This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2010:122:FULL
Official Journal of the European Union, C 122, 11 May 2010
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 122, 11 Μάιος 2010
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 122, 11 Μάιος 2010
|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2010.122.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
53ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 122/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5754 — Alstom Holdings/AREVA T&D Transmission activities) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2010/C 122/02 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 122/03 |
||
|
2010/C 122/04 |
Εκ των υστέρων δημοσίευση των επιδοτήσεων της Eurostat το 2009 |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2010/C 122/05 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 122/06 |
Ανακοίνωση σχετικά με την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 122/07 |
||
|
2010/C 122/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5754 — Alstom Holdings/AREVA T&D Transmission activities)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 122/01
Στις 26 Μαρτίου 2010, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32010M5754. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/2 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 29ης Μαρτίου 2010
για το διορισμό και την αντικατάσταση μελών του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης
2010/C 122/02
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, και ιδίως το άρθρο 4 (1),
την υποψηφιότητα που υπέβαλε η Ισπανικη κυβέρνηση,
Εκτιμώντας ότι:
|
(1) |
με την απόφασή του της 14ης Σεπτεμβρίου 2009 (2), το Συμβούλιο διόρισε τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για τη χρονική περίοδο από 18ης Σεπτεμβρίου 2009 μέχρι 17ης Σεπτεμβρίου 2012, |
|
(2) |
μετά την παραίτηση του κ. Francisco Javier ALFAYA HURTADO, χηρεύει θέση τακτικού μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του προαναφερθέντος Κέντρου στην κατηγορία των εκπροσώπων των κυβερνήσεων, |
|
(3) |
το τακτικό μέλος από την Ισπανία, του Διοικητικού Συμβουλίου του προαναφερθέντος Κέντρου πρέπει να διορισθεί για το υπόλοιπο της θητείας, η οποία λήγει στις 17 Σεπτεμβρίου 2012. |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Το άτομο του οποίου το όνομα ακολουθεί διορίζεται μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, για το υπόλοιπο της θητείας, ήτοι έως την 17η Σεπτεμβρίου 2012.
ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ
ΙΣΠΑΝΙΑ: κ. Adolfo HERNÁNDEZ GORDILLO
Βρυξέλλες, 29 Μαρτίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
E. ESPINOSA
(2) ΕΕ C 226, 19.9.2009, σ. 2.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/3 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
10 Μαΐου 2010
2010/C 122/03
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2969 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
120,97 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4419 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86405 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,6861 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,4248 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8685 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,603 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
273,20 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7074 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,0280 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,1683 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9690 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,4311 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3249 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,0886 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7848 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7885 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 468,17 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,6821 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,8533 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2695 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 772,16 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,1507 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
58,840 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
38,8691 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
41,877 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,3113 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,2080 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
58,1660 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/4 |
Εκ των υστέρων δημοσίευση των επιδοτήσεων της Eurostat το 2009
2010/C 122/04
Σύμφωνα με το άρθρο 110 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 169 των κανόνων εφαρμογής του, με την παρούσα ενημερώνεται το κοινό για τις ενέργειες που επιδοτήθηκαν από τη Eurostat κατά τη διάρκεια του 2009.
Το ηλεκτρονικό αρχείο που περιέχει τις σχετικές ενέργειες βρίσκεται, με τη μορφή πίνακα, στον εξυπηρετητή EUROPA (http://europa.eu). Συγκεκριμένα, η πρόσβαση στον εν λόγω πίνακα γίνεται μέσω των συνδέσμων «Financements et Aides», «Aides, Financements et Programmes», «Subventions, Financements et Programmes, classés par activité de l'UE», «Statistiques», και στη συνέχεια είσοδος στο αρχείο «Liste des subventions attribuées en 2009».
Ο πίνακας περιέχει τον αριθμό του φακέλου, την αρμόδια διοικητική μονάδα, την επωνυμία και τη χώρα των δικαιούχων, τον τίτλο της ενέργειας, το ύψος του χορηγούμενου ποσού και το ποσοστό της κοινοτικής συγχρηματοδότησης της ενέργειας.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/5 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001
2010/C 122/05
Αριθ. ενίσχυσης: XA 25/10
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Λιθουανίας
Περιφέρεια: —
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti (Schemos XA 165/08 pakeitimas)
Νομική βάση: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2010 m. vasario 1 d. įsakymas Nr. 3D-62 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 23 d. įsakymo Nr. 3D-184 „Dėl pagalbos kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti teikimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 2 000 000 LTL, με βάση την επίσημη συναλλαγματική ισοτιμία έναντι του ευρώ (1 448 100 EUR).
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
|
1. |
Έως 100 % των δαπανών για την προετοιμασία των αιτήσεων καταχώρισης των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων ή των ονομασιών προέλευσης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 |
|
2. |
Έως 100 % των δαπανών για την προετοιμασία των αιτήσεων καταχώρισης για τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006. |
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς ενισχύσεων θα τεθεί σε εφαρμογή μετά την κοινοποίηση από την Επιτροπή της απόδειξης παραλαβής, της καταχώρισης του χαρακτηριστικού αριθμού αναγνώρισης για το καθεστώς ενισχύσεων και της δημοσίευσης των εν λόγω συνοπτικών πληροφοριών στο Διαδίκτυο.
Προσωρινή ημερομηνία εφαρμογής: 1η Μαρτίου 2010.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.
Στόχος της ενίσχυσης: Χορήγηση ενίσχυσης σε ΜΜΕ
Η ενθάρρυνση της πρωτογενούς παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας, σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Πρωτογενής παραγωγή γεωργικών προϊόντων
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
|
LT-01103 Vilnius |
|
LIETUVA/LITHUANIA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.zum.lt/lt/zemes-ukio-ministerija/maisto-sauga-ir-kokybe/valstybes-pagalba/teises-aktai/
Λοιπές πληροφορίες:
|
— |
Όταν τεθεί σε ισχύ, το εν λόγω καθεστώς κρατικών ενισχύσεων θα αντικαταστήσει το προηγούμενο καθεστώς αριθ. XA 165/08 „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“ (Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας). |
|
— |
Δυνάμει των κανόνων εφαρμογής του παρόντος καθεστώτος κρατικών ενισχύσεων, η ενίσχυση de minimis χορηγείται επίσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1998/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας (de minimis) (ΕΕ L 379 της 28.12.2006, σ. 5). Ωστόσο, στους πρωτογενείς παραγωγούς γεωργικών προϊόντων δεν θα χορηγείται ενίσχυση de minimis βάσει των εν λόγω κανόνων. |
Αριθ. ενίσχυσης: XA 28/10
Κράτος μέλος: Ισπανία
Περιφέρεια: Comunidad Autónoma de Andalucía
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Ayudas dirigidas a las Agrupaciones de Producción Integrada (APIs) para la prestación de servicios de asesoría.
Νομική βάση: Orden de de de 2010, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las ayudas dirigidas a las Agrupaciones de Producción Integrada (APIs) para la prestación de servicios de asesoría, y se procede a su convocatoria para 2010.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 2 600 000 EUR.
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: μεταξύ 70 % και 90 %, ήτοι ποσοστό χαμηλότερο από το ανώτατο όριο του 100 % που προβλέπεται στον κανονισμό για τις απαλλαγές.
Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στον ιστοτόπο της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης:
Στόχος της ενίσχυσης: Τεχνική βοήθεια, άρθρο 15 του κανονισμού.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Το μέτρο αφορά δύο τομείς: το βαμβάκι και τα κομμένα άνθη, τα γαρίφαλα και τα μίνι-γαρίφαλα, τα οποία υπάγονται στους ακόλουθους κωδικούς:
A10106 — Καλλιέργεια ινωδών φυτών
A10109 — Άλλες μη πολυετείς καλλιέργειες
Μέσο ενίσχυσης: Επιχορηγήσεις
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía |
|
C/ Tabladilla, s/n |
|
41071 Sevilla |
|
ESPAÑA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/www/portal/com/bin/portal/DGPAgraria/Sanidad_Vegetal/borrador_orden_apis/borrador_orden_apis_servicios_de_asesorxa.pdf
Λοιπές πληροφορίες:
|
— |
Τελικοί δικαιούχοι των ενισχύσεων είναι οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην πρωτογενή παραγωγή γεωργικών προϊόντων. Εντούτοις, οι προβλεπόμενες ενισχύσεις στο παρόν διάταγμα αποδίδονται μέσω των ΑΡΙ (Ολοκληρωμένων Ομάδων Παραγωγής), δεδομένου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού 1857/2006, η ενίσχυση πρέπει να χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν καλύπτει τις άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς |
|
— |
Η υπηρεσία παροχής συμβουλών θα πρέπει να είναι στη διάθεση όλων των δικαιούχων στην εν λόγω περιοχή, με βάση αντικειμενικά καθοριζόμενες προϋποθέσεις, ενώ η ένταξη των API δεν συνιστά προϋπόθεση για την πρόσβαση σε αυτή την υπηρεσία. Η ενδεχόμενη συνεισφορά μη μελών στις διοικητικές δαπάνες ομάδας ή οργάνωσης ολοκληρωμένης παραγωγής πρέπει να αναλογεί στο κόστος της παρεχόμενης υπηρεσίας. |
|
— |
Όπως προβλέπει το παρόν διάταγμαμ ενισχύσεις χορηγούνται αποκλειστικά για δραστηριότητες που εκτελούνται μετά την υποβολή αίτησης, μόνο εφόσον η αρμόδια αρχή την κάνει δεκτή και δεσμευθεί ότι θα προσφέρει ενίσχυση, αναφέροντας σαφώς το χορηγούμενο ποσό ή την αντίστοιχη μέθοδο υπολογισμού του σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 εδάφιο γ) του κανονισμού ΕΚ 1857/2006 της 15ης Δεκεμβρίου 2006. |
Αριθ. ενίσχυσης: XA 29/10
Κράτος μέλος: Ισπανία
Περιφέρεια: Cataluña
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Ayudas para el fomento de la instalación de mallas para la protección de los cultivos agrícolas.
Νομική βάση: Proyecto de Orden AAR/XX/2010, de XX de XX de 2010, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la implantación de mallas de protección de los cultivos de las explotaciones agrícolas de Cataluña, y se convocan las correspondientes al 2010.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Το ανώτατο ποσό που προβλέπεται για την τριετία 2010-2012 είναι 24 εκατ. EUR, κατανεμημένα σε 7 εκατ. EUR για το 2010, 8 εκατ. EUR για το 2011 και 9 εκατ. EUR για το 2012.
H μέγιστη επιλέξιμη επένδυση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 15 000 EUR ανά εκτάριο, στην περίπτωση των ξυλωδών καλλιεργειών και τα 25 000 EUR ανά εκτάριο στην περίπτωση των κηπευτικών και καλλωπιστικών φυτών.
Η ενίσχυση συνίσταται σε επιδότηση 100 % των τόκων των δανείων που χορηγούνται από την αρμόδια αρχή. Τα χορηγούμενα δάνεια θα ανέλθουν στο 100 % των επιλέξιμων επενδύσεων, με έκπτωση 100 % των τόκων, εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 1857/2006 όσον αφορά την ένταση και το ποσό.
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: Η συνολική ένταση της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % των επιλέξιμων επενδύσεων στις μειονεκτούσες περιοχές και το 40 % στις υπόλοιπες, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 εδάφια α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 1857/2006.
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς ενισχύσεων θα αρχίσει να ισχύει την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης εξαίρεσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 στον ιστοτόπο της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και θα ισχύσει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Από το 2010 έως το 2012
Στόχος της ενίσχυσης: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]
Ο στόχος είναι να προαχθεί η εγκατάσταση διχτυών για την προστασία των καλλιεργειών, για:
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Πρωτογενείς παραγωγοί στον τομέα της γεωργίας
Κωδικοί NACE:
Γεωργία, θήρα και συναφείς δραστηριότητες
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Departament d’Agricultura, Alimentació i Acció Rural |
|
Generalitat de Catalunya |
|
Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614 |
|
08007 Barcelona |
|
ESPAÑA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/DE_Departament/DE03_Normativa/DE03_04_Ajuts_estat/2010/Documents/Fitxers_estatics/10033061.pdf
Λοιπές πληροφορίες:
|
Direcció General d’Agricultura i Ramaderia |
|
Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614 |
|
08007 Barcelona |
|
ESPAÑA |
Αριθ. ενίσχυσης: XA 46/10
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο
Περιφέρεια: Αγγλία — (Northumberland)
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Extension to the River Till Sheep Dip Reduction Project (previous scheme XA 318/08) now known as the ‘Sheep Dip Reduction Project’
Νομική βάση: Agricultural Act 1986 Section 1(c)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ο συνολικός προϋπολογισμός ανέρχεται σε 20 000 GBP από την 1η Απριλίου 2010 και καταβάλλεται υπό μορφή εφάπαξ πληρωμών μετά την αποπεράτωση του έργου
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: Η ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται στο 50 % του κόστους βελτίωσης κάθε εμβάπτισης στις εγκαταστάσεις των λουτρών καθαρισμού, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2010.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2010. Η προθεσμία υποβολής για όλες τις αιτήσεις λήγει στις 31 Μαΐου 2010. Η τελευταία πληρωμή θα γίνει στις 31 Μαρτίου 2011.
Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος του έργου «Sheep Dip Reduction Project» είναι να περιοριστεί στο ελάχιστο ο κίνδυνος ρύπανσης από την εμβάπτιση των προβατοειδών στις εγκαταστάσεις των λουτρών καθαρισμού στις λεκάνες απορροής των ποταμών Tweed (Αγγλία), Aln, Coquet και στις περιοχές εκβολής τους, ενώ, συγχρόνως, οι γεωργοί θα έχουν επιπλέον τη δυνατότητα να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τα εκτοπαράσιτα των ζώων. Αυτό επιτυγχάνεται με τη βελτίωση των εγκαταστάσεων στα λουτρά καθαρισμού των προβατοειδών. Το μέτρο αυτό συμβιβάζεται με το άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Η γεωργική εκμετάλλευση πρέπει να κατατάσσεται στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Το έργο αφορά παραγωγούς, τα ζώα των οποίων προσβάλλονται από εκτοπαράσιτα. Είναι ανοικτό σε όλους τους γεωργικούς τομείς
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Το αρμόδιο θεσμικό όργανο για το καθεστώς είναι το εξής: |
|
Environment Agency |
|
Tyneside House |
|
Skinnerburn Road |
|
Newcastle |
|
NE4 7AR |
|
UNITED KINGDOM |
|
Ο αρμόδιος οργανισμός για τη διαχείριση του καθεστώτος είναι ο εξής: |
|
Environment Agency |
|
Tyneside House |
|
Skinnerburn Road |
|
Newcastle |
|
NE4 7AR |
|
UNITED KINGDOM |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.northumberlandnationalpark.org.uk/livingin/grantsandsupport/rivertilldipfund.htm
Λοιπές πληροφορίες: Για περισσότερες και διεξοδικότερες πληροφορίες σχετικά με την επιλεξιμότητα και τους κανόνες που ισχύουν για το καθεστώς, μπορείτε να ανατρέξετε στους προαναφερόμενους συνδέσμους στο διαδίκτυο.
Δεν πρόκειται για νέο καθεστώς, αλλά για επέκταση του προϋφιστάμενου καθεστώτος XA 318/08. Η μόνη αλλαγή συνίσταται στην επέκταση της ισχύος του προϋφιστάμενου καθεστώτος κατά ένα έτος, λόγω της πρόσθετης χρηματοδότησης με ποσό 20 000 GBP, με αποτέλεσμα την επέκτασή του πέραν των ορίων της γεωγραφικής περιοχής.
Αριθ. ενίσχυσης: XA 55/10
Κράτος μέλος: Γαλλία
Περιφέρεια: Διοικητικό διαμέρισμα Gers
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d’utilisation de matériel agricole) dans le département du Gers.
Νομική βάση:
|
— |
Articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du Code général des collectivités territoriales |
|
— |
Délibération du Conseil général du Gers |
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 100 000 EUR ετησίως (μέγιστο ύψος)
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 15 %
Ενισχύσεις για εξοπλισμούς και ελκυστήρες:
Ενισχύσεις για την κατασκευή υπόστεγων:
Ημερομηνία εφαρμογής: Από τη λήψη της απόδειξης παραλαβής στην οποία αναγράφεται ο αναγνωριστικός αριθμός του μέτρου και από τη δημοσίευση των συνοπτικών πληροφοριών για το μέτρο στην ιστοσελίδα της Επιτροπής
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Το εν λόγω καθεστώς ενισχύσεων εμπίπτει στις διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 2006.
Στόχος του εν λόγω πλέγματος διατάξεων είναι να διευκολυνθεί η αγορά εξοπλισμού που θα ευνοήσει τη δυναμική συλλογικών μορφών αγροτικής ανάπτυξης, ιδίως στα πλαίσια της βελτίωσης των συνθηκών για τις καλλιέργειες ή για τον χώρο που περιβάλλει τις εκμεταλλεύσεις (π.χ. με τη χρήση εξειδικευμένου εξοπλισμού, όπως ο εξοπλισμός για το μηχανικό βοτάνισμα, ο οποίος αποτελεί μέσο για τη βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος) ή η κατασκευή υπόστεγων.
Οι εξοπλισμοί που είναι επιλέξιμοι για τις ενισχύσεις του διοικητικού διαμερίσματος είναι οι ακόλουθοι:
Ενισχύσεις για εξοπλισμούς: επιλέξιμη είναι μόνο η αγορά νέου εξοπλισμού, εκτός των ενεργειών αντικατάστασης:
μηχανολογικού εξοπλισμού κατεργασίας του εδάφους που επιτρέπει την εφαρμογή απλουστευμένων τεχνικών κατεργασίας του εδάφους και βοτανίσματος με μηχανικά μέσα: θρυμματιστές φυτών, περιστροφικοί θρυμματιστές, περιστροφικές χορτοκοπτικές μηχανές, μηχανές-τσάπες, συσκευές καταστροφής των ζιζανίων, σκαλιστήρια, καθαριστές καλαμιών οδοντωτοί και με δίσκο, μηχανήματα σποράς για απλές εργασίες εδάφους…
εξοπλισμού εναπόθεσης οργανικής ύλης: διανομείς λιπασμάτων λιπασματοποίησης, διανομείς οργανικής ύλης, διανομείς κοπριάς, θρυμματιστές φυτών, δεξαμενές λασπολυμάτων εξοπλισμένες με σύστημα λιπασματοδιανομής…
εξοπλισμού κατεργασίας του χόρτου: μηχανές-δρεπάνια, μηχανές αναστροφής του χόρτου, ξηραντικές μηχανές χόρτου, χορτοδετικές μηχανές, πιεστήρες, εξοπλισμός αναστροφής σορών…
εξοπλισμού συγκράτησης,
εξειδικευμένου εξοπλισμού για την καλλιέργεια καπνού: μηχανές συγκομιδής καπνού,
πιεστηρίων ελαίου.
Ενισχύσεις για ελκυστήρες, σε περίπτωση συγκρότησης ομάδας «ελκυστήρων», στο πλαίσιο ενός CUMA (συνεταιρισμού χρήσης γεωργικού εξοπλισμού), όσο και για έναν μόνο ελκυστήρα (αρχική αγορά).
Ενισχύσεις για την κατασκευή των υπόστεγων που χρησιμοποιούνται για την άσκηση των δραστηριοτήτων του CUMA ή για την αποθήκευση του εξοπλισμού.
Το Γενικό Συμβούλιο έχει αποφασίσει ότι μόνο το ήμισυ του προϋπολογισμού που προορίζεται για το εν λόγω πρόγραμμα ενισχύσεων δύναται να διατεθεί για την αγορά ελκυστήρων και για την κατασκευή υπόστεγων.
Εξάλλου, οι ενισχύσεις προορίζονται αποκλειστικά:
για εκμεταλλεύσεις το μέγεθος των οποίων δεν υπερβαίνει το μέγεθος των ΜΜΕ, όπως αυτό καθορίζεται βάσει του κοινοτικού δικαίου [βλ. παράρτημα Ι του κανονισμού αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, ΕΕ L 214 της 9.8.2008],
για εκμεταλλεύσεις, οι οποίες αποτελούν επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής γεωργικών προϊόντων,
για εκμεταλλεύσεις, οι οποίες δεν αποτελούν προβληματικές επιχειρήσεις, κατά την έννοια των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων (ΕΕ C 244 της 1.10.2004).
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Όλοι οι CUMA στην περιοχή Gers, ανεξάρτητα από τα προϊόντα που παράγουν τα μέλη τους
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Monsieur le Président du Conseil général du Gers |
|
Direction de l’Agriculture, de l’Eau et de l’Environnement |
|
81 route de Pessan |
|
32000 Auch |
|
FRANCE |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.gers-gascogne.com/ovidentia/index.php?tg=articles&idx=More&topics=408&article=1815
Λοιπές πληροφορίες: —
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/11 |
Ανακοίνωση σχετικά με την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
2010/C 122/06
1. Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των μέτρων αντιντάμπινγκ που αναφέρονται κατωτέρω θα λήξει την ημερομηνία που καθορίζεται στον κατωτέρω πίνακα.
2. Διαδικασία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας.
Στην περίπτωση που η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, βάσει των ανωτέρω, η οποία πρέπει να περιέλθει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου (Μονάδα H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2), μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης και το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί.
4. Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου.
|
Προϊόν |
Χώρα(ες) καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης ισχύος |
|
Πολυτετραφθοροαιθυλένιο σε κόκκους (PTFE) |
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Ρωσία |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 320 της 8.12.2005, σ. 1) |
9.12.2010 |
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) Φαξ +32 22956505.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/12 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2010/C 122/07
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«CAROTA NOVELLA DI ISPICA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0005-0522-26.01.2006
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( Χ )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
|
Όνομα: |
Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0646655106 |
|||
|
Φαξ |
+39 0646655306 |
|||
|
e-mail: |
saco7@politicheagricole.gov.it |
2. Ομάδα:
|
Όνομα: |
Associazione per la Tutela e la Valorizzazione della «Carota Novella di Ispica» |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0932643569 |
|||
|
Φαξ |
+39 0932254479 |
|||
|
E-mail: |
info@studioagriconsult.it |
|||
|
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( ) |
3. Τύπος προϊόντος:
|
Κλάση 1.6: |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα. |
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία:
«Carota Novella di Ispica»
4.2. Περιγραφή:
Το καρότο με την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Carota Novella di Ispica» προέρχεται από την καλλιέργεια του είδους Daucus carota L.. Οι χρησιμοποιούμενες ποικιλίες προέρχονται από την ομάδα της ποικιλίας καρότων μεσαίου μήκους της Νάντης και υβρίδιά της, όπως: Exelso, Dordogne, Nancò, Concerto, Romance, Naval, Chambor, Selene. Θα μπορούν να προστεθούν άλλα υβρίδια εφόσον προέρχονται από την ομάδα της ποικιλίας καρότων μεσαίου μήκους της Νάντης και εφόσον οι παραγωγοί έχουν αποδείξει μέσω τεκμηριωμένων πειραματικών στοιχείων τη συμμόρφωση του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» με τις ποιοτικές παραμέτρους. Η χρήση των νέων υβριδίων για τους σκοπούς της παραγωγής του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» επιτρέπεται μετά από θετική αξιολόγηση των πειραματικών αποδείξεων εκ μέρους του Υπουργείου Τροφίμων, Γεωργίας και Δασών το οποίο θα μπορεί να λαμβάνει υπόψη την τεχνική γνωμάτευση του οργανισμού ελέγχου ή άλλου φορέα.
Κατά τη στιγμή της διάθεσής του στο αγορά, το καρότο της Ispica έχει κυλινδρικό-κωνικό σχήμα, διάμετρο 15 έως 40 mm και βάρος 50 έως 150 gr, χωρίς δευτερεύοντα ριζίδια και κορυφαία ρίζα και χωρίς ρωγμές της κεντρικής ρίζας.
Τα καρότα «Carota Novella di Ispica» φτάνουν την ωρίμαση για εμπορική διάθεση ήδη στα τέλη Φεβρουαρίου (20 Φεβρουαρίου) και έως τις αρχές Ιουνίου (15 Ιουνίου). Το προϊόν «Carota Novella di Ispica», ωστόσο, είναι ένα καρότο που είναι παρόν στην αγορά κατά τη χειμερινή — εαρινή περίοδο έχοντας τα τυπικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του νωπού προϊόντος. Οι χημικές — διατροφικές παράμετροι έχουν ως εξής:
|
— |
υψηλή περιεκτικότητα σε υδατάνθρακες: > 5 % του νωπού βάρους· |
|
— |
περιεκτικότητα σε β-καροτένιο, αναλόγως της εποχής παραγωγής: > 4 mg/100 g νωπού προϊόντος· |
|
— |
περιεκτικότητα ανόργανα άλατα: 0,5 % έως 0,9 %. |
Τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά αξιολογήθηκαν με τη μέθοδο UNI 10957 του 2003. Τα στοιχεία περιγραφής ποσοτικοποιήθηκαν χρησιμοποιώντας κλίμακα έντασης 5 τιμών σύμφωνα με το πρότυπο UNI ISO 4121 του 1989, όπου η τιμή 1 αντιπροσωπεύει την χαμηλότερη ένταση και η τιμή 5 την υψηλότερη.
Η ελάχιστη βαθμολογία που απονέμεται από τους γευσιγνώστες κριτές στο προϊόν για τα κύρια στοιχεία περιγραφής του είναι:
|
— |
ένταση χρώματος 2,5 |
|
— |
τραγανότητα 2,5 |
|
— |
τυπική οσμή καρότου 2,5 |
|
— |
άρωμα χλόης 2,5 |
Επιπλέον, εμφανίζει λαμπερή επιδερμίδα, τρυφερή σάρκα και ελάχιστα ινώδη καρδιά.
Αναγνωρίζεται ως «Carota Novella di Ispica» μόνον το προϊόν των εμπορικών κατηγοριών Έξτρα και I, που ορίζονται από το πρότυπο CEE-ONU όσον αφορά την εμπορία και τον έλεγχο της εμπορικής ποιότητας των καρότων.
Το προϊόν «Carota Novella di Ispica» ΠΓΕ συσκευάζεται σε σφραγισμένες συσκευασίες, με τρόπο ώστε το άνοιγμα της συσκευασίας να επιφέρει θραύση της σφραγίδας. Είναι αποδεκτές οι ακόλουθες συσκευασίες:
|
— |
σκαφίδιο βάρους προϊόντος έως 2 kg επικαλυμμένο με προστατευτική μεμβράνη· |
|
— |
σάκος πολυαιθυλαινίου ή πολυπροπυλενίου, βάρους προϊόντος 1 έως 6 kg· |
|
— |
σάκος διατήρησης της νωπότητας, βάρους προϊόντος 6 έως 12 kg. |
4.3 Γεωγραφική περιοχή:
Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» περιλαμβάνει τις κοινότητες των ακόλουθων επαρχιών έως υψόμετρο 550 m:
|
— |
Ragusa: κοινότητες Acate, Chiaramonte Gulfi, Comiso, Ispica, Modica, Pozzallo, Ragusa, Santa Croce Camerina, Scicli, Vittoria· |
|
— |
Επαρχία Siracusa: κοινότητες Noto, Pachino, Portopalo di Capo Passero, Rosolini· |
|
— |
Επαρχία Catania: κοινότητα Caltagirone· |
|
— |
Επαρχία Caltanissetta: κοινότητα Niscemi. |
4.4. Απόδειξη προέλευσης:
Κάθε στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας παρακολουθείται με χωριστή καταγραφή των εισροών και των εκροών. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την εγγραφή των αγροτεμαχίων στα οποία καλλιεργείται το προϊόν, των παραγωγών και των συσκευαστών σε καταλόγους τους οποίους διαχειρίζεται ο οργανισμός ελέγχου, καθώς και με τη δήλωση, εντός του Δεκεμβρίου, στον οργανισμό ελέγχου, των ποσοτήτων που έχουν παραχθεί, διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Κάθε παραγωγός πρέπει να τηρεί τα κατάλληλα βιβλία για κάθε περίοδο εμπορίας στα οποία οφείλει να καταγράφει όλες τις καλλιεργητικές εργασίες και να καταχωρίζει έναν κωδικό για κάθε παρτίδα που έχει σπείρει, ο οποίος θα ακολουθεί την παρτίδα αυτή σε όλες τις φάσεις καλλιέργειας, συγκομιδής, μεταφοράς στην αποθήκη, επεξεργασίας και εμπορίας, ώστε να διασφαλίζεται ανά πάσα στιγμή η ιχνηλασιμότητα και η πλήρης διαφάνεια προς όφελος των καταναλωτών.
Όλα τα εγγεγραμμένα στους σχετικούς καταλόγους φυσικά ή νομικά πρόσωπα υπόκεινται σε έλεγχο εκ μέρους του οργανισμού ελέγχου.
4.5. Μέθοδος παραγωγής:
Η μέθοδος παραγωγής προβλέπει βαθιά άρωση 40-50 cm πριν την σπορά.
Η αμειψισπορά πρέπει να εκτελείται ανά τριετία και, συνεπώς, η καλλιέργεια καρότων δεν θα μπορεί να επαναληφθεί στο ίδιο αγροτεμάχιο πριν την πάροδο δύο γεωργικών ετών. Είναι αποδεκτή η καλλιέργεια στο ίδιο αγροτεμάχιο επί δύο διαδοχικά έτη μόνο στα εδάφη στα οποία δεν καλλιεργήθηκαν ποτέ καρότα. Η αμειψισπορά είναι «ανοιχτού» τύπου, δηλαδή η καλλιέργεια καρότων μπορεί να εναλλάσσεται με την καλλιέργεια λαχανικών αγροκαλλιέργειας, σιτηρών και ψυχανθών. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μορφή συγκαλλιέργειας.
Η σπορά εκτελείται το φθινόπωρο σε προκαθορισμένες αποστάσεις φύτευσης με μηχανές σποράς ακριβείας που λειτουργούν με συμπιεσμένο αέρα και επακολουθεί κυλίνδρωση του εδάφους με μέσο βάθος σποράς 1 cm. Σπέρνονται 1 500 000 έως 2 000 000 σπόροι ανά εκτάριο αναλόγως του ακολουθούμενου συστήματος καλλιέργειας.
Οι χρησιμοποιούμενες μονάδες λιπάσματος (U.F.) δεν μπορούν να κατανέμονται σε ποσότητες μεγαλύτερες από τις ακόλουθες μονάδες λιπάσματος ανά εκτάριο: N: 150· P2O5: 80· K2O: 240· MgO: 40· προτιμώνται πάντοτε τα μικτά βιολογικά λιπάσματα. Είναι αποδεκτή η χρήση λιπασμάτων αποτελούμενων από μεσαίου μεγέθους στοιχεία και μικροστοιχεία. Είναι αποδεκτές οι εργασίες σκαλίσματος με σκοπό την απομάκρυνση των ζιζανίων, τη βελτίωση της υφής του εδάφους, ώστε να είναι πιο αφράτο, και την καλύτερη κατανομή των λιπασμάτων επικάλυψης. Η φυτοϋγειονομική προστασία βασίζεται στις αρχές της ολοκληρωμένης καταπολέμησης των παρασίτων με γεωπονικές και βιολογικές παρεμβάσεις. Η καταπολέμηση των παρασίτων με χημικά μέσα εκτελείται μόνο στις περιπτώσεις κατά τις οποίες το φυτοφάγο φθάνει το κατώφλι παραμονής ή στις περιπτώσεις κατά τις οποίες διαπιστώνεται ότι επικρατούν οι βέλτιστες συνθήκες για την ανάπτυξη ορισμένων παθογόνων οργανισμών.
Η συγκομιδή εκτελείται καθημερινά από τις 20 Φεβρουαρίου έως τις 15 Ιουνίου. Εκτελείται με μηχανές συγκομιδής πολλαπλών εργασιών, οι οποίες επιτρέπουν την εκτέλεση του συνόλου της συγκομιδής με ένα μόνο πέρασμα από τον αγρό.
Η επεξεργασία του νωπού προϊόντος εκτελείται καθημερινά στις γραμμές επεξεργασίας που διαθέτουν οι εκμεταλλεύσεις. Οι κύριες φάσεις που χαρακτηρίζουν τη διεργασία επεξεργασίας των καρότων είναι οι ακόλουθες: έκπλυση, απόρριψη των ακατάλληλων καρπών, ταξινόμηση κατά μέγεθος, συσκευασία. Η τελική ημερομηνία για την εμπορία είναι η 15η Ιουνίου.
Οι εργασίες παραγωγής και πρώτης συσκευασίας πρέπει να εκτελούνται στην οριοθετημένη στο σημείο 4.3 περιοχή παραγωγής, ώστε να εξασφαλίζονται η ποιότητα, ο έλεγχος και η ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Είναι αποδεκτές μεταγενέστερες επανασυσκευασίες εκτός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
4.6. Δεσμός:
Η αναγνώριση του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» ως προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης αιτιολογείται λόγω της πρώιμης συγκομιδής του.
Οι ευνοϊκές εδαφοκλιματικές συνθήκες χαρακτηρίζουν πράγματι την εποχή παραγωγής του προϊόντος «Carota Novella di Ispica». Στα καρότα της Ispica αποδίδεται ο χαρακτηρισμός «Novella» (νέα) επειδή φτάνουν την ωρίμαση για εμπορική διάθεση ήδη στα τέλη Φεβρουαρίου (20 Φεβρουαρίου) και έως τις αρχές Ιουνίου (15 Ιουνίου). Το προϊόν είναι επομένως «νέο» δηλαδή πρώιμο, τυπικά σικελικό, και συνδέεται πλήρως με την περιοχή παραγωγής. Επιπλέον, το προϊόν «Carota Novella di Ispica» διατίθεται στη χειμερινή — εαρινή αγορά έχοντας τα τυπικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του νωπού προϊόντος, δηλαδή την τραγανότητα, το έντονο άρωμα και το άρωμα χλόης.
Το έδαφος παραγωγής του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» χαρακτηρίζεται από υψηλές μέσες τιμές χειμερινής θερμοκρασίας, μεγάλο αριθμό ωρών ηλιοφάνειας και γόνιμα εδάφη. Οι ποιοτικές παράμετροι και ο ιδιαίτερος παραγωγικός κύκλος συνδέονται στενά με τα φυσικά και βιοχημικά χαρακτηριστικά τα οποία, αλληλεπιδρώντας, καθιστούν την περιοχή της Ragusa ένα αρμονικό περιβάλλον, ικανό να τα αναδείξει.
Η καταλληλότητα της περιοχής διευκολύνει την καλλιέργεια, ενώ οι άριστες περιβαλλοντικές συνθήκες και ιδίως το εύκρατο και ξηρό κλίμα της παράκτιας ζώνης επιτρέπουν στο φυτό να διατηρείται σε υγιή γενική κατάσταση.
Στην περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» δεν επικρατούν ούτε υπερβολικά χαμηλές θερμοκρασίες ούτε υπερβολικές βροχοπτώσεις ή ξηρασία. Έχει αποδειχθεί ότι οι θερμοκρασίες που παρατηρούνται στην περιοχή ευνοούν τον πολύ έντονο χρωματισμό, χάρη επίσης και στην έντονη ηλιοφάνεια που σημειώνεται κατά την περίοδο Σεπτεμβρίου-Μαρτίου, την πολύ κανονική διάπλαση και την βελτιστοποίηση της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, β-καροτένιο και ανόργανα άλατα. Οι τιμές περιεκτικότητας σε αυτά τα συστατικά σε συνάρτηση με την εποχή συγκομιδής χρησιμοποιούνται κατόπιν για τον χαρακτηρισμό του προϊόντος «Carota Novella di Ispica». Ακόμη και τα εδάφη ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις καλλιέργειας, η οποία ευνοείται σε εδάφη μέτριας έως χαλαρής υφής, με όχι χονδροειδή σκελετικά υλικά, αρκετά πλούσια σε θρεπτικά συστατικά, με καλά χαρακτηριστικά βάθους και νωπότητας, αλλά αναπτύσσεται καλά και σε ελαφρώς αμμώδη εδάφη, εφόσον υποστηρίζονται από κατάλληλη λίπανση και άρδευση.
Στις συνθήκες αυτές οφείλεται η επιτυχία των καρότων της Ispica. Οι παλαιοί παραγωγοί θυμούνται πράγματι ότι οι ευρωπαίοι εισαγωγείς έλεγαν πως αναγνώριζαν ένα φορτίο από πρώιμα καρότα της Ispica αμέσως μόλις άνοιγαν την πόρτα του βαγονιού που τα έφερνε, χάρη στο ιδιαίτερο και έντονο άρωμα που ανέδιδαν.
Οι πρώτες τεκμηριωμένες αναφορές στην καλλιέργεια καρότων στην Ispica ανάγονται στο 1955 και σε μερικά έτη αργότερα ανάγονται οι πρώτες αναφορές στην εξαγωγή τους. Από τη δεκαετία του 1950 και κατόπιν η καλλιέργεια καρότων της Ispica σταδιακά επεκτάθηκε και έφθασε να καλύπτει την οριοθετημένη στο σημείο 4 περιοχή, είτε για γεωπονικούς λόγους, λόγω της «εξάντλησης» του εδάφους, είτε λόγω της μεγάλης εμπορικής επιτυχίας στην εγχώρια αγορά και το εξωτερικό. Σημαντικές μαρτυρίες παρέχονται από το έργο της Pina Avveduto «La Coltivazione della Carota ad Ispica» (Η καλλιέργεια καρότων της Ispica), του 1972, στο οποίο η συγγραφέας αναφέρει σχετικά με την ταχεία εξάπλωση της καλλιέργειας του καρότου της Ispica: «Όπως είναι εύκολο να το φανταστεί κανείς, η ταχεία διάδοση της νέας καλλιέργειας ευνοήθηκε από την εύκολη εμπορία του προϊόντος, το οποίο γινόταν αποδεκτό και ζητούνταν από όλες τις εθνικές και διεθνείς αγορές λόγω της ιδιαίτερης ποιότητάς του […]. Τα καρότα μας πράγματι προτιμώνται επειδή είναι πρώιμα, έχουν καλό σχήμα (μέγεθος), οργανοληπτικές ιδιότητες (χρώμα, γεύση), χημικές ιδιότητες (πλούσια σε καροτένιο και γλυκόζη)».
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
Ο οργανισμός ελέγχου πληροί τις προϋποθέσεις του προτύπου EN 45011.
|
Όνομα: |
Suolo e Salute s.r.l |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0721860543 |
|||
|
Φαξ |
+39 0721860543 |
|||
|
e-mail: |
info@suoloesalute.it |
4.8. Επισήμανση:
Η ετικέτα κάθε συσκευασμένου προϊόντος περιλαμβάνει, με σαφείς και ευανάγνωστους χαρακτήρες, όχι μόνον το κοινοτικό γραφικό σύμβολο και τις πληροφορίες που απαιτούνται από τη νομοθεσία, αλλά και τις εξής ενδείξεις:
|
— |
τον λογότυπο της ονομασίας «Carota Novella di Ispica» ΠΓΕ· |
|
— |
το όνομα, την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση της γεωργικής εκμετάλλευσης παραγωγής και συσκευασίας· |
|
— |
την εμπορική κατηγορία στην οποία ανήκει «έξτρα» ή «I». |
Απαγορεύεται η προσθήκη κάθε άλλου χαρακτηρισμού ο οποίος δεν προβλέπεται ρητά. Επιτρέπεται ωστόσο η χρήση ενδείξεων που παραπέμπουν σε ιδιωτικά εμπορικά σήματα, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον καταναλωτή.
Ο λογότυπος του προϊόντος «Carota Novella di Ispica» αποτελείται από γραφικό σήμα που παριστάνει ένα καρότο, το οποίο στην κορυφή φέρει ακανόνιστο τρίγωνο με μία κορυφή στραμμένη προς τα κάτω. Το γραφικό σήμα βρίσκεται στα αριστερά της ένδειξης «Carota Novella di Ispica». Το κεφαλαίο «N» της λέξης «Novella» τέμνει το σχέδιο του καρότου περίπου στο μέσο του ενώ η ένδειξη «di Ispica» αναγράφεται κάτω από την λέξη «Novella». Όλα τα γράμματα είναι σε πράσινο χρώμα. Οι χαρακτήρες έχουν στρογγυλεμένα άκρα.
(1) EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
|
11.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 122/17 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2010/C 122/08
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9
«SALAME PIACENTINO»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0117-1499-31.10.2001
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
|
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
|
Απόδειξη προέλευσης |
|
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
|
Δεσμός |
|
— |
|
Επισήμανση |
|
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
|
— |
|
Άλλο σύστημα επιθεώρησης |
2. Τύπος τροποποίησης(-εων):
|
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
|
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-εις):
|
1) |
Στο άρθρο 2 πρώτο εδάφιο, αντί: «Το προϊόν “Salame Piacentino” λαμβάνεται από χοιροτροφεία των περιφερειών Lombardia και Emilia Romagna.», διάβαζε: «Τα χοιροτροφεία που προορίζονται για την παραγωγή του “Salame Piacentino” πρέπει να βρίσκονται στο έδαφος των περιφερειών Lombardia και Emilia Romagna.». (1) |
|
2) |
Στο άρθρο 2 τέταρτο εδάφιο, αντί: «Οι χοίροι πρέπει να έχουν βάρος τουλάχιστον 160 kg, συν ή πλην 10 %,», διάβαζε: «Οι χοίροι πρέπει να έχουν βάρος 160 kg, συν ή πλην 10 %,» (2) |
|
3) |
Στο άρθρο 2 έκτο εδάφιο, αντί: «Το πιστοποιητικό σφαγής,», διάβαζε: «Το έγγραφο σφαγής,». (3) |
|
4) |
Στο άρθρο 3 πρώτο εδάφιο, αντί: «Το “Salame Piacentino” παρασκευάζεται με άπαχο κρέας χοίρων που ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά του άρθρου 2, με προσθήκη χοιρινού λίπους σε ποσοστό 15 έως 20 %. Για το άπαχο τμήμα, τα τεμάχια κρέατος δεν προέρχονται ποτέ από την κοιλιακή χώρα (πανσέτα), ενώ για το λιπαρό τμήμα χρησιμοποιείται λαρδί και τμήματα της κοιλιακής χώρας χωρίς μαλακό λίπος και μάγουλα.», διάβαζε: «Το “Salame Piacentino” προέρχεται από πρώτες ύλες που αποτελούν μέρη χοίρων οι οποίοι ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά του άρθρου 2. Το ποσοστό λίπους που χρησιμοποιείται ποικίλλει από 10 έως 30 %, αναλόγως του άπαχου τμήματος που χρησιμοποιήθηκε. Για το άπαχο τμήμα, αποκλείονται τα τεμάχια κρέατος που προέρχονται από την κεφαλή, ενώ για το λιπαρό τμήμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί λαρδί, τράχηλος και τμήματα κοιλιακής χώρας χωρίς μαλακό λίπος.». (4) |
|
5) |
Στο άρθρο 4· πρώτο εδάφιο, αντί: «… με πλάκες οπών διαμέτρου 14 έως 18 mm.», διάβαζε: «με πλάκες οπών διαμέτρου μεγαλύτερης των 10 mm.», (5) |
|
6) |
Στο άρθρο 4 δεύτερο εδάφιο, αντί:
διάβαζε: «Δόσεις ανά 100 kg νωπού κρέατος — χλωριούχο νάτριο: ελάχιστο 1,5 Kg· μέγιστο 3,5 Kg — νιτρικό κάλιο (E252): μέγιστο 15 gr — μαύρο ή/και λευκό πιπέρι σε κόκκους ή/και αλεσμένο: ελάχιστο 30 μέγιστο 50 gr — εκχύλισμα σκόρδου και οίνος: μέγιστο 500 gr· σκόρδο (5 έως 20 gr), οίνος (0,1 έως 0,5 λίτρα) — σάκχαρα: μέγιστο 1,5 Kg — L-ασκορβικό νάτριο (E301): μέγιστο 200 gr.». (6). |
|
7) |
Στο άρθρο 4 τέταρτο εδάφιο, αντί: «Τέλος το αλλαντικό, δεμένο παραδοσιακά με σπάγκο με μικρά ανοίγματα» στη συνέχεια «υποβάλλεται σε διάτρηση.», διάβαζε: «Τέλος το αλλαντικό, αφού περιδεθεί με σπάγκο, υποβάλλεται σε διάτρηση και ξήρανση σε περιβάλλον θερμοκρασίας 15° έως 25 °C και σχετικής υγρασίας 40 έως 90 %.». (7) |
|
8) |
Στο άρθρο 5 πρώτο εδάφιο, αντί: «Τα προϊόντα “Salame Piacentino” ωριμάζουν σε περιβάλλον θερμοκρασίας 15 έως 19 °C και σχετικής υγρασίας 70-90 %.», διάβαζε: «Τα προϊόντα “Salame Piacentino” ωριμάζουν σε περιβάλλον θερμοκρασίας 12 έως 19 °C και σχετικής υγρασίας 70-90 % επί ελάχιστο χρονικό διάστημα 45 ημερών από την ημερομηνία αλάτισης». (8) |
|
9) |
Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, αντί: «… φυσικά, φυσικοχημικά και μικροβιολογικά χαρακτηριστικά,» διάβαζε: «…οργανοληπτικά και φυσικοχημικά χαρακτηριστικά:». (9) |
|
10) |
Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση, αντί: «Εξωτερική εμφάνιση: κυλινδρικό σχήμα με μεταβλητό βάρος που δεν υπερβαίνει το 1 kg και είναι τουλάχιστον 400 gr, με ελάχιστη περίοδο ωρίμασης τουλάχιστον 45 ημερών, που μεταβάλλεται αναλόγως του βάρους. Χρώμα: έντονο ερυθρό με μικρά τεμάχια λίπους λευκορόδινου χρώματος.», διάβαζε: «Εξωτερική εμφάνιση: κυλινδρικό σχήμα με μεταβλητό βάρος που δεν υπερβαίνει το 1 kg και είναι τουλάχιστον 400 gr. Όψη της τομής: χρώμα έντονο ερυθρό με μικρά τεμάχια λίπους λευκορόδινου χρώματος.». (10) |
|
11) |
Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο απαλείφεται η ακόλουθη δεύτερη περίπτωση:
|
|||||||||||||||||||||
|
12) |
Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο τρίτη περίπτωση, αντί:
διάβαζε:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13) |
Στο άρθρο 7, αντί: «Πλην των αρμοδιοτήτων που παρέχονται από την νομοθεσία στον επίσημο κτηνίατρο (USL) της επιχείρησης — ο οποίος, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο κεφάλαιο IV “Έλεγχος της παραγωγής” του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 537 της 30 Δεκεμβρίου 1992, πιστοποιεί και, μέσω κατάλληλης επιθεώρησης, ελέγχει ότι τα προϊόντα με βάση το κρέας πληρούν τα κριτήρια παραγωγής που έχει καθορίσει ο παραγωγός και, ιδίως, ότι η σύσταση του προϊόντος ανταποκρίνεται πραγματικά στις ενδείξεις της ετικέτας, καθώς αυτό το καθήκον του έχει ανατεθεί ειδικά για την περίπτωση κατά την οποία χρησιμοποιείται στις προδιαγραφές η εμπορική ονομασία που προβλέπεται στο κεφάλαιο V σημείο 4 του προαναφερόμενου νομοθετικού διατάγματος (η εμπορική ονομασία ακολουθούμενη από παραπομπή στο εθνικό πρότυπο ή νομοθεσία που την επιτρέπει) — η εποπτεία της εφαρμογής των διατάξεων των παρουσών προδιαγραφών παραγωγής ασκείται από το Υπουργείο Τροφίμων και Γεωργικών και Δασικών Πόρων, το οποίο μπορεί να ζητήσει, για την επιτήρηση και τον έλεγχο της παραγωγής και της εμπορίας του “Salame Piacentino”, τη βοήθεια κοινοπραξίας παραγωγών ή άλλου οργανισμού που έχει συσταθεί για το σκοπό αυτό από τους παραγωγούς, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 του κανονισμού ΕΟΚ αριθ. 2081/92.» διάβαζε: «Ο έλεγχος της εφαρμογής των διατάξεων των παρουσών προδιαγραφών παραγωγής διενεργείται από εγκεκριμένο ιδιωτικό οργανισμό, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 της 20 Μαρτίου 2006.» (13) |
|
14) |
Στο άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, αντί: «… Ελεγχόμενη Ονομασία Προέλευσης», διάβαζε: «… Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης.» (14) |
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«SALAME PIACENTINO»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0117-1499-31.10.2001
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
|
Όνομα: |
Ministero delle politiche agricole e forestali |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0646455104 |
|||
|
Φαξ |
+39 0646655306 |
|||
|
E-mail: |
saco7@politicheagricole.gov.it |
2. Ομάδα:
|
Όνομα: |
Consorzio della Coppa Piacentina, del Salame Piacentino, della Pancetta Piacentina a Denominazione di Origine Protetta |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0523591260 |
|||
|
Φαξ |
+39 0523608714 |
|||
|
E-mail: |
salumi.piacentini@libero.it |
|||
|
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( ) |
3. Τύπος του προϊόντος:
|
Κλάση 1.2 — |
Προϊόντα με βάση το κρέας |
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία:
«Salame Piacentino»
4.2. Περιγραφή:
Το προϊόν «Salame Piacentino» ανήκει στα αλμυρά, φυσικά ωριμασμένα προϊόντα, με περίβλημα από έντερο χοίρου (το λεγόμενο «diritto»), που καταναλώνονται ωμά. Για την παραγωγή του «Salame Piacentino» χρησιμοποιείται άπαχο χοιρινό κρέας με προσθήκη χοιρινού λίπους σε ποσοστό 10 % έως 30 %.
Το τελικό προϊόν έχει κυλινδρικό σχήμα, βάρος που δεν υπερβαίνει το 1 kg και είναι τουλάχιστον 0,400 kg, το χρώμα της φέτας είναι έντονο ερυθρό διακοπτόμενο από μικρά τεμάχια λίπους λευκορόδινου χρώματος, το άρωμα είναι τυπικό, πολύ έντονο, μάλλον γλυκύ, με χαρακτηριστική οσμή αλλαντικού.
Για την παραγωγή του χρησιμοποιούνται νωπά χοιρομέρια ζώων που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί στην Εμίλια Ρομάνια και στη Λομβαρδία.
4.3. Γεωγραφική περιοχή:
Η περιοχή μεταποίησης του «Salame Piacentino» περιλαμβάνει το σύνολο της επαρχίας Piacenza, περιοριζόμενη στις περιοχές υψομέτρου μικρότερου των 900 μέτρων, λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών συνθηκών.
4.4. Απόδειξη προέλευσης:
Κάθε στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας παρακολουθείται με χωριστή καταγραφή των εισροών και των εκροών. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την εγγραφή των επιχειρήσεων εκτροφής, σφαγής, παραγωγής και ωρίμασης σε καταλόγους τους οποίους διαχειρίζεται ο εντεταλμένος οργανισμός ελέγχου, καθώς και με τη δήλωση, στον οργανισμό ελέγχου, των ποσοτήτων που έχουν παραχθεί, διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Όλα τα εγγεγραμμένα στους σχετικούς καταλόγους φυσικά ή νομικά πρόσωπα υπόκεινται σε έλεγχο εκ μέρους του οργανισμού ελέγχου.
4.5. Μέθοδος παραγωγής:
Η παραγωγή του «Salame Piacentino» περιλαμβάνει τις ακόλουθες φάσεις: άλεση των κρεάτων, καρύκευση με μείγμα αλάτισης και αρωματικές ύλες· μάλαξη· τοποθέτηση στο περίβλημα και περίδεση· ωρίμαση.
Η ωρίμαση ξεκινά από την έναρξη της αλάτισης και δεν πρέπει να διαρκεί λιγότερο από 45 ημέρες.
4.6. Δεσμός:
Οι απαιτήσεις για το προϊόν «Salame Piacentino» συναρτώνται με τις περιβαλλοντικές συνθήκες και με τους φυσικούς και τον ανθρώπινο παράγοντα. Ειδικότερα, ο χαρακτηρισμός της πρώτης ύλης είναι στενά συνδεδεμένος με την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή. Στην περιοχή εφοδιασμού σε πρώτη ύλη, η οποία ορίζεται στο σημείο 4.2, η εξέλιξη της ζωοτεχνίας συνδέεται με την ευρεία διάδοση της καλλιέργειας σιτηρών και με τα συστήματα της ιδιαιτέρως εξειδικευμένης τυροκομίας, που ευνόησαν την παραγωγικότητα της τοπικής χοιροτροφίας. Η μεταποίηση του «Salame Piacentino» σε τοπικό επίπεδο είναι αιτιολογημένη λόγω των συνθηκών που επικρατούν στην οριοθετημένη στο σημείο 4.3 μικροπεριοχή. Οι περιβαλλοντικοί παράγοντες συνδέονται στενά με τα χαρακτηριστικά της περιοχής παραγωγής, στην οποία επικρατούν οι δροσερές πεδιάδες με τα πλούσια νερά και οι λοφώδεις περιοχές με τη θαμνώδη βλάστηση, που ασκούν σημαντική επιρροή στο κλίμα και αυτό με τη σειρά του είναι καθοριστικό για τις ιδιαιτερότητες του τελικού προϊόντος.
Ο συνδυασμός «πρώτη ύλη/προϊόν/ονομασία» συνδέεται με την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της περιοχής, που διαθέτει χαρακτηριστικά τα οποία δεν μπορούν να αναπαραχθούν αλλού.
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
|
Όνομα: |
E.CE.PA. — Ente Certificazione Prodotti Agroalimentari |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+39 0523609662 |
|||
|
Φαξ |
+39 0523644447 |
|||
|
E-mail: |
amministrazione@ecepa.it |
4.8. Επισήμανση:
Το προϊόν που διατίθεται στην κατανάλωση πρέπει να φέρει την ένδειξη «Salame Piacentino».
Η ονομασία «Salame Piacentino» πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες, διακρινόμενη σαφώς από κάθε άλλη ένδειξη της ετικέτας και ακολουθούμενη από την ένδειξη «Denominazione di Origine Protetta» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης).
Απαγορεύεται η προσθήκη κάθε άλλου χαρακτηρισμού ο οποίος δεν προβλέπεται ρητά, συμπεριλαμβανομένων των επιθέτων: «tipo» (τύπου), «gusto» (γεύση), «uso» (χρήση), «selezionato» (επιλεχθέν), «scelto» (επιλογής) και τα συναφή.
Επιτρέπεται ωστόσο να εμφαίνονται το όνομα ή η εταιρική επωνυμία ή το σήμα ιδιωτικής επιχείρησης, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον καταναλωτή, καθώς και το όνομα του χοιροτροφείου από το οποίο προήλθε το προϊόν.
(1) EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12.