EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2012:004:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 4, 7 Ιανουάριος 2012


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.004.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
7 Ιανουαρίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 7/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουάριου 2012, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό

1

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 8/2012 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 9/2012 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012

5

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2012 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ελαιόλαδου οι οποίες υποβλήθηκαν από την 2α Ιανουαρίου έως την 3η Ιανουαρίου 2012 στο πλαίσιο της τυνησιακής δασμολογικής ποσόστωσης και για την αναστολή έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για τον μήνα Ιανουάριο του 2011

7

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Εκτελεστική Οδηγία 2012/1/ΕΕ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις προϋποθέσεις τις οποίες πρέπει να πληροί η καλλιέργεια Oryza sativa ( 1 )

8

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/3/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας

10

 

 

2012/4/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive από την Πορτογαλία)

11

 

 

2012/5/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, για την τροποποίηση της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση όσον αφορά το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, για την αντιμετώπιση πρόσθετων χρηματοδοτικών αναγκών του έργου ITER

12

 

 

2012/6/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το σημείο 26 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

14

 

 

2012/7/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol κατασκευή κτιρίων από την Ιταλία)

15

 

 

2012/8/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2011, για τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της υπουργικής διάσκεψης του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου όσον αφορά αίτημα για τη χορήγηση παρέκκλισης ώστε να δοθεί προτιμησιακή μεταχείριση σε υπηρεσίες και προμηθευτές υπηρεσιών των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών

16

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 4 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις για την έγκριση διατάξεων για το φωτισμό της οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους

17

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 23 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών οπισθοπορείας για οχήματα με κινητήρα και τα ρυμουλκούμενά τους

18

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού 38 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση των οπίσθιων φανών ομίχλης μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους

20

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 77 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών στάθμευσης για μηχανοκίνητα οχήματα

21

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 87 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών ημέρας για μηχανοκίνητα οχήματα

24

 

*

Τροποποιήσεις του 2008 και του 2010 στον κανονισμό αριθ. 89 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση: I. Οχημάτων όσον αφορά τον περιορισμό της ανώτατης ταχύτητας ή της λειτουργίας ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας — II. Οχημάτων όσον αφορά την εγκατάσταση συσκευής περιορισμού της ταχύτητας (SLD) ή συσκευής ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας (ASLD) εγκεκριμένου τύπου — III. Συσκευών περιορισμού της ταχύτητας (SLD) και συσκευών ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας (ASLD)

25

 

*

Τροπολογίες του 2010 στον κανονισμό αριθ. 91 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών πλευρικής σήμανσης για μηχανοκίνητα οχήματα και τα ρυμουλκούμενά τους

27

 

*

Τροποποιήσεις του 2010 στον κανονισμό αριθ. 105 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση οχημάτων που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε ό,τι αφορά τα ειδικά κατασκευαστικά χαρακτηριστικά τους

30

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 7/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουάριου 2012

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 περιλαμβάνει κατάλογο των φυσικών και νομικών προσώπων, φορέων και οντοτήτων που αφορά η δυνάμει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.

(2)

Στις 12 Οκτωβρίου και στις 28 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε επικαιροποιήσεις του καταλόγου προσώπων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. Το παράρτημα Ι θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουάριου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Μέσων Εξωτερικής Πολιτικής


(1)  ΕΕ L 193 της 23.7.2005, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 τροποποιείται ως εξής:

Οι ακόλουθες καταχωρίσεις προστίθενται στον τίτλο «Α. Φυσικά πρόσωπα»:

α)

«Jamil Mukulu (γνωστός και ως α) Professor Musharaf, β) Steven Alirabaki, γ) David Kyagulanyi δ) Musezi Talengelanimiro ε) Mzee Tutu στ) Abdullah Junjuaka ζ) Alilabaki Kyagulanyi, η) Hussein Muhammad θ) Nicolas Luumu ι) Talengelanimiro. Ημερομηνία γέννησης: α) 1965 β) 1η Ιανουαρίου 1964. Τόπος γέννησης: χωριό Ntoke, επαρχία Ntenjeru, περιφέρεια Kayunga, Ουγκάντα. Αξίωμα: α) ηγέτης των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων (ADF) β) διοικητής των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων. Ιθαγένεια: Ουγκαντέζος. Άλλες πληροφορίες: σύμφωνα με μη εμπιστευτικές πληροφορίες και επίσημες αναφορές, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων της ομάδας εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ, ο Jamil Mukulu είναι ο στρατιωτικός διοικητής των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων (ADF), μιας αλλοδαπής ένοπλης ομάδας που δρα στη ΛΔΚ και εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον εκούσιο επαναπατρισμό ή επανεγκατάσταση των μαχητών των ADF, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) της απόφασης 1857 (2008). Η ομάδα εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ ανέφερε ότι ο Jamil Mukulu παρέσχε ηγετικές υπηρεσίες και υλική υποστήριξη στις ADF, μια ένοπλη ομάδα που δρα στο έδαφος της ΛΔΚ. Σύμφωνα με διάφορες πηγές, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων της ομάδας εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ, ο Jamil Mukulu συνέχισε να ασκεί επιρροή στα πολιτικά πράγματα, μέσω χρηματοδοτήσεων, και διατήρησε την αρχηγία και τον άμεσο έλεγχο των επιτόπου δραστηριοτήτων των δυνάμεων των ADF, επιβλέποντας ιδίως τις επαφές με διεθνή τρομοκρατικά δίκτυα. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β): 12.10.2011.»

β)

«Ntabo Ntaberi Sheka. Ημερομηνία γέννησης: 4 Απριλίου 1976. Τόπος γέννησης: περιφέρεια Walikale, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Αξίωμα: γενικός διοικητής, οργάνωση Nduma Defence of Congo, ομάδα Mayi Mayi Sheka. Ιθαγένεια: Κονγκολέζος. Άλλες πληροφορίες: Ο Ntabo Ntaberi Sheka, γενικός διοικητής του πολιτικού σκέλους της Mayi Mayi Sheka, είναι ο πολιτικός αρχηγός μιας κογκολέζικης ένοπλης ομάδας που εμποδίζει τον αφοπλισμό, την αποστράτευση ή την επανένταξη των μαχητών. Η Mayi Mayi Sheka είναι πολιτοφυλακή με έδρα το Κονγκό που δρα από βάσεις στην περιφέρεια Walikale στην ανατολική ΛΔΚ. Η ομάδα Mayi Mayi Sheka έχει κάνει επιθέσεις σε ορυχεία στην ανατολική ΛΔΚ, έχει καταλάβει τα ορυχεία Bisiye και έχει αποσπάσει με εκβιασμούς ποσά από εντοπίους. Ο Ntabo Ntaberi Sheka έχει επίσης υποπέσει σε σοβαρές παραβιάσεις των διεθνών κανόνων στοχοθετώντας παιδιά. Ο Ntabo Ntaberi Sheka σχεδίασε και οργάνωσε σειρά επιθέσεων στην περιφέρεια Walikale από τις 30 Ιουλίου ως τις 2 Αυγούστου 2010, για να τιμωρηθεί ο τοπικός πληθυσμός που συνεργάσθηκε με τις κυβερνητικές δυνάμεις του Κονγκό. Κατά τη διάρκεια αυτών των επιθέσεων, βιάσθηκαν και απήχθησαν παιδιά, τα οποία υποχρεώθηκαν σε καταναγκαστική εργασία και υπεβλήθησαν σε βάναυση, απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση. Η πολιτοφυλακή Mayi Mayi Sheka στρατολογεί επίσης διά της βίας παιδιά και έχει στις τάξεις της παιδιά από δίκτυα στρατολόγησης. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β): 28.11.2011.»


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 8/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιανουαρίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιανουαρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

58,3

TN

101,1

TR

93,0

ZZ

84,1

0707 00 05

EG

182,1

TR

146,7

ZZ

164,4

0709 91 00

EG

208,4

ZZ

208,4

0709 93 10

MA

41,8

TR

127,9

ZZ

84,9

0805 10 20

CL

33,0

MA

54,2

TR

68,6

ZZ

51,9

0805 20 10

MA

79,2

ZZ

79,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

69,7

MA

62,0

TR

87,0

ZZ

72,9

0805 50 10

AR

53,1

MA

126,4

TR

54,1

ZZ

77,9

0808 10 80

CA

126,0

US

106,8

ZA

128,3

ZZ

120,4

0808 30 90

CN

57,0

US

108,5

ZZ

82,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 9/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιανουαρίου 2012

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2011/2012 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 4/2012 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει, επί του παρόντος, στη διάθεσή της η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006.

(3)

Λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιανουαρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  EE L 254 της 30.9.2011, σ. 12.

(4)  EE L 2 της 5.1.2012, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 7 Ιανουαρίου 2012

(σε EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 13 10 (1)

41,69

0,00

1701 14 10 (1)

41,69

0,00

1701 13 90 (1)

41,69

2,40

1701 14 90 (1)

41,69

2,40

1701 12 10 (1)

41,69

0,00

1701 12 90 (1)

41,69

2,10

1701 91 00 (2)

47,13

3,33

1701 99 10 (2)

47,13

0,20

1701 99 90 (2)

47,13

0,20

1702 90 95 (3)

0,47

0,23


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 10/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιανουαρίου 2012

για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ελαιόλαδου οι οποίες υποβλήθηκαν από την 2α Ιανουαρίου έως την 3η Ιανουαρίου 2012 στο πλαίσιο της τυνησιακής δασμολογικής ποσόστωσης και για την αναστολή έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για τον μήνα Ιανουάριο του 2011

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 (3) της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου (4), ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό για την εισαγωγή μη κατεργασμένου ελαιόλαδου των κωδικών ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90 που παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται από τη χώρα αυτή απευθείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση εντός του ορίου που προβλέπεται για κάθε έτος.

(2)

Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας (5), προβλέπει μηνιαία ποσοτικά όρια για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, υποβλήθηκαν αιτήσεις στις αρμόδιες αρχές για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής, για συνολική ποσότητα η οποία υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται για τον μήνα Ιανουάριο στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει έναν συντελεστή κατανομής που θα επιτρέπει την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής κατ’ αναλογία της διαθέσιμης ποσότητας.

(5)

Δεδομένου ότι το όριο που αντιστοιχεί στον μήνα Ιανουάριο έχει καλυφθεί, κανένα πιστοποιητικό εισαγωγής δεν επιτρέπεται να εκδοθεί για τον εν λόγω μήνα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 2α Ιανουαρίου έως την 3η Ιανουαρίου 2012, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής 91,091273 %.

Η έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις αιτούμενες ποσότητες από τις 9 Ιανουαρίου 2012 αναστέλλεται για τον Ιανουάριο του 2012.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιανουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιανουαρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 97 της 30.3.1998, σ. 57.

(4)  ΕΕ L 97 της 30.3.1998, σ. 2.

(5)  ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 84.


ΟΔΗΓΙΕΣ

7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ 2012/1/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιανουαρίου 2012

για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις προϋποθέσεις τις οποίες πρέπει να πληροί η καλλιέργεια Oryza sativa

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1966, περί εμπορίας σπόρων προς σπορά (1), και ιδίως το άρθρο 21α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει πρόσφατων στοιχείων και μελετών που προέρχονται από κράτη μέλη φαίνεται ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστεί κατώφλιο για την παρουσία φυτών προσβεβλημένων από Fusarium fujikuroi σε αγρούς που παράγεται σπόρος προς σπορά της Oryza sativa, δεδομένου ότι το Fusarium fujikuroi είναι επιβλαβές για το ρύζι και δεν αντιμετωπίζεται με αποτελεσματική αγωγή με τα διαθέσιμα φυτοπροστατευτικά προϊόντα. Οι εν λόγω μελέτες έδειξαν επίσης ότι είναι ανάγκη να περιοριστεί η παρουσία άγριων ή ερυθρόσπορων φυτών κατά την παραγωγή σπόρου προς σπορά της Oryza sativa, επειδή με το τρέχον κατώφλιο είναι σημαντικά μειωμένη η απόδοση και η ποιότητα του σπόρου ρυζιού.

(2)

Με το ανωτέρω σκεπτικό, θα πρέπει να θεσπιστεί κατώφλιο για την παρουσία φυτών προσβεβλημένων από Fusarium fujikuroi, σε αγρούς όπου παράγεται ο σπόρος προς σπορά Oryza sativa, και να μειωθεί το κατώφλιο για την παρουσία άγριων ή ερυθρόσπορων φυτών, σε αγρούς όπου παράγεται ο σπόρος προς σπορά Oryza sativa για την παραγωγή της κατηγορίας πιστοποιημένου σπόρου. Τα εν λόγω κατώφλια θα πρέπει να τεθούν με βάση τις μελέτες που διεξάγουν τα κράτη μέλη.

(3)

Η οδηγία 66/402/ΕΟΚ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ανάλογα.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ

Στο παράρτημα I της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ το σημείο 3.A. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Α.

Oryza sativa:

Ο αριθμός των φυτών που μπορούν να αναγνωριστούν σαφώς ως προσβεβλημένα από το Fusarium fujikuroi δεν υπερβαίνουν:

τα 2 ανά 200 m2 για την παραγωγή βασικών σπόρων,

τα 4 ανά 200 m2 για την παραγωγή πιστοποιημένου σπόρου, πρώτης γενιάς,

τα 8 ανά 200m2 για την παραγωγή πιστοποιημένου σπόρου, δεύτερης γενιάς.

Ο αριθμός των φυτών που μπορούν να αναγνωριστούν σαφώς ως άγρια φυτά ή φυτά ερυθρόσπορα δεν υπερβαίνουν:

0 για την παραγωγή βασικών σπόρων,

το 1 ανά 100 m2 για την παραγωγή πιστοποιημένου σπόρου, πρώτης και δεύτερης γενιάς.»

Άρθρο 2

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 31 Μαΐου 2012. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 6 Ιανουαρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ 125 της 11.7.1966, σ. 2309/66.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας

(2012/3/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως την πέμπτη παράγραφο του σημείου 27,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Λαμβάνοντας υπόψη ότι:

αφού εξέτασαν όλες τις δυνατότητες μεταφοράς πόρων από άλλα κονδύλια στο πλαίσιο του υποτομέα 1α και του τομέα 4, τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής συμφώνησαν να κινητοποιήσουν το μέσο ευελιξίας για τη συμπλήρωση της χρηματοδότησης του προϋπολογισμού του 2012, πέραν του ανωτάτου ορίου του υποτομέα 1α, με ποσό 50 εκατ. EUR για τη χρηματοδότηση της Στρατηγικής Ευρώπη 2020, και πέραν του ανωτάτου ορίου του τομέα 4, με ποσό 150 εκατ. EUR για τη χρηματοδότηση της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2012 (στο εξής «προϋπολογισμός του 2012»), θα χρησιμοποιηθεί το μέσο ευελιξίας για τη διάθεση ποσού 50 εκατ. EUR, σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων, στον υποτομέα 1α, και ποσού 150 εκατ. EUR, σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων, στον τομέα 4.

Το εν λόγω ποσό χρησιμοποιείται για να συμπληρωθεί η χρηματοδότηση:

50 εκατ. EUR για τη Στρατηγική Ευρώπη 2020 στο πλαίσιο του υποτομέα 1α,

150 εκατ. EUR για την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας στο πλαίσιο του τομέα 4.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 13 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SZPUNAR


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive από την Πορτογαλία)

(2012/4/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως το σημείο 28,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που απολύονται ως αποτέλεσμα των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης και να τους βοηθήσει να επανενταχθούν στην αγορά εργασίας.

(2)

Το πεδίο εφαρμογής του ΕΤΠ διευρύνθηκε για τις αιτήσεις που υποβάλλονται μετά την 1η Μαΐου 2009 με σκοπό να περιλαμβάνεται και η στήριξη σε εργαζομένους η απόλυση των οποίων ήταν άμεση συνέπεια της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης.

(3)

Η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την κινητοποίηση του ΕΤΠ εντός του ετησίου ανωτάτου ορίου των 500 εκατ. EUR.

(4)

Στις 6 Ιουνίου 2011 η Πορτογαλία υπέβαλε αίτηση για την κινητοποίηση του ΕΤΠ όσον αφορά τις απολύσεις σε τρεις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον κλάδο 29 της NACE αναθ. 2 («Κατασκευή μηχανοκινήτων οχημάτων, ρυμουλκουμένων και ημιρυμουλκουμένων») στις επιπέδου NUTS II περιφέρειες Norte (PT11) και Centro (PT16), την οποία και συμπλήρωσε με πρόσθετες πληροφορίες έως τις 18 Ιουλίου 2011. Η αίτηση πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται για τον καθορισμό των χρηματοδοτικών συνεισφορών, όπως ορίζονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1927/2006. Κατά συνέπεια η Επιτροπή προτείνει τη διάθεση ποσού 1 518 465 EUR.

(5)

Επομένως, θα πρέπει να κινητοποιηθεί το ΕΤΠ για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Πορτογαλία,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011, κινητοποιείται το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για την παροχή ποσού 1 518 465 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε πιστώσεις πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 13 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SZPUNAR


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 406 της 30.12.2006, σ. 1.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

για την τροποποίηση της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση όσον αφορά το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, για την αντιμετώπιση πρόσθετων χρηματοδοτικών αναγκών του έργου ITER

(2012/5/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά τη συνεδρίαση τριμερούς διαλόγου της 1ης Δεκεμβρίου 2011, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν σχετικά με τις λεπτομέρειες παροχής πρόσθετης χρηματοδότησης στο έργο ITER. Η παροχή της χρηματοδότησης αυτής απαιτεί αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2007-2013 σύμφωνα με τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006, ώστε να αυξηθούν τα ανώτατα όρια για τις πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων του υποτομέα 1α κατά 650 εκατ. ευρώ για το έτος 2012 και κατά 190 εκατ. ευρώ για το έτος 2013, σε τρέχουσες τιμές.

(2)

Η αύξηση των ανώτατων ορίων για πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων του υποτομέα 1α για τα έτη 2012 και 2013 θα αντισταθμιστεί πλήρως με μείωση των ανωτάτων ορίων των πιστώσεων αναλήψεως υποχρεώσεων του τομέα 2 για το οικονομικό έτος 2011 και του τομέα 5 για τα έτη 2011 και 2012.

(3)

Για να διατηρηθεί η πρέπουσα ισορροπία μεταξύ αναλήψεων υποχρεώσεων και πληρωμών, θα προσαρμοστούν τα ετήσια ανώτατα όρια σχετικά με τις πιστώσεις πληρωμών. Η προσαρμογή αυτή θα είναι ουδέτερη από άποψη υποχρεώσεων πληρωμών για το σύνολο της περιόδου 2007-2013.

(4)

Επομένως, το παράρτημα I της διοργανικής συμφωνίας για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως (2),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο μόνο

Το παράρτημα I της διοργανικής συμφωνίας για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Στρασβούργο, 13 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SZPUNAR


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  Για τον σκοπό αυτό, τα αριθμητικά στοιχεία που απορρέουν από την ανωτέρω συμφωνία μετατρέπονται σε τιμές 2004.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ 2007-2013

(εκατ. ευρώ -σε σταθερές τιμές 2004)

ΠΙΣΤΏΣΕΙΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Σύνολο 2007-2013

1.

Αειφόρος ανάπτυξη

50 865

53 262

55 879

56 435

55 693

57 708

58 696

388 538

Ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 677

13 073

79 653

Συνοχή για την ανάπτυξη και την απασχόληση

42 461

43 667

43 861

43 855

44 387

45 031

45 623

308 885

2.

Διατήρηση και διαχείριση των φυσικών πόρων

51 962

54 685

51 023

53 238

52 136

51 901

51 284

366 229

εκ των οποίων: δαπάνες σχετικές με την αγορά και άμεσες πληρωμές

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Ιθαγένεια, ελευθερία, ασφάλεια και δικαιοσύνη

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

1 988

10 765

Ελευθερία, ασφάλεια και δικαιοσύνη

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

Ιθαγένεια

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

Η ΕΕ ως παγκόσμιος εταίρος

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Διοίκηση  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 044

7 274

7 610

49 194

6.

Αντισταθμίσεις

419

191

190

0

0

0

0

800

ΣΥΝΟΛΟ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ

117 277

122 683

122 022

125 184

123 857

126 359

127 607

864 989

ως ποσοστό του ΑΕΕ

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,03 %

1,01 %

1,049 %

 

ΣΥΝΟΛΟ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΠΛΗΡΩΜΩΝ

115 142

119 805

109 091

119 245

116 394

120 649

120 418

820 744

ως ποσοστό του ΑΕΕ

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,96 %

1,00 %

Διαθέσιμο περιθώριο

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,22 %

0,26 %

0,25 %

0,27 %

0,23 %

Ανώτατο όριο ιδίων πόρων ως ποσοστό του ΑΕΕ

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %


(1)  Οι δαπάνες για τις συντάξεις που περιλαμβάνονται κάτω από το ανώτατο όριο αυτού του τομέα υπολογίζονται καθαρές χωρίς τις εισφορές του προσωπικού στο αντίστοιχο καθεστώς, εντός των ορίων 500 εκατ. ευρώ σε τιμές 2004 για την περίοδο 2007-2013.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το σημείο 26 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

(2012/6/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως το σημείο 26,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση συνέστησε το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής το «Ταμείο») με σκοπό να εκφράσει την αλληλεγγύη της προς τον πληθυσμό περιοχών που έχουν πληγεί από καταστροφές.

(2)

H διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την κινητοποίηση του Ταμείου εντός του ετήσιου ανωτάτου ορίου 1 δισεκατομμυρίου EUR.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 περιλαμβάνει τις διατάξεις που διέπουν την κινητοποίηση του Ταμείου.

(4)

Η Ισπανία υπέβαλε αίτηση κινητοποίησης του Ταμείου σχετικά με καταστροφή που προκλήθηκε από σεισμό, και η Ιταλία υπέβαλε αίτηση κινητοποίησης του Ταμείου σχετικά με καταστροφή που προκλήθηκε από πλημμύρες,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 κινητοποιείται το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή του ποσού των 37 979 875 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 13 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SZPUNAR


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/15


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol κατασκευή κτιρίων από την Ιταλία)

(2012/7/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως το σημείο 28 αυτής,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που απολύονται ως αποτέλεσμα των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης και να τους βοηθήσει να επανενταχθούν στην αγορά εργασίας.

(2)

Το πεδίο εφαρμογής του ΕΤΠ διευρύνθηκε για τις αιτήσεις που υποβάλλονται μετά την 1η Μαΐου 2009 με σκοπό να περιλαμβάνεται και η στήριξη σε εργαζομένους η απόλυση των οποίων ήταν άμεση συνέπεια της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης.

(3)

Η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την κινητοποίηση του ΕΤΠ εντός του ετησίου ανωτάτου ορίου των 500 εκατ. EUR.

(4)

Στις 7 Φεβρουαρίου 2011 η Ιταλία υπέβαλε αίτηση για την κινητοποίηση του ΕΤΠ όσον αφορά τις απολύσεις σε 323 επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του κλάδου 41 της NACE αναθ. 2 («κατασκευή κτιρίων»), στην περιφέρεια NUTS II Trentino-Alto Adige/Südtirol (ITD1 και ITD2), αίτηση την οποία συμπλήρωσε με πρόσθετες πληροφορίες έως τις 6 Ιουλίου 2011. Η αίτηση πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται για τον καθορισμό των χρηματοδοτικών συνεισφορών, όπως ορίζονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1927/2006. Κατά συνέπεια η Επιτροπή προτείνει τη διάθεση ποσού 3 918 850 EUR.

(5)

Επομένως, θα πρέπει να κινητοποιηθεί το ΕΤΠ για τη χορήγηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011, κινητοποιείται το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για την παροχή ποσού 3 918 850 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε πιστώσεις πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 13 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SZPUNAR


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 406 της 30.12.2006, σ. 1.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Δεκεμβρίου 2011

για τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της υπουργικής διάσκεψης του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου όσον αφορά αίτημα για τη χορήγηση παρέκκλισης ώστε να δοθεί προτιμησιακή μεταχείριση σε υπηρεσίες και προμηθευτές υπηρεσιών των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών

(2012/8/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, το άρθρο 100 και το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο IX της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου («ΠΟΕ») θεσπίζει τις διαδικασίες για τη χορήγηση παρεκκλίσεων σχετικά με πολυμερείς εμπορικές συμφωνίες στα παραρτήματα 1A ή 1B ή 1C της εν λόγω συμφωνίας και στα παραρτήματά τους.

(2)

Έχει ζητηθεί παρέκκλιση για να δοθεί η δυνατότητα σε μέλη του ΠΟΕ να χορηγήσουν προτιμησιακή μεταχείριση σε υπηρεσίες και προμηθευτές υπηρεσιών των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών χωρίς να δοθεί η ίδια μεταχείριση σε παρόμοιες υπηρεσίες και προμηθευτές υπηρεσιών όλων των άλλων μελών του ΠΟΕ, και να απαλλαγούν, κατ’ εξαίρεση, από την υποχρέωση του άρθρου ΙΙ παράγραφος 1 της Γενικής Συμφωνίας για τις Συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών.

(3)

Είναι προς όφελος της Ευρωπαϊκής Ένωσης να παρέχει υποστήριξη στο αίτημα αυτό για παρέκκλιση και, συνεπώς, να ολοκληρώσει τις διαπραγματεύσεις για ένα μέρος του αναπτυξιακού προγράμματος της Ντόχα σχετικά με τις υπηρεσίες, γεγονός που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες που είναι μέλη του ΠΟΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο της υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ είναι να υποστηρίξει το αίτημα δυνάμει του άρθρου ΙΧ παράγραφος 3 της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου όσον αφορά παρέκκλιση που θα δίνει τη δυνατότητα σε μέλη του ΠΟΕ να χορηγήσουν προτιμησιακή μεταχείριση σε υπηρεσίες και προμηθευτές υπηρεσιών των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Γενεύη, 14 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. NOGAJ


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/17


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 4 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις για την έγκριση διατάξεων για το φωτισμό της οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους

Τροποποιήσεις του κανονισμού αριθ. 4 που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ L 31 της 31.1.2009, σ. 35.

Ενσωματώνει:

Συμπλήρωμα 15 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Προστίθεται μια νέα παράγραφος 5.5.3 ως εξής:

«5.5.3.

Τα δομοστοιχεία φωτεινής πηγής είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε ανεξάρτητα από τη χρήση εργαλείου(-ων) να μην μπορούν να αντικαθίστανται μηχανικά από κάποια αντικαταστάσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.»


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/18


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 23 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών οπισθοπορείας για οχήματα με κινητήρα και τα ρυμουλκούμενά τους

Τροποποιήσεις του κανονισμού αριθ. 23 που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ L 148 της 12.6.2010, σ. 34.

Ενσωματώνει:

Συμπλήρωμα 16 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Συμπλήρωμα 17 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 23 Ιουνίου 2011

Τροποποιήσεις στον πίνακα περιεχομένων

Τα «Περιεχόμενα» τροποποιούνται ως εξής:

«…

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

Παράρτημα 1 —

Ανακοίνωση σχετικά με την έγκριση ή επέκταση ή απόρριψη ή ανάκληση έγκρισης ή οριστική διακοπή παραγωγής τύπου φανού οπισθοπορείας σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 23

Παράρτημα 2 —

Παραδείγματα διατάξεων σημάτων έγκρισης

Παράρτημα 3 —

Φωτομετρικές μετρήσεις

Παράρτημα 4 —

Ελάχιστες απαιτήσεις για τη συμμόρφωση των διαδικασιών ελέγχου παραγωγής

Παράρτημα 5 —

Ελάχιστες απαιτήσεις δειγματοληψίας από επιθεωρητή»

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Εισάγεται νέο σημείο 5.3.3, το οποίο έχει ως εξής:

«5.3.3.

Κάθε δομοστοιχείο φωτεινής πηγής είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε άσχετα από τη χρήση εργαλείων, να μην μπορεί να αντικαθίσταται μηχανικά από κάποια αντικαταστάσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.»

Το σημείο 8 τροποποιείται ως εξής:

«8.   ΧΡΩΜΑ ΤΟΥ ΕΚΠΕΜΠΟΜΕΝΟΥ ΦΩΤΟΣ

Το χρώμα του εκπεμπόμενου φωτός εντός του δικτύου κατανομής φωτός που ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος 3 είναι λευκό. Για την επαλήθευση των χρωματομετρικών χαρακτηριστικών εφαρμόζεται η διαδικασία δοκιμής που περιγράφεται στην παράγραφο 7 του παρόντος κανονισμού. Εκτός του πεδίου αυτού, δεν παρατηρείται έντονη μεταβολή χρωμάτων.

Ωστόσο, για φανούς που είναι εξοπλισμένοι με μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλους), τα χρωματομετρικά χαρακτηριστικά θα πρέπει να επαληθεύονται με τις φωτεινές πηγές που υπάρχουν στο φανό, σύμφωνα με τα σχετικά εδάφια του σημείου 7.1 του παρόντος κανονισμού.»

Το σημείο 9.2 τροποποιείται ως εξής:

«9.2.

Τηρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις συμμόρφωσης των διαδικασιών ελέγχου παραγωγής που ορίζονται στο παράρτημα 4 του παρόντος κανονισμού.»

Το σημείο 9.3 τροποποιείται ως εξής:

«9.3.

Πρέπει να πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για δειγματοληψία από επιθεωρητή, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.»

Τροποποιήσεις των παραρτημάτων

Το παράρτημα 4 απαλείφεται.

Το (πρώην) παράρτημα 5 γίνεται παράρτημα 4.

Το σημείο 2.5 του παραρτήματος 4 τροποποιείται ως εξής:

«2.5.   Κριτήρια αποδοχής

Ο κατασκευαστής είναι υπεύθυνος για τη διεξαγωγή στατιστικής μελέτης των αποτελεσμάτων των δοκιμών και για τον καθορισμό, σε συμφωνία με την αρμόδια αρχή, των κριτηρίων που διέπουν την αποδοχή των προϊόντων του προκειμένου αυτά να πληρούν τις προδιαγραφές που ορίζονται σχετικά με την εξακρίβωση της συμμόρφωσης των προϊόντων στο σημείο 9.1 του παρόντος κανονισμού.

Τα κριτήρια αποδοχής οφείλουν να είναι τέτοια ώστε, με βαθμό εμπιστοσύνης 95 %, η ελάχιστη πιθανότητα επιτυχίας σε δειγματοληπτικό έλεγχο σύμφωνα με το παράρτημα 5 (πρώτη δειγματοληψία) να φτάνει στο 0,95 %.»

Το (πρώην) παράρτημα 6 γίνεται παράρτημα 5.


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/20


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημόσιου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού 38 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση των οπίσθιων φανών ομίχλης μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους

Τροποποιήσεις του κανονισμού 38 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 148 της 12.6.2010, σ. 55.

Ενσωματώνει:

Συμπλήρωμα 15 της αρχικής έκδοσης του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Τροποποιήσεις στο κύριο κείμενο του κανονισμού

Εισάγεται νέα παράγραφος 5.3.3, ως εξής:

«5.3.3.

Τα δομοστοιχεία φωτεινών πηγών σχεδιάζονται με τέτοιο τρόπο ώστε, ανεξάρτητα από τη χρήση του (των) εργαλείου(-ων), να μην δυνατόν να αντικαθίστανται μηχανικώς από κάποια αντικαταστήσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.»


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/21


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 77 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών στάθμευσης για μηχανοκίνητα οχήματα

Τροποποιήσεις του κανονισμού αριθ. 77 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 130 της 28.5.2010, σ. 1.

Ενσωματώνει:

Συμπλήρωμα 13 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Συμπλήρωμα 14 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 26 Ιουνίου 2011

Τροποποιήσεις στον πίνακα περιεχομένων

Ο πίνακας περιεχομένων, τροποποιείται ως εξής:

«…

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

Παράρτημα 1 —

Κοινοποίηση σχετικά με την έγκριση ή επέκταση ή απόρριψη ή ανάκληση έγκρισης ή την οριστική παύση παραγωγής τύπου φανού στάθμευσης σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 77

Παράρτημα 2 —

Παραδείγματα διαμόρφωσης σημάτων έγκρισης

Παράρτημα 3 —

Ελάχιστες απαιτούμενες γωνίες για τη χωρική κατανομή του φωτός στον χώρο

Παράρτημα 4 —

Φωτομετρικές μετρήσεις

Παράρτημα 5 —

Ελάχιστες απαιτήσεις για τις διαδικασίες ελέγχου της συμμόρφωσης της παραγωγής

Παράρτημα 6 —

Ελάχιστες απαιτήσεις για τον δειγματοληπτικό έλεγχο από επιθεωρητή»

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Προστίθεται νέα παράγραφος 6.3.3 ως εξής:

«6.3.3.

Τα δομοστοιχεία είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε ανεξάρτητα από τη χρήση εργαλείου(-ων), να μην μπορούν να αντικαθίστανται μηχανικά από κάποια αντικαταστάσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.»

Οι παράγραφοι 8 έως 8.2 τροποποιούνται ως εξής:

«8.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΔΟΚΙΜΗΣ

8.1.

Όλες οι μετρήσεις, φωτομετρικές και χρωματομετρικές, πραγματοποιούνται:

8.1.1.

Στην περίπτωση φανού με αντικαταστάσιμη φωτεινή πηγή, αν δεν παρέχονται από ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής, με έναν τυπικό άχρωμο ή έγχρωμο λαμπτήρα τυποποιημένο λαμπτήρα πυράκτωσης της κατηγορίας που καθορίζεται για τη συσκευή, η οποία παρέχεται με την τάση που είναι απαραίτητη για την παραγωγή φωτεινής ροής αναφοράς που απαιτείται για αυτή την κατηγορία λαμπτήρα πυράκτωσης.

8.1.2.

Στην περίπτωση φανού εξοπλισμένου με μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλους) στα 6,75 V, 13,5 V ή 28,0 V αντίστοιχα.

8.1.3.

Στην περίπτωση συστήματος που χρησιμοποιεί ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής και αποτελεί μέρος του φανού (1) που εφαρμόζει στα τερματικά εισόδου του φανού την τάση που δηλώνεται από τον κατασκευαστή ή, αν δεν αναγράφεται, 6,75 V, 13,5 V ή 28,0 V αντίστοιχα.

8.1.4.

Στην περίπτωση συστήματος που χρησιμοποιεί ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής που δεν αποτελεί μέρος του φανού, η τάση που δηλώνεται από τον κατασκευαστή εφαρμόζεται στα τερματικά εισόδου του φανού.

8.2.

Το εργαστήριο δοκιμών ζητά από τον κατασκευαστή τον μηχανισμό ελέγχου φωτεινής πηγής που χρειάζεται για την τροφοδοσία της φωτεινής πηγής και των επιτελούμενων λειτουργιών.

Προστίθενται οι νέες παράγραφοι 8.3 και 8.4, ως εξής:

«8.3.

Η τάση που πρέπει να εφαρμοστεί στον φανό σημειώνεται στην κοινοποίηση του παραρτήματος 1 του παρόντος κανονισμού.

8.4.

Καθορίζονται τα όρια της φαινόμενης επιφάνειας στην κατεύθυνση του άξονα αναφοράς μιας διάταξης φωτεινής σηματοδότησης.»

Η παράγραφος 9 τροποποιείται ως εξής:

«9.   ΧΡΩΜΑ ΕΚΠΕΜΠΟΜΕΝΟΥ ΦΩΤΟΣ

Το χρώμα του εκπεμπόμενου φωτός μέσα στο πεδίο του πλέγματος κατανομής φωτός όπως ορίζεται στην παράγραφο 2 του παραρτήματος 4 είναι κόκκινο, λευκό ή φαιοκίτρινο. Για την επαλήθευση των χρωματομετρικών χαρακτηριστικών εφαρμόζεται η διαδικασία δοκιμής που περιγράφεται στην παράγραφο 8 του παρόντος κανονισμού. Εκτός του πεδίου αυτού, δεν παρατηρείται έντονη μεταβολή χρωμάτων.

Ωστόσο, για φανούς που είναι εξοπλισμένοι με μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλους), τα χρωματομετρικά χαρακτηριστικά θα πρέπει να επαληθεύονται με τις φωτεινές πηγές που υπάρχουν στον φανό, σύμφωνα με τα σχετικά εδάφια της παραγράφου 8.1 του παρόντος κανονισμού.»

Η παράγραφος 12.2 τροποποιείται ως εξής:

«12.2.

Πρέπει να τηρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για τις διαδικασίες ελέγχου της συμμόρφωσης της παραγωγής οι οποίες προβλέπονται ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.»

Η παράγραφος 12.3 τροποποιείται ως εξής:

«12.3.

Πρέπει να τηρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για τη δειγματοληψία από επιθεωρητή, οι οποίες προβλέπονται στο παράρτημα 6 του παρόντος κανονισμού.»

Τροποποιήσεις των παραρτημάτων

Η παράγραφος 9 του παραρτήματος 1 τροποποιείται ως εξής:

«9.

Συνοπτική περιγραφή:

[…]

Γεωμετρικές συνθήκες εγκατάστασης και σχετικές διακυμάνσεις, κατά περίπτωση:

Εφαρμογή ηλεκτρονικού μηχανισμού ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξης μεταβλητής ρύθμισης της έντασης:

α)

που αποτελεί μέρος του φανού: ναι/όχι/χωρίς αντικείμενο (2

β)

δεν αποτελεί μέρος του φανού: ναι/όχι/χωρίς αντικείμενο (2).

Τάση(-εις) που εφαρμόζεται(-ονται) από ηλεκτρονικό μηχανισμό ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξη μεταβλητής ρύθμισης της έντασης:

Αριθμός κατασκευαστή και αριθμός ταυτοποίησης ηλεκτρονικού μηχανισμού ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξης μεταβλητής ρύθμισης της έντασης (όταν ο μηχανισμός ελέγχου φωτεινής πηγής είναι μέρος του φανού, αλλά δεν συμπεριλαμβάνεται στο σώμα του φανού):»

Ο τίτλος του παραρτήματος 2 τροποποιείται ως εξής:

«ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΗΜΑΤΩΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣ»

Η παράγραφος 3.1 του παραρτήματος 4 τροποποιείται ως εξής:

«3.1.

Για μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλοι):

με τις φωτεινές πηγές που υπάρχουν στον φανό, σύμφωνα με το σχετικό εδάφιο της παραγράφου 8.1 του παρόντος κανονισμού.»

Το παράρτημα 5 απαλείφεται.

Το παράρτημα 6 (πρώην), αριθμείται εκ νέου ως παράρτημα 5.

Οι παράγραφοι 2.4 και 2.5 του παραρτήματος 5 (νέο) τροποποιούνται ως εξής:

«2.4.

Μετρούμενα και καταγραφόμενα φωτομετρικά χαρακτηριστικά

Τα δείγματα φανών υποβάλλονται σε φωτομετρικές μετρήσεις για τις ελάχιστες τιμές στα σημεία που απαριθμούνται στο παράρτημα 4, και τις απαιτούμενες συντεταγμένες χρωματικότητας.

2.5.

Κριτήρια αποδοχής

Ο κατασκευαστής είναι υπεύθυνος για. … .

Τα κριτήρια αποδοχής είναι τέτοια ώστε με βαθμό εμπιστοσύνης 95 % να φθάνει στο 0,95 η ελάχιστη πιθανότητα επιτυχίας σε δειγματοληπτικό έλεγχο σύμφωνα με το παράρτημα 6 (πρώτη δειγματοληψία).»

Το παράρτημα 7 (πρώην), αριθμείται εκ νέου ως παράρτημα 6.


(1)  Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η φράση «αποτελεί μέρος του φανού» σημαίνει ότι αποτελεί εσωτερικό στοιχείο του φανού ή είναι εξωτερικό στοιχείο, ξεχωριστό ή μη, αλλά παρέχεται από τον κατασκευαστή του φανού ως μέρος του συστήματος του φανού. Οι συνθήκες λειτουργίας και τοποθέτησης αυτών των πρόσθετων συστημάτων θα οριστούν από ειδικές διατάξεις.»


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/24


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημόσιου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, που είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 του κανονισμού αριθ. 87 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών ημέρας για μηχανοκίνητα οχήματα

Τροποποιήσεις του κανονισμού αριθ. 87 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 164 της 30.6.2010, σ. 46.

Ενσωματώνει:

Συμπλήρωμα 15 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Προστίθεται μια νέα παράγραφος 6.3.3 ως εξής:

«6.3.3.

Ένα δομοστοιχείο φωτεινής πηγής είναι σχεδιασμένο κατά τρόπον ώστε, ανεξάρτητα από τη χρήση εργαλείου(-ων), να μην μπορεί να αντικαθίσταται μηχανικά από κάποια αντικαταστάσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.»


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/25


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2008 και του 2010 στον κανονισμό αριθ. 89 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση:

I.

Οχημάτων όσον αφορά τον περιορισμό της ανώτατης ταχύτητας ή της λειτουργίας ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας

II.

Οχημάτων όσον αφορά την εγκατάσταση συσκευής περιορισμού της ταχύτητας (SLD) ή συσκευής ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας (ASLD) εγκεκριμένου τύπου

III.

Συσκευών περιορισμού της ταχύτητας (SLD) και συσκευών ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας (ASLD)

Τροποποιήσεις στον κανονισμό αριθ. 89 που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ L 158 της 19.6.2007, σ. 1.

Ενσωματώνει:

 

Διορθωτικό 1 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 12 Μαρτίου 2008

 

Συμπλήρωμα 2 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 30 Ιανουαρίου 2011

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Η παράγραφος 1.1.1 τροποποιείται ως εξής:

«1.1.1.

Μέρος I: Οχήματα κατηγοριών(1) M2, M3, N2 και N3 (2) εξοπλισμένα με συσκευή SLD και οχήματα των κατηγοριών M και N εξοπλισμένα με συσκευή ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας ASLD που δεν έχουν εγκριθεί ξεχωριστά σύμφωνα με το μέρος III του παρόντος κανονισμού ή έχουν μελετηθεί και/ή εξοπλιστεί έτσι ώστε τα εξαρτήματά τους να μπορούν να θεωρηθούν ότι εκπληρώνουν πλήρως ή εν μέρει τη λειτουργία μιας συσκευής SLD ή ASLD, ανάλογα με την περίπτωση.».

Η παράγραφος 1.1.2 τροποποιείται ως εξής:

«1.1.2.

Μέρος II: Εγκατάσταση σε οχήματα των κατηγοριών M2, M3, N2 και N3 συσκευών SLD και εγκατάσταση σε οχήματα των κατηγοριών M και N του ASLD που έχουν λάβει έγκριση τύπου στο μέρος III του παρόντος κανονισμού.».

Η παράγραφος 1.1.3 τροποποιείται ως εξής:

«1.1.3.

Μέρος III: Συσκευές SLD που προορίζονται να τοποθετηθούν σε οχήματα των κατηγοριών M2, M3, N2 και N3 και συσκευές ASLD που προορίζονται να τοποθετηθούν σε οχήματα των κατηγοριών M και N.».

Η παράγραφος 1.2.1 τροποποιείται ως εξής:

«1.2.1.

Μια συσκευή περιορισμού ταχύτητας (SLD) ή λειτουργίας (SLF) περιορίζει την ανώτατη ταχύτητα οχημάτων των κατηγοριών M2, M3, N2 και N3.».

Η παράγραφος 1.2.2 τροποποιείται ως εξής:

«1.2.2.

Όταν τοποθετείται, η συσκευή ρυθμιζόμενου περιορισμού της ταχύτητας (ASLD) ή ρυθμιζόμενης λειτουργίας περιορισμού της ταχύτητας (ASLF) περιορίζει την ταχύτητα οχημάτων των κατηγοριών M και N σε ταχύτητα που ορίζεται εκουσίως από τον οδηγό, όταν ενεργοποιείται.».

Να διαγραφεί το σημείο 1.2.3.

Η παράγραφος 2.1.3 τροποποιείται ως εξής:

«2.1.3.

ως “σταθεροποιημένη ταχύτητα Vstab” νοείται η κύρια ταχύτητα οχήματος που ορίζεται στην παράγραφο 1.1.4.2.3.3 του παραρτήματος 5 και στην παράγραφο 1.5.4.1.2.3 του παραρτήματος 6 του παρόντος κανονισμού».

Το σημείο 5.1 τροποποιείται ως εξής:

«5.1.

Απαιτήσεις για οχήματα κατηγοριών M2, M3, N2 και N3 εξοπλισμένων με SLF.».

Τροποποιήσεις στα παραρτήματα

Η παράγραφος 1.5.4.1.1.3 του παραρτήματος 6 τροποποιείται ως εξής:

«1.5.4.1.1.3.

οι όροι για τη σταθεροποιημένη ταχύτητα που καθορίζονται στο σημείο 1.5.4.1.2 πρέπει να πληρούνται εντός 10 s από τη στιγμή που θα επιτευχθεί η σταθεροποιημένη ταχύτητα Vstab».

Η παράγραφος 1.5.4.1.2.1 του παραρτήματος 6 τροποποιείται ως εξής:

«1.5.4.1.2.1.

η ταχύτητα δεν πρέπει να μεταβάλλεται κατά περισσότερο από 3 km/h της Vstab».


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/27


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροπολογίες του 2010 στον κανονισμό αριθ. 91 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση φανών πλευρικής σήμανσης για μηχανοκίνητα οχήματα και τα ρυμουλκούμενά τους

Τροπολογίες στον κανονισμό 91, που δημοσιεύτηκε στην ΕΕ L 164 της 30.6.2010, σ. 69.

Ενσωματώνει:

Το συμπλήρωμα 12 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 9 Δεκεμβρίου 2010

Το συμπλήρωμα 13 στην αρχική έκδοση του κανονισμού — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 23 Ιουνίου 2011

Τροπολογίες στον πίνακα περιεχομένων

Ο πίνακας περιεχομένων τροποποιείται ως εξής:

«…

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

Παράρτημα 1 —

Ελάχιστες απαιτούμενες γωνίες για τη χωρική κατανομή του φωτός

Παράρτημα 2 —

Κοινοποίηση σχετικά με την έγκριση ή απόρριψη ή επέκταση ή ανάκληση της έγκρισης ή την οριστική παύση της παραγωγής τύπου φανών πλευρικής σήμανσης με το σήμα SM1/SM2

Παράρτημα 3 —

Παραδείγματα διατάξεων σημάτων έγκρισης

Παράρτημα 4 —

Φωτομετρικές μετρήσεις

Παράρτημα 5 —

Ελάχιστες απαιτήσεις για τη συμμόρφωση των διαδικασιών ελέγχου της παραγωγής

Παράρτημα 6 —

Ελάχιστες απαιτήσεις για τη δειγματοληψία από επιθεωρητή».

Τροπολογίες στο κύριο σώμα κειμένου του κανονισμού

Εισάγεται νέα παράγραφος 6.3.3, η οποία έχει ως εξής:

«6.3.3.

Τα δομοστοιχεία φωτεινής πηγής σχεδιάζονται έτσι ώστε, ανεξάρτητα από τη χρήση εργαλείου(-ων), να μην είναι δυνατή η μηχανική αντικατάστασή τους από αντικαταστάσιμη εγκεκριμένη φωτεινή πηγή.».

Η παράγραφος 8 τροποποιείται ως εξής:

«8.   ΧΡΩΜΑ ΤΟΥ ΕΚΠΕΜΠΟΜΕΝΟΥ ΦΩΤΟΣ

Το χρώμα του εκπεμπόμενου φωτός εντός του πεδίου του πλέγματος κατανομής του φωτός που ορίζεται στην παράγραφο 2 του παραρτήματος 4 πρέπει να είναι ηλεκτρόχροο (κίτρινο). Εντούτοις, επιτρέπεται να εκπέμπει φως ερυθρού χρώματος στις περιπτώσεις που ο απώτατος πίσω φανός πλευρικής σήμανσης είναι ομαδοποιημένος ή συνδυασμένος ή αμοιβαία ενσωματωμένος με τον οπίσθιο φανό θέσης, τον οπίσθιο φανό όγκου, τον οπίσθιο φανό ομίχλης, τον φανό πέδησης ή είναι ομαδοποιημένος ή έχει μέρος της επιφάνειας εκπομπής του φωτός κοινό με τον οπίσθιο ανακλαστήρα. Για την επαλήθευση των χρωματομετρικών χαρακτηριστικών εφαρμόζεται η διαδικασία δοκιμής που περιγράφεται στην παράγραφο 9 του παρόντος κανονισμού. Εκτός αυτού του πεδίου δεν πρέπει να παρατηρείται απότομη μεταβολή του χρώματος.

Ωστόσο, για φανούς εφοδιασμένους με μη αντικαταστάσιμες πηγές φωτός (λαμπτήρες πυράκτωσης και λοιποί), τα χρωματομετρικά χαρακτηριστικά πρέπει να επαληθεύονται με τις φωτεινές πηγές τοποθετημένες στον φανό, σύμφωνα με τα σχετικά εδάφια της παραγράφου 9.1 του παρόντος κανονισμού.».

Οι παράγραφοι 8.1 και 8.2 καταργούνται.

Οι παράγραφοι 9 έως 9.3 τροποποιούνται ως εξής:

«9.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΔΟΚΙΜΗΣ

9.1.

Όλες οι μετρήσεις, φωτομετρικές και χρωματομετρικές, γίνονται:

9.1.1.

Στην περίπτωση φανού με αντικαταστάσιμη φωτεινή πηγή, αν δεν παρέχονται από ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής, με μη χρωματιστό ή χρωματιστό τυποποιημένο λαμπτήρα πυράκτωσης της κατηγορίας που καθορίζεται για τη συσκευή, στην τάση που είναι απαραίτητη για την παραγωγή φωτεινής ροής αναφοράς που απαιτείται για αυτή την κατηγορία λαμπτήρα πυράκτωσης.

9.1.2.

Στην περίπτωση φανού εξοπλισμένου με μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλους) στα 6,75 V, 13,5 V ή 28,0 V αντίστοιχα.

9.1.3.

Στην περίπτωση συστήματος που χρησιμοποιεί ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής και αποτελεί μέρος του φανού (1) που εφαρμόζει στα τερματικά εισόδου του φανού την τάση που δηλώνεται από τον κατασκευαστή ή, αν δεν αναγράφεται, 6,75 V, 13,5 V ή 28,0 V αντίστοιχα.

9.1.4.

Στην περίπτωση συστήματος που χρησιμοποιεί ηλεκτρονικό όργανο χειρισμού φωτεινής πηγής που δεν αποτελεί μέρος του φανού, η τάση που δηλώνεται από τον κατασκευαστή εφαρμόζεται στα τερματικά εισόδου του φανού.

9.2.

Το εργαστήριο δοκιμών απαιτεί από τον κατασκευαστή τον ηλεκτρονικό μηχανισμό ρύθμισης φωτεινής πηγής που χρειάζεται για την τροφοδοσία της φωτεινής πηγής και των επιτελούμενων λειτουργιών.

9.3.

Η τάση που εφαρμόζεται στον φανό πρέπει να επισημαίνεται στο έντυπο κοινοποίησης του παραρτήματος 2 του παρόντος κανονισμού.

Εισάγεται νέα παράγραφος 9.4, η οποία έχει ως εξής:

«9.4.

Πρέπει να καθορίζονται τα όρια της εμφανούς επιφάνειας προς την κατεύθυνση του άξονα αναφοράς της διάταξης φωτεινής σηματοδότησης.».

Η παράγραφος 11.2 τροποποιείται ως εξής:

«11.2.

Πρέπει να πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για τη συμμόρφωση των διαδικασιών ελέγχου της παραγωγής, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.».

Η παράγραφος 11.3 τροποποιείται ως εξής:

«11.3.

Πρέπει να πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για δειγματοληψία από επιθεωρητή, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα 6 του παρόντος κανονισμού.».

Τροπολογίες στα παραρτήματα

Το παράρτημα 2 σημείο 9 τροποποιείται ως εξής:

«9.

Συνοπτική περιγραφή (3):

[…]

Γεωμετρικές συνθήκες τοποθέτησης και σχετικές διακυμάνσεις, εάν υφίστανται:

Εφαρμογή ηλεκτρονικού μηχανισμού ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξης μεταβλητής ρύθμισης της έντασης:

α)

που αποτελεί μέρος του φανού: ναι/όχι/δεν συντρέχει περίπτωση (2)

β)

δεν αποτελεί μέρος του φανού: ναι/όχι/δεν συντρέχει περίπτωση (2)

Τάση εισόδου που εφαρμόζεται από ηλεκτρονικό μηχανισμό ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξη μεταβλητής ρύθμισης της έντασης:

Κατασκευαστής και αριθμός αναγνώρισης ηλεκτρονικού μηχανισμού ελέγχου φωτεινής πηγής/διάταξης μεταβλητής ρύθμισης της έντασης (όταν ο μηχανισμός ελέγχου φωτεινής πηγής είναι μέρος του φανού, αλλά δεν συμπεριλαμβάνεται στο σώμα του φανού):».

Ο τίτλος του παραρτήματος 3 τροποποιείται ως εξής:

«ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣ»

Η παράγραφος 3.1 του παραρτήματος 4 τροποποιείται ως εξής:

«3.1.   Για μη αντικαταστάσιμες φωτεινές πηγές (λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλοι):

με τις πηγές φωτισμού τοποθετημένες στον φανό σύμφωνα με το σχετικό εδάφιο της παραγράφου 9.1 του παρόντος κανονισμού.»

Το παράρτημα 5 καταργείται.

Το (πρώην) παράρτημα 6 αριθμείται εκ νέου ως παράρτημα 5.

Η παράγραφος 2.5 του (νέου) παραρτήματος 5 τροποποιείται ως εξής:

«2.5.   Κριτήρια αποδοχής

Ο κατασκευαστής είναι υπεύθυνος για..[…]

Τα κριτήρια αποδοχής οφείλουν να είναι τέτοια ώστε, με βαθμό εμπιστοσύνης 95 %, η ελάχιστη πιθανότητα επιτυχίας σε δειγματοληπτικό έλεγχο, σύμφωνα με το παράρτημα 6 (πρώτη δειγματοληψία) να φθάνει στο 0,95.».

Το (πρώην) παράρτημα 7 αριθμείται εκ νέου ως παράρτημα 6.


(1)  Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, η έκφραση “όταν είναι μέρος του φανού” σημαίνει να αποτελεί εσωτερικό στοιχείο του φανού ή να είναι εξωτερικό στοιχείο, ξεχωριστό ή μη, αλλά να παρέχεται από τον κατασκευαστή του φανού ως μέρος του συστήματος του φανού. Οι συνθήκες λειτουργίας και τοποθέτησης αυτών των πρόσθετων συστημάτων θα ορισθούν από ειδικές διατάξεις.».


7.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 4/30


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημοσίου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Τροποποιήσεις του 2010 στον κανονισμό αριθ. 105 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση οχημάτων που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε ό,τι αφορά τα ειδικά κατασκευαστικά χαρακτηριστικά τους

Τροποποιήσεις στον κανονισμό αριθ. 105 που δημοσιεύτηκε στην ΕΕ L 230 της 31.8.2010, σ. 253.

Ενσωματώνει:

Τη σειρά τροπολογιών 05 — Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 23 Ιουνίου 2011

Τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο του κανονισμού

Η παράγραφος 4.2 τροποποιείται ως εξής:

«4.2.

Για κάθε εγκρινόμενο τύπο χορηγείται αριθμός έγκρισης. Τα δύο πρώτα ψηφία του (επί του παρόντος 05 για τον κανονισμό όπως τροποποιήθηκε με τη σειρά τροπολογιών 05) δηλώνουν […]».

Η παράγραφος 5.1.1.6.3 τροποποιείται ως εξής:

«5.1.1.6.3.   Ηλεκτρική σύνδεση λειτουργίας

Οι ηλεκτρικές συνδέσεις μεταξύ μηχανοκίνητων οχημάτων και ρυμουλκουμένων έχουν βαθμό προστασίας IP54 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 529 και είναι σχεδιασμένες για την αποφυγή ακούσιας αποσύνδεσης. Οι συνδέσεις είναι σύμφωνες προς τα πρότυπα ISO 12098:2004 και ISO 7638:2003, ανάλογα με την περίπτωση».

Οι παράγραφοι 10.1 έως 10.4 τροποποιούνται ως εξής:

«10.1.

Από την ημερομηνία επίσημης έναρξης ισχύος της σειράς τροποποιήσεων 05 κανένα συμβαλλόμενο μέρος που εφαρμόζει τον παρόντα κανονισμό δεν αρνείται τη χορήγηση εγκρίσεων ΟΕΕ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό όπως τροποποιήθηκε με τη σειρά τροποποιήσεων 05.

10.2.

Από την 1η Απριλίου 2012 τα συμβαλλόμενα μέρη που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό χορηγούν εγκρίσεις ΟΕΕ μόνον αν ο προς έγκριση τύπος οχήματος ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού όπως τροποποιήθηκε με τη σειρά τροποποιήσεων 05.

10.3.

Τα συμβαλλόμενα μέρη που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό συνεχίζουν να εκδίδουν εγκρίσεις και παρατάσεις τέτοιων εγκρίσεων για τους τύπους οχημάτων που ικανοποιούν τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού όπως τροποποιήθηκε με τις προηγούμενες σειρές τροπολογιών έως την 31η Μαρτίου 2012.

10.4.

Κανένα συμβαλλόμενο μέρος που εφαρμόζει τον παρόντα κανονισμό δεν αρνείται τη χορήγηση εθνικής ή περιφερειακής έγκρισης τύπου σε τύπο οχήματος που έχει εγκριθεί με βάση τη σειρά τροποποιήσεων 05 του παρόντος κανονισμού».

Η παράγραφος 10.5. απαλείφεται.

Τροποποιήσεις στα παραρτήματα

Στο υπόδειγμα Α του παραρτήματος 2, το σήμα έγκρισης και το επεξηγηματικό κείμενο κάτω από το σχήμα τροποποιούνται ως εξής:

«

Image

Το ανωτέρω σήμα έγκρισης […] με τον αριθμό έγκρισης 052492 και […] απαιτήσεις του κανονισμού αριθ. 105, όπως τροποποιήθηκε με τη σειρά τροπολογιών 05».

Στο υπόδειγμα Β του παραρτήματος 2, το σήμα έγκρισης και το επεξηγηματικό κείμενο κάτω από το σχήμα τροποποιούνται ως εξής:

«

Image

Στο ανωτέρω σήμα έγκρισης […], του κανονισμού αριθ. 105 περιλαμβανόταν η σειρά τροπολογιών 05, ενώ στον κανονισμό αριθ. 13 περιλαμβανόταν ήδη η σειρά τροπολογιών 11».


Top