This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2008:316:FULL
Official Journal of the European Union, L 316, 26 November 2008
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 316, 26 Νοέμβριος 2008
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 316, 26 Νοέμβριος 2008
|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
51ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
|
|
|
* |
Οδηγία 2008/107/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως δραστικές ουσίες ( 1 ) |
|
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
|
2008/882/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2008/883/ΕΚ |
|
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2008, για τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την περιφεροποίηση της Βραζιλίας στον κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών αυτών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ειδών νωπού κρέατος [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 6977] ( 1 ) |
|
|
|
III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ |
|
|
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1168/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Νοεμβρίου 2008
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Νοεμβρίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
AL |
25,7 |
|
MA |
59,9 |
|
|
TR |
74,7 |
|
|
ZZ |
53,4 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
188,1 |
|
JO |
184,6 |
|
|
MA |
72,0 |
|
|
TR |
90,5 |
|
|
ZZ |
133,8 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
65,2 |
|
TR |
123,8 |
|
|
ZZ |
94,5 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
61,0 |
|
TR |
70,0 |
|
|
ZZ |
65,5 |
|
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,3 |
|
HR |
50,0 |
|
|
IL |
76,8 |
|
|
TR |
60,4 |
|
|
ZZ |
60,4 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
64,5 |
|
ZA |
71,5 |
|
|
ZZ |
68,0 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
88,7 |
|
CL |
67,1 |
|
|
MK |
35,3 |
|
|
US |
113,6 |
|
|
ZA |
106,7 |
|
|
ZZ |
82,3 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
73,6 |
|
KR |
112,1 |
|
|
TR |
106,0 |
|
|
ZZ |
97,2 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1169/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Νοεμβρίου 2008
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1449/2007 όσον αφορά τις ημερομηνίες αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής για το 2008 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που αφορούν τη ζάχαρη
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 148 στοιχείο γ) σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1449/2007 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση παρεκκλίσεων από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 2402/96, (ΕΚ) αριθ. 2058/96, (ΕΚ) αριθ. 2375/2002, (ΕΚ) αριθ. 2305/2003, (ΕΚ) αριθ. 950/2006, (ΕΚ) αριθ. 955/2005, (ΕΚ) αριθ. 969/2006, (ΕΚ) αριθ. 1100/2006, (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, (ΕΚ) αριθ. 1964/2006, (ΕΚ) αριθ. 1002/2007 και (ΕΚ) αριθ. 508/2007 όσον αφορά τις ημερομηνίες υποβολής αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής και τις ημερομηνίες έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για το έτος 2008 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που αφορούν τις γλυκοπατάτες, το άμυλο μανιόκας, τα σιτηρά, το ρύζι, τη ζάχαρη και το ελαιόλαδο, και για τη θέσπιση παρεκκλίσεων από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1445/95, (ΕΚ) αριθ. 1518/2003, (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και (ΕΚ) αριθ. 633/2004 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής για το έτος 2008 στους τομείς του βοείου κρέατος, του χοιρείου κρέατος, των αυγών και του κρέατος πουλερικών (2) προβλέπει παρέκκλιση για το 2008 όσον αφορά τις ημερομηνίες υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων για τη ζάχαρη. |
|
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών (3), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 892/2008 (4), ανοίχθηκαν νέες δασμολογικές ποσοστώσεις που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4431 έως 09.4437. Είναι σκόπιμο να επεκταθεί στις νέες αυτές ποσοστώσεις η παρέκκλιση σχετικά με τις ημερομηνίες υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής και να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1449/2007. |
|
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1449/2007 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006, οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο των ποσοστώσεων 09.4331 έως 09.4351, 09.4315 έως 09.4320, 09.4324 έως 09.4328, 09.4365, 09.4366, 09.4380, 09.4390 και 09.4431 έως 09.4437, δεν είναι πλέον δυνατό να υποβληθούν, για το έτος 2008, μετά την Παρασκευή 12 Δεκεμβρίου 2008 στις 13.00, ώρα Βρυξελλών.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 323 της 8.12.2007, σ. 8.
(3) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1.
(4) ΕΕ L 245 της 13.9.2008, σ. 5.
ΟΔΗΓΙΕΣ
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/4 |
ΟΔΗΓΊΑ 2008/107/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Νοεμβρίου 2008
για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως δραστικές ουσίες
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του τρίτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Στον εν λόγω κατάλογο περιλαμβάνονται οι ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim. |
|
(2) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες εκτιμήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 451/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 για μια σειρά χρήσεων που προτάθηκαν από τους κοινοποιούντες. Επιπλέον, οι εν λόγω κανονισμοί ορίζουν τα κράτη μέλη-εισηγητές που πρέπει να υποβάλουν τις σχετικές εκθέσεις αξιολόγησης και συστάσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1490/2002. Για την ουσία abamectin, κράτος μέλος-εισηγητής ήταν οι Κάτω Χώρες και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 27 Οκτωβρίου 2005. Για τις ουσίες epoxiconazole, fenpropimorph και fenpyroximate, κράτος μέλος-εισηγητής ήταν η Γερμανία και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 28 Απριλίου 2005, στις 17 Μαρτίου 2005 και στις 25 Οκτωβρίου 2005 αντίστοιχα. Για την tralkoxydim, κράτος μέλος-εισηγητής ορίστηκε το Ηνωμένο Βασίλειο και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 6 Σεπτεμβρίου 2005. |
|
(3) |
Οι εκθέσεις αξιολόγησης επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την ΕΑΑΤ και υποβλήθηκαν στην Επιτροπή στις 29 Μαΐου 2008 για την abamectin, στις 26 Μαρτίου 2008 για τις epoxiconazole και tralkoxydim, στις 14 Απριλίου 2008 για την fenpropimorph, στις 5 Μαΐου 2008 για την fenpyroximate υπό τη μορφή επιστημονικών εκθέσεων της ΕΑΑΤ (4). Οι εν λόγω εκθέσεις επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Ιουλίου 2008 με τη μορφή εκθέσεων ανασκόπησης της Επιτροπής για τις ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim. |
|
(4) |
Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ενδέχεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στις εκθέσεις ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστούν αυτές οι δραστικές ουσίες στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας. |
|
(5) |
Με την επιφύλαξη αυτών των συμπερασμάτων, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με ορισμένα συγκεκριμένα σημεία. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ορίζει ότι η καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ενδέχεται να υπόκειται σε προϋποθέσεις. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να ζητηθεί ότι η ουσία abamectin πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω μελέτες σχετικά με τις προδιαγραφές και απαιτούνται περισσότερες πληροφορίες για την επιβεβαίωση του κινδύνου για πτηνά, θηλαστικά, για υδρόβιους οργανισμούς και για τα υπόγεια ύδατα από την άποψη του μεταβολίτη U8. Η ουσία epoxiconazole πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω δοκιμές των πιθανών ιδιοτήτων του ενδοκρινικής διατάραξης και σε πρόγραμμα παρακολούθησης για την αξιολόγηση της μεταφοράς μέσω της ατμόσφαιρας σε μεγάλες αποστάσεις και των συναφών περιβαλλοντικών κινδύνων· απαιτούνται περισσότερα στοιχεία όσον αφορά τα υπολείμματα των μεταβολιτών του σε κύριες καλλιέργειες, σε καλλιέργειες αμειψισποράς και σε προϊόντα ζωικής προέλευσης καθώς και πληροφορίες για την εξέταση του μακροπρόθεσμου κινδύνου για τα φυτοφάγα πτηνά και θηλαστικά. Η ουσία fenpropimorph πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω δοκιμή για να επιβεβαιωθεί η κινητικότητα στο έδαφος του μεταβολίτη BF-421-7. Η ουσία fenpyroximate πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω δοκιμή για να επιβεβαιωθεί ο κίνδυνος για υδρόβιους οργανισμούς από μεταβολίτες που περιέχουν ρίζα βενζυλίου και ο κίνδυνος βιομεγέθυνσης στην υδάτινη τροφική αλυσίδα. Η ουσία tralkoxydim πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω δοκιμή για να επιβεβαιωθεί ο μακροπρόθεσμος κίνδυνος για τα φυτοφάγα θηλαστικά. Όλες οι προαναφερόμενες μελέτες και πληροφορίες πρέπει να υποβληθούν από τους ενδιαφερομένους εντός των προθεσμιών που ορίζονται στο παράρτημα I της παρούσας οδηγίας. |
|
(6) |
Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση. |
|
(7) |
Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ώστε να εξασφαλίζεται ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, μεγαλύτερη προθεσμία πρέπει να προβλεφθεί για την υποβολή και αξιολόγηση του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε χρήση για την οποία προορίζεται σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
|
(8) |
Η πείρα από προηγούμενες καταχωρίσεις στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών που αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής (5), έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες ως προς την ερμηνεία των καθηκόντων των κατόχων υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση στα δεδομένα. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, αυτή η διευκρίνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εγκριθεί έως σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I. |
|
(9) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο την 31η Οκτωβρίου 2009, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Νοεμβρίου 2009.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος πραγματοποίησης αυτής της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως δραστικές ουσίες έως τις 31 Οκτωβρίου 2009.
Έως την ημερομηνία αυτή, εξακριβώνουν, ειδικότερα, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim, με εξαίρεση αυτούς του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά τις εν λόγω δραστικές ουσίες και ότι ο κάτοχος της έγκρισης έχει στην κατοχή του ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Απριλίου 2009 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim αντίστοιχα. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, προσδιορίζουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Ύστερα από τον προσδιορισμό αυτό τα κράτη μέλη:
|
α) |
σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την άδεια έως τις 30 Απριλίου 2013 το αργότερο· ή |
|
β) |
σε περίπτωση που το προϊόν περιέχει abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως μία από περισσότερες δραστικές ουσίες, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την έγκριση έως τις 30 Απριλίου 2013 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη. |
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2009.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(2) ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.
(3) ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.
(4) Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2008) 148. Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από ομολόγους της εκτίμησης του κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία abamectin (οριστικοποιήθηκε στις 29 Μαΐου 2008).
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2008) 138. Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από ομολόγους της εκτίμησης του κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία epoxiconazole (οριστικοποιήθηκε στις 26 Μαρτίου 2008).
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2008) 144. Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από ομολόγους της εκτίμησης του κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία fenpropimorph (οριστικοποιήθηκε στις 14 Απριλίου 2008).
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2008) 143, Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από ομολόγους της εκτίμησης του κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία fenpyroximate (οριστικοποιήθηκε στις 5 Μαΐου 2008).
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2008), Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από ομόλογους της εκτίμησης του κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία tralkoxydim (οριστικοποιήθηκε στις 26 Μαρτίου 2008).
(5) ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
|
Αριθ. |
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Έναρξη ισχύος |
Λήξη της καταχώρισης |
Ειδικές διατάξεις |
||||||||||||||
|
«216 |
Abamectin Αριθ. CAS 71751-41-2 avermectin B1a Αριθ. CAS 65195-55-3 Avermectin B1b Αριθ. CAS 65195-56-4 abamectin Αριθ. CIPAC 495 |
AvermectinB1a (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sec-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11.13,22-tetramethyl-2-oxo-3.7,19-trioxatetracyclo[15.6.1.14,8 020,24]pentacosa-10.14,16,22-tetraene-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranoside AvermectinB1b (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11.13,22-tetramethyl-2-oxo-3.7,19-trioxatetracyclo[15.6.1.14,8 020,24]pentacosa-10.14,16,22-tetraene-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranoside |
≥ 850 g/kg |
1η Μαΐου 2009 |
30 Απριλίου 2019 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως εντομοκτόνο, ακαρεοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν abamectin, για χρήσεις άλλες από εσπεριδοειδή, μαρούλια και τομάτες, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και εξασφαλίζουν την υποβολή όλων των απαραίτητων στοιχείων και πληροφοριών πριν από την έκδοση της έγκρισης. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία (abamectin), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν:
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιούντες θα υποβάλουν τέτοιου είδους μελέτες στην Επιτροπή εντός δύο ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας. |
||||||||||||||
|
217 |
Epoxiconazole Αριθ. CAS 135319-73-2 (πρώην 106325-08-0) Αριθ. CIPAC 609 |
(2RS, 3SR)-1-[3-(2-chlorophenyl)-2,3-epoxy-2-(4-fluorophenyl)propyl]-1H-1.2,4-triazole |
≥ 920 g/kg |
1η Μαΐου 2009 |
30 Απριλίου 2019 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία epoxiconazole, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών θα υποβάλει στην Επιτροπή περαιτέρω μελέτες με την εξέταση των πιθανών ιδιοτήτων ενδοκρινικής διατάραξης του epoxiconazole εντός δύο ετών μετά την έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών του ΟΟΣΑ για τις δοκιμές σχετικά με την ενδοκρινική διατάραξη ή, εναλλακτικά, των κατευθυντήριων δοκιμών που συμφωνήθηκαν σε επίπεδο Κοινότητας. Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών θα υποβάλει στην Επιτροπή, το αργότερο την 30ή Ιουνίου 2009, πρόγραμμα παρακολούθησης για την εκτίμηση της μακροπρόθεσμης μεταφοράς στην ατμόσφαιρα της epoxiconazole και των σχετικών περιβαλλοντικών κινδύνων. Τα πορίσματα της εν λόγω παρακολούθησης υποβάλλονται ως έκθεση παρακολούθησης στην Επιτροπή το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2011. Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών θα υποβάλει εντός δύο ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας, πληροφορίες σχετικά με τα υπολείμματα των μεταβολιτών της epoxiconazole σε κύριες καλλιέργειες, καλλιέργειες αμειψισποράς και προϊόντα ζωικής προέλευσης και πληροφορίες για την περαιτέρω εξέταση του μακροπρόθεσμου κινδύνου για φυτοφάγα πτηνά και θηλαστικά. |
||||||||||||||
|
218 |
Fenpropimorph Αριθ. CAS 67564-91-4 Αριθ. CIPAC 427 |
(RS)-cis-4-[3-(4-τερτ-βουτυλοφαινυλο)-2-μεθυλοπροπυλο]-2,6-διμεθυλομορφολίνη |
≥ 930 g/kg |
1η Μαΐου 2009 |
30 Απριλίου 2019 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία fenpropimorph, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν την υποβολή περαιτέρω μελετών για την επιβεβαίωση της κινητικότητας στο έδαφος του μεταβολίτη BF-421-7. Εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιούντες ύστερα από αίτηση των οποίων συμπεριλήφθηκε η ουσία fenpropimorph στο παρόν παράρτημα θα υποβάλουν τις μελέτες αυτές στην Επιτροπή εντός δύο ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας. |
||||||||||||||
|
219 |
Fenpyroximate Αριθ. CAS 134098-61-6 Αριθ. CIPAC 695 |
tert-butyl (E)-alpha-(1,3-dimethyl-5-phenoxypyrazol-4-ylmethyleneamino-oxy)-p-toluate |
≥ 960 g/kg |
1η Μαΐου 2009 |
30 Απριλίου 2019 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως ακαρεοκτόνο. Οι ακόλουθες χρήσεις δεν πρέπει να εγκρίνονται:
ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία fenpyroximate, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν πληροφορίες για περαιτέρω εξέταση:
Εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιούντες ύστερα από αίτηση των οποίων συμπεριλήφθηκε η ουσία fenpyroximate στο παρόν παράρτημα θα υποβάλουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή εντός δύο ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας. |
||||||||||||||
|
220 |
Tralkoxydim Αριθ. CAS 87820-88-0 Αριθ. CIPAC 544 |
(RS)-2-[(EZ)-1-(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one |
≥ 960 g/kg |
1η Μαΐου 2009 |
30 Απριλίου 2019 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως ζιζανιοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία tralkoxydim, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα μετριασμού του κινδύνου. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν:
Εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιούντες ύστερα από αίτηση των οποίων συμπεριλήφθηκε η ουσία tralkoxydim στο παρόν παράρτημα θα υποβάλουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή εντός δύο ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/12 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Νοεμβρίου 2008
για τροποποίηση της απόφασης 2003/63/ΕΚ που επιτρέπει στα κράτη μέλη να προβλέψουν προσωρινά παρεκκλίσεις από την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής ορισμένων επαρχιών της Κούβας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 6950]
(2008/882/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ, τα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής Κούβας, απαγορεύεται να εισάγονται στην Κοινότητα. Ωστόσο, η εν λόγω οδηγία επιτρέπει παρεκκλίσεις από αυτό τον κανόνα εάν δεν υφίσταται κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών. |
|
(2) |
Η απόφαση 2003/63/ΕΚ της Επιτροπής (2), προβλέπει μια παρέκκλιση όσον αφορά την εισαγωγή γεωμήλων, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής ορισμένων επαρχιών της Κούβας, υπό ειδικές προϋποθέσεις. |
|
(3) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο έχει ζητήσει παράταση της παρέκκλισης αυτής. |
|
(4) |
Η κατάσταση που αιτιολογεί την παρέκκλιση αυτή παραμένει αμετάβλητη και επομένως η παρέκκλιση πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει. |
|
(5) |
Συνεπώς, η απόφαση 2003/63/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 3 της απόφασης 2003/63/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο:
«Άρθρο 3
Το άρθρο 1 εφαρμόζεται στα γεώμηλα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για φύτευση, που εισάγονται στην Κοινότητα, για τις περιόδους:
|
i) |
από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου 2009. |
|
ii) |
από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου 2010. |
|
iii) |
από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου 2011». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 24 της 29.1.2003, σ. 11.
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/14 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Νοεμβρίου 2008
για τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την περιφεροποίηση της Βραζιλίας στον κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών αυτών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ειδών νωπού κρέατος
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 6977]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/883/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 εισαγωγική φράση, το άρθρο 8 σημείο 1 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 8 σημείο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών καθώς και για τον καθορισμό όρων όσον αφορά την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία και την κτηνιατρική πιστοποίηση, για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών (2), καθορίζονται οι υγειονομικοί όροι για την εισαγωγή στην Κοινότητα ζώντων ζώων, εξαιρουμένων των ιπποειδών, καθώς και νωπού κρέατος που προέρχεται από αυτά τα ζώα, συμπεριλαμβανομένων των ιπποειδών, αλλά εξαιρουμένων των παρασκευασμάτων κρέατος. |
|
(2) |
Η απόφαση 79/542/ΕΟΚ προβλέπει ότι εισαγωγές νωπού κρέατος που προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση επιτρέπονται μόνον εάν το εν λόγω κρέας προέρχεται από το έδαφος μιας τρίτης χώρας ή περιοχής αυτής που απαριθμείται στο μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω απόφασης, και εφόσον το νωπό κρέας ικανοποιεί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο ενδεδειγμένο κτηνιατρικό πιστοποιητικό για το εν λόγω κρέας, σύμφωνα με τα υποδείγματα που παρατίθενται στο μέρος 2 του εν λόγω παραρτήματος, λαμβάνοντας υπόψη κάθε ειδικό όρο ή συμπληρωματικές εγγυήσεις που απαιτούνται για το κρέας αυτό. |
|
(3) |
Οι απαιτήσεις για εισαγωγές κρέατος από τρίτες χώρες εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από το ζωοϋγειονομικό καθεστώς της εξάγουσας τρίτης χώρας ή περιφέρειας. Εάν μια περιφέρεια είναι απαλλαγμένη από τον αφθώδη πυρετό χωρίς εμβολιασμό, επιτρέπονται οι εισαγωγές νωπού κρέατος με κόκκαλο, ενώ αν η περιφέρεια είναι απαλλαγμένη από τον αφθώδη πυρετό με εμβολιασμό, μπορεί να εισάγεται στην Κοινότητα μόνον σιτεμένο κρέας χωρίς κόκκαλο. Ο Παγκόσμιος Οργανισμός για την Υγεία των Ζώων (ΠΟΥΖ) καθορίζει το καθεστώς των χωρών μελών του ΠΟΥΖ όσον αφορά τον αφθώδη πυρετό και οι επιθεωρήσεις της Επιτροπής εξακριβώνουν το ζωοϋγειονομικό καθεστώς τρίτων χωρών και την ικανότητά τους να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις της Κοινότητας. |
|
(4) |
Τον Ιούλιο του 2008 ο ΠΟΥΖ επανέφερε για την πολιτεία Mato Grosso do Sul της Βραζιλίας το καθεστώς περιοχής απαλλαγμένης από αφθώδη πυρετό με εμβολιασμό. |
|
(5) |
Δεδομένου ότι η Mato Grosso do Sul απολαμβάνει καθεστώς περιφέρειας απαλλαγμένης από αφθώδη πυρετό και δεδομένων των αποτελεσμάτων των επιθεωρήσεων της Επιτροπής που διενεργήθηκαν στη Βραζιλία, η πολιτεία αυτή πρέπει να συμπεριληφθεί εκ νέου στον κατάλογο των περιοχών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Κοινότητα νωπού σιτεμένου βοδινού κρέατος χωρίς κόκαλο, υπό τους ενιαίους όρους που ισχύουν για τις άλλες πολιτείες της Βραζιλίας που είναι απαλλαγμένες από αφθώδη πυρετό με εμβολιασμό και από τις οποίες επί του παρόντος επιτρέπονται αυτές οι εισαγωγές στην Κοινότητα. |
|
(6) |
Ορισμένες περιοχές των πολιτειών Mato Grosso και Minas Gerais της Βραζιλίας δεν περιλαμβάνονται, επί του παρόντος, στον κατάλογο των περιοχών του παραρτήματος ΙΙ μέρος 1 της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, από τις οποίες επιτρέπονται εισαγωγές νωπού σιτεμένου βοδινού κρέατος χωρίς κόκκαλο στην Κοινότητα. Ωστόσο, το σύνολο της επικράτειας αυτών των πολιτειών αναγνωρίζεται από τον ΠΟΥΖ ως απαλλαγμένο από τον αφθώδη πυρετό με εμβολιασμό. Επιπλέον, τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων της Επιτροπής που διενεργήθηκαν στη Βραζιλία παρείχαν επαρκείς εγγυήσεις όσον αφορά τους ζωοϋγειονομικούς ελέγχους στο σύνολο της επικράτειας των πολιτειών States of Mato Grosso και Minas Gerais, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη το σύστημα ειδικά εγκεκριμένων εκμεταλλεύσεων. Με βάση την αναγνώριση από τον ΠΟΥΖ και τις εν λόγω εγγυήσεις, ενδείκνυται η συμπερίληψη του συνόλου της επικράτειας των πολιτειών Mato Grosso και Minas Gerais στον κατάλογο των περιοχών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή νωπού σιτεμένου βοδινού κρέατος χωρίς κόκκαλο στην Κοινότητα. |
|
(7) |
Θα επιτρέπεται στην πολιτεία Mato Grosso και σε όλες οι περιοχές των πολιτειών Minas Gerais και Mato Grosso η εξαγωγή νωπού σιτεμένου βοδινού κρέατος χωρίς κόκκαλο, υπό τους ενιαίους όρους που ισχύουν για τις άλλες πολιτείες της Βραζιλίας που είναι απαλλαγμένες από αφθώδη πυρετό με εμβολιασμό και από τις οποίες επί του παρόντος επιτρέπονται αυτές οι εισαγωγές στην Κοινότητα. |
|
(8) |
Συνεπώς, η απόφαση 79/542/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το μέρος 1 του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Φορτία νωπού σιτεμένου βοδινού χωρίς κόκκαλο από το έδαφος με κωδικό BR-1, όπως ορίζεται στην απόφαση 2008/642/ΕΚ της Επιτροπής (3), από ζώα που έχουν σφαγεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2008, μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα το αργότερο έως τις 14 Ιανουαρίου 2009.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2008.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.
(2) ΕΕ L 146 της 14.6.1979, σ. 15.
(3) ΕΕ L 207 της 5.8.2008, σ. 36.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΜΕΡΟΣ 1
Κατάλογος τρίτων χωρών ή περιοχών τους (1)
|
Χώρα |
Κωδικός περιοχής |
Περιγραφή περιοχής |
Κτηνιατρικό πιστοποιητικό |
Ειδικοί όροι |
Ημερομηνία λήξης (2) |
Ημερομηνία έναρξης (3) |
||||||||||
|
Υπόδειγμα(-τα) |
SG |
|||||||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||||||||
|
AL — Αλβανία |
AL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
AR — Αργεντινή |
AR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
AR-1 |
Οι επαρχίες: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (εκτός από τα διαμερίσματα Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme και San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Τμήμα της επαρχίας Neuqué (εξαιρουμένης της περιοχής που περιλαμβάνεται στο AR-4), Τμήμα της επαρχίας Río Negro (εξαιρουμένης της περιοχής που περιλαμβάνεται στο AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy και Salta, με εξαίρεση την περιοχή ασφαλείας των 25 χλμ. από τα σύνορα με τη Βολιβία και την Παραγουάη, που εκτείνεται από την περιοχή Santa Catalina στην επαρχία Jujuy έως την περιοχή Laishi στην επαρχία Formosa |
BOV |
A |
1 |
|
18 Μαρτίου 2005 |
||||||||||
|
RUF |
A |
1 |
|
1 Δεκεμβρίου 2007 |
||||||||||||
|
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz και Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1 Μαρτίου 2002 |
||||||||||
|
AR-3 |
Corrientes: τα διαμερίσματα Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme και San Luís del Palmar |
BOV RUF |
A |
1 |
|
1 Δεκεμβρίου 2007 |
||||||||||
|
AR-4 |
Τμήμα της επαρχίας Río Negro (εκτός από: στο διαμέρισμα Avellaneda τη ζώνη βορείως της επαρχιακής οδού 7 και ανατολικά της επαρχιακής οδού 250, στο Conesa τη ζώνη ανατολικά της επαρχιακής οδού 2, στο El Cuy τη ζώνη βορείως της επαρχιακής οδού 7 από τη διασταύρωσή της με την επαρχιακή οδό 66 έως τα σύνορα με το διαμέρισμα Avellaneda και στο San Antonio τη ζώνη ανατολικά των επαρχιακών οδών 250 και 2), Τμήμα της επαρχίας Neuquén (εκτός από: στο διαμέρισμα Confluencia τη ζώνη ανατολικά της επαρχιακής οδού 17, και στο Picun Leufú τη ζώνη ανατολικά της επαρχιακής οδού 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1 Αυγούστου 2008 |
||||||||||
|
AU – Αυστραλία |
AU-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
BA — Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
BA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
BH — Μπαχρέιν |
BH-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
BR — Βραζιλία |
BR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
BR-1 |
Πολιτεία Minas Gerais, Πολιτεία Espírito Santo· πολιτεία Goiás· πολιτεία Mato Grosso· πολιτεία Rio Grande Do Sul, πολιτεία Mato Grosso Do Sul (εκτός της ζώνης υπό αυστηρή επιτήρηση 15 χλμ από τα εξωτερικά σύνορα στις κοινότητες Porto Mutinho, Bela Vista, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã και Mundo Novo και της ζώνης υπό αυστηρή επιτήρηση στις κοινότητες Corumbá και Ladário) |
BOV |
A και H |
1 |
|
1 Δεκεμβρίου 2008 |
||||||||||
|
BR-2 |
Η πολιτεία Santa Catarina |
BOV |
A και H |
1 |
|
31 Ιανουαρίου 2008 |
||||||||||
|
BR-3 |
Οι πολιτείες Paraná και São Paulo |
BOV |
A και H |
1 |
|
1 Αυγούστου 2008 |
||||||||||
|
BW — Μποτσουάνα |
BW-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||
|
BW-1 |
Οι κτηνιατρικές ζώνες ελέγχου νόσων 3γ, 4β, 5, 6, 8, 9 και 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
1 Δεκεμβρίου 2007 |
||||||||||
|
BW-2 |
Οι κτηνιατρικές ζώνες ελέγχου νόσων 10, 11, 12, 13 και 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7 Μαρτίου 2002 |
||||||||||
|
BY — Λευκορωσία |
BY-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
BZ — Μπελίζ |
BZ-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
CA — Καναδάς |
CA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||||||||
|
CH — Ελβετία |
CH-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
• |
|
|
|
|
|||||||||
|
CL — Χιλή |
CL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
|
|
|||||||||
|
CN — Κίνα |
CN-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
CO — Κολομβία |
CO-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
CR — Κόστα Ρίκα |
CR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
CU — Κούβα |
CU-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
DZ — Αλγερία |
DZ-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
ET — Αιθιοπία |
ET-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
FK — Νήσοι Φώκλαντ |
FK-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
GL — Γροιλανδία |
GL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
GT — Γουατεμάλα |
GT-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
HK — Χονγκ Κονγκ |
HK-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
HN — Ονδούρα |
HN-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
HR — Κροατία |
HR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
IL — Ισραήλ |
IL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
IN — Ινδία |
IN-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
IS — Ισλανδία |
IS-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
KE — Κένυα |
KE-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
MA — Μαρόκο |
MA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
ME — Μαυροβούνιο |
ME-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
MG — Μαδαγασκάρη |
MG-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
ΜΚ — Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (4) |
MK-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
MU — Μαυρίκιος |
MU-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
MX — Μεξικό |
MX-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
NA — Ναμίμπια |
NA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||
|
NA-1 |
Νότια των αποκλεισμένων περιοχών που εκτείνονται από το Palgrave Point στα δυτικά έως το Gam στα ανατολικά |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||
|
NC — Νέα Καληδονία |
NC-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
NI — Νικαράγουα |
NI-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
NZ — Νέα Ζηλανδία |
NZ-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||
|
PA Παναμάς |
PA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
PY — Παραγουάη |
PY-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
PY-1 |
Ολόκληρη η χώρα εξαιρουμένης της ζώνης υπό αυστηρή επιτήρηση 15 χλμ από τα εξωτερικά σύνορα |
BOV |
A |
1 |
|
1 Αυγούστου 2008 |
||||||||||
|
RS — Σερβία (5) |
RS-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
RU — Ρωσική Ομοσπονδία |
RU-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
RU-1 |
Περιφέρεια Murmansk, αυτόνομη περιοχή Yamolo-Nenets |
RUF |
|
|
|
|
||||||||||
|
SV — Ελ Σαλβαδόρ |
SV-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
SZ — Σουαζιλάνδη |
SZ-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||
|
SZ-1 |
Η περιοχή δυτικά της ζώνης αποκλεισμού που εκτείνεται προς Βορρά από τον ποταμό Usutu έως τα σύνορα με τη Νότιο Αφρική, δυτικά του Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||
|
SZ-2 |
Οι περιοχές κτηνιατρικής επιτήρησης και εμβολιασμού κατά του αφθώδους πυρετού, όπως δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα του κράτους βάσει της κανονιστικής πράξης αριθ. 51 του 2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
4 Αυγούστου 2003 |
||||||||||
|
TH — Ταϊλάνδη |
TH-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
TN — Τυνησία |
TN-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
TR — Τουρκία |
TR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
TR-1 |
Οι επαρχίες Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat και Kirikkale |
EQU |
|
|
|
|
||||||||||
|
UA — Ουκρανία |
UA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
US — Ηνωμένες Πολιτείες |
US-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||||||||
|
UY — Ουρουγουάη |
UY-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||
|
BOV |
A |
1 |
|
1 Νοεμβρίου 2001 |
||||||||||||
|
OVI |
A |
1 |
|
|
||||||||||||
|
ZA — Νότια Αφρική |
ZA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||
|
ZA-1 |
Ολόκληρη η χώρα, με εξαίρεση:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||
|
ZW — Ζιμπάμπουε |
ZW-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||||||
(1) Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κοινοτικές συμφωνίες με τρίτες χώρες.
(2) Οι εισαγωγές στην Κοινότητα κρέατος από ζώα που εσφάγησαν πριν ή κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 7 επιτρέπονται επί 90 ημέρες μετά την ημερομηνία αυτή.
Οι αποστολές που βρίσκονται υπό θαλάσσια μεταφορά μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα εφόσον έχουν λάβει πιστοποίηση πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 7 επί 40 ημέρες από την ημερομηνία αυτή.
(Σημείωση: Η απουσία ημερομηνίας στη στήλη 7 σημαίνει ότι δεν ισχύουν χρονικοί περιορισμοί.)
(3) Επιτρέπονται μόνον οι εισαγωγές στην Κοινότητα κρέατος από ζώα που εσφάγησαν πριν ή κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 8 (η απουσία ημερομηνίας στη στήλη 8 σημαίνει ότι δεν ισχύουν χρονικοί περιορισμοί).
(4) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας: προσωρινός κωδικός που δεν προδικάζει κατ’ ουδένα τρόπο την οριστική ονομασία της χώρας, η οποία θα δοθεί μετά τη λήξη των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη.
(5) Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου, σύμφωνα με το ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.
|
• |
= |
Πιστοποιητικά βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εμπορίας γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132). |
|
— |
= |
Δεν έχει καθοριστεί πιστοποιητικό και οι εισαγωγές νωπού κρέατος απαγορεύονται (εκτός από τα είδη που αναφέρονται στη σειρά για ολόκληρη τη χώρα) |
|
1 |
= |
Περιορισμοί κατηγορίας: Δεν επιτρέπονται εντόσθια (εξαιρουμένου του διαφράγματος και των μασητήριων μυών, στην περίπτωση των βοοειδών).» |
III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ
ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2008/884/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Νοεμβρίου 2008
για την εφαρμογή της κοινής δράσης 2007/369/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2007/369/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 23 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 30 Μαΐου 2007, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2007/369/ΚΕΠΠΑ (1) για χρονικό διάστημα τριών ετών. Η επιχειρησιακή φάση της αστυνομικής αποστολής EUPOL AFGHANISTAN άρχισε στις 15 Ιουνίου 2007. |
|
(2) |
Εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που θα πρέπει να καλύψει τις δαπάνες λειτουργίας της EUPOL AFGHANISTAN από 1ης Δεκεμβρίου 2008 έως τις 30 Νοεμβρίου 2009, |
ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες της EUPOL AFGHANISTAN από την 1η Δεκεμβρίου 2008 έως τις 30 Νοεμβρίου 2009 ανέρχεται σε 64 000 000 ευρώ.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2008.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. WOERTH
(1) ΕΕ L 139 της 31.5.2007, σ. 33.
|
26.11.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 316/s3 |
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ
Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.
Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.