmonella typhimurium.

Κατά τις δοκιμές για σαλμονέλα σε σφάγια πουλερικών στα σφαγεία με βάση το κριτήριο υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας που καθορίζεται στο σημείο 2.1.5 του κεφαλαίου 2, σε κάθε δειγματοληψία πρέπει να λαμβάνονται τυχαία δείγματα δέρματος λαιμού από τουλάχιστον 15 σφάγια πουλερικών μετά την ψύξη. Πρέπει να λαμβάνεται τεμάχιο περίπου 10 g από το δέρμα του λαιμού για κάθε σφάγιο πουλερικών. Σε κάθε περίπτωση, πριν από την εξέταση πρέπει να ομαδοποιούνται τα δείγματα από το δέρμα του λαιμού τριών σφαγίων πουλερικών από το ίδιο σμήνος καταγωγής, προκειμένου να σχηματιστούν τελικά δείγματα 5 x 25 g. Αυτά τα δείγματα πρέπει επίσης να χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με το κριτήριο ασφάλειας των τροφίμων που ορίζεται στο σημείο 1.28 του κεφαλαίου 1.

Για τις αναλύσεις σαλμονέλας σε νωπό κρέας πουλερικών εκτός των σφαγίων πουλερικών, πρέπει να συλλέγονται πέντε δείγματα τουλάχιστον 25 g από την ίδια παρτίδα. Το δείγμα που λαμβάνεται από τεμάχια κοτόπουλου με δέρμα πρέπει να περιλαμβάνει δέρμα και ένα λεπτό κομμάτι επιφανειακού μυός σε περίπτωση που η ποσότητα του δέρματος δεν είναι επαρκής για να σχηματιστεί μια μονάδα δείγματος. Το δείγμα που λαμβάνεται από τεμάχια κοτόπουλου χωρίς δέρμα ή με μικρή μόνο ποσότητα δέρματος πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα λεπτά κομμάτια επιφανειακού μυός που προστίθε(ν)ται στο όποιο διαθέσιμο δέρμα ώστε να σχηματιστεί μια επαρκής μονάδα δείγματος. Τα κομμάτια του κρέατος πρέπει να λαμβάνονται κατά τρόπο που να περιλαμβάνεται όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ποσότητα από την επιφάνεια του κρέατος.

Κατευθυντήριες γραμμές για τη δειγματοληψία

Λεπτομερέστερες κατευθυντήριες γραμμές για τη δειγματοληψία σφαγίων, και ιδίως για τα σημεία δειγματοληψίας, μπορούν να συμπεριληφθούν στους οδηγούς ορθής πρακτικής που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004.

Συχνότητα δειγματοληψίας για σφάγια, κιμά, παρασκευάσματα κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας και νωπό κρέας πουλερικών

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων σε σφαγεία ή σε εγκαταστάσεις που παράγουν κιμά, παρασκευάσματα κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας ή νωπό κρέας πουλερικών πρέπει να λαμβάνουν δείγματα για μικροβιολογική ανάλυση τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα. Η ημέρα της δειγματοληψίας πρέπει να αλλάζει κάθε εβδομάδα, προκειμένου να εξασφαλίζεται η κάλυψη κάθε ημέρας της εβδομάδας.

Όσον αφορά τη δειγματοληψία κιμά και παρασκευασμάτων κρέατος για μετρήσεις E. coli και αερόβιων αποικιών καθώς και τη δειγματοληψία σφαγίων για μετρήσεις εντεροβακτηριοειδών και αερόβιων αποικιών, η συχνότητα μπορεί να μειωθεί σε δοκιμές ανά δεκαπενθήμερο εάν ληφθούν ικανοποιητικά αποτελέσματα επί έξι συνεχείς εβδομάδες.

Σε περίπτωση δειγματοληψίας για αναλύσεις σαλμονέλας σε κιμά, παρασκευάσματα κρέατος, σφάγια και νωπό κρέας πουλερικών, η συχνότητα μπορεί να μειωθεί σε μία δειγματοληψία ανά δεκαπενθήμερο εάν έχουν ληφθεί ικανοποιητικά αποτελέσματα επί 30 συνεχείς εβδομάδες. Η συχνότητα δειγματοληψίας για σαλμονέλα μπορεί επίσης να μειωθεί εάν υπάρχει εθνικό ή περιφερειακό πρόγραμμα καταπολέμησης της σαλμονέλας και εάν το πρόγραμμα αυτό περιλαμβάνει δοκιμές που αντικαθιστούν τη δειγματοληψία που καθορίζεται στην παρούσα παράγραφο. Η συχνότητα δειγματοληψίας μπορεί να μειωθεί ακόμη περισσότερο εάν το εθνικό ή περιφερειακό πρόγραμμα καταπολέμησης της σαλμονέλλας δείξει ότι ο επιπολασμός της σαλμονέλας είναι χαμηλός στα ζώα που αγόρασε το σφαγείο.

Ωστόσο, όταν αυτό δικαιολογείται με βάση την ανάλυση επικινδυνότητας και ως εκ τούτου έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή, μικρά σφαγεία και εγκαταστάσεις παραγωγής κιμά, παρασκευασμάτων κρέατος και νωπού κρέατος πουλερικών σε μικρές ποσότητες μπορούν να εξαιρούνται από τις εν λόγω συχνότητες δειγματοληψίας.».


(1)  Το κριτήριο αυτό εφαρμόζεται στο νωπό κρέας από αναπαραγωγικά σμήνη Gallus gallus, ωοπαραγωγών ορνίθων και κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής, καθώς και σε αναπαραγωγικά και προς πάχυνση σμήνη γαλοπούλων.

(2)  Όσον αφορά τη μονοφασική Salmonella typhimurium, περιλαμβάνεται μόνο ο τύπος 1,4,[5],12:i:-.»

(3)  Όπου ανιχνεύεται Salmonella spp., τα απομονωθέντα στελέχη πρέπει να υποβάλλονται σε περαιτέρω προσδιορισμό οροτύπου για Salmonella typhimurium και Salmonella enteritidis, ώστε να επαληθεύεται η συμμόρφωση με το μικροβιολογικό κριτήριο που παρατίθεται στο σημείο 1.28 του κεφαλαίου 1.».


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1087/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών όσον αφορά τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες (2), θεσπίζει διάταξη για τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών.

(2)

Οι μέθοδοι και οι τεχνολογίες ανίχνευσης εκρηκτικών εξελίσσονται με την πάροδο του χρόνου. Ανάλογα με την εξέλιξη των απειλών κατά της πολιτικής αεροπορίας, τις τεχνολογικές εξελίξεις και την επιχειρησιακή πείρα τόσο στην Ένωση όσο και σε διεθνές επίπεδο, η Επιτροπή πρέπει να αναθεωρεί τις διατάξεις τεχνολογικού και επιχειρησιακού χαρακτήρα που αφορούν τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72.

(2)  ΕΕ L 55 της 5.3.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο κεφάλαιο 12 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010, το σημείο 12.4.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«12.4.2.   Πρότυπα για τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών (EDS)

12.4.2.1.

Τρία είναι τα πρότυπα για EDS. Οι λεπτομερείς απαιτήσεις για τα πρότυπα αυτά καθορίζονται σε ιδιαίτερη απόφαση της Επιτροπής.

12.4.2.2.

Όλα τα EDS πληρούν το πρότυπο 1.

12.4.2.3.

Το πρότυπο 1 λήγει την 1η Σεπτεμβρίου 2012.

12.4.2.4.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει EDS του προτύπου 1 που έχουν εγκατασταθεί από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 1η Σεπτεμβρίου 2006 να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014.

12.4.2.5.

Το πρότυπο 2 ισχύει για όλα τα EDS που έχουν εγκατασταθεί από την 1η Ιανουαρίου 2007, εκτός εάν έχει συναφθεί σύμβαση για την εγκατάσταση EDS που πληρούν το πρότυπο 1 πριν από την 19η Οκτωβρίου 2006.

12.4.2.6.

Όλα τα EDS πληρούν το πρότυπο 2 το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2012, εκτός εάν εφαρμόζεται το σημείο 12.4.2.4.

12.4.2.7.

Το πρότυπο 2 λήγει την 1η Σεπτεμβρίου 2020.

12.4.2.8.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει EDS του προτύπου 2 που έχουν εγκατασταθεί από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως την 1η Σεπτεμβρίου 2014 να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται το αργότερο μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2022.

12.4.2.9.

Η αρμόδια αρχή ενημερώνει την Επιτροπή όταν χορηγεί άδεια για EDS του προτύπου 2 προκειμένου να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται από την 1η Σεπτεμβρίου 2020.

12.4.2.10.

Το πρότυπο 3 ισχύει για όλα τα EDS που εγκαθίστανται από την 1η Σεπτεμβρίου 2014.

12.4.2.11.

Όλα τα EDS πληρούν το πρότυπο 3 το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2020, εκτός εάν εφαρμόζεται το σημείο 12.4.2.8.»


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1088/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για απογαλακτισμένα χοιρίδια (κάτοχος άδειας Aveve NV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση έγκρισης για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της έγκρισης αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης έγκρισης για το παρασκεύασμα ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754). Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για απογαλακτισμένα χοιρίδια, προς ταξινόμηση στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1091/2009 της Επιτροπής (2) είχε επιτραπεί για δέκα έτη η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος για τα κοτόπουλα προς πάχυνση.

(5)

Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία για την υποστήριξη της αίτησης σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) για απογαλακτισμένα χοιρίδια. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνωμοδότησή της στις 16 Ιουνίου 2011 (3), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) δεν έχει αρνητική επίδραση στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να αυξήσει σε μεγάλο βαθμό το σωματικό βάρος και να βελτιώσει τον δείκτη απόδοσης της ζωοτροφής στα απογαλακτισμένα χοιρίδια. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη θέσπισης ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση της πρόσθετης ύλης στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση για την αναλυτική μέθοδο της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(6)

Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) προκύπτει ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση έγκρισης, όπως προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα των «βελτιωτικών της πεπτικότητας», εγκρίνεται για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 299 της 14.11.2009, σ. 6.

(3)  EFSA Δελτίο 2011·9(6):2278.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Όνομα του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώου

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας.

4a9

Aveve NV

Ενδο-1,4-β-ξυλανάση

EC 3.2.1.8

Ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάση

EC 3.2.1.6

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Παρασκεύασμα ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754) με ελάχιστη δραστικότητα: 40 000 XU (1) και 9 000 BGU (2) /g

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

ενδο-1,4-β-ξυλανάση που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49755) και ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάση που παράγεται από Trichoderma reesei (MULC 49754)

 

Αναλυτική μέθοδος  (3)

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας στην πρόσθετη ύλη:

χρωματομετρική μέθοδος που βασίζεται στην αντίδραση του δινιτροσαλικυλικού οξέος επί του αναγωγικού σακχάρου που παράγεται από τη δράση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης επί υποστρώματος που περιέχει ξυλάνη·

χρωματομετρική μέθοδος που βασίζεται στην αντίδραση του δινιτροσαλικυλικού οξέος επί του αναγωγικού σακχάρου που παράγεται από τη δράση της ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης επί υποστρώματος που περιέχει β-γλυκάνη.

Χαρακτηρισμός των δραστικών ουσιών στις ζωοτροφές:

χρωματομετρική μέθοδος για τη μέτρηση υδατοδιαλυτής χρωστικής ουσίας που απελευθερώνεται κατά τη δράση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης από υπόστρωμα αραβινοξυλάνης σίτου ενωμένο με σταυροδεσμούς με χρωστική ουσία·

χρωματομετρική μέθοδος για τη μέτρηση υδατοδιαλυτής χρωστικής ουσίας που απελευθερώνεται κατά τη δράση της ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης σε υπόστρωμα β-γλυκάνης κριθής ενωμένο με σταυροδεσμούς με χρωστική ουσία.

Χοιρίδια

(απογαλακτισμένα)

4 000 XU

900 BGU

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Για χρήση σε απογαλακτισμένα χοιρίδια μέγιστου βάρους περίπου 35 kg.

3.

Για ασφάλεια: να χρησιμοποιούνται μάσκα προστασίας της αναπνοής, γυαλιά και γάντια ασφάλειας κατά τον χειρισμό.

17.11.2021


(1)  1 XU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων ξυλόζης) από ξυλάνη περικαρπίου βρώμης ανά λεπτό σε pH 4,8 και θερμοκρασία 50 °C.

(2)  1 BGU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων κελλοβιόζης) από β-γλυκάνη κριθαριού ανά λεπτό σε pH 5,0 και θερμοκρασία 50 °C.

(3)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/18


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1089/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Οκτωβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

57,4

MA

49,1

MK

73,2

ZZ

59,9

0707 00 05

AL

45,6

EG

151,1

JO

191,6

MK

62,2

TR

134,6

ZZ

117,0

0709 90 70

AR

33,4

TR

134,1

ZZ

83,8

0805 50 10

AR

59,8

TR

70,4

ZA

63,0

ZZ

64,4

0806 10 10

BR

217,0

CL

71,4

TR

128,6

ZA

67,9

ZZ

121,2

0808 10 80

AR

48,0

BR

86,4

CA

106,1

CL

90,0

CN

82,6

NZ

129,3

US

99,9

ZA

104,7

ZZ

93,4

0808 20 50

CN

52,9

TR

127,5

ZZ

90,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1090/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Οκτωβρίου του 2011 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων η διαχείριση των οποίων πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 1998, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (3), ανοίχθηκαν και καθορίστηκε ο τρόπος διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού, οι οποίες κατανέμονται ανά χώρα καταγωγής και υποδιαιρούνται σε πολλές υποπεριόδους σύμφωνα με το παράρτημα IX του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Για την ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.4138, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98, η μόνη υποπερίοδος είναι εκείνη του μηνός Οκτωβρίου. Η ποσόστωση αυτή περιλαμβάνει το υπόλοιπο των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων των ποσοστώσεων που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4127-09.4128-09.4129-09.4130 της προηγούμενης υποπεριόδου. Ο μήνας Οκτώβριος αποτελεί την τελευταία υποπερίοδο για τις ποσοστώσεις που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4148 και 09.4168 που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία β) και ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 οι οποίες περιλαμβάνουν το υπόλοιπο των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων της προηγούμενης υποπεριόδου.

(3)

Από την κοινοποίηση που διαβιβάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 προκύπτει ότι για την ποσόστωση που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4138 οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Οκτωβρίου του 2011, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, αφορούν ποσότητα που υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής των αιτούμενων ποσοτήτων για τη σχετική ποσόστωση.

(4)

Θα πρέπει επίσης να κοινοποιηθεί το τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης κάθε ποσόστωσης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 κατά τη διάρκεια του έτους 2011.

(5)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση της διαδικασίας έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο της ποσόστωσης που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4138 και αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98, οι οποίες υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Οκτωβρίου του 2011, εκδίδονται πιστοποιητικά για τις αιτούμενες ποσότητες στις οποίες εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Το τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης, κατά τη διάρκεια του έτους 2011, κάθε ποσόστωσης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 εκτίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 37 της 11.2.1998, σ. 5.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσότητες που κατανέμονται για την υποπερίοδο του μηνός Οκτωβρίου του 2011 κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 και τελικά ποσοστά χρησιμοποίησης για το έτος 2011:

α)

Ποσόστωση λευκασμένου ή μισολευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Οκτωβρίου του 2011

Τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης της ποσόστωσης για το έτος 2011

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

09.4127

 

99,45 %

Ταϊλάνδη

09.4128

 

99,25 %

Αυστραλία

09.4129

 

99,97 %

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4130

 

100 %

Όλες οι χώρες

09.4138

1,265432 %

100 %

β)

Ποσόστωση αποφλοιωμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 20 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του μηνός Οκτωβρίου του 2011

Τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης της ποσόστωσης για το έτος 2011

Όλες οι χώρες

09.4148

 (1)

6 %

γ)

Ποσόστωση θραυσμάτων ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης της ποσόστωσης για το έτος 2011

Ταϊλάνδη

09.4149

35,38 %

Αυστραλία

09.4150

0 %

Γουιάνα

09.4152

0 %

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

09.4153

100 %

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4154

100 %

δ)

Ποσόστωση λευκασμένου ή μισολευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης της ποσόστωσης για το έτος 2011

Ταϊλάνδη

09.4112

100 %

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

09.4116

100 %

Ινδία

09.4117

100 %

Πακιστάν

09.4118

100 %

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4119

100 %

Όλες οι χώρες

09.4166

100 %

ε)

Ποσόστωση θραυσμάτων ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του μηνός Οκτωβρίου του 2011

Τελικό ποσοστό χρησιμοποίησης της ποσόστωσης για το έτος 2011

Όλες οι χώρες

09.4168

 (2)

100 %


(1)  Δεν εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής για την εν λόγω υποπερίοδο: δεν έχει γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.

(2)  Δεν υπάρχει διαθέσιμη ποσότητα γι’ αυτή την υποπερίοδο.


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/23


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1091/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της ενίσχυσης που χορηγείται στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου στο πλαίσιο του διαγωνισμού που προκηρύχτηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1023/2011

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 43 στοιχείο δ), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1023/2011 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την προκήρυξη διαγωνισμού για την ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου (2), προβλέπει δύο υποπεριόδους διαγωνισμού.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων (3), βάσει των προσφορών που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή είτε καθορίζει μέγιστο ποσό της ενίσχυσης ή δεν καθορίζει μέγιστο ποσό της ενίσχυσης.

(3)

Βάσει των προσφορών που υποβάλλονται ως απάντηση στον πρώτο επιμέρους διαγωνισμό, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου για την υποπερίοδο διαγωνισμού που λήγει στις 25 Οκτωβρίου 2011.

(4)

Για να δοθεί ένα γρήγορο σήμα στην αγορά και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση του μέτρου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(5)

Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την υποπερίοδο διαγωνισμού που λήγει στις 25 Οκτωβρίου 2011 στο πλαίσιο του διαγωνισμού που προκηρύχτηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1023/2011, το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης για το ελαιόλαδο καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 270 της 15.10.2011, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

(EUR/τόνο/ημέρα)

Προϊόν

Μέγιστο ποσό της ενίσχυσης

Παρθένο ελαιόλαδο

1,3


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/25


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1092/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2011/12 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1076/2011 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Οκτωβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 254 της 30.9.2011, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 278 της 25.10.2011, σ. 9.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 28 Οκτωβρίου 2011

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

46,76

0,00

1701 11 90 (1)

46,76

0,88

1701 12 10 (1)

46,76

0,00

1701 12 90 (1)

46,76

0,58

1701 91 00 (2)

51,25

2,09

1701 99 10 (2)

51,25

0,00

1701 99 90 (2)

51,25

0,00

1702 90 95 (3)

0,51

0,21


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/27


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/705/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

για την κατάργηση της απόφασης 2010/145/ΚΕΠΠΑ για την ανανέωση των μέτρων προς υποστήριξη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εντολής του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 8 Μαρτίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) για την ανανέωση των μέτρων προς υποστήριξη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εντολής του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY). Η εν λόγω απόφαση λήγει στις 16 Μαρτίου 2012.

(2)

Η απόφαση 2010/145/ΚΕΠΠΑ αποσκοπεί στην απαγόρευση της εισόδου στο έδαφος των κρατών μελών ή της διαμέσου του εδάφους τους διέλευση προσώπων που επιδίδονται σε δραστηριότητες οι οποίες βοηθούν φυγόδικους να εξακολουθούν να διαφεύγουν της δικαιοσύνης για εγκλήματα για τα οποία τους έχει απαγγελθεί κατηγορία από το ICTY ή άλλως προσπαθούν να παρεμποδίσουν την εκτέλεση της εντολής του ICTY.

(3)

Στις 22 Ιουλίου 2011 ο Goran HADZIC μεταφέρθηκε και τελεί υπό κράτηση στο ICTY. Ήταν ο τελευταίος κατηγορούμενος από το ICTY ο οποίος διέφευγε.

(4)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2010/145/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/145/ΚΕΠΠΑ καταργείται.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. MILLER


(1)  ΕΕ L 58 της 9.3.2010, σ. 8.


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/28


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/706/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Οκτωβρίου 2011

που τροποποιεί την απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 25 Οκτωβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ (1), για την παράταση των περιοριστικών μέτρων κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας μέχρι τις 27 Οκτωβρίου 2011 και την κατάργηση της κοινής θέσης 2009/788/ΚΕΠΠΑ (2).

(2)

Στις 21 Μαρτίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/169/ΚΕΠΠΑ (3), που τροποποίησε την απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ ενόψει της πολιτικής κατάστασης και της έκθεσης της διεθνούς εξεταστικής επιτροπής, η οποία εξουσιοδοτήθηκε να διαπιστώσει τα πραγματικά περιστατικά και τις συνθήκες υπό τις οποίες συνέβησαν τα γεγονότα της 28ης Σεπτεμβρίου 2009 στη Γουινέα.

(3)

Βάσει επανεξέτασης της απόφασης 2010/638/ΚΕΠΠΑ, τα εν λόγω περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να παραταθούν μέχρι τις 27 Οκτωβρίου 2012.

(4)

Επιπλέον, απαιτείται τροποποίηση των μέτρων που προβλέπονται στην απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τον στρατιωτικό εξοπλισμό και τον εξοπλισμό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή.

(5)

Η απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού ή εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) και της Ένωσης, ή για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ένωσης και του ΟΗΕ,

β)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού ή εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά για να παράσχει στην αστυνομία και τη χωροφυλακή της Δημοκρατίας της Γουινέας τη δυνατότητα χρήσης μόνο της αρμόζουσας και ανάλογης βίας κατά την τήρηση της δημόσιας τάξης,

γ)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη πολεμικών οχημάτων τα οποία κατασκευάσθηκαν ή συναρμολογήθηκαν με υλικά προκειμένου να παρέχουν προστασία κατά βλημάτων και τα οποία χρησιμεύουν μόνο για την προστασία του προσωπικού της Ένωσης και των κρατών μελών της στη Δημοκρατία της Γουινέας,

δ)

στην παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετικών με τα αναφερόμενα στα στοιχεία α) έως γ) αντικείμενα ή με τα προγράμματα και τις επιχειρήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α),

ε)

στη χρηματοδότηση και παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σχετικής με τα αναφερόμενα στα στοιχεία α) έως γ) αντικείμενα ή με τα προγράμματα και τις επιχειρήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α),

υπό τον όρο ότι η αρμόδια αρχή έχει εγκρίνει εκ των προτέρων τις εν λόγω εξαγωγές και τη σχετική βοήθεια.».

2.

Το άρθρο 8 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 27 Οκτωβρίου 2012. Τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως, εάν το Συμβούλιο διαπιστώσει ότι οι στόχοι της δεν επιτυγχάνονται.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 27 Οκτωβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. MILLER


(1)  ΕΕ L 280 της 26.10.2010, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 281 της 28.10.2009, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 76 της 22.3.2011, σ. 59.


28.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 281/29


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Οκτωβρίου 2011

για τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 7564]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2011/707/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη πρόταση,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός παρατίθεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

(2)

Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους του Βελγίου, στις εγγραφές για τα κέντρα επιθεώρησης Avia Partner και Swiss Port του συνοριακού σταθμού ελέγχου στο αεροδρόμιο Brussel-Zaventem, η έγκριση θα πρέπει να παραταθεί σε όλα τα συσκευασμένα προϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Η Δανία κοινοποίησε ότι η ονομασία του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον λιμένα Århus θα πρέπει να γράφεται «Aarhus». Ο κατάλογος συνοριακών σταθμών ελέγχου του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(4)

Κατόπιν ικανοποιητικού ελέγχου από τις υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής, το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, ένας επιπλέον συνοριακός σταθμός ελέγχου στον σιδηροδρομικό σταθμό Koidula στην Εσθονία πρέπει να προστεθεί στις εγγραφές του εν λόγω κράτους μέλους στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, η Εσθονία κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στην οδό Luhamaa θα πρέπει επίσης να εγκριθεί για ορισμένα άλλα ζώντα ζώα, εκτός των ιπποειδών και των οπληφόρων. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Η Ιταλία έχει κοινοποιήσει ότι έχει ανασταλεί η λειτουργία του κέντρου επιθεώρησης, Sintermar, στον συνοριακό σταθμό ελέγχου του λιμένα Livorno-Pisa. Ο κατάλογος συνοριακών σταθμών ελέγχου του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Λεττονίας, το κέντρο επιθεώρησης «Kravu Termināls» στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Riga θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(7)

Οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν ότι οι ονομασίες των κέντρων επιθεώρησης εντός των συνοριακών σταθμών ελέγχου του Vlissingen έχουν αλλάξει. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Πορτογαλίας, η εγγραφή για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα Horta (Açores) θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(9)

Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Σουηδίας, η εγγραφή για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα Göteborg η έγκριση για ζώντα ζώα θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(10)

Η εγγραφή του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον αερολιμένα Manston του Ηνωμένου Βασιλείου έχει απαλειφθεί στην απόφαση 2011/93/ΕΕ της Επιτροπής (5). Ύστερα από νέα αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου και ικανοποιητική επιθεώρηση από τις υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής, το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, ο αερολιμένας Manston θα πρέπει να εγκριθεί για τα ιπποειδή και τα οπληφόρα και προστίθεται στον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου που ορίζονται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου Southampton διαχωρίστηκε σε δύο κέντρα επιθεώρησης που εγκρίθηκαν για διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ καθορίζεται ο κατάλογος των κεντρικών μονάδων, των περιφερειακών μονάδων και των τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces).

(12)

Κατόπιν κοινοποιήσεων εκ μέρους της Δανίας, της Γερμανίας και της Πολωνίας πρέπει να πραγματοποιηθούν ορισμένες αλλαγές στον κατάλογο των κεντρικών, των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο Traces για τα εν λόγω κράτη μέλη που παρατίθενται στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(13)

Κατά συνέπεια, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 37 της 11.2.2011, σ. 25.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα που αφορά το Βέλγιο, η εγγραφή για τον αερολιμένα Βρυξέλλες-Zaventem αντικαθίσταται από τις εξής:

«Βρυξέλλες-Zaventem

Βρυξέλλες-Zaventem

BE BRU 4

A

Flight Care

HC-T(2)

 

Flight Care 2

NHC(2)

U, E, O

Avia Partner

HC(2)

 

WFS

HC-T(2)

 

Swiss Port

HC(2)»

 

β)

στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η εγγραφή για τον λιμένα του Århus αντικαθίσταται από την εξής:

«Aarhus

DK AAR 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)»

 

γ)

το τμήμα που αφορά την Εσθονία τροποποιείται ως εξής:

i)

για έναν νέο συνοριακό σταθμό ελέγχου στον σιδηροδρομικό σταθμό Koidula προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

«Koidula

EE KLA 2

F

 

HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(FR)(2)»

 

ii)

η καταχώριση για την οδό Luhamaa αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Luhamaa

EE LHM 3

R

 

HC, NHC

U, E, O(14)»

δ)

στο τμήμα που αφορά την Ιταλία, η εγγραφή για τον λιμένα του Livorno-Pisa αντικαθίσταται από την εξής:

«Livorno–Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC, NHC-NT

 

Sintermar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC»

 

ε)

στο τμήμα που αφορά τη Λεττονία, η εγγραφή για το λιμάνι της Riga (Riga port) αντικαθίσταται από την εξής:

«Riga (Riga port)

LV RIX 1a

P

 

HC(2), NHC(2)»

 

στ)

στο τμήμα που αφορά τις Κάτω Χώρες, η εγγραφή για τον λιμένα του Vlissingen αντικαθίσταται από τα εξής:

«Vlissingen

NL VLI 1

P

Kloosterboer Denemarkenweg

HC-T(2), NHC-T(FR)(2)

 

Kloosterboer Finlandweg

HC(2)»

 

ζ)

στο τμήμα που αφορά την Πορτογαλία, η εγγραφή για τον λιμένα Horta (Açores) διαγράφεται·

η)

στο τμήμα που αφορά τη Σουηδία, η εγγραφή για τον λιμένα του Göteborg αντικαθίσταται από την εξής:

«Göteborg

SE GOT 1

P

 

H(2), NHC(2)-NT»

 

i)

το τμήμα που αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο τροποποιείται ως εξής:

i)

για τον αερολιμένα Manston προστίθεται μια νέα εγγραφή ως εξής:

«Manston

GB MSE 4

A

 

 

U, E»

ii)

η εγγραφή για το λιμένα Southampton αντικαθίσταται ως εξής:

«Southampton

GB SOU 1

P

IC1

HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2)

 

IC2

NHC(2)»

 

2.

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

το τμήμα που αφορά τη Δανία τροποποιείται ως εξής:

i)

η εγγραφή για την περιφερειακή μονάδα «DK00001 REGION VEST» αντικαθίσταται ως εξής:

«DK00001

FØDEVARESTYRELSEN, VEST»

ii)

η εγγραφή για την περιφερειακή μονάδα «DK00002 REGION ØST» αντικαθίσταται ως εξής:

«DK00002

FØDEVARESTYRELSEN, ØST»

iii)

η εγγραφή για την τοπική μονάδα «DK01200 ÁRHUS» αντικαθίσταται από τα εξής:

«DK01200

AARHUS».

β)

στο τμήμα που αφορά τη Γερμανία, η ακόλουθη εγγραφή για την τοπική μονάδα απαλείφεται:

«DE46713

WISMAR HANSESTADT»·

γ)

στο τμήμα που αφορά την Πολωνία, η εγγραφή για την τοπική μονάδα «PL30160 OBORNIKI» αντικαθίσταται από την εξής:

«PL30160

OBORNIKI».


Top