EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2009:289:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 289, 05 Νοέμβριος 2009


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2009.289.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

52ό έτος
5 Νοεμβρίου 2009


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1042/2009 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1043/2009 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1044/2009 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 274/2009 για τον καθορισμό ποσοτικών ορίων όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2009/2010

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1045/2009 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 958/2009 σχετικά με τον καθορισμό ποσοστού αποδοχής για την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής, την απόρριψη των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής και την αναστολή της υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1046/2009 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σκυλόψαρου στα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIIa από σκάφη που φέρουν σημαία Δανίας

7

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2009/810/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2008, για την κατάρτιση του τυποποιημένου εντύπου αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 5123]  ( 1 )

9

 

 

2009/811/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά στα εθνικά προγράμματα ορισμένων κρατών μελών το 2009 για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7424]

16

 

 

2009/812/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση παρέκκλισης, την οποία ζήτησε η Γαλλική Δημοκρατία κατ’ εφαρμογή της απόφασης 2006/771/ΕΚ σχετικά με την εναρμόνιση της χρήσης ραδιοφάσματος από συσκευές μικρής εμβέλειας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8041]

19

 

 

2009/813/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2009, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON 89034 (MON-89Ø34-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8383]  ( 1 )

21

 

 

2009/814/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2009, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON 88017 (MON-88Ø17-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8384]  ( 1 )

25

 

 

2009/815/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2009, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 59122xNK603 (DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8386]  ( 1 )

29

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1042/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Νοεμβρίου 2009

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Νοεμβρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

46,4

MK

24,1

TR

52,0

ZZ

40,8

0707 00 05

EG

114,7

JO

161,3

TR

127,6

ZZ

134,5

0709 90 70

MA

69,0

TR

107,3

ZZ

88,2

0805 20 10

MA

103,9

ZZ

103,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

49,8

HR

64,9

TR

84,7

UY

49,8

ZZ

62,3

0805 50 10

AR

77,2

TR

80,5

ZA

75,5

ZZ

77,7

0806 10 10

BR

224,2

EG

85,0

TR

123,2

US

245,6

ZZ

169,5

0808 10 80

AU

227,7

CA

70,7

MK

20,3

NZ

95,2

US

116,0

ZA

79,1

ZZ

101,5

0808 20 50

CN

45,3

ZZ

45,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1043/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Νοεμβρίου 2009

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2009/10 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1017/2009 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Νοεμβρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 253 της 25.9.2009, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 281 της 28.10.2009, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 5η Νοεμβρίου 2009

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

37,63

0,00

1701 11 90 (1)

37,63

3,62

1701 12 10 (1)

37,63

0,00

1701 12 90 (1)

37,63

3,32

1701 91 00 (2)

40,49

5,32

1701 99 10 (2)

40,49

2,19

1701 99 90 (2)

40,49

2,19

1702 90 95 (3)

0,40

0,28


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1044/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Νοεμβρίου 2009

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 274/2009 για τον καθορισμό ποσοτικών ορίων όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2009/2010

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η ζάχαρη που παράγεται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 56 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να εξάγεται μόνο εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται.

(2)

Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής για τις εξαγωγές εκτός ποσόστωσης, ιδίως όσον αφορά την έκδοση των πιστοποιητικών εξαγωγής, ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2). Ωστόσο, πρέπει να καθορίζεται το ποσοτικό όριο για κάθε περίοδο εμπορίας, λαμβανομένων υπόψη των ενδεχόμενων δυνατοτήτων στις αγορές εξαγωγής.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 274/2009 της Επιτροπής (3) καθόρισε σε 650 000 τόνους το ποσοτικό όριο όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης για την περίοδο εμπορίας 2009/2010. Ωστόσο, σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες προβλέψεις στην αρχή της συγκομιδής ζαχαρότευτλων το 2009/2010, είναι βέβαιο ότι λόγω των εξαιρετικά ευνοϊκών καιρικών συνθηκών, θα παραχθεί πολύ μεγάλη ποσότητα ζάχαρης ζαχαρότευτλων εκτός ποσόστωσης στην Κοινότητα. Η ποσότητα ζάχαρης εκτός ποσόστωσης που θα παραχθεί την περίοδο 2009/2010 εκτιμάται αρχικά σε περίπου 3-4 εκατ. τόνους. Η ποσότητα αυτή θα δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα αποθεματοποίησης και θα έχει ως αποτέλεσμα μεγάλη ποσότητα ζάχαρης να μεταφερθεί ως ζάχαρη ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2010/2011. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να αυξηθεί το ποσοτικό όριο για τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης σε 1 350 000 τόνους για την περίοδο εμπορίας 2009/2010.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 274/2009 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 274/2009, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για την περίοδο εμπορίας 2009/2010, από την 1η Οκτωβρίου 2009 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2010, το ποσοτικό όριο που αναφέρεται στο άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ορίζεται σε 1 350 000 τόνους για εξαγωγή χωρίς επιστροφή λευκής ζάχαρης εκτός ποσόστωσης του κωδικού ΣΟ 1701 99.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 91 της 3.4.2009, σ. 16.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1045/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Νοεμβρίου 2009

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 958/2009 σχετικά με τον καθορισμό ποσοστού αποδοχής για την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής, την απόρριψη των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής και την αναστολή της υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 7ε σε συνδυασμό με το άρθρο 9 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η ζάχαρη που παράγεται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 56 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να εξάγεται μόνο εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται.

(2)

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 274/2009 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2009, για τον καθορισμό του ποσοτικού ορίου όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 2009/10 (3), το ποσοτικό όριο καθορίζεται σε 650 000 τόνους.

(3)

Οι ποσότητες ζάχαρης που καλύπτονταν από αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής υπερέβαιναν το εν λόγω ποσοτικό όριο. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 958/2009 (4) ανέστειλε την υποβολή αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης για την περίοδο από τις 19 Οκτωβρίου 2009 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2010.

(4)

Με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 274/2009, που επήλθε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1044/2009 της Επιτροπής (5), το ποσοτικό όριο για τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης για το έτος εμπορίας 2009/10 αυξήθηκε κατά 700 000 τόνους.

(5)

Δεδομένου ότι αυξήθηκε το ποσοτικό όριο για το έτος εμπορίας 2009/10, η υποβολή αιτήσεων πρέπει να είναι εκ νέου δυνατή.

(6)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 958/2009 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 958/2009 διαγράφεται η παράγραφος 3.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 91 της 3.4.2009, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 270 της 15.10.2009, σ. 5.

(5)  Βλέπε σελίδα 5 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1046/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Νοεμβρίου 2009

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σκυλόψαρου στα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIIa από σκάφη που φέρουν σημαία Δανίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2009.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2009.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2009, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

αριθ.

E2/DK/NS/001

Κράτος μέλος

Δανία

Απόθεμα

DGS/03A-C.

Είδος

Σκυλόψαρο (Squalus acanthias)

Ζώνη

Κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIIa

Ημερομηνία

17.10.2009


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Σεπτεμβρίου 2008

για την κατάρτιση του τυποποιημένου εντύπου αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 5123]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/810/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 2,

τη γνώμη της επιτροπής που έχει θεσπισθεί βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το τυποποιημένο έντυπο που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 πρέπει να χρησιμοποιείται ως το μέσο με το οποίο τα κράτη μέλη διαβιβάζουν, ανά διετία, στην Επιτροπή τις αναγκαίες πληροφορίες για τη σύνταξη της έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή του ανωτέρω κανονισμού, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και σχετικά με τις εξελίξεις που έχουν επέλθει στους συγκεκριμένους τομείς.

(2)

Το τυποποιημένο έντυπο που είχε θεσπισθεί στο παρελθόν με την απόφαση 93/173/ΕΟΚ της Επιτροπής (3) πρέπει να επικαιροποιηθεί πλέον ώστε να ληφθούν υπόψη, μεταξύ άλλων, οι εξελίξεις στους κοινοτικούς κανόνες που αφορούν τον χρόνο οδήγησης και τις περιόδους ανάπαυσης.

(3)

Οι νέες απαιτήσεις αναφοράς που έχουν θεσπισθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006 και την οδηγία 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η οποία ορίζει τις ελάχιστες προϋποθέσεις του πεδίου εφαρμογής και, ιδίως, τις πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές εξαιρέσεις που χορηγούν τα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 και τις ακριβέστερες λεπτομέρειες για τους ελέγχους που διενεργούνται στα οχήματα.

(4)

Η οδηγία 2002/15/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2002, για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των εκτελούντων κινητές δραστηριότητες οδικών μεταφορών (5), συμπληρώνει τις διατάξεις για τον χρόνο οδήγησης, τα διαλείμματα και τις περιόδους ανάπαυσης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/15/ΕΚ, συντάσσεται, ανά διετία, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας αυτής από τα κράτη μέλη. Η διετία αυτή συμπίπτει με εκείνη που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

(6)

Κρίνεται συνεπώς σκόπιμο, για να διευκολυνθούν οι διοικητικές εργασίες και η αποτελεσματική παρακολούθηση του αντίκτυπου των κοινοτικών κανόνων στο συγκεκριμένο πεδίο, να περιληφθούν οι πληροφορίες αυτές στο τυποποιημένο έντυπο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το τυποποιημένο έντυπο που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 συμπληρώνεται βάσει του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η απόφαση 93/173/ΕΟΚ καταργείται.

Οι παραπομπές στην απόφαση που καταργείται θεωρούνται ως παραπομπές στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Antonio TAJANI

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 370 της 31.12.1985, σ. 8.

(3)  ΕΕ L 72 της 25.3.1993, σ. 33.

(4)  ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 35.

(5)  ΕΕ L 80 της 23.2.2002, σ. 35.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τυποποιημένο έντυπο αναφοράς για την εφαρμογή από τα κράτη μέλη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και της οδηγίας 2002/15/ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 και με το άρθρο 13 της οδηγίας 2002/15/ΕΚ

1.   ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ

2.   ΧΡΟΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

[Άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006]

Από (ημερομηνία):

Έως (ημερομηνία):

3.   ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΜΕΝΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ

(άρθρο 2 της οδηγίας 2006/22/ΕΚ)

α)

Αριθμός ημερών εργασίας ανά οδηγό κατά τη χρονική περίοδο αναφοράς:

β)

Συνολικός αριθμός οχημάτων υπαγόμενων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006:

γ)

Συνολικός αριθμός ημερών εργασίας [α) x β)]

δ)

Ελάχιστοι έλεγχοι [2 % του γ) από την 1η Ιανουαρίου 2008, 3 % από την 1η Ιανουαρίου 2010]:

4.   ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΘ’ ΟΔΟΝ

4.1.   Αριθμός οδηγών που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν ανά χώρα ταξινόμησης και κύριο τύπο μεταφοράς

Κύριος τύπος μεταφοράς

ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετία

Τρίτες χώρες

Υπήκοοι

Μη υπήκοοι

Μεταφορά επιβατών

 

 

 

Μεταφορά εμπορευμάτων

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

4.2.   Αριθμός οχημάτων που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν ανά χώρα ταξινόμησης και κύριο τύπο μεταφοράς:

Τύπος οδού

A

B

BG

CY

CZ

D

DK

E

EST

F

FIN

GB

GR

H

I

IRL

L

Αυτοκινητόδρομος

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εθνική οδός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δευτερεύουσα οδός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Τύπος οδού

LT

LV

M

NL

P

PL

RO

S

SK

SLO

FL

IS

N

CH

Λοιπές

Σύνολο

Αυτοκινητόδρομος

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εθνική οδός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δευτερεύουσα οδός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3.   Αριθμός οχημάτων που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν ανά τύπο ταχογράφου

Τύπος ταχογράφου

ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετία

Τρίτες χώρες

Υπήκοοι

Μη υπήκοοι

Αναλογικός

 

 

 

Ψηφιακός

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

Εάν το επιτρέπουν οι εθνικές στατιστικές, παρακαλείσθε να συμπληρώσετε τον κάτωθι πίνακα με τα ακριβή στοιχεία των οχημάτων που διαθέτουν ψηφιακό ταχογράφο:

a)

Αριθμός οχημάτων που διαθέτουν ψηφιακό ταχογράφο

 

β)

Ποσοστό οχημάτων που διαθέτουν ψηφιακό ταχογράφο επί του συνόλου των οχημάτων που υπάγονται στους κανονισμούς

 

4.4.   Αριθμός ημερών εργασίας που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν ανά κύριο τύπο μεταφοράς και χώρα ταξινόμησης

Κύριος τύπος μεταφοράς

ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετία

Τρίτες χώρες

Υπήκοοι

Μη υπήκοοι

Μεταφορά επιβατών

 

 

 

Μεταφορά εμπορευμάτων

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

4.5.   Παραβασεις — αριθμός και τύπος παραβάσεων που διαπιστώθηκαν καθ’ οδόν

[Κ – παραβίαση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, Ο – παραβίαση της οδηγίας 2006/22/ΕΚ]

Άρθρο

Τύπος παράβασης

Μεταφορά επιβατών

Μεταφορά εμπορευμάτων

ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετία

Τρίτες χώρες

ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετία

Τρίτες χώρες

Υπήκοοι

Μη υπήκοοι

Υπήκοοι

Μη υπήκοοι

Κ 6

Χρόνος οδήγησης:

ημερήσιο όριο

εβδομαδιαίο όριο

όριο δεκαπενθημέρου

 

 

 

 

 

 

Κ 6

Έλλειψη ιστορικού για άλλες εργασίες ή/και διαθεσιμότητα

 

 

 

 

 

 

Κ 7

Διαλείμματα κατά την οδήγηση (οδήγηση άνω των 4,5 ωρών χωρίς διάλειμμα ή με πολύ μικρό διάλειμμα)

 

 

 

 

 

 

Κ 8

Περίοδοι ανάπαυσης:

ελάχιστη ημερήσια

ελάχιστη εβδομαδιαία

 

 

 

 

 

 

Κ 10 και 26

Στοιχεία χρόνου οδήγησης:

1 έτος για τη διατήρηση των δεδομένων

φύλλα καταγραφής των προηγούμενων 28 ημερών

Στοιχεία χρόνου εργασίας:

 

 

 

 

 

 

Ο Παράρτημα Ι Α

Συσκευή καταγραφής:

εσφαλμένη λειτουργία

επέμβαση ή παραποίηση της συσκευής καταγραφής

 

 

 

 

 

 

5.   ΕΛΕΓΧΟΙ ΣΤΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

5.1.   Αριθμός οδηγών που ελέγχθηκαν και αριθμός ημερών εργασίας που ελέγχθηκαν στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης

Τύπος μεταφοράς

Αριθμός οδηγών που ελέγχθηκαν

Συνολικός αριθμός ημερών εργασίας που ελέγχθηκαν

I.   Τυπολογία

Μεταφορά επιβατών

 

 

Μεταφορά εμπορευμάτων

 

 

II.   Τυπολογία

Μεταφορά για λογαριασμό άλλου

 

 

Μεταφορά για ίδιο λογαριασμό

 

 

5.2.   Παραβασεις — αριθμός και τύπος παραβάσεων που διαπιστώθηκαν στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης

(Κ – παραβίαση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, Ο – παραβίαση της οδηγίας 2006/22/ΕΚ)

Άρθρο

Τύπος παράβασης

Μεταφορά επιβατών

Μεταφορά εμπορευμάτων

Κ 6

Χρόνος οδήγησης:

ημερήσιο όριο

εβδομαδιαίο όριο

όριο δεκαπενθημέρου

 

 

Κ 6

Έλλειψη ιστορικού για άλλες εργασίες ή/και διαθεσιμότητα

 

 

Κ 7

Διαλείμματα κατά την οδήγηση (οδήγηση άνω των 4,5 ωρών χωρίς διάλειμμα ή με πολύ μικρό διάλειμμα)

 

 

Κ 8

Περίοδοι ανάπαυσης:

ελάχιστη ημερήσια

ελάχιστη εβδομαδιαία

 

 

Κ 10 και 26

Στοιχεία χρόνου οδήγησης:

1 έτος για τη διατήρηση των δεδομένων

φύλλα καταγραφής των προηγούμενων 28 ημερών

 

 

Ο Παράρτημα I

Συσκευή καταγραφής:

εσφαλμένη λειτουργία

επέμβαση ή παραποίηση της συσκευής καταγραφής

 

 

5.3.   Αριθμός επιχειρήσεων και οδηγών που ελέγχθηκαν στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης ανάλογα με το μέγεθος του στόλου της

Μέγεθος στόλου

Αριθμός επιχειρήσεων που ελέγχθηκαν

Αριθμός οδηγών που ελέγχθηκαν

Αριθμός παραβάσεων που διαπιστώθηκαν

1

 

 

 

2-5

 

 

 

6-10

 

 

 

11-20

 

 

 

21-50

 

 

 

51-200

 

 

 

201-500

 

 

 

Over 500

 

 

 

6.   ΕΘΝΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΙΒΟΛΗΣ

α)

Αριθμός ελεγκτών που συμμετείχαν σε ελέγχους καθ’ οδόν και στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων:

β)

Αριθμός ελεγκτών εκπαιδευμένων να αναλύουν τα δεδομένα των ψηφιακών ταχογράφων, τόσο καθ’ οδόν όσο και στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων:

γ)

Αριθμός συσκευών που διατίθενται στους ελεγκτές για να φορτώνουν, να διαβιβάζουν και να αναλύουν τα δεδομένα των ψηφιακών ταχογράφων καθ’ οδόν και στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων:

7.   ΕΘΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ

7.1.   Εθνικές

α)

Κανονιστικές (συμπεριλαμβανομένης της επικαιροποίησης της χρήσης των εξαιρέσεων που έγιναν βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 1)

β)

Διοικητικές

γ)

Λοιπές

7.2.   Διεθνείς

α)

Συντονισμένοι έλεγχοι: αριθμός ανά έτος, συνεργαζόμενες χώρες

β)

Ανταλλαγή πείρας, δεδομένων, προσωπικού: αριθμός πρωτοβουλιών, υπαλλήλων, θεμάτων που ανταλλάχθηκαν, συνεργαζόμενων χωρών

8.   ΚΥΡΩΣΕΙΣ

8.1.   Κλίμακες εντός του έτους αναφοράς

8.2.   Αλλαγές

α)

Ημερομηνία και φύση των πλέον πρόσφατων αλλαγών (με βάση το έτος αναφοράς)

β)

Διοικητικές ή νομοθετικές παραπομπές

9.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΕΛΙΞΗ ΣΤΟΥΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ

10.   ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2002/15/ΕΚ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Το παρόν τμήμα πρέπει εν γένει να περιλαμβάνει πληροφορίες για:

τον τρόπο σύνταξης της αναφοράς, σε ποια θέματα γνωμοδότησαν οι ενδιαφερόμενοι,

την εφαρμογή (νομική κατάσταση, πώς η μεταφορά της οδηγίας μετέβαλε την προηγούμενη νομική κατάσταση όσον αφορά τον χρόνο εργασίας, τυχόν ιδιαίτερες δυσχέρειες στην εφαρμογή της οδηγίας, μέτρα που λήφθηκαν για την αντιμετώπιση αυτών των δυσχερειών, τυχόν συνοδευτικά μέτρα για να διευκολυνθεί η πρακτική εφαρμογή της νομοθεσίας),

την παρακολούθηση της εφαρμογής (φορείς αρμόδιοι για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς τους κανόνες, μέθοδοι παρακολούθησης, προβλήματα που αντιμετωπίσθηκαν και λύσεις που χρησιμοποιήθηκαν),

τη δικαστική ερμηνεία (αναφέρετε εάν έχουν υπάρξει δικαστικές αποφάσεις σε εθνικό επίπεδο με σκοπό την ερμηνεία ή την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με οποιοδήποτε σημαντικό ζήτημα, καθώς και ποια ήταν τα βασικά νομικά στοιχεία που εξετάσθηκαν στις αποφάσεις αυτές),

την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας (δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας των μέτρων μεταφοράς της οδηγίας, θετικές και αρνητικές πτυχές της πρακτικής εφαρμογής της νομοθεσίας),

την εξέλιξη της κατάστασης (τυχόν προτεραιότητες στο συγκεκριμένο πεδίο, προτείνετε προσαρμογές ή τροποποιήσεις της οδηγίας με σχετική αιτιολόγησή τους, σημειώσατε τυχόν αλλαγές που κρίνονται αναγκαίες για την τεχνική πρόοδο, υποδείξτε τυχόν συνοδευτικά μέτρα σε επίπεδο ΕΕ).

11.   ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΚΘΕΣΗΣ

Όνομα: …

Θέση: …

Οργανισμός: …

Διοικητική διεύθυνση: …

Τηλ./φαξ: …

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: …

Ημερομηνία: …


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Οκτωβρίου 2009

σχετικά με την κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά στα εθνικά προγράμματα ορισμένων κρατών μελών το 2009 για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7424]

(2009/811/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 861/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2006, για τη θέσπιση κοινοτικών χρηματοδοτικών μέτρων για την εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής καθώς και στον τομέα του Δικαίου της Θάλασσας (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 861/2006 καθορίζει τους όρους συγχρηματοδότησης, εκ μέρους της Κοινότητας, των δαπανών στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των εθνικών τους προγραμμάτων συλλογής και διαχείρισης δεδομένων.

(2)

Τα προγράμματα αυτά καταρτίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (2), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 665/2008 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2008, περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (3).

(3)

Το Βέλγιο, η Βουλγαρία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Μάλτα, οι Κάτω Χώρες, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν εθνικά προγράμματα για το 2009 και το 2010, όπως προβλέπεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 της Επιτροπής. Τα προγράμματα αυτά εγκρίθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008.

(4)

Τα ανωτέρω κράτη μέλη υπέβαλαν προβλέψεις ετήσιου προϋπολογισμού για την περίοδο 2009-2010, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, περί θεσπίσεως λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη για τη συλλογή και διαχείριση των βασικών δεδομένων αλιείας (4). Η Επιτροπή αξιολόγησε τις προβλέψεις ετήσιου προϋπολογισμού που υπέβαλαν τα κράτη μέλη, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008 της Επιτροπής, λαμβάνοντας υπόψη τα εθνικά προγράμματα που έχουν εγκριθεί βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008.

(5)

Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008 ορίζει ότι η Επιτροπή εγκρίνει την πρόβλεψη ετήσιου προϋπολογισμού και αποφασίζει σχετικά με την ετήσια κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά σε κάθε εθνικό πρόγραμμα, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 και βάσει του αποτελέσματος της αξιολόγησης της πρόβλεψης ετήσιου προϋπολογισμού, που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008.

(6)

Το άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 ορίζει ότι το ποσοστό της χρηματοδοτικής συνδρομής καθορίζεται βάσει απόφασης της Επιτροπής. Στο άρθρο 16 του κανονισμού αυτού προβλέπεται ότι το ποσοστό της κοινοτικής συγχρηματοδότησης για τα μέτρα συλλογής βασικών δεδομένων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % του κόστους με το οποίο επιβαρύνονται τα κράτη μέλη κατά την εκτέλεση του προγράμματος συλλογής, διαχείρισης και χρήσης των δεδομένων στον τομέα της αλιείας. Στο άρθρο 24 παράγραφος 2 ορίζεται ότι δίνεται προτεραιότητα στις δράσεις, οι οποίες είναι οι καταλληλότερες για τη βελτίωση της συλλογής δεδομένων που είναι αναγκαία για την ΚΑλΠ.

(7)

Η παρούσα απόφαση συνιστά απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5).

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το μέγιστο συνολικό ποσό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς που χορηγείται σε κάθε κράτος μέλος για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας για το 2009, και το ποσοστό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Joe BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 186 της 15.7.2008, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 295 της 4.11.2008, σ. 24.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΘΝΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 2009-2010

ΕΠΙΛΕΞΙΜΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ ΚΑΙ ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΓΙΑ ΤΟ 2009

(EUR)

Κράτος μέλος

Επιλέξιμες δαπάνες

Μέγιστη κοινοτική συνεισφορά

(Ποσοστό 50 %)

ΒΕΛΓΙΟ

1 416 944,00

708 472,00

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

369 615,00

184 807,50

ΔΑΝΙΑ

5 978 374,00

2 989 187,00

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

5 779 328,00

2 889 664,00

ΕΣΘΟΝΙΑ

580 285,00

290 142,50

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

6 103 290,00

3 051 645,00

ΕΛΛΑΔΑ

4 437 307,00

2 218 653,50

ΙΣΠΑΝΙΑ

12 864 496,00

6 432 248,00

ΓΑΛΛΙΑ

12 138 570,00

6 069 285,00

ΙΤΑΛΙΑ

6 362 897,00

3 181 448,50

ΚΥΠΡΟΣ

462 877,00

231 438,50

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

443 750,00

221 875,00

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

380 632,00

190 316,00

ΜΑΛΤΑ

602 884,00

301 442,00

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

3 875 926,00

1 937 963,00

ΠΟΛΩΝΙΑ

1 030 137,00

515 068,50

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

2 962 407,00

1 481 203,50

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

572 686,00

286 343,00

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

194 614,00

97 307,00

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

1 652 991,00

826 495,50

ΣΟΥΗΔΙΑ

5 121 508,00

2 560 754,00

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

9 339 135,00

4 669 567,50

ΣΥΝΟΛΟ

82 670 653,00

41 335 326,50


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Οκτωβρίου 2009

σχετικά με την έγκριση παρέκκλισης, την οποία ζήτησε η Γαλλική Δημοκρατία κατ’ εφαρμογή της απόφασης 2006/771/ΕΚ σχετικά με την εναρμόνιση της χρήσης ραδιοφάσματος από συσκευές μικρής εμβέλειας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8041]

(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2009/812/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση για το ραδιοφάσμα) (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5,

την απόφαση 2006/771/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με την εναρμόνιση της χρήσης ραδιοφάσματος από συσκευές μικρής εμβέλειας (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

το αίτημα της Γαλλίας με ημερομηνία 29 Ιουνίου 2009,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την απόφαση 2006/771/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2009/381/ΕΚ της Επιτροπής (3), τα κράτη μέλη οφείλουν να ορίσουν τη ζώνη συχνοτήτων των 2 400-2 483,5 MHz για ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων και εφαρμογές ραδιοεντοπισμού και τη διαθέτουν χωρίς αποκλειστικότητα, χωρίς παρεμβολές και χωρίς προστασία, τις ζώνες συχνοτήτων για τους τύπους συσκευών μικρής εμβέλειας, βάσει ειδικών όρων, το αργότερο την 1η Νοεμβρίου του 2009.

(2)

Το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2006/771/ΕΚ ορίζει ότι τα κράτη μέλη δύνανται κατά παρέκκλιση να ζητούν τη χορήγηση μεταβατικών περιόδων ή/και ρυθμίσεων μερισμού του ραδιοφάσματος, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 5 της απόφασης 676/2002/ΕΚ.

(3)

Η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι η υποζώνη των 2 454-2 483,5 MHz χρησιμοποιείται επί του παρόντος από στρατιωτικά συστήματα και ότι δεν είναι επομένως σε θέση να ανταποκριθεί έγκαιρα στις απαιτήσεις της απόφασης 2006/771/ΕΚ.

(4)

Η Γαλλία επισήμανε ότι το Υπουργείο Άμυνας έχει αρχίσει να εφαρμόζει σχέδιο υποκατάστασης του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται επί του παρόντος. Από τη 1η Ιουλίου 2012, η ζώνη συχνοτήτων των 2 400-2 483,5 MHz θα τεθεί εξ ολοκλήρου στη διάθεση ευρυζωνικών συστημάτων μετάδοσης δεδομένων και εφαρμογών ραδιοεντοπισμού, σύμφωνα με την απόφαση 2006/771/ΕΚ.

(5)

Με επιστολή της από 29 Ιουνίου 2009, η Γαλλία ζήτησε επίσημα από την Επιτροπή τη χορήγηση μεταβατικής περιόδου, κατά τη διάρκεια της οποίας τα ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων και οι εφαρμογές ραδιοεντοπισμού θα μπορούν να χρησιμοποιούνται στην υποζώνη των 2 454-2 483,5 MHz στην επικράτειά της, αποκλειστικά υπό τους ακόλουθους όρους. Στο εξωτερικό των κτιρίων, οι εν λόγω συσκευές θα μπορούν να λειτουργούν με μέγιστη ισχύ 10 mW. Στο εσωτερικό των κτιρίων οι εν λόγω συσκευές θα μπορούν, ωστόσο, να λειτουργούν με τη μέγιστη ισχύ που επιτρέπει η απόφαση 2006/771/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2009/381/ΕΚ, δηλαδή 100 mW ι.ι.α.ι. (e.i.r.p.) για τα ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων και 25 mW ι.ι.α.ι. για τις εφαρμογές ραδιοεντοπισμού. Τα ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων και οι εφαρμογές ραδιοεντοπισμού μπορούν να χρησιμοποιούνται στην υποζώνη των 2 400-2 454 MHz με τους όρους που θεσπίζει η απόφαση 2006/771/ΕΚ.

(6)

Η Γαλλία παρείχε προς στήριξη του αιτήματός της επαρκείς πληροφορίες και τεχνική αιτιολόγηση ότι υπάρχει κίνδυνος παρεμβολών σε στρατιωτικό εξοπλισμό.

(7)

Η υποβολή έκθεσης σχετικά με την εξέλιξη της κατάστασης στη Γαλλία θα συνέβαλε στην ομαλή εξέλιξη της μεταβατικής περιόδου.

(8)

Τα μέλη της επιτροπής ραδιοφάσματος δήλωσαν κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης της επιτροπής, στις 8 Ιουλίου 2009, ότι δεν έχουν αντίρρηση για την εν λόγω μεταβατική παρέκκλιση.

(9)

Η παρέκκλιση που ζητήθηκε δεν καθυστερεί αδικαιολόγητα την εφαρμογή της απόφασης 2006/771/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2009/381/ΕΚ, ούτε προξενεί υπερβολικές διαφορές μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά τον ανταγωνισμό ή τις κανονιστικές ρυθμίσεις. Το αίτημα είναι επαρκώς δικαιολογημένο ενόψει της ιδιαίτερης κατάστασης της Γαλλίας και πρέπει να διευκολυνθεί η πλήρης υλοποίηση της απόφασης 2006/771/ΕΚ στη χώρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Γαλλία επιτρέπεται να παρεκκλίνει από τις υποχρεώσεις της βάσει της απόφασης 2006/771/ΕΚ, υπό τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η Γαλλία εξουσιοδοτείται έως τις 30 Ιουνίου 2012 να περιορίζει την ισχύ των ευρυζωνικών συστημάτων μετάδοσης δεδομένων και των εφαρμογών ραδιοεντοπισμού στην υποζώνη των 2 454-2 483,5 MHz στο μητροπολιτικό έδαφος σε 10 mW ι.ι.α.ι. εφόσον οι διατάξεις λειτουργούν στο εξωτερικό των κτιρίων, συμπεριλαμβανομένων χωρών που εξομοιώνονται με αυτά, όπως αεροσκάφη, όπου η θωράκιση παρέχει κατά κανόνα την απαραίτητη εξασθένηση για τη διευκόλυνση του μερισμού με άλλες υπηρεσίες.

Άρθρο 3

Το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, η Γαλλία υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Viviane REDING

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 312 της 11.11.2006, σ. 66.

(3)  ΕΕ L 119 της 14.5.2009, σ. 32.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Οκτωβρίου 2009

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON 89034 (MON-89Ø34-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8383]

(Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/813/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 14 Δεκεμβρίου 2006 η εταιρεία Monsanto Europe S.A. υπέβαλε στην αρμόδια αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 89034 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON 89034 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 και με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου, καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ. Περιλαμβάνει επίσης σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 18 Δεκεμβρίου 2008 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA-ΕΑΑΤ) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 89034, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα»), ενδέχεται να έχει ανεπιθύμητες ενέργειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον, στο πλαίσιο των προβλεπόμενων χρήσεων (3). Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ εξέτασε όλα τα συγκεκριμένα ερωτήματα και τις ανησυχίες που διατύπωσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού.

(4)

Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο επιτήρησης που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(5)

Με βάση αυτό το σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(6)

Θα πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(7)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης, πέρα από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 89034. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρήση των προϊόντων εντός των ορίων της έγκρισης που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ και άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, για τα οποία ζητείται έγκριση, θα πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(8)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν δικαιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και το χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης της χρήσης του τροφίμου και της ζωοτροφής μετά τη διάθεση στην αγορά, ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(9)

Το σύνολο των πληροφοριών που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(10)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που περιέχουν ή αποτελούνται από ΓΤΟ.

(11)

Η παρούσα απόφαση πρέπει να κοινοποιηθεί μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια, το οποίο προσαρτάται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(12)

Ο αιτών υπέβαλε τη γνώμη του σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

(13)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε από τον πρόεδρό της.

(14)

Στη συνεδρίαση της 19ης Οκτωβρίου 2009, το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Το Συμβούλιο δήλωσε ότι οι εργασίες του σχετικά με τον παρόντα φάκελο είχαν ολοκληρωθεί. Κατά συνέπεια, εναπόκειται στην Επιτροπή να εκδώσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς MON 89034, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός MON-89Ø34-3, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3·

γ)

προϊόντα, εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών, που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο στοιχείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η εταιρεία Monsanto Europe S.A., Βέλγιο, η οποία εκπροσωπεί την εταιρεία Monsanto Company των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο δέκα ετών από την ημερομηνία έκδοσής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Βρυξέλλες — Βέλγιο.

Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2007-042

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)   Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Ονομασία

:

Monsanto Europe S.A.

Διεύθυνση

:

Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Βρυξέλλες — Βέλγιο

Εξ ονόματος της εταιρείας Monsanto Company — 800 N. Lindbergh Boulevard — St. Louis, Missouri 63167 — United States of America.

β)   Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3·

2)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3·

3)

προϊόντα, εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών, που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON-89Ø34-3, όπως περιγράφεται στην αίτηση, εκφράζει τις πρωτεΐνες Cry1A.105 και Cry2Ab2, που προσδίδουν αντοχή σε ορισμένα βλαβερά λεπιδόπτερα.

γ)   Επισήμανση:

1)

Για τους σκοπούς των ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2)

Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-89Ø34-3, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ) της παρούσας απόφασης.

δ)   Μέθοδος ανίχνευσης:

εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον ποσοτικό προσδιορισμό του αραβοσίτου MON-89Ø34-3,

επικυρωμένη στους σπόρους από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και δημοσιευμένη στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

υλικό αναφοράς: AOCS 0906-Ε που διατίθεται μέσω της American Oil Chemists Society στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://www.aocs.org/tech/crm/corn.cfm

ε)   Αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός:

MON-89Ø34-3

στ)   Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε (συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση).

ζ)   Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή το χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)   Σχέδιο παρακολούθησης:

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ

(Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο)

θ)   Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για ανθρώπινη κατανάλωση:

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: οι σύνδεσμοι προς τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Οκτωβρίου 2009

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON 88017 (MON-88Ø17-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8384]

(Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/814/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 4 Οκτωβρίου 2005 η εταιρεία Monsanto Europe SA υπέβαλε στην αρμόδια αρχή της Τσεχικής Δημοκρατίας αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 88017 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON 88017 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 και με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου, καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ. Περιλαμβάνει επίσης σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 6 Μαΐου 2009 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA-ΕΑΑΤ) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 88017, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα»), ενδέχεται να έχει ανεπιθύμητες ενέργειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον, στο πλαίσιο των προβλεπόμενων χρήσεων (3). Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ εξέτασε όλα τα συγκεκριμένα ερωτήματα και τις ανησυχίες που διατύπωσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού.

(4)

Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο επιτήρησης που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(5)

Με βάση αυτό το σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(6)

Πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(7)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης, πέρα από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 88017. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρήση των προϊόντων εντός των ορίων της έγκρισης που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ και άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, για τα οποία ζητείται έγκριση, θα πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(8)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν δικαιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και το χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης της χρήσης του τροφίμου και της ζωοτροφής μετά τη διάθεση στην αγορά, ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(9)

Το σύνολο των πληροφοριών που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(10)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που περιέχουν ή αποτελούνται από ΓΤΟ.

(11)

Η παρούσα απόφαση πρέπει να κοινοποιηθεί μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια, το οποίο προσαρτάται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(12)

Ο αιτών υπέβαλε τη γνώμη του σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

(13)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν γνωμοδότησε εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της.

(14)

Στη συνεδρίαση της 19ης Οκτωβρίου 2009, το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Το Συμβούλιο δήλωσε ότι οι εργασίες του σχετικά με τον παρόντα φάκελο είχαν ολοκληρωθεί. Κατά συνέπεια, εναπόκειται στην Επιτροπή να εκδώσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς MON 88017, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός MON-88Ø17-3, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3·

γ)

προϊόντα, εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών, που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο σημείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η εταιρεία Monsanto Europe SA, Βέλγιο, η οποία εκπροσωπεί την εταιρεία Monsanto Company των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο δέκα ετών από την ημερομηνία έκδοσής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe SA, Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Brussels – Belgium.

Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2005-280

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)   Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Ονομασία

:

Monsanto Europe S.A.

Διεύθυνση

:

Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Brussels – Belgium

Εξ ονόματος της εταιρείας Monsanto Company - 800 N. Lindbergh Boulevard - St. Louis, Missouri 63167 – United States of America.

β)   Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3·

2)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3·

3)

προϊόντα, εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών, που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος της σειράς MON-88Ø17-3, όπως περιγράφεται στην αίτηση, εκφράζει μια τροποποιημένη πρωτεΐνη Cry3Bb1, που προσφέρει προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα, και την πρωτεΐνη CP4 EPSPS, που προσδίδει αντοχή σε ζιζανιοκτόνα που περιέχουν «γλυφοσάτ».

γ)   Επισήμανση:

1)

για τους σκοπούς των ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος»·

2)

η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-88Ø17-3, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ) της παρούσας απόφασης.

δ)   Μέθοδος ανίχνευσης:

εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον ποσοτικό προσδιορισμό του αραβόσιτου MON-88Ø17-3,

επικυρωμένη στους σπόρους από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και δημοσιευμένη στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

υλικό αναφοράς: AOCS 0406-D που διατίθεται μέσω της American Oil Chemists Society στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://www.aocs.org/tech/crm/corn.cfm

ε)   Αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός:

MON-88Ø17-3

στ)   Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε [συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση].

ζ)   Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή το χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)   Σχέδιο παρακολούθησης

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ

[Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο]

θ)   Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για ανθρώπινη κατανάλωση

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: οι σύνδεσμοι προς τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.


5.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Οκτωβρίου 2009

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 59122xNK603 (DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 8386]

(Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/815/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 26 Αυγούστου 2005 η εταιρεία Pioneer Overseas Corporation υπέβαλε στην αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων, και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς 59122xNK603 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο 59122xNK603 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 και με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ. Περιλαμβάνει επίσης σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 25 Νοεμβρίου 2008 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA-ΕΑΑΤ) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο 59122xNK603, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα»), ενδέχεται να έχει ανεπιθύμητες ενέργειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον, στο πλαίσιο των προβλεπόμενων χρήσεων (3). Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ εξέτασε όλα τα συγκεκριμένα ερωτήματα και τις ανησυχίες που διατύπωσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού.

(4)

Στη γνώμη της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο επιτήρησης που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(5)

Με βάση αυτό το σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(6)

Πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(7)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης, πέρα από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο 59122xNK603. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρήση των προϊόντων εντός των ορίων της έγκρισης που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ και άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, για τα οποία ζητείται έγκριση, θα πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(8)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν δικαιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και το χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης της χρήσης του τροφίμου και της ζωοτροφής μετά τη διάθεση στην αγορά, ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(9)

Το σύνολο των πληροφοριών που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(10)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που περιέχουν ή αποτελούνται από ΓΤΟ.

(11)

Η παρούσα απόφαση πρέπει να κοινοποιηθεί μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια, το οποίο προσαρτάται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(12)

Ο αιτών υπέβαλε τη γνώμη του σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

(13)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν γνωμοδότησε εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της.

(14)

Στη συνεδρίαση της 19ης Οκτωβρίου 2009, το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Το Συμβούλιο δήλωσε ότι οι εργασίες του σχετικά με τον παρόντα φάκελο έχουν ολοκληρωθεί. Κατά συνέπεια, εναπόκειται στην Επιτροπή να εκδώσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς 59122xNK603, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6·

γ)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο σημείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η εταιρεία Pioneer Overseas Corporation του Βελγίου, που εκπροσωπεί την εταιρεία Pioneer Hi-Bred International, Inc. των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο δέκα ετών από την ημερομηνία έκδοσής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, 1040 Brussels – Belgium.

Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2005-247

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)   Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Ονομασία

:

Pioneer Overseas Corporation

Διεύθυνση

:

Avenue des Arts 44, 1040 Brussels – Belgium

Εξ ονόματος της Pioneer Hi-Bred International, Inc. – 7100 NW 62nd Avenue – P.O. Box 1014 – Johnston, IA 50131-1014 – United States of America.

β)   Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1.

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6·

2.

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς -59122-7xMON-ØØ6Ø3-6·

3.

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις όπως οποιοσδήποτε άλλος αραβόσιτος, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές DAS-59122-7 και MON-ØØ6Ø3-6 και εκφράζει τις πρωτεϊνες Cry34Ab1 και Cry35Ab1 που προσδίδουν αντοχή σε ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα, την πρωτεϊνη PAT που χρησιμοποιείται ως ιχνηθέτης και προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο «γλυφοσινικό αμμώνιο», και την πρωτεϊνη CP4 EPSPS που προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο «γλυφοσάτ».

γ)   Επισήμανση:

1.

για τους σκοπούς των ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος»·

2.

η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ) της παρούσας απόφασης.

δ)   Μέθοδος ανίχνευσης:

ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-59122-7 και τον αραβόσιτο MONØØ6Ø3-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6,

επικυρωμένη στους σπόρους από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και δημοσιευμένη στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

υλικό αναφοράς: ERM®-BF424 (για τον DAS-59122-7) και ERM®-BF415 (για τον MON-ØØ6Ø3-6) που διατίθεται μέσω του μέσω του Ινστιτούτου Υλικών Αναφοράς και Μετρήσεων (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

ε)   Αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός:

DAS-59122-7xMON-ØØ6Ø3-6

στ)   Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε [συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση].

ζ)   Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή το χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)   Σχέδιο παρακολούθησης

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ

[Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο]

θ)   Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για ανθρώπινη κατανάλωση

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: οι σύνδεσμοι προς τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.


Top