EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2004:221:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 221, 22 Ιούνιος 2004


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

47ό έτος
22 Ιουνίου 2004


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1136/2004 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1137/2004 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2003 σχετικά με τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά τις ενισχύσεις για την τοπική παραγωγή φυτικών προϊόντων στις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες της Ένωσης

3

 

*

Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1138/2004 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για την καθιέρωση κοινού ορισμού των ζωτικών τμημάτων των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας των αερολιμένων ( 1 )

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1139/2004 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρίφαλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας

8

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Συμβούλιο

 

*

2004/515/ΕΚ:Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2004, για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

10

 

*

2004/516/ΕΚ:Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2004, για τροποποίηση της απόφασης 98/20/EΚ με την οποία επιτρέπεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών να εφαρμόζει μέτρα κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 της έκτης οδηγίας 77/388/EΟΚ σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τους φόρους κύκλου εργασιών

17

 

 

Επιτροπή

 

*

2004/517/ΕΚ:Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/881/ΕΚ για την κατάρτιση καταλόγου μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 2185]  ( 1 )

18

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1136/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EK) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(σε EUR/100 χιλιόγραμμα)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

70,4

999

70,4

0707 00 05

052

108,0

999

108,0

0709 90 70

052

82,2

999

82,2

0805 50 10

388

62,6

508

51,4

528

54,2

999

56,1

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

76,9

400

112,2

404

82,4

508

65,3

512

78,3

524

65,1

528

70,4

720

50,4

804

88,1

999

76,6

0809 10 00

052

261,8

624

203,0

999

232,4

0809 20 95

052

405,9

068

152,5

400

373,9

616

272,4

999

301,2

0809 30 10, 0809 30 90

052

135,3

624

153,5

999

144,4

0809 40 05

052

102,5

624

210,5

999

156,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1137/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2004

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2003 σχετικά με τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά τις ενισχύσεις για την τοπική παραγωγή φυτικών προϊόντων στις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες της Ένωσης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 (Poseima) (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2003 της Επιτροπής (2) ορίζει στο παράρτημα IV τις μέγιστες ποσότητες και τα ποσά τα σχετικά με τις ενισχύσεις για την τοπική διάθεση στο εμπόριο στις περιφέρειες που αντιστοιχούν στους τόπους παραγωγής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001.

(2)

Η εφαρμογή αυτού του μέτρου το 2003 έδειξε ότι η χρησιμοποίηση των μεγίστων ποσοτήτων είναι ιδιαίτερα άνιση μεταξύ των προϊόντων. Διαπιστώθηκε ότι οι ποσότητες οι σχετικές με ορισμένα προϊόντα χρησιμοποιούνται, συστηματικά, εν μέρει μόνο, ενώ άλλα προϊόντα αποτελούν αντικείμενο ζητήσεως που υπερβαίνει τις μέγιστες ποσότητες, πράγμα το οποίο έχει ως συνέπεια την χρησιμοποίηση ενός συντελεστή μείωσης της ενίσχυσης. φαίνεται επομένως αιτιολογημένη η ανακατανομή των ποσοτήτων μεταξύ των προϊόντων προκειμένου να ακολουθηθούν οι διαπιστωθείσες τάσεις καθώς και να προσαρμοσθούν τα ποσά ενίσχυσης για ορισμένα προϊόντα συναρτήσει της εμπειρίας και των καταγραφέντων αποτελεσμάτων, με στόχο την καλύτερη χρησιμοποίηση των πόρων.

(3)

Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2003 αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των επιτροπών διαχείρισης των εν λόγω προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2003 αντικαθίσταται από το κείμενο που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται:

α)

όσον αφορά τις ποσότητες που ορίζονται στη στήλη III του νέου παραρτήματος IV, από την 1η Ιανουαρίου 2004·

β)

όσον αφορά τα ποσά ενίσχυσης που καθορίζονται στις στήλες IV και V του νέου παραρτήματος IV, στις συμβάσεις που συνάπτονται μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 26· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 55/2004 (ΕΕ L 8 της 14.1.2004, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1812/2003 (ΕΕ L 265 της 16.10.2003, σ. 21).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΜΑΔΕΡΑ

Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001

Μέγιστες ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, ανά περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου

ΟΠΩΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΑ

Στήλη I

Στήλη II

Στήλη III

Στήλη IV

Στήλη V

Κατηγορίες προϊόντων

Κωδικοί ΣΟ

Προϊόντα

Ποσότητες

(τόνοι)

Ενίσχυση

(ευρώ/τόνο)

A

ex 0703 10 19

Άλλα κρεμμύδια

1 500

100

200

ex 0706 10 00

Καρότα

ex 0706 10 00

Γογγύλια

ex 0706 90 90

Άλλα

ex 0714 20

Γλυκοπατάτες

ex 0714 90 90

Κόνδυλοι της διοσκορέας

0807 11

Καρπούζια

B

ex 0703 90 00

Πράσα

700

125

250

ex 0704 90 90

Άλλες κράμβες

ex 0706 90 90

Παντζάρια

ex 0708 90 00

Κουκιά

0709 90 60

Γλυκό καλαμπόκι

0709

Άλλα λαχανικά που δεν κατονομάζονται αλλού

0805 10

Πορτοκάλια

0805 50 10

Λεμόνια

0808 10

Μήλα

0808 20 50

Αχλάδια

ex 0809 30

Ροδάκινα

0809 40 05

Δαμάσκηνα

0810

Άλλοι καρποί και φρούτα εύκρατων περιοχών που δεν κατονομάζονται αλλού

C

0702 00 00

Τομάτες

1 250

150

300

0704 10 00

Κουνουπίδια και μπρόκολα

ex 0705

Μαρούλια

0707 00 05

Αγγούρια

0708 10 00

Μπιζέλια

0709 90 10

Σαλατικά

0709 90 70

Κολοκυθάκια

ex 0709 90 90

Άλλα οπωροκηπευτικά

ex 0802 40 00

Κάστανα

0804 30 00

Ανανάς

ex 0804 40 00

Αβοκάντο

ex 0804 50 00

Γκουάβα

ex 0805 20 50

Μανταρίνια

0809 10 00

Βερίκοκα

0810 50 00

Ακτινίδια

0703 20 00

Σκόρδα

0708 20 00

Φασόλια

ex 0709 60 10

Γλυκοπιπεριές

ex 0709 90 90

Άλλα οπωροκηπευτικά που δεν κατονομάζονται αλλού

0802 31 00

Καρύδια με κέλυφος

ex 0804 50 00

Μάνγκο

0805 20 70

Tangerines

0806 10 10

Σταφύλια νωπά επιτραπέζια

0807 20 00

Παπάγια

0809 20 95

Κεράσια

0810 10 00

Φράουλες

ex 0810 90 40

Μαρακούγια (φρούτα του πάθους)

ex 0810 90 95

Άλλα τροπικά φρούτα

D

0701 90

Γεώμηλα

10 000

80

240


ΝΩΠΑ ΚΟΜΜΕΝΑ ΑΝΘΗ

Στήλη I

Στήλη II

Στήλη III

Στήλη IV

Στήλη V

Κατηγορίες προϊόντων

Κωδικοί ΣΟ

Προϊόντα

Ποσότητες

(τόνοι)

Ενίσχυση

(ευρώ/1 000 τόνοι)

Ενίσχυση

(ευρώ/1 000 τόνοι)

A

0603 10 10

Τριαντάφυλλα

2 000 000

50

100

0603 10 20

Γαρίφαλα

0603 10 40

Γλαδιόλες

0603 10 50

Χρυσάνθεμα

0603 10 80

Άλλα (νωπά)

0603 90 00

Άλλα (όχι νωπά)

0604 00 00

Φυλλώματα

B

0603 10 80

Πρωτέα

300 000

120

240

C

0603 10 30

Ορχιδέες

900 000

140

280

0603 10 80

Ανθούρια

0603 10 80

Στρελίτσια και Ελικώνιες

D

0601 10 00

Βολβοί

20 000

50

100

0601 20 00

Βολβοί

»

22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EΚ) αριθ. 1138/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2004

για την καθιέρωση κοινού ορισμού των ζωτικών τμημάτων των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας των αερολιμένων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2 και το σημείο 2.3 στοιχείο α) του παραρτήματός του,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 ζητείται από την Επιτροπή να θεσπίσει κοινό ορισμό των ζωτικών τμημάτων των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας. Ο ορισμός πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τα τμήματα εκείνα ενός αερολιμένα στα οποία έχουν πρόσβαση οι αναχωρούντες επιβάτες που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας καθώς και τα τμήματα του αερολιμένα στα οποία ενδέχεται να διακινούνται ή να κρατούνται οι προς αναχώρηση παραδοθείσες αποσκευές, που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας.

(2)

Όλο το προσωπικό, συμπεριλαμβανομένων των ιπτάμενων πληρωμάτων, καθώς και των αντικειμένων που μεταφέρουν, υπόκειται σε έλεγχο ασφαλείας πριν του επιτραπεί η πρόσβαση στα ζωτικά τμήματα των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας του αερολιμένα.

(3)

Πρέπει, χωρίς να διακυβεύεται το επίπεδο της ασφάλειας, να επιτραπεί μία εξαίρεση για τα τμήματα του αερολιμένα στα οποία ενδέχεται να διακινούνται ή να κρατούνται οι παραδοθείσες αποσκευές που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας, εφόσον είναι πιθανόν να χειρίζεται τις ασφαλισμένες αποσκευές προσωπικό που δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας. Πρέπει να λαμβάνονται μέτρα ώστε να εξασφαλίζεται ότι αυτές οι ασφαλισμένες αποσκευές δεν φέρουν σημεία παραβίασης πριν τη φόρτωσή τους στο αεροσκάφος.

(4)

Σε αερολιμένες, στους οποίους πολύ μικρός αριθμός προσωπικού έχει πρόσβαση στις ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας, πρέπει να εξισορροπούνται οι απαιτήσεις ασφαλείας και λειτουργικής αποτελεσματικότητας.

(5)

Πρέπει να επιτρέπεται στο προσωπικό που δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας να έχει πρόσβαση στα ζωτικά τμήματα των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας ενός αερολιμένα μόνον υπό τον όρο ότι συνοδεύεται συνεχώς από εξουσιοδοτημένο προσωπικό που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας.

(6)

Εφόσον τα λοιπά πρόσωπα που δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας ενδέχεται να είχαν πρόσβαση σε ζωτικά τμήματα των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας, πραγματοποιείται πλήρης έρευνα ασφαλείας προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι στα ζωτικά τμήματα των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας δεν υπάρχουν απαγορευμένα αντικείμενα. Σε περιπτώσεις που τα ζωτικά τμήματα δεν διατηρούν αυτό τον χαρακτηρισμό σε μόνιμη βάση, τότε αμέσως πριν τους αποδοθεί εκ νέου αυτός ο χαρακτηρισμός, πρέπει να υπόκεινται σε πλήρη έρευνα ασφάλειας.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2320/2002,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Σε αερολιμένες, στους οποίους έχει πρόσβαση προσωπικό που υπερβαίνει τα 40 μέλη, το οποίο διαθέτει δελτίο ταυτότητας του αερολιμένα που επιτρέπει την πρόσβαση σε ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας, ζωτικά τμήματα ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας είναι τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α)

κάθε τμήμα ενός αερολιμένα, στο οποίο έχουν πρόσβαση αναχωρούντες επιβάτες, συμπεριλαμβανομένων και των χειραποσκευών τους, που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας·

β)

κάθε τμήμα ενός αερολιμένα, στο οποίο μπορεί να διακινούνται ή να κρατούνται οι προς αναχώρηση παραδοθείσες αποσκευές, που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας, εφόσον δεν είναι ασφαλισμένες.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, οιοδήποτε τμήμα του αερολιμένα θεωρείται ζωτικό τμήμα των ελεγχόμενων περιοχών για όσο διάστημα:

α)

είναι παρόντες σ’ αυτό, αφού έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας, αναχωρούντες επιβάτες συμπεριλαμβανομένων και των χειραποσκευών τους·

β)

στο οποίο διακινούνται ή κρατούνται οι προς αναχώρηση παραδοθείσες αποσκευές που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας και εφόσον δεν είναι ασφαλισμένες.

3.   Για τους σκοπούς των παραγράφων 1 και 2, λογίζονται ως ζωτικά τμήματα των αερολιμένων τα αεροσκάφη, τα λεωφορεία, τα οχήματα μεταφοράς αποσκευών ή αλλά σχετικά μεταφορικά μέσα, οι διάδρομοι/διαδρομές διέλευσης (walkways) και οι γέφυρες επιβίβασης (jetways).

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, «ασφαλισμένη αποσκευή» σημαίνει αποσκευή η οποία, αφού υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας, τελεί υπό φυσική προστασία, έτσι ώστε να αποτρέπεται η εισαγωγή σ’ αυτήν οποιουδήποτε αντικειμένου.

Άρθρο 3

Σε αερολιμένες, στους οποίους οι κάτοχοι δελτίου ταυτότητας του αερολιμένα που επιτρέπει την πρόσβαση στις ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας δεν υπερβαίνουν τους 40 τα κράτη μέλη δύνανται να εξακολουθούν να καθορίζουν τα ζωτικά μέρη των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του σημείου 2.3 στοιχείο α) του παραρτήματος του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2320/2002.

Άρθρο 4

1.   Όλο το προσωπικό, συμπεριλαμβανομένων των ιπτάμενων πληρωμάτων και των αντικειμένων που μεταφέρουν, υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας πριν του επιτραπεί πρόσβαση στα σημεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) εφόσον τα σημεία αυτά απαρτίζουν τμήμα κτιρίου τερματικού σταθμού.

2.   Το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2006, τα κράτη μέλη εισάγουν ρυθμίσεις σύμφωνα με τις οποίες όλο το προσωπικό, συμπεριλαμβανομένων των ιπτάμενων πληρωμάτων και των αντικειμένων που μεταφέρουν, υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας πριν του επιτραπεί η πρόσβαση στα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α).

3.   Το αργότερο μέχρι την 1η Ιουλίου 2009, τα κράτη μέλη εισάγουν ρυθμίσεις σύμφωνα με τις οποίες όλο το προσωπικό, συμπεριλαμβανομένων των ιπτάμενων πληρωμάτων και των αντικειμένων που μεταφέρουν, υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας πριν του επιτραπεί η πρόσβαση στα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β).

Άρθρο 5

Το αργότερο μέχρι την 1η Ιουλίου 2009 λαμβάνονται μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι, εφόσον οι προς αναχώρηση παραδοθείσες αποσκευές είναι ασφαλισμένες και διακινούνται από προσωπικό, το οποίο δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας, οι εν λόγω αποσκευές δεν παραβιάζονται πριν τη φόρτωσή τους στο αεροσκάφος.

Άρθρο 6

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4, το προσωπικό δεν χρειάζεται να υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας πριν του επιτραπεί η πρόσβαση σε ζωτικά μέρη των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας υπό την προϋπόθεση ότι συνοδεύεται από εξουσιοδοτημένο μέλος του προσωπικού που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας.

Ο συνοδός είναι υπεύθυνος για τυχόν παραβίαση της ασφαλείας από μέλη του προσωπικού που συνοδεύει.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4, το προσωπικό το οποίο έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας και εγκαταλείπει προσωρινά τα ζωτικά μέρη των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας δεν χρειάζεται να υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας κατά την επιστροφή του υπό την προϋπόθεση ότι ήταν υπό συνεχή παρακολούθηση, ικανή να εξασφαλίσει ότι το προσωπικό δεν εισήγαγε απαγορευμένα αντικείμενα στα εν λόγω ζωτικά μέρη των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας.

Άρθρο 7

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6, εφόσον πρόσωπα που δεν υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφαλείας είχαν πρόσβαση σε ζωτικά μέρη των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας, διεξάγεται πλήρης έρευνα ασφαλείας στα μέρη αυτά.

Άρθρο 8

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Loyola DE PALACIO

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 1.


22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1139/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρίφαλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των προτιμησιακών δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κοινοτικές τιμές στην παραγωγή και οι κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή για τα μονοανθή γαρίφαλα (standard), τα πολυανθή γαρίφαλα (spray), τα τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος και τα τριαντάφυλλα με μικρό άνθος που αναφέρονται στο άρθρο 1β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88, για μια περίοδο δύο εβδομάδων, καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Ιουνίου 2004.

Εφαρμόζεται από τις 23 Iουνίου έως τις 6 Iουλίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας


(1)  ΕΕ L 382 της 31.12.1987, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 177 της 5.7.1997, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 72 της 18.3.1988, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/97 (ΕΕ L 289 της 22.10.1997, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 21ης Ioυνίου 2004, για καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρίφαλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας

(σε EUR ανά 100 τεμάχια)

Περίοδος: από τις 23 Ioυνίου έως τις 6 Ioυλίου 2004

Κοινοτικές τιμές στην παραγωγή

Μονοανθή γαρίφαλα

(standard)

Πολυανθή γαρίφαλα

(spray)

Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος

Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος

 

13,25

10,57

24,21

13,20


Κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή

Μονοανθή γαρίφαλα

(standard)

Πολυανθή γαρίφαλα

(spray)

Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος

Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος

Ισραήλ

Μαρόκο

Κύπρος

Ιορδανία

Δυτική Όχθη και Λωρίδα της Γάζας


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Συμβούλιο

22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Ιουνίου 2004

για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

(2004/515/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 533/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τη σύναψη ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης (1), και ιδίως το άρθρο 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ής Ιουνίου 2003, ενέκρινε το «Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: Πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», στο οποίο η σύναψη ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων αναφέρεται ως ένα από τα μέσα για την εντατικοποίηση της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

(2)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 533/2004 ορίζει ότι το Συμβούλιο πρέπει να αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία και ύστερα από πρόταση της Επιτροπής, σχετικά με τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που θα εμπεριέχονται στις ευρωπαϊκές εταιρικές σχέσεις, καθώς και για τις τυχόν μεταγενέστερες προσαρμογές. Αναφέρει επίσης ότι η παρακολούθηση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων διασφαλίζεται στο πλαίσιο των μηχανισμών οι οποίοι δημιουργούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, κυρίως με τις ετήσιες εκθέσεις.

(3)

Στη μελέτη σκοπιμότητας της Επιτροπής του 2003 και στην ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το 2004 παρατίθεται ανάλυση της προετοιμασίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης για περαιτέρω ενσωμάτωση στην Ευρωπαϊκή 'Ένωση και εντοπίζονται ορισμένοι τομείς προτεραιότητας στους οποίους απαιτείται περαιτέρω έργο.

(4)

Για την προετοιμασία της περαιτέρω ενσωμάτωσής της στην Ευρωπαϊκή 'Ένωση, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη θα πρέπει να καταρτίσει ένα πρόγραμμα με χρονοδιάγραμμα και λεπτομερή στοιχεία για τα μέτρα που η Βοσνία-Ερζεγοβίνη προτίθεται να λάβει προς το σκοπό αυτό,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 533/2004, οι αρχές, οι προτεραιότητες και οι προϋποθέσεις της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη καθορίζονται στο συνημμένο παράρτημα, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η υλοποίηση της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης εξετάζεται μέσω των μηχανισμών οι οποίοι δημιουργούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 14 Ιουνίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. COWEN


(1)  EE L 86 της 24.3.2004, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στο θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης εντοπίζονται οι τρόποι και τα μέσα για να ενισχυθεί η διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης (ΔΣΣ), μεταξύ άλλων μέσω της καθιέρωσης ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων.

Βάσει της ετήσιας έκθεσης της Επιτροπής, σκοπός της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (εφεξής «ΒΕρ») είναι ο εντοπισμός προτεραιοτήτων για την ανάληψη δράσης, έτσι ώστε να ενισχυθούν οι προσπάθειες για την περαιτέρω προσέγγιση με την Ευρωπαϊκή Ένωση, βάσει ενός συνεκτικού πλαισίου. Οι προτεραιότητες προσαρμόζονται στις συγκεκριμένες ανάγκες και το στάδιο προετοιμασίας της ΒΕρ και θα ενημερώνονται ανάλογα με τις ανάγκες. Οι προτεραιότητες λαμβάνουν επίσης υπόψη τις συναφείς δεσμεύσεις πολιτικής τις οποίες έχουν αναλάβει οι αρχές της ΒΕρ, συμπεριλαμβανομένης της μεσοπρόθεσμης αναπτυξιακής στρατηγικής. Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση παρέχει επίσης καθοδήγηση για τη παροχή χρηματοδοτικής συνδρομής στη ΒΕρ.

Αναμένεται ότι η ΒΕρ θα εγκρίνει ένα σχέδιο που θα περιλαμβάνει ένα χρονοδιάγραμμα και λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να υλοποιήσει τις προτεραιότητες της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης. Το σχέδιο θα πρέπει επίσης να προσδιορίζει τους τρόπους υλοποίησης του θεματολογίου της Θεσσαλονίκης, τις προτεραιότητες για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς, όπως εντοπίσθηκαν στη διάσκεψη του Λονδίνου το 2002 και στην υπουργική σύνοδο που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 28 Νοεμβρίου 2003 στο πλαίσιο του φόρουμ EΕ-Δυτικά Βαλκάνια, καθώς και τα μέτρα που εξέθεσε κάθε χώρα των Δυτικών Βαλκανίων στη συνεδρίαση της 5ης Νοεμβρίου 2003, στο Βελιγράδι, ως συνέχεια της διάσκεψης της Οχρίδας για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων.

2.   ΑΡΧΕΣ

Η ΔΣΣ συνεχίζει να αποτελεί το πλαίσιο για την ευρωπαϊκή πορεία των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, καθ’ όλη τη διάρκεια έως τη μελλοντική τους προσχώρηση.

Οι βασικές προτεραιότητες που έχουν εντοπισθεί για τη ΒΕρ αφορούν την ικανότητά της να πληροί τα κριτήρια που καθορίσθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης του 1993, καθώς και τους όρους που προβλέπονται στη ΔΣΣ, και κυρίως τους όρους που διευκρινίσθηκαν από το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 29ης Απριλίου 1997 και της 21ης-22ας Ιουνίου 1999, το περιεχόμενο της τελικής δήλωσης της συνόδου κορυφής του Ζάγκρεμπ, της 24ης Νοεμβρίου 2000, και το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης.

3.   ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Στην ετήσια έκθεση της Επιτροπής εκτιμάται ότι έχει σημειωθεί πρόοδος και επισημαίνονται οι τομείς στους οποίους απαιτείται να εντείνει η χώρα αυτή τις προσπάθειές της. Οι προτεραιότητες που απαριθμούνται στην εν λόγω ευρωπαϊκή εταιρική σχέση έχουν επιλεγεί με βάση το γεγονός ότι είναι ρεαλιστική η προσδοκία να μπορέσει η ΒΕρ να τις υλοποιήσει ή να τις προωθήσει ουσιαστικά κατά τα επόμενα έτη. Έγινε διαχωρισμός μεταξύ βραχυπρόθεσμων προτεραιοτήτων, οι οποίες αναμένεται να υλοποιηθούν εντός ενός ή δύο ετών, και μεσοπρόθεσμων προτεραιοτήτων, οι οποίες αναμένεται να υλοποιηθούν εντός τριών έως τεσσάρων ετών.

Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση επισημαίνει τους βασικούς τομείς προτεραιότητας για τις προετοιμασίες της ΒΕρ για την περαιτέρω ενσωμάτωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με βάση την ανάλυση την οποία περιλαμβάνει η μελέτη σκοπιμότητας και η ετήσια έκθεση του 2004.

Θα πρέπει να υπενθυμισθεί το γεγονός ότι, όσον αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών, η ενσωμάτωση του ενωσιακού κεκτημένου στη νομοθεσία δεν είναι καθαυτή επαρκής· θα πρέπει επίσης να προετοιμασθεί η πλήρης υλοποίησή του.

3.1.   ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΑ

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Προετοιμασία εκλογών— Η ΒΕρ θα πρέπει να αναλάβει την πλήρη οργανωτική και δημοσιονομική ευθύνη για τις δημοτικές εκλογές του 2004.

Αποτελεσματικότερη διακυβέρνηση— Εφαρμογή του νόμου για το Υπουργικό Συμβούλιο και του νόμου περί Υπουργείων. Επαρκώς τακτική σύγκληση συνόδων του Υπουργικού Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου, με σκοπό την επιτάχυνση της διαχείρισης των εργασιών της κυβέρνησης. Διασφάλιση της δέουσας λειτουργικότητας των νέων Υπουργείων και οργανισμών που δημιουργήθηκαν, σε επίπεδο κεντρικής διοίκησης, με το νόμο του 2002 περί του Υπουργικού Συμβουλίου. Πλήρης εφαρμογή του «Προγράμματος δράσης για μεταρρυθμίσεις προτεραιότητας» του 2003-2004, και κατάρτιση, για το 2004, (και τα επόμενα έτη), ενός ενοποιημένου, εθνικού προγράμματος κυβερνητικών εργασιών, το οποίο θα προσαρμόζει τις προτεραιότητες πολιτικής στους δημοσιονομικούς πόρους. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Παρακολούθηση των μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας— Εφαρμογή του νόμου περί άμυνας. Θέσπιση και έναρξη της εφαρμογής του νόμου σχετικά με την Υπηρεσία πληροφοριών και ασφάλειας.

Αποτελεσματικότερη δημόσια διοίκηση— Καταβολή περαιτέρω προσπαθειών για τη δημιουργία μιας αποτελεσματικής δημόσιας διοίκησης, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης ενός πλήρους προγράμματος δράσης, συνοδευόμενου από εκτίμηση του σχετικού κόστους, για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, με σαφή κατανομή αρμοδιοτήτων (παραδείγματος χάριν, στους τομείς της αστυνομίας και της υγείας). Χρηματοδότηση των φορέων, σε επίπεδο κράτους και οντοτήτων, και συνεργασία με τους εν λόγω φορείς. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Αποτελεσματική δικαιοσύνη— Θέσπιση νομοθεσίας για τη σύσταση ενιαίου Ανωτάτου Συμβουλίου Δικαστών και Εισαγγελέων για τη ΒΕρ, με σκοπό την εδραίωση αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής για όλο το Δικαστικό Σώμα και ενίσχυση της ανεξαρτησίας της Δικαιοσύνης σε ολόκληρη τη ΒΕρ. Πρόβλεψη της κατάλληλης στελέχωσης και χρηματοδότησης του Δικαστηρίου. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Ανθρώπινα δικαιώματα και προστασία των μειονοτήτων

Ουσιαστική προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων— Θέσπιση και θέση σε ισχύ των νομοθετικών πράξεων που εκκρεμούν, για την ενθάρρυνση της επιστροφής των προσφύγων. Ειδικότερα, εισαγωγή, θέσπιση και εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με το Ταμείο της ΒΕρ για την επιστροφή των προσφύγων. Ολοκλήρωση της διαδικασίας υπαγωγής στον έλεγχο της ΒΕρ των φορέων για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Διασφάλιση της εκδίκασης εκκρεμουσών υποθέσεων ενώπιον του Δικαστηρίου των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και της μεταβίβασης αρμοδιοτήτων του εν λόγω Δικαστηρίου στο Συνταγματικό Δικαστήριο. Χορήγηση επαρκούς χρηματοδότησης για το Δικαστήριο. Ανάληψη της πλήρους ευθύνης, σε εθνικό επίπεδο, του κρατικού διαμεσολαβητή και προώθηση της συγχώνευσης των θεσμών του κρατικού διαμεσολαβητή και των διαμεσολαβητών των οντοτήτων. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Περιφερειακή και διεθνής συνεργασία

Συμμόρφωση με τις ισχύουσες προϋποθέσεις και τις διεθνείς υποχρεώσεις— Πλήρης συνεργασία με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ), ιδίως εκ μέρους της Δημοκρατίας των Σερβοβοσνίων, ειδικότερα με την παραπομπή εγκληματιών πολέμου ενώπιον του ΔΠΔΓ. Ολοκλήρωση των δράσεων που εκκρεμούν στο πλαίσιο του Χάρτη Πορείας. Συμμόρφωση με τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ντέιτον- Παρισιού. Λήψη μέτρων για την εφαρμογή των κριτηρίων μετά την ένταξη της ΒΕρ στο Συμβούλιο της Ευρώπης, ιδίως στους τομείς της Δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Οικονομική κατάσταση

Ύπαρξη οικονομίας της αγοράς και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων

Διασφάλιση της μακροοικονομικής σταθερότητας— Διατήρηση ενός σταθερού μακροοικονομικού πλαισίου βάσει του προγράμματος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου και αποδεδειγμένη πλήρωση των προϋποθέσεων στο πλαίσιο των διεθνών χρηματοπιστωτικών οργανισμών.

Βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος— Προώθηση της ιδιωτικοποίησης των επιχειρήσεων. Έγκριση και εφαρμογή μεταρρυθμίσεων που εντάσσονται στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας «Bulldozer Initiative». Εφαρμογή της νομοθεσίας για την εταιρική διοίκηση.

Αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία— Εφαρμογή του νόμου περί στατιστικών, με σκοπό τη δημιουργία ενός λειτουργικού συστήματος στατιστικής, στο οποίο θα καθορίζονται σαφώς οι αρμοδιότητες και οι μηχανισμοί συντονισμού. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Νομοθεσία για τον προϋπολογισμό— Θέσπιση και έναρξη εφαρμογής του νόμου περί προϋπολογισμού, ο οποίος θα πρέπει να περιλαμβάνει πολυετή δημοσιονομικό προγραμματισμό και προβλέψεις και έναρξη εργασιών για την κατάρτιση ενός ενοποιημένου κρατικού λογαριασμού. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Δημοσιονομική πρακτική— Λήψη μέτρων για την εγγραφή όλων των εσόδων των δημόσιων αρχών στα διάφορα επίπεδα διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένων των επιχορηγήσεων και άλλων μορφών διεθνούς συνδρομής. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Πρότυπα ΕΕ

Ευρωπαϊκή ολοκλήρωση— Διασφάλιση της ενδεδειγμένης και πλήρους λειτουργίας της Διεύθυνσης Ευρωπαϊκής Ολοκλήρωσης, συμπεριλαμβανομένων των δυνατοτήτων της στον τομέα του συντονισμού της ενίσχυσης. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Τήρηση των διεθνών προτύπων— Διασφάλιση της ταχείας, πλήρους και πιστής υλοποίησης όλων των συμφωνιών ελευθέρων συναλλαγών που έχουν αποτελέσει το αντικείμενο διαπραγματεύσεων.

Ανάπτυξη ενιαίου οικονομικού χώρου της BΕρ— Ίδρυση Συμβουλίου Ανταγωνισμού. Εισαγωγή στην έννομη τάξη της ΒΕρ διατάξεων περί αμοιβαίας αναγνώρισης των προϊόντων και εφαρμογή ενός συνεκτικού και αποτελεσματικού καθεστώτος δημοσίων συμβάσεων, σε ολόκληρη τη χώρα. Κατάργηση όλων των διπλoκαταχωρισμένων αδειών, εγκρίσεων και παρόμοιων απαιτήσεων εξουσιοδότησης, ώστε να μπορούν οι πάροχοι υπηρεσιών (συμπεριλαμβανομένων των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων) να λειτουργούν σε ολόκληρη τη ΒΕρ, χωρίς να υποχρεώνονται στην εκπλήρωση μη αναγκαίων διοικητικών υποχρεώσεων. Δημιουργία ενός ενιαίου συστήματος εγγραφής στο μητρώο επιχειρήσεων, το οποίο θα είναι αναγνωρισμένο σε ολόκληρη τη ΒΕρ. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Συνεκτική εμπορική πολιτική— Χάραξη μιας συνεπούς και σφαιρικής εμπορικής πολιτικής και αναθεώρηση της ισχύουσας νομοθεσίας, με σκοπό τη διασφάλιση μιας συνεκτικής πολιτικής στον τομέα των ελευθέρων ζωνών. Καθιέρωση, σε κρατικό επίπεδο, της πιστοποίησης και άλλων διαδικασιών για την εξαγωγή ζωικών προϊόντων, καθώς και ίδρυση ενός φυτοϋγειονομικού φορέα, συμβατού προς την ΕΕ, για την προώθηση των εξαγωγών, αλλά και για την ενίσχυση των προτύπων και του ενιαίου οικονομικού χώρου. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Αναμόρφωση των τελωνείων και της φορολογίας— Εφαρμογή των συστάσεων της Επιτροπής για την Πολιτική Έμμεσης Φορολογίας. Εξασφάλιση κοινοβουλευτικής έγκρισης του νόμου για την Αρχή Έμμεσης Φορολογίας, συμπεριλαμβανομένης της συναφούς νομοθεσίας εφαρμογής. Διασφάλιση της εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένου του διορισμού ενός διευθυντή για την Αρχή Έμμεσης Φορολογίας και της λειτουργίας της νέας τελωνειακής αρχής. Αποδεδειγμένη πρόοδος σε ότι αφορά την εισαγωγή του ΦΠΑ, έτσι ώστε να τηρηθεί το σχετικό χρονοδιάγραμμα. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Πιστοποιητικά καταγωγής— Διασφάλιση της αξιοπιστίας όλων των πιστοποιητικών καταγωγής της ΒΕρ.

Τομεακές πολιτικές

Ολοκληρωμένη αγορά στον τομέα της ενέργειας— Εφαρμογή προγραμμάτων δράσης σε επίπεδο οντοτήτων, για την αναδιάρθρωση της αγοράς στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Κρατική ραδιοφωνία και τηλεόραση— Θέσπιση νομοθεσίας για το Κρατικό Ραδιοτηλεοπτικό Σύστημα (ΚΡΣ), σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ και τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ντέιτον-Παρισιού και λήψη μέτρων για τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας ενός χρηματοδοτικά και δημοσιογραφικά ανεξάρτητου ενιαίου κρατικού ραδιοτηλεοπτικού συστήματος για τη ΒΕρ, με κοινή υποδομή των αντίστοιχων σταθμών μετάδοσης. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Συνεργασία στο χώρο της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Καταπολέμηση της εγκληματικότητας, και ιδίως του οργανωμένου εγκλήματος— Ανάπτυξη της ικανότητας επιβολής του νόμου σε κρατικό επίπεδο, μέσω της διάθεσης των απαραίτητων πόρων και διευκολύνσεων για τη διασφάλιση της πλήρους λειτουργίας της Κρατικής Υπηρεσίας Πληροφοριών και Προστασίας, καθώς και του Υπουργείου Ασφάλειας της ΒΕρ. Προώθηση των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων της αστυνομίας, με σκοπό τον εξορθολογισμό των αστυνομικών υπηρεσιών. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Διαχείριση του ασύλου και της μετανάστευσης— Διασφάλιση της θέσπισης και λειτουργίας των κατάλληλων δομών για ζητήματα χορήγησης ασύλου και μετανάστευσης. (Σύσταση στη μελέτη σκοπιμότητας)

Αντιμετώπιση της τρομοκρατίας— Αύξηση της διεθνούς συνεργασίας και εφαρμογή των σχετικών διεθνών συμβάσεων για την τρομοκρατία. Βελτίωση της συνεργασίας και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών της αστυνομίας και των μυστικών υπηρεσιών, τόσο εντός του κράτους όσο και με άλλα κράτη. Πρόληψη της χρηματοδότησης και της προετοιμασίας τρομοκρατικών πράξεων.

3.2.   ΜΕΣΟΠΡΟΘΕΣΜΑ

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Προετοιμασία εκλογών— Ανάληψη πλήρους οργανωτικής και δημοσιονομικής ευθύνης για τις εκλογές του 2006, καθώς και άλλες εκλογές.

Ανάληψη κυβερνητικής ευθύνης— Μέριμνα για την πλήρη ανάληψη της ευθύνης, σε εθνικό επίπεδο, για τη χάραξη πολιτικής, το στρατηγικό σχεδιασμό και τη λήψη αποφάσεων. Όλα τα Υπουργεία, σε κρατικό επίπεδο, θα πρέπει να χρηματοδοτούνται επαρκώς και να υπάρχουν επιχειρησιακά σχέδια για τα θεσμικά όργανα που απαιτούνται ενόψει μιας μελλοντικής συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, καθώς και της περαιτέρω ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Διασφάλιση του κατάλληλου συντονισμού σε επίπεδο χάραξης πολιτικής, μεταξύ όλων των βαθμίδων διακυβέρνησης.

Περαιτέρω βελτίωση της λειτουργίας της δημόσιας διοίκησης— Εφαρμογή του ενοποιημένου προγράμματος δράσης για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης και τη βελτίωση των διοικητικών διαδικασιών. Βελτίωση των ικανοτήτων χάραξης πολιτικής και συντονισμού και ανάπτυξη του δυναμικού κατάρτισης δημοσίων υπαλλήλων εντός της ΒΕρ (συμπεριλαμβανομένων των απασχολουμένων με θέματα ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης).

Περαιτέρω ενίσχυση του δικαστικού συστήματος— Διασφάλιση ισότιμων προτύπων διορισμού, προαγωγής, πειθαρχίας και κατάρτισης των δικαστικών και εισαγγελικών λειτουργών, σε ολόκληρη τη ΒΕρ. Μέριμνα για την ανάληψη της πλήρους ευθύνης εκ μέρους της ΒΕρ έναντι του Δικαστηρίου της ΒΕρ, της Εισαγγελίας και του Ανώτατου Συμβουλίου Δικαστών και Εισαγγελέων, από άποψη οικονομικών μέσων, διοίκησης και προσωπικού.

Περαιτέρω μεταρρύθμιση της αστυνομίας— Εφαρμογή των συστάσεων για την επιχειρησιακή και στρατηγική επανεξέταση του τομέα της αστυνομίας και διασφάλιση της συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων για την εφαρμογή του νόμου οργάνων.

Βελτίωση των μέτρων καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος— Πρόοδος στον τομέα της καταπολέμησης της διαφθοράς και αποδεδειγμένη συμμόρφωση με τις σχετικές διεθνείς δεσμεύσεις. Θέσπιση και εφαρμογή μιας στρατηγικής κατά της διαφθοράς, διασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής του νόμου περί συγκρούσεως συμφερόντων και ενίσχυση της ικανότητας διεξαγωγής ερευνών και ποινικών διώξεων σε περιπτώσεις διαφθοράς. Διευκόλυνση της τοποθέτησης αξιωματικών συνδέσμων, αποσπασμένων από τα κράτη μέλη της ΕΕ, στα αρμόδια κρατικά όργανα που εμπλέκονται στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος. Σύνταξη εξαμηνιαίων εκθέσεων προς ΕΕ για τα απτά αποτελέσματα που επιτυγχάνονται στη δικαστική δίωξη των δραστηριοτήτων του οργανωμένου εγκλήματος σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Διεθνές Οργανωμένο Έγκλημα, γνωστής ως «σύμβαση του Παλέρμο».

Ανθρώπινα δικαιώματα και προστασία των μειονοτήτων

Διασφάλιση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων— Διασφάλιση συγκρίσιμου ή ανώτερου επιπέδου προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σε σχέση με εκείνο που επιτεύχθηκε υπό διεθνή εποπτεία και αποδεδειγμένη αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, ιδίως των δικαιωμάτων των Ρομ. Μέριμνα για την πλήρη εφαρμογή του νόμου περί δικαιωμάτων των εθνικών μειονοτήτων.

Ολοκλήρωση της επιστροφής των προσφύγων— Ολοκλήρωση της διαδικασίας επιστροφής των προσφύγων, με παράλληλη διευκόλυνση της οικονομικής και κοινωνικής επανένταξης των προσφύγων.

Παγίωση του θεσμού του Διαμεσολαβητή— Ολοκλήρωση της συγχώνευσης των θεσμών του κρατικού διαμεσολαβητή και των διαμεσολαβητών των οντοτήτων και διασφάλιση της λειτουργίας του νέου οργάνου.

Περιφερειακή και διεθνής συνεργασία

Διασφάλιση της αποτελεσματικής δίωξης των εγκλημάτων πολέμου— Επιτυχής έκβαση των προσπαθειών για την σύλληψη κατηγορουμένων του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ) και την εξάρθρωση δικτύων που στηρίζουν εγκληματίες πολέμου. Μέριμνα ώστε το ΔΠΔΓ να δύναται να έχει, ανά πάσα στιγμή, στη διάθεσή του όλα τα έγγραφα, υλικό και μάρτυρες που απαιτούνται για τις εν εξελίξει έρευνες ή/και ποινικές διώξεις. Ανάληψη διοικητικών και οικονομικών υποχρεώσεων σχετικά με το Τμήμα εγκλημάτων πολέμου του Δικαστηρίου.

Συνέχιση της περιφερειακής συνεργασίας— Μέριμνα για την εξεύρεση λύσεων σε εκκρεμή διμερή θέματα που αφορούν τα σύνορα με τις γειτονικές χώρες.

Τήρηση διεθνών δεσμεύσεων— Τήρηση των δεσμεύσεων της Θεσσαλονίκης σχετικά με τη συνεργασία στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, του εμπορίου, της ενέργειας, των μεταφορών και του περιβάλλοντος.

Οικονομική κατάσταση

Ύπαρξη οικονομίας της αγοράς και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων

Περαιτέρω προώθηση της διαρθρωτικής μεταρρύθμισης— Περαιτέρω βελτίωση της εταιρικής διακυβέρνησης, μείωση της ακαμψίας στην αγορά εργασίας και μέριμνα ώστε τα εμποροδικεία να εφαρμόζουν την πτωχευτική νομοθεσία. Διευκόλυνση της λειτουργίας της αγοράς με περιορισμό της κυβερνητικής παρέμβασης και μείωση της αναλογίας μεταξύ κρατικών δαπανών και ΑΕΠ.

Διευκόλυνση επιχειρήσεων, ιδίως όσον αφορά την ανάπτυξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ)— Περαιτέρω ανάπτυξη του συντονισμού της πολιτικής για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις και εξακολούθηση της εφαρμογής των αρχών του Ευρωπαϊκού Χάρτη επιχειρήσεων μικρής κλίμακας.

Περαιτέρω ανάπτυξη στατιστικών ικανοτήτων, σε κρατικό επίπεδο— Ανάπτυξη και εφαρμογή ενός πολυετούς προγράμματος δραστηριοτήτων για τις στατιστικές και εκπόνηση τακτικών και ορθών προβλέψεων του ονομαστικού και πραγματικού ΑΕΠ, συμπεριλαμβανομένων των συνεκτικών στοιχείων για την απασχόληση, την ανεργία, τον πληθωρισμό, το ισοζύγιο πληρωμών, τους μισθούς και τη βιομηχανική παραγωγή. Εξασφάλιση της συνεργασίας με την Eurostat.

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Διασφάλιση της λειτουργίας ενός ενοποιημένου κρατικού λογαριασμού— Διασφάλιση της πλήρους λειτουργικότητας ενός ενοποιημένου κρατικού λογαριασμού στο Υπουργείο Οικονομικών.

Ανάπτυξη ικανοτήτων στον τομέα του οικονομικού σχεδιασμού— Συνέχιση και ενίσχυση του Μεσοπρόθεσμου Οικονομικού Πλαισίου για όλους τους δημοσιονομικούς χρήστες. Εξασφάλιση διαφάνειας στην εκτέλεση του προϋπολογισμού και υποβολή τακτικών χρηματοοικονομικών εκθέσεων.

Περαιτέρω ενίσχυση της προετοιμασίας του προϋπολογισμού— Ενσωμάτωση των (επί του παρόντος) εκτός προϋπολογισμού πόρων στους προϋπολογισμούς και διατήρηση της ορθής κατάρτισης του προϋπολογισμού, βάσει ρεαλιστικών προβλέψεων των εσόδων. Ενίσχυση των διαδικασιών κατάρτισης του προϋπολογισμού, σε όλα τα Υπουργεία.

Αντιμετώπιση του εσωτερικού χρέους— Εφαρμογή του συνολικού σχεδίου που έχει συμφωνηθεί με το ΔΝΤ σχετικά με το εσωτερικό χρέος.

Πρότυπα ΕΕ

Ευρωπαϊκή ολοκλήρωση— Εφαρμογή μιας στρατηγικής για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση. Ανάπτυξη της ικανότητας για προοδευτική νομοθετική εναρμόνιση με το ενωσιακό κεκτημένο και διεύρυνση του ρόλου της ΒΕρ στον προγραμματισμό και την εφαρμογή της Κοινοτικής Συνδρομής για Ανασυγκρότηση, Ανάπτυξη και Σταθεροποίηση (CARDS), με μακροπρόθεσμο στόχο την αποκέντρωση της ενίσχυσης.

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Ενιαία αγορά και επιχειρήσεις— Απόδειξη της αποτελεσματικής λειτουργίας του Συμβουλίου για τον ανταγωνισμό και των υπηρεσιών των οντοτήτων για τον ανταγωνισμό και την προστασία των καταναλωτών. Περαιτέρω ενίσχυση της εφαρμογής ενός συνεκτικού και αποτελεσματικού καθεστώτος δημοσίων συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας της Υπηρεσίας δημοσίων συμβάσεων και της Υπηρεσίας εποπτείας των δημοσίων συμβάσεων. Συνέχιση της διασφάλισης της ελεύθερης κυκλοφορίας αγαθών και υπηρεσιών εντός της ΒΕρ. Διασφάλιση της πλήρους λειτουργίας των ινστιτούτων για τα πρότυπα, τη μετρολογία και τη διανοητική ιδιοκτησία και τη διευκόλυνση των δεσμών/των ροών πληροφόρησης με δημόσιες/ιδιωτικές επιχειρήσεις. Διασφάλιση της συνεκτικής εφαρμογής της σχετικής νομοθεσίας (ιδίως για τη διανοητική ιδιοκτησία).

Ικανότητα διαχείρισης του εμπορίου— Ενίσχυση των δυνατοτήτων χάραξης πολιτικής και διαπραγμάτευσης στο Υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου και Οικονομικών Σχέσεων.

Εμπορικά πρότυπα— Περαιτέρω ανάπτυξη της ικανότητας της Κρατικής Κτηνιατρικής Υπηρεσίας και διασφάλιση της πλήρους λειτουργίας της Φυτοϋγειονομικής Υπηρεσίας, έτσι ώστε να τηρηθούν τα πρότυπα της ΕΕ. Θέσπιση περιβαλλοντικών κανονιστικών ρυθμίσεων για τα τεχνικά πρότυπα και τα δικαιώματα διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ.

Τελωνεία και φορολογία— Απόδειξη ότι η διαχείριση των ελεύθερων ζωνών πραγματοποιείται κατά τρόπο συμβατό με το κεκτημένο της ΕΕ. Ολοκλήρωση της συγχώνευσης των τελωνείων και διασφάλιση της πλήρους εφαρμογής του προγράμματος μεταρρύθμισης των τελωνείων. Μετασχηματισμός του διευθυντικού συμβουλίου της αρμόδιας για την έμμεση φορολογία αρχής, σε φορολογικό συμβούλιο με αρμοδιότητες χάραξης πολιτικής. Περαιτέρω ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας για τα τελωνεία και τη φορολογία. Παρακολούθηση της εφαρμογής του ΦΠΑ, σε κρατικό επίπεδο, και συνέχιση της ανάπτυξης στρατηγικών είσπραξης και ελέγχου, με σκοπό την προοδευτική μείωση της φοροδιαφυγής, τόσο όσον αφορά την άμεση όσο και την έμμεση φορολογία.

Τομεακές πολιτικές

Κρατική ραδιοφωνία και τηλεόραση— Πλήρης εφαρμογή ευρέως συστήματος αναδιάρθρωσης και εκσυγχρονισμού σε πλήρη συμφωνία με τον πρωθυπουργό. Διατήρηση της ανεξαρτησίας του ρυθμιστικού γραφείου για τις επικοινωνίες.

Ολοκληρωμένη αγορά στον τομέα της ενέργειας— Διασφάλιση της εναρμόνισης του ρυθμιστικού περιβαλλοντικού πλαισίου στον τομέα της ενέργειας και δημιουργία ενός ενιαίου κρατικού ρυθμιστικού φορέα, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του νόμου περί ISO και TRANSCO. Τήρηση των δεσμεύσεων που ανελήφθησαν στο πλαίσιο του μνημονίου συμφωνίας της Αθήνας, το 2003.

Περιβάλλον— Ενίσχυση, σε επίπεδο κράτους, των ικανοτήτων στον τομέα του περιβάλλοντος, με διασφάλιση της πλήρους λειτουργίας μιας κρατικής υπηρεσίας περιβάλλοντος.

Συνεργασία στο χώρο της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Διαχείριση των συνόρων— Εφαρμογή των διεθνών υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν στη διάσκεψη της Οχρίδας, τον Μάιο του 2003, για την ασφάλεια και τη διαχείριση των συνόρων, καθώς και των μέτρων που υποβλήθηκαν στην υπουργική συνάντηση ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων για τη ΔΕΥ (Δικαιοσύνη και Εσωτερικές Υποθέσεις), τον Νοέμβριο του 2003. Έγκριση και εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής διαχείρισης των συνόρων. Διευκόλυνση της περιφερειακής συνεργασίας και του εμπορίου, μέσω της βελτίωσης της διαχείρισης των συνόρων και των μέσων μεταφοράς. Περαιτέρω ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών των συνόρων, των τελωνείων, της αστυνομίας και της εισαγγελίας, για την απαγόρευση και την ποινική δίωξη της παράνομης εμπορίας και άλλων μορφών διασυνοριακής εγκληματικότητας. Υλοποίηση του εθνικού σχεδίου καταπολέμησης της παράνομης εμπορίας. Βελτίωση της διοικητικής ικανότητας όσον αφορά το σύστημα έκδοσης θεωρήσεων, και ιδίως όσον αφορά τον έλεγχο των αιτήσεων θεώρησης.

Οργανωμένο έγκλημα— Αποδεδειγμένη πλήρης εφαρμογή όλων των συμφωνηθέντων μέτρων στο πρόγραμμα δράσης κατά του οργανωμένου εγκλήματος, το οποίο υποβλήθηκε στην υπουργική σύνοδο ΔΕΥ, που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες, τον Νοέμβριο του 2003. Συνεργασία, με τον δέοντα τρόπο, με τη διεθνή κοινότητα, συμπεριλαμβανομένης ως Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για θέματα ασφάλειας.

Μετανάστευση και άσυλο— Ουσιαστική εφαρμογή του νόμου για την κυκλοφορία και παραμονή ξένων και για τη χορήγηση ασύλου. Απόδειξη της αποτελεσματικής εθνικής διαχείρισης των πολιτικών για τη χορήγηση ασύλου και τη μετανάστευση, παρακολούθηση των μέτρων και υποβολή σχετικών εκθέσεων. Συνέχιση των διαπραγματεύσεων και σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής.

4.   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

Η κοινοτική ενίσχυση στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων παρέχεται με τα κατάλληλα χρηματοδοτικά μέσα, και ιδίως βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2000, για την παροχή βοήθειας προς την Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, την Κροατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (1). Επομένως, η παρούσα απόφαση δεν θα έχει χρηματοοικονομικές επιπτώσεις. Επιπλέον, η ΒΕρ θα έχει πρόσβαση στη χρηματοδότηση από πολυεθνικά και οριζόντια προγράμματα. Η Επιτροπή εργάζεται από κοινού με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και τα Διεθνή Χρηματοπιστωτικά Ιδρύματα, ιδίως την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και την Παγκόσμια Τράπεζα, προκειμένου να διευκολύνει τη συγχρηματοδότηση έργων συναφών με τη ΔΣΣ.

5.   ΟΡΟΙ

Η κοινοτική ενίσχυση στο πλαίσιο της ΔΣΣ με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων προϋποθέτει την επίτευξη περαιτέρω προόδου ως προς την πλήρωση των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης. Η μη τήρηση των γενικών αυτών όρων θα μπορούσε να οδηγήσει το Συμβούλιο να λάβει τα δέοντα μέτρα, δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2666/2000.

Η κοινοτική ενίσχυση υπόκειται επίσης στους όρους που καθόρισε το Συμβούλιο, στα Συμπεράσματά του της 29ης Απριλίου 1997 και 21ης-22ας Ιουνίου 1999, ιδίως όσον αφορά τη δέσμευση των δικαιούχων να προβούν σε δημοκρατικές, οικονομικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων οι οποίες ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκή εταιρική σχέση.

6.   ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ

Η παρακολούθηση της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης διασφαλίζεται στο πλαίσιο των μηχανισμών που έχουν καθιερωθεί σύμφωνα με τη ΔΣΣ κυρίως με την ετήσια έκθεση σχετικά με τη ΔΣΣ.


(1)  ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2415/2001 (ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 3).


22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Ιουνίου 2004

για τροποποίηση της απόφασης 98/20/EΚ με την οποία επιτρέπεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών να εφαρμόζει μέτρα κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 της έκτης οδηγίας 77/388/EΟΚ σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τους φόρους κύκλου εργασιών

(2004/516/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την έκτη οδηγία 77/388/EΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (1), και ιδίως το άρθρο 27 αυτής,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας για τον ΦΠΑ, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα ύστερα από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε κράτος μέλος να λαμβάνει ειδικά μέτρα κατά παρέκκλιση από την εν λόγω οδηγία προκειμένου να απλουστευθεί η διαδικασία είσπραξης του φόρου ή να αποφεύγονται ορισμένες περιπτώσεις φοροδιαφυγής ή φοροαποφυγής.

(2)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 26 Νοεμβρίου 2003, η ολλανδική κυβέρνηση ζήτησε την παράταση της απόφασης 98/20/EΚ της Επιτροπής (2) με την οποία της επιτρέπεται να εφαρμόζει ειδικά φορολογικά μέτρα στον τομέα της βιομηχανίας έτοιμων ενδυμάτων.

(3)

Τα κράτη μέλη ενημερώθηκαν σχετικά με το αίτημα των Κάτω Χωρών στις 14 Ιανουαρίου 2004.

(4)

Με την απόφαση 98/20/EΚ επετράπη στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών να εφαρμόζει στον τομέα της βιομηχανίας έτοιμων ενδυμάτων ένα σύστημα βάσει του οποίου η υποχρέωση για την καταβολή του ΦΠΑ στις φορολογικές αρχές μετατίθεται από τον υπεργολάβο στη βιομηχανία έτοιμων ενδυμάτων (στον εργολάβο).

(5)

Οι ρυθμίσεις αυτές αποτελούν ένα αποτελεσματικό μέτρο παρεμπόδισης της φοροδιαφυγής σε έναν τομέα όπου η είσπραξη του ΦΠΑ είναι δυσχερής λόγω της δυσκολίας εντοπισμού και εποπτείας των δραστηριοτήτων των υπεργολάβων.

(6)

Στις 7 Ιουνίου 2000 η Επιτροπή δημοσίευσε ένα έγγραφο στρατηγικής για τη βελτίωση της λειτουργίας του συστήματος ΦΠΑ βραχυπρόθεσμα, με το οποίo ανέλαβε μία προσπάθεια εξορθολογισμού των πολυάριθμων παρεκκλίσεων που υπάρχουν προς το παρόν. Σε ορισμένες περιπτώσεις εντούτοις ο εξορθολογισμός αυτός θα μπορούσε να σημάνει την επέκταση ορισμένων ιδιαίτερα αποτελεσματικών παρεκκλίσεων προς όλα τα κράτη μέλη. Η ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2003 επαναλαμβάνει αυτόν το συμβιβασμό.

(7)

Το σχετικό αίτημα θα πρέπει να θεωρηθεί κατ’ αρχάς ως ένα μέτρο παρεμποδίσεως ορισμένων περιπτώσεων φοροδιαφυγής στον τομέα της βιομηχανίας έτοιμων ενδυμάτων.

(8)

Η τρέχουσα παρέκκλιση όσον αφορά το Βασίλειο των Κάτω Χωρών θα πρέπει να παραταθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(9)

Η παρέκκλιση δεν έχει καμία αρνητική επίπτωση στους ίδιους πόρους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προέρχονται από τον ΦΠΑ ούτε επηρεάζει το ποσό του ΦΠΑ που επιβάλλεται στο τελικό στάδιο της κατανάλωσης.

(10)

Χάριν νομικής συνεχείας, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 98/20/EΚ τροποποιείται ως εξής:

στο άρθρο 1 η ημερομηνία από «31 Δεκεμβρίου 2003» γίνεται «31 Δεκεμβρίου 2006».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2004.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.

Λουξεμβούργο, 14 Ιουνίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. COWEN


(1)  ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/15/EΚ (ΕΕ L 52 της 21.2.2004, σ. 61).

(2)  ΕΕ L 8 της 14.1.1998, σ. 16· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2000/435/ΕΚ (ΕΕ L 172 της 12.7.2000, σ. 24).


Επιτροπή

22.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 221/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2004

για την τροποποίηση της απόφασης 2001/881/ΕΚ για την κατάρτιση καταλόγου μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 2185]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2004/517/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και για την τροποποίηση των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2001/881/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2001, για την κατάρτιση καταλόγου μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες και για την ενημέρωση των λεπτομερών κανόνων που αφορούν τους ελέγχους οι οποίοι πρέπει να διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής (3), πρέπει να επικαιροποιείται ώστε να συνεκτιμούνται κυρίως οι εξελίξεις σε ορισμένα κράτη μέλη και στις κοινοτικές επιθεωρήσεις.

(2)

Ύστερα από αίτημα των σλοβενικών αρχών και σε συνέχεια κοινοτικής επιθεώρησης, πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο ένας επιπλέον μεθοριακός σταθμός επιθεώρησης στο λιμένα του Koper.

(3)

Ύστερα από αίτημα των λεττονικών αρχών και σε συνέχεια κοινοτικής επιθεώρησης, πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο ένας επιπλέον μεθοριακός σταθμός επιθεώρησης στο Grebneva.

(4)

Με την απόφαση της Επιτροπής 2004/469/ΕΚ με την οποία τροποποιείται η απόφαση 2001/881/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης ενόψει της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, εσφαλμένα διαγράφηκε από τον κατάλογο για τη Γερμανία ο μεθοριακός σταθμός επιθεώρησης του Μονάχου [München] και δοθείσης της ευκαιρίας της παρούσας απόφασης πρέπει να αποκατασταθεί το εν λόγω σφάλμα.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα της απόφασης 2001/881/ΕΚ, προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή στον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης για τη Σλοβενία:

1

2

3

4

5

6

«Koper

2600399

P

 

HC, NHC-T(CH), NHC-NT»

 

Άρθρο 2

Στο παράρτημα της απόφασης 2001/881/ΕΚ, προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή στον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης για τη Λεττονία:

1

2

3

4

5

6

«Grebneva

2972199

R

 

HC-T, NHC-T(CH), NHC-NT»

 

Άρθρο 3

Στο παράρτημα της απόφασης 2001/881/ΕΚ, προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή στον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης για τη Γερμανία:

1

2

3

4

5

6

«Μόναχο

0149699

A

 

HC(2), NHC(2)

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

David BYRNE

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 96/43/ΕΚ (ΕΕ L 162 της 1.7.1996, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 326 της 11.12.2001, σ. 44· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2004/469/ ΕΚ (ΕΕ L 160 της 30.4.2004, σ. 7).


Top