Is sliocht ón suíomh gréasáin EUR-Lex atá sa doiciméad seo
Doiciméad 2e2c450b-9e66-11ee-b164-01aa75ed71a1
Directive 2009/103/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles, and the enforcement of the obligation to insure against such liability (codified version) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Téacs comhdhlúite: Οδηγία 2009/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής (κωδικοποιημένη έκδοση) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Οδηγία 2009/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής (κωδικοποιημένη έκδοση) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
02009L0103 — EL — 23.12.2023 — 001.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
|
ΟΔΗΓΙΑ 2009/103/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής (κωδικοποιημένη έκδοση) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 263 της 7.10.2009, σ. 11) |
Τροποποιείται από:
|
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
|
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
|
ΟΔΗΓΙΑ (ΕΕ) 2021/2118 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Νοεμβρίου 2021 |
L 430 |
1 |
2.12.2021 |
|
ΟΔΗΓΙΑ 2009/103/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 16ης Σεπτεμβρίου 2009
σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής
(κωδικοποιημένη έκδοση)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ορισμοί
Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας:
ως «όχημα» νοείται:
οιοδήποτε αυτοκίνητο όχημα κινούμενο επί του εδάφους αποκλειστικά διά μηχανικής ισχύος και μη κινούμενο επί σιδηροτροχιών με:
μέγιστη ταχύτητα εκ κατασκευής άνω των 25 km/h· ή
μέγιστο καθαρό βάρος άνω των 25 kg και μέγιστη ταχύτητα εκ κατασκευής άνω των 14 km/h·
οιοδήποτε ρυμουλκούμενο που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με όχημα αναφερόμενο στο στοιχείο α), συζευγμένο ή μη μετά του εν λόγω οχήματος.
Με την επιφύλαξη των στοιχείων α) και β), τα αναπηρικά αμαξίδια που προορίζονται αποκλειστικά για χρήση από άτομα με σωματικές αναπηρίες δεν θεωρούνται οχήματα που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία·
ως «κυκλοφορία οχήματος» νοείται οποιαδήποτε χρήση οχήματος, η οποία ανταποκρίνεται στη λειτουργία του οχήματος ως μέσου μεταφοράς τη στιγμή του ατυχήματος, ανεξαρτήτως των χαρακτηριστικών του οχήματος και ανεξαρτήτως του εδάφους στο οποίο χρησιμοποιείται το αυτοκίνητο όχημα και του αν το όχημα είναι ακινητοποιημένο ή κινείται·
ως «ζημιωθείς» και «μέρος που ζημιώθηκε» νοείται το πρόσωπο το οποίο δικαιούται αποκατάσταση της ζημίας που προκλήθηκε από οχήματα·
ως «εθνικό γραφείο ασφαλίσεως» νοείται η επαγγελματική οργάνωση η συσταθείσα σύμφωνα με τη σύσταση αριθ. 5, η οποία εξεδόθη στις 25 Ιανουαρίου 1949, από την υποεπιτροπή οδικών μεταφορών της επιτροπής εσωτερικών μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών· το εν λόγω γραφείο συγκεντρώνει τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις οι οποίες εντός ενός κράτους έχουν λάβει άδεια λειτουργίας κλάδου ασφαλίσεως αστικής ευθύνης εξ αυτοκινήτων οχημάτων·
ως «έδαφος εντός του οποίου το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευσή του» νοείται:
το έδαφος του κράτους του οποίου φέρει πινακίδα κυκλοφορίας το όχημα, ανεξάρτητα από το αν η πινακίδα του είναι μόνιμη ή προσωρινή· ή
σε περιπτώσεις όπου δεν υπάρχει εγγραφή για ένα τύπο οχήματος αλλά το όχημα φέρει ασφαλιστική πινακίδα ή άλλο διακριτικό σήμα ανάλογο με τις πινακίδες κυκλοφορίας, το έδαφος του Κράτους το οποίο εξέδωσε την ασφαλιστική πινακίδα ή το διακριτικό σήμα· ή
σε περιπτώσεις όπου δεν υπάρχουν ούτε πινακίδα κυκλοφορίας ούτε ασφαλιστική πινακίδα ούτε διακριτικό σήμα για ορισμένους τύπους οχημάτων, το έδαφος του κράτους εντός του οποίου ο κάτοχος του οχήματος έχει την κατοικία του· ή
εφόσον το αυτοκίνητο δεν φέρει πινακίδες κυκλοφορίας ή φέρει πινακίδες που δεν αντιστοιχούν ή δεν αντιστοιχούν πλέον στο όχημα, και εμπλέκεται σε ατύχημα, το έδαφος του κράτους στο οποίο συνέβη το ατύχημα, για τους σκοπούς της ικανοποίησης των αξιώσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) ή στο άρθρο 10·
ως «πράσινη κάρτα» νοείται το διεθνές πιστοποιητικό ασφαλίσεως που εκδίδεται εξ ονόματος ενός εθνικού γραφείου ασφαλίσεως σύμφωνα με τη σύσταση αριθ. 5 η οποία εξεδόθη στις 25 Ιανουαρίου 1949 από την υποεπιτροπή οδικών μεταφορών της επιτροπής εσωτερικών μεταφορών της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών·
«ασφαλιστική επιχείρηση»: η επιχείρηση η οποία έχει λάβει επίσημη άδεια λειτουργίας δυνάμει του άρθρου 6 ή του άρθρου 23 παράγραφος 2 της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ·
«εγκατάσταση»: η έδρα, το πρακτορείο ή το υποκατάστημα ασφαλιστικής επιχείρησης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) της δεύτερης οδηγίας 88/357/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1988, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής, και τη θέσπιση των διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών ( 1 )·
ως «κράτος μέλος καταγωγής» νοείται το «κράτος μέλος καταγωγής» όπως ορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 8 στοιχείο α) της οδηγίας 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ).
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Οι διατάξεις των άρθρων 4, 6, 7 και 8 εφαρμόζονται στα οχήματα με συνήθη στάθμευση στο έδαφος ενός κράτους μέλους:
μετά τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ των εθνικών γραφείων ασφαλίσεως κατά την οποία κάθε εθνικό γραφείο εγγυάται την ικανοποίηση, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής του νομοθεσίας περί υποχρεωτικών ασφαλίσεων, των αξιώσεων από ατυχήματα που έγιναν στο έδαφός του και που προεκλήθησαν από την κυκλοφορία οχημάτων με συνήθη στάθμευση στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, είτε αυτά τα οχήματα είναι ασφαλισμένα είτε όχι·
από της ημερομηνίας που θα καθορίσει η Επιτροπή αφού προηγουμένως διαπιστώσει σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, ότι συνήφθη η συμφωνία·
για τη διάρκεια της συμφωνίας αυτής.
Άρθρο 3
Υποχρέωση ασφάλισης των οχημάτων
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει, υπό την επιφύλαξη εφαρμογής του άρθρου 5, όλα τα κατάλληλα μέτρα ώστε η αστική ευθύνη, η σχετική με την κυκλοφορία οχήματος με συνήθη στάθμευση στο έδαφός του να καλύπτεται από ασφάλιση.
Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στη χρήση οχήματος σε εκδηλώσεις και δραστηριότητες μηχανοκίνητου αθλητισμού, περιλαμβανομένων αγώνων ταχύτητας, διαγωνισμών, εκπαιδεύσεων, δοκιμών και επιδείξεων σε περιορισμένη και οριοθετημένη περιοχή κράτους μέλους, όταν το κράτος μέλος διασφαλίζει ότι ο διοργανωτής της δραστηριότητας ή οποιοδήποτε άλλο μέρος έχει συνάψει εναλλακτικό ασφαλιστήριο συμβόλαιο ή εγγύηση που καλύπτει τη ζημία οποιουδήποτε τρίτου, συμπεριλαμβανομένων των θεατών και άλλων παρευρισκομένων, αλλά δεν καλύπτει κατ’ ανάγκη τη ζημία των συμμετεχόντων οδηγών και των οχημάτων τους.
Η έκταση της καλυπτόμενης ευθύνης και οι όροι και συνθήκες της καλύψεως καθορίζονται με βάση τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει κάθε κατάλληλο μέτρο ώστε η ασφαλιστική σύμβαση να καλύπτει επίσης:
τις ζημίες που προκαλούνται στο έδαφος των άλλων κρατών μελών, σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθεσίες στα κράτη αυτά·
τις ζημίες που υπέστησαν υπήκοοι των κρατών μελών κατά τη διάρκεια απευθείας ταξιδίου τους μεταξύ δύο επικρατειών, στις οποίες εφαρμόζεται η συνθήκη, εφόσον δεν υπάρχει εθνικό γραφείο ασφαλίσεως που φέρει την ευθύνη στο έδαφος του κράτους διελεύσεως. Σ’ αυτήν την περίπτωση, η ζημία καλύπτεται σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία περί υποχρεωτικής ασφαλίσεως που ισχύει στο κράτος μέλος εντός του οποίου το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευσή του.
Η ασφάλιση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο καλύπτει υποχρεωτικά και τις υλικές ζημιές και τις σωματικές βλάβες.
Άρθρο 4
Έλεγχοι ασφάλισης
Ωστόσο, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να διενεργούν τέτοιους ελέγχους ασφάλισης υπό τον όρο ότι οι έλεγχοι αυτοί δεν εισάγουν διακρίσεις, είναι αναγκαίοι και αναλογικοί για την επίτευξη του επιδιωκόμενου σκοπού, και:
διενεργούνται στο πλαίσιο ελέγχου που δεν αποσκοπεί αποκλειστικά στην εξακρίβωση της ασφάλισης· ή
αποτελούν μέρος ενός ευρύτερου συστήματος ελέγχων στην εθνική επικράτεια που διενεργούνται επίσης όσον αφορά οχήματα με συνήθη στάθμευση στο έδαφος του κράτους μέλους που διενεργεί τον έλεγχο, και δεν προϋποθέτουν την ακινητοποίηση του οχήματος.
Συγκεκριμένα, τα εν λόγω μέτρα των κρατών μελών ορίζουν τον ακριβή σκοπό για τον οποίο τα δεδομένα θα αποτελέσουν αντικείμενο επεξεργασίας, λαμβάνουν υπόψη τη σχετική νομική βάση, συμμορφώνονται προς τις σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας και συνάδουν με τις αρχές της αναγκαιότητας, της αναλογικότητας και του περιορισμού του σκοπού, ενώ ορίζουν αναλογική περίοδο διατήρησης των δεδομένων. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με το παρόν άρθρο αποκλειστικά για τον σκοπό πραγματοποίησης ενός ελέγχου ασφάλισης διατηρούνται μόνο για όσο διάστημα είναι αναγκαία για τον σκοπό αυτό και μόλις επιτευχθεί αυτός ο έλεγχος διαγράφονται πλήρως. Σε περίπτωση που από τον έλεγχο ασφάλισης προκύψει ότι το όχημα καλύπτεται από υποχρεωτική ασφάλιση σύμφωνα με το άρθρο 3, ο υπεύθυνος επεξεργασίας διαγράφει αμέσως τα εν λόγω δεδομένα. Όταν ο έλεγχος δεν είναι σε θέση να προσδιορίσει κατά πόσον ένα όχημα καλύπτεται από υποχρεωτική ασφάλιση σύμφωνα με το άρθρο 3, τα δεδομένα διατηρούνται μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα, που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των ημερών που απαιτούνται για να διαπιστωθεί αν υπάρχει ασφαλιστική κάλυψη.
Άρθρο 5
Παρέκκλιση της υποχρέωσης ασφάλισης των οχημάτων
Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος που προβλέπει την παρέκκλιση λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την καταβολή της αποζημιώσεως για ζημίες που προκλήθηκαν στο έδαφός του και στο έδαφος των άλλων κρατών μελών από οχήματα που ανήκουν στα πρόσωπα αυτά.
Ορίζει ιδίως την αρχή ή τον οργανισμό που είναι υπεύθυνος εντός του κράτους στο οποίο έλαβε χώρα το ατύχημα, για την αποζημίωση των ζημιωθέντων μερών, σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους αυτού, σε περίπτωση κατά την οποία δεν εφαρμόζεται το άρθρο 2 στοιχείο α).
Γνωστοποιεί στην Επιτροπή τον κατάλογο των προσώπων που εξαιρούνται από την υποχρεωτική ασφάλιση και τις αρχές ή τους οργανισμούς που ευθύνονται προς αποζημίωση.
Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο.
Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οχήματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, να αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο με τα οχήματα για τα οποία δεν έχει καλυφθεί η ασφαλιστική υποχρέωση που προβλέπει το άρθρο 3.
Εν συνεχεία, το ταμείο εγγύησης του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα, έχει αξίωση κατά του ταμείου εγγυήσεων στο κράτος μέλος στο οποίο το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευση.
Από την 11η Ιουνίου 2010 τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την υλοποίηση και την εφαρμογή στην πράξη της παρούσας παραγράφου.
Μετά την εξέταση αυτών των εκθέσεων, η Επιτροπή υποβάλλει, αν συντρέχει λόγος, προτάσεις για την αντικατάσταση ή την κατάργηση αυτής της παρέκκλισης.
Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οχήματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, να αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο με τα οχήματα για τα οποία δεν έχει εκπληρωθεί η υποχρέωση ασφάλισης που αναφέρεται στο άρθρο 3.
Εν συνεχεία, το ταμείο εγγύησης του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα, έχει αξίωση κατά του ταμείου εγγυήσεων στο κράτος μέλος στο οποίο το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευση.
Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οχήματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο να αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο με τα οχήματα για τα οποία δεν έχει εκπληρωθεί η υποχρέωση ασφάλισης που αναφέρεται στο άρθρο 3.
Εν συνεχεία, το ταμείο εγγύησης του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα, έχει αξίωση κατά του ταμείου εγγυήσεων στο κράτος μέλος στο οποίο το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευση.
Τα κράτη μέλη που παρεκκλίνουν από το άρθρο 3 όσον αφορά τα οχήματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, μεριμνούν ώστε τα οχήματα αυτά να αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο με τα οχήματα για τα οποία δεν έχει εκπληρωθεί η υποχρέωση ασφάλισης που αναφέρεται στο άρθρο 3.
Εν συνεχεία, το ταμείο εγγύησης του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα, έχει αξίωση κατά του ταμείου εγγυήσεων στο κράτος μέλος στο οποίο το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευση.
Άρθρο 6
Εθνικά γραφεία ασφάλισης
Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε σε περίπτωση ατυχήματος που προεκλήθη στο έδαφός του από όχημα με συνήθη στάθμευση στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, το εθνικό γραφείο ασφαλίσεως, υπό την επιφύλαξη της υποχρεώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο α), να λαμβάνει πληροφορίες:
σχετικές με την περιοχή όπου το εν λόγω όχημα συνήθως σταθμεύει και τον αριθμό εγγραφής του στο μητρώο αν υπάρχει·
στο μέτρο του δυνατού, σχετικές με τα στοιχεία της ασφαλίσεως αυτού του οχήματος όπως προκύπτουν συνήθως από την πράσινη κάρτα, και τα οποία έχει ο κάτοχος του οχήματος, στο μέτρο που τα στοιχεία αυτά ζητούνται από το κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου το όχημα έχει τη συνήθη στάθμευσή του.
Κάθε κράτος μέλος μεριμνά επίσης ώστε το γραφείο να ανακοινώνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) στο εθνικό γραφείο ασφαλίσεως του κράτους στο έδαφος του οποίου το όχημα που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο έχει τη συνήθη στάθμευσή του.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΗΘΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ
Άρθρο 7
Εθνικά μέτρα για οχήματα που έχουν τη συνήθη στάθμευσή τους στο έδαφος τρίτης χώρας
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα ώστε οχήματα που έχουν τη συνήθη στάθμευσή τους στο έδαφος τρίτης χώρας και που εισέρχονται στο έδαφος εντός του οποίου εφαρμόζεται η συνθήκη, να κυκλοφορούν στο έδαφός του μόνο αν οι ζημίες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της κυκλοφορίας των οχημάτων αυτών καλύπτονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των νομοθεσιών των κρατών μελών, περί υποχρεωτικής ασφαλίσεως της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία οχημάτων, στο σύνολο του εδάφους εντός του οποίου ισχύει η συνθήκη.
Άρθρο 8
Έγγραφα για οχήματα που έχουν τη συνήθη στάθμευσή τους στο έδαφος τρίτης χώρας
Εν τούτοις οχήματα με συνήθη στάθμευση σε τρίτη χώρα θεωρούνται ως οχήματα που έχουν τη συνήθη στάθμευσή τους στην Κοινότητα, εφόσον τα εθνικά γραφεία ασφαλίσεως όλων των κρατών μελών —καθένα σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής του νομοθεσίας περί υποχρεωτικής ασφαλίσεως— εγγυώνται χωριστά την ικανοποίηση αξιώσεων εξ ατυχημάτων εντός του εδάφους τους από τέτοια οχήματα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΠΟΣΑ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ
Άρθρο 9
Ελάχιστα ποσά
Με την επιφύλαξη μεγαλύτερων ποσών εγγύησης που ενδεχομένως ορίζουν τα κράτη μέλη, κάθε κράτος μέλος απαιτεί η ασφάλιση που αναφέρεται στο άρθρο 3 να είναι υποχρεωτική όσον αφορά τα ακόλουθα ελάχιστα ποσά:
σε περίπτωση σωματικής βλάβης: 6 450 000 EUR για κάθε ατύχημα, ανεξάρτητα από τον αριθμό των ζημιωθέντων ή 1 300 000 EUR για κάθε ζημιωθέντα·
σε περίπτωση υλικών ζημιών, 1 300 000 EUR για κάθε ατύχημα, ανεξάρτητα από τον αριθμό των ζημιωθέντων.
Όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ, τα ελάχιστα ποσά μετατρέπονται στο εθνικό τους νόμισμα με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία που ισχύει στις 22 Δεκεμβρίου 2021 και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28β όσον αφορά την προσαρμογή των εν λόγω ποσών στον ΕνΔΤΚ εντός έξι μηνών από τη λήξη εκάστης πενταετούς περιόδου.
Όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ, τα ποσά μετατρέπονται στο εθνικό τους νόμισμα με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία που ισχύει κατά την ημερομηνία υπολογισμού των νέων ελάχιστων ποσών που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΤΩΝ ΖΗΜΙΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΟΧΗΜΑ ΑΓΝΩΣΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Ή ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΚΠΛΗΡΩΘΕΙ Η ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΚΑΙ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΦΕΡΕΓΓΥΟΤΗΤΑΣ
Άρθρο 10
Οργανισμός υπεύθυνος για την καταβολή αποζημίωσης
Το πρώτο εδάφιο δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να προσδίδουν στην αποζημίωση του οργανισμού αυτού επικουρικό ή μη επικουρικό χαρακτήρα, ούτε το δικαίωμά τους να ρυθμίζουν τον διακανονισμό των αξιώσεων μεταξύ του οργανισμού αυτού και του προσώπου ή των προσώπων που ευθύνονται για το ατύχημα και των άλλων ασφαλιστών ή οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης που υποχρεούνται να αποζημιώσουν τον ζημιωθέντα για το ίδιο ατύχημα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επιτρέπουν στον οργανισμό, προκειμένου να καταβάλει την αποζημίωση στον ζημιωθέντα, να απαιτεί από αυτόν να αποδείξει καθ’ οιονδήποτε τρόπο ότι ο υπαίτιος αδυνατεί ή αρνείται να πληρώσει.
Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να αποκλείουν από την παρέμβαση του οργανισμού αυτού τα πρόσωπα τα οποία επιβιβάστηκαν με τη θέλησή τους στο όχημα που προκάλεσε τη ζημία ή τη σωματική βλάβη, εφόσον ο οργανισμός μπορεί να αποδείξει ότι γνώριζαν ότι το όχημα δεν ήταν ασφαλισμένο.
Ωστόσο, όταν ο οργανισμός έχει καταβάλει αποζημίωση για σοβαρές σωματικές βλάβες σε κάποιον ζημιωθέντα λόγω του ίδιου ατυχήματος στο οποίο προκλήθηκαν υλικές ζημίες από όχημα αγνώστων στοιχείων, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αποκλείουν την καταβολή αποζημίωσης για υλικές ζημίες με την αιτιολογία ότι το όχημα ήταν αγνώστων στοιχείων. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ιδία συμμετοχή του ζημιωθέντος που υπέστη τις υλικές ζημίες, μέχρι ανώτατου ποσού 500 EUR.
Οι προϋποθέσεις για τον χαρακτηρισμό των σωματικών βλαβών ως σημαντικών καθορίζονται σύμφωνα με τις νομοθετικές ή διοικητικές διατάξεις του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν υπόψη, μεταξύ άλλων, το αν η σωματική βλάβη απαίτησε νοσοκομειακή περίθαλψη.
Άρθρο 10α
Προστασία των ζημιωθέντων έναντι ζημιών που προκαλούνται από ατυχήματα που συμβαίνουν στο κράτος μέλος διαμονής τους στην περίπτωση της αφερεγγυότητας ασφαλιστικής επιχείρησης
Κάθε κράτος μέλος ιδρύει ή εγκρίνει οργανισμό επιφορτισμένο με το καθήκον παροχής αποζημίωσης σε ζημιωθέντες που κατοικούν στο έδαφός του, τουλάχιστον έως τα όρια της υποχρεωτικής ασφάλισης, για υλικές ζημίες ή σωματικές βλάβες που προκαλούνται από όχημα που έχει ασφαλιστεί από ασφαλιστική επιχείρηση, από τη στιγμή που:
η ασφαλιστική επιχείρηση τελεί υπό διαδικασία πτώχευσης· ή
η ασφαλιστική επιχείρηση τελεί υπό διαδικασία εκκαθάρισης, όπως ορίζεται στο άρθρο 268 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 2009/138/ΕΚ.
Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, ο οργανισμός:
προβαίνει σε αιτιολογημένη προσφορά αποζημίωσης, όταν έχει διαπιστώσει ότι είναι υπόχρεος να παράσχει αποζημίωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β), η αξίωση δεν αμφισβητείται και οι ζημίες έχουν ποσοτικοποιηθεί εν μέρει ή πλήρως·
παρέχει αιτιολογημένη απάντηση στα σημεία που αναφέρονται στην αξίωση, όταν έχει διαπιστώσει ότι δεν υποχρεούται να καταβάλει αποζημίωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β), ή όταν η ευθύνη απορρίπτεται ή δεν έχει προσδιοριστεί με σαφήνεια ή δεν έχουν ποσοτικοποιηθεί πλήρως οι ζημίες.
Όταν η ζημία έχει ποσοτικοποιηθεί μόνο εν μέρει, οι απαιτήσεις σχετικά με την καταβολή της αποζημίωσης που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο ισχύουν για την εν λόγω μερικώς ποσοτικοποιημένη ζημία, και από τη στιγμή της αποδοχής της αντίστοιχης αιτιολογημένης προσφοράς αποζημίωσης.
Ο οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο κράτος μέλος καταγωγής της ασφαλιστικής επιχείρησης καταβάλλει την πληρωμή στον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο κράτος μέλος όπου διαμένει ο ζημιωθείς, που αποζημίωσε τον ζημιωθέντα σύμφωνα με την παράγραφο 8 εντός εύλογου χρονικού διαστήματος που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες, εκτός εάν οι οργανισμοί αυτοί συμφωνήσουν διαφορετικά γραπτώς, αφού λάβει αίτηση για την επιστροφή αυτή.
Ο οργανισμός που κατέβαλε αποζημίωση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο υποκαθίσταται στα δικαιώματα του ζημιωθέντος κατά του υπαίτιου του ατυχήματος ή της ασφαλιστικής του επιχείρησης, με εξαίρεση έναντι του λήπτη της ασφάλισης ή άλλου ασφαλισμένου που προκάλεσε το ατύχημα, εφόσον η ευθύνη του λήπτη της ασφάλισης ή του ασφαλισμένου θα καλυπτόταν από την αφερέγγυα ασφαλιστική επιχείρηση σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο. Κάθε κράτος μέλος υποχρεούται να αναγνωρίσει την υποκατάσταση αυτή, όπως προβλέπεται σε οιοδήποτε άλλο κράτος μέλος.
Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 10 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του δικαιώματος των κρατών μελών:
να προσδίδουν στην αποζημίωση που καταβλήθηκε από τον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 επικουρικό ή μη επικουρικό χαρακτήρα·
να ρυθμίζουν τον διακανονισμό των αξιώσεων που προκύπτουν από το ίδιο ατύχημα μεταξύ:
του οργανισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1·
του προσώπου ή των προσώπων που ευθύνονται για το ατύχημα·
άλλων ασφαλιστικών επιχειρήσεων ή οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης που υποχρεούνται να αποζημιώσουν τον ζημιωθέντα.
Για τον σκοπό αυτό, έως τις 23 Ιουνίου 2023 κάθε κράτος μέλος:
ιδρύει ή εγκρίνει τον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και τον εξουσιοδοτεί να διαπραγματεύεται και να συνάπτει μια τέτοια συμφωνία· ή
ορίζει μια οντότητα και την εξουσιοδοτεί να διαπραγματεύεται και να συνάπτει μια τέτοια συμφωνία, στην οποία ο οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα καταστεί συμβαλλόμενο μέρος μετά την ίδρυση ή την έγκρισή του.
Η συμφωνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιείται αμέσως στην Επιτροπή.
Σε περίπτωση που η συμφωνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν συναφθεί έως τις 23 Δεκεμβρίου 2023, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28β προκειμένου να καθορίζει τα διαδικαστικά καθήκοντα και τις διαδικαστικές υποχρεώσεις των οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε σχέση με την επιστροφή του ποσού της αποζημίωσης.
Άρθρο 11
Διαφορές
Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ του οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 και του ασφαλιστή αστικής ευθύνης για το ποιος πρέπει να αποζημιώσει τον ζημιωθέντα, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε να ορισθεί ποιο από τα μέρη αυτά υποχρεούται, σε πρώτη φάση, να καταβάλει αποζημίωση στον ζημιωθέντα αμελλητί.
Εάν τελικά αποφασισθεί ότι το άλλο μέρος θα έπρεπε να είχε καταβάλει την αποζημίωση εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, αυτό το άλλο μέρος θα επιστρέψει το οφειλόμενο ποσό στο μέρος το οποίο την κατέβαλε.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΕΙΔΙΚΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΖΗΜΙΩΘΕΝΤΩΝ, ΡΗΤΡΕΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ, ΕΝΙΑΙΟ ΑΣΦΑΛΙΣΤΡΟ, ΟΧΗΜΑΤΑ ΑΠΟΣΤΕΛΛΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΣΕ ΑΛΛΟ
Άρθρο 12
Ειδικές κατηγορίες ζημιωθέντων
Το παρόν άρθρο δεν προδικάζει ούτε την αστική ευθύνη ούτε το ποσό της αποζημίωσης.
Άρθρο 13
Ρήτρες αποκλεισμού
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να θεωρείται ανίσχυρη όσον αφορά την προσφυγή τρίτων μερών που ζημιώθηκαν λόγω ατυχήματος, κάθε διάταξη του νόμου ή συμβατική ρήτρα που περιλαμβάνεται σε ασφαλιστήριο συμβόλαιο εκδιδόμενο σύμφωνα με το άρθρο 3 και αποκλείει την ασφάλιση της χρήσης ή της οδήγησης οχημάτων από πρόσωπα:
στα οποία δεν έχει επιτραπεί ρητά ή σιωπηρά η χρήση ή η οδήγηση·
τα οποία δεν διαθέτουν άδεια οδηγήσεως του σχετικού οχήματος·
τα οποία δεν έχουν συμμορφωθεί με τις εκ του νόμου υποχρεώσεις τεχνικού χαρακτήρα που αφορούν την κατάσταση και την ασφάλεια του εν λόγω οχήματος.
Πάντως η διάταξη ή η ρήτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) μπορούν να αντιταχθούν σε πρόσωπα που επιβιβάσθηκαν με τη θέλησή τους στο όχημα που προκάλεσε τη ζημία, εφόσον ο ασφαλιστής μπορεί να αποδείξει ότι γνώριζαν ότι το όχημα είχε κλαπεί.
Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια, όσον αφορά τα ατυχήματα που συμβαίνουν στο έδαφός τους, να μην εφαρμόζουν τη διάταξη της πρώτης παραγράφου, εάν και εφόσον ο ζημιωθείς μπορεί να αποζημιωθεί για τη ζημία που υπέστη από οργανισμό κοινωνικής ασφάλισης.
Τα κράτη μέλη τα οποία, για την περίπτωση οχημάτων που έχουν κλαπεί ή αποκτηθεί με χρήση βίας, προβλέπουν την παρέμβαση του οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, μπορούν να καθορίσουν, όσον αφορά τις υλικές ζημίες, μια απαλλαγή, αντιτάξιμη στον ζημιωθέντα, όχι ανώτερη από 250 EUR.
Άρθρο 14
Ενιαίο ασφάλιστρο
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι όλα τα συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία των οχημάτων:
καλύπτουν, βάσει ενιαίου ασφαλίστρου, και καθ’ όλη τη διάρκεια της σύμβασης, ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας, περιλαμβανομένου και του χρονικού διαστήματος τυχόν παραμονής του οχήματος σε άλλα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της σύμβασης και
εξασφαλίζουν, βάσει αυτού του ίδιου ενιαίου ασφαλίστρου, σε κάθε κράτος μέλος, την κάλυψη που απαιτείται από τη νομοθεσία του ή την κάλυψη που απαιτεί η νομοθεσία του κράτους μέλους της συνήθους στάθμευσης του οχήματος, όταν αυτή η τελευταία είναι υψηλότερη.
Άρθρο 15
Οχήματα αποστελλόμενα από κράτος μέλος σε άλλο
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το κέντρο πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 23 του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το όχημα, του κράτους μέλους προορισμού, εάν είναι διαφορετικό, και οποιουδήποτε άλλου σχετικού κράτους μέλους, όπως το κράτος μέλος στο οποίο συνέβη το ατύχημα ή στο οποίο διαμένει ο ζημιωθείς, συνεργάζονται μεταξύ τους για να εξασφαλίσουν ότι είναι διαθέσιμες οι απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με το αποστελλόμενο όχημα, τις οποίες διαθέτουν σύμφωνα με το άρθρο 23.
Άρθρο 15α
Προστασία των ζημιωθέντων σε ατυχήματα στα οποία εμπλέκεται ρυμουλκούμενο ελκόμενο από όχημα
Σε περίπτωση ατυχήματος που προκαλείται από σύνολο οχημάτων το οποίο αποτελείται από όχημα που έλκει ρυμουλκούμενο, όταν το ρυμουλκούμενο έχει χωριστή ασφάλιση αστικής ευθύνης, ο ζημιωθείς μπορεί να στραφεί απευθείας κατά της ασφαλιστικής επιχείρησης που ασφάλισε το ρυμουλκούμενο, εάν:
το ρυμουλκούμενο μπορεί να ταυτοποιηθεί, αλλά το όχημα που το ρυμούλκησε δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί· και
το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο προβλέπει ότι ο ασφαλιστής του ρυμουλκούμενου καταβάλει αποζημίωση.
Η ασφαλιστική επιχείρηση που έχει αποζημιώσει τον ζημιωθέντα προσφεύγει στην επιχείρηση που ασφάλισε το έλκον όχημα ή στον οργανισμό που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, εφόσον και στον βαθμό που αυτό προβλέπεται βάσει του εφαρμοστέου εθνικού δικαίου.
Η παρούσα παράγραφος ισχύει με την επιφύλαξη του εφαρμοστέου εθνικού δικαίου που προβλέπει ευνοϊκότερες διατάξεις για τον ζημιωθέντα.
Σε περίπτωση ατυχήματος που προκαλείται από σύνολο οχημάτων αποτελούμενο από όχημα που έλκει ρυμουλκούμενο, ο ασφαλιστής του ρυμουλκούμενου, εκτός εάν το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο τον υποχρεώνει σε καταβολή πλήρους αποζημίωσης, οφείλει, κατόπιν αιτήματος του ζημιωθέντος, να τον ενημερώσει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση για:
την ταυτότητα του ασφαλιστή του έλκοντος οχήματος· ή
όταν ο ασφαλιστής του ρυμουλκούμενου δεν μπορεί να ταυτοποιήσει τον ασφαλιστή του έλκοντος οχήματος, τον μηχανισμό αποζημίωσης που προβλέπεται στο άρθρο 10.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΒΕΒΑΙΩΣΗ, ΙΔΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ, ΕΥΘΕΙΑ ΑΓΩΓΗ
Άρθρο 16
Βεβαίωση σχετικά με τις αξιώσεις αποζημίωσης τρίτων
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο συμβαλλόμενος σε ασφαλιστική σύμβαση να έχει το δικαίωμα να ζητεί ανά πάσα στιγμή βεβαίωση σχετικά με τις αξιώσεις αποζημίωσης τρίτων που αφορούν το όχημα ή τα οχήματα που καλύπτονταν από αυτή τη σύμβαση τουλάχιστον κατά τη διάρκεια της τελευταίας πενταετίας της συμβατικής σχέσης, ή την ανυπαρξία τέτοιων αξιώσεων («βεβαίωση ιστορικού αξιώσεων»).
Η ασφαλιστική επιχείρηση ή ο οργανισμός που ενδεχομένως έχει οριστεί από το κράτος μέλος για την παροχή υποχρεωτικής ασφαλιστικής κάλυψης ή για τη χορήγηση αυτών των βεβαιώσεων, χορηγεί την εν λόγω βεβαίωση ιστορικού αξιώσεων στον συμβαλλόμενο εντός δεκαπέντε ημερών από την υποβολή της σχετικής αίτησης. Η βεβαίωση που χορηγούν έχει τη μορφή της βεβαίωσης ιστορικού αξιώσεων.
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις να μην μεταχειρίζονται τους λήπτες της ασφάλισης κατά τρόπο που εισάγει διακρίσεις ή να μην αυξάνουν τα ασφάλιστρά τους λόγω της ιθαγένειας τους ή αποκλειστικά και μόνο λόγω του προηγούμενου κράτους μέλους διαμονής τους, όταν λαμβάνουν υπόψη τις βεβαιώσεις ιστορικού αξιώσεων που εκδίδονται από άλλες ασφαλιστικές επιχειρήσεις ή άλλους οργανισμούς, όπως αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όταν οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις λαμβάνουν υπόψη τις βεβαιώσεις ιστορικού αξιώσεων για τον καθορισμό των ασφαλίστρων, να θεωρούν τις βεβαιώσεις που εκδίδονται σε άλλα κράτη μέλη ισότιμες με εκείνες που εκδίδονται από ασφαλιστική επιχείρηση ή οργανισμούς όπως αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο εντός του ίδιου κράτους μέλους, μεταξύ άλλων κατά την εφαρμογή τυχόν εκπτώσεων.
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις να δημοσιοποιούν γενική επισκόπηση των πολιτικών τους σε σχέση με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούν τις βεβαιώσεις ιστορικού αξιώσεων κατά τον υπολογισμό των ασφαλίστρων.
Η Επιτροπή εκδίδει έως τις 23 Ιουλίου 2023 κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις ορίζοντας, μέσω υποδείγματος, τη μορφή και το περιεχόμενο της βεβαίωσης ιστορικού αξιώσεων που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο. Το εν λόγω υπόδειγμα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα:
την ταυτότητα της ασφαλιστικής επιχείρησης ή του οργανισμού που εκδίδει τη βεβαίωση ιστορικού αξιώσεων·
την ταυτότητα του λήπτη της ασφάλισης, περιλαμβανομένων των στοιχείων επικοινωνίας του·
το ασφαλισμένο όχημα και τον αναγνωριστικό αριθμό του οχήματος·
την ημερομηνία έναρξης και λήξης της ασφαλιστικής κάλυψης του οχήματος·
τον αριθμό των αξιώσεων αποζημίωσης αστικής ευθύνης που διευθετήθηκαν βάσει της ασφαλιστικής σύμβασης του λήπτη της ασφάλισης κατά το χρονικό διάστημα που καλύπτεται από τη βεβαίωση ιστορικού αξιώσεων, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας κάθε αξίωσης·
πρόσθετες πληροφορίες που έχουν σημασία σύμφωνα με τους κανόνες ή τις πρακτικές που ισχύουν στα κράτη μέλη.
Η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και συνεργάζεται στενά με τα κράτη μέλη πριν από την έκδοση των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων.
Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28α παράγραφος 2.
Άρθρο 16α
Εργαλεία σύγκρισης τιμών ασφάλισης αυτοκινήτων οχημάτων
Το εργαλείο σύγκρισης κατά την έννοια της παραγράφου 1:
λειτουργεί ανεξάρτητα από τους παρόχους υποχρεωτικής ασφάλισης που αναφέρονται στο άρθρο 3 και διασφαλίζει ότι οι πάροχοι υπηρεσιών έχουν ίση μεταχείριση στα αποτελέσματα της αναζήτησης·
δημοσιοποιεί με σαφήνεια την ταυτότητα των ιδιοκτητών και των φορέων εκμετάλλευσης του εργαλείου σύγκρισης·
ορίζει τα σαφή, αντικειμενικά κριτήρια επί των οποίων βασίζεται η σύγκριση·
χρησιμοποιεί απλή και σαφή γλώσσα·
παρέχει ακριβή και επικαιροποιημένη πληροφόρηση και αναφέρει την ώρα της τελευταίας ενημέρωσης·
είναι ανοιχτό για οποιονδήποτε πάροχο της υποχρεωτικής ασφάλισης που αναφέρεται στο άρθρο 3, καθιστά διαθέσιμες τις σχετικές πληροφορίες, περιλαμβάνει ένα ευρύ φάσμα προσφορών που καλύπτουν σημαντικό μέρος της αγοράς ασφάλισης αυτοκινήτων οχημάτων και, εάν οι προβαλλόμενες πληροφορίες δεν προσφέρουν πλήρη επισκόπηση της εν λόγω αγοράς, παρέχει στον χρήστη σαφή σχετική δήλωση, πριν από την παρουσίαση των αποτελεσμάτων·
προβλέπει αποτελεσματική διαδικασία για την αναφορά εσφαλμένων πληροφοριών·
περιλαμβάνει δήλωση ότι οι τιμές βασίζονται στις παρεχόμενες πληροφορίες και δεν είναι δεσμευτικές για τους παρόχους ασφαλιστικών υπηρεσιών.
Άρθρο 17
Συμμετοχή
Οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις δεν αντιτάσσουν ιδία συμμετοχή κατά του ζημιωθέντος από ατύχημα όσον αφορά την ασφάλιση που αναφέρεται στο άρθρο 3.
Άρθρο 18
Δικαίωμα ευθείας αγωγής
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ζημιωθέντες σε ατυχήματα που έχουν προκληθεί από όχημα το οποίο καλύπτεται από ασφάλιση σύμφωνα με το άρθρο 3 να έχουν δικαίωμα απευθείας αγωγής κατά της ασφαλιστικής επιχείρησης που καλύπτει την αστική ευθύνη του υπευθύνου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΑΞΙΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΕΟΥΝ ΑΠΟ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΟΧΗΜΑΤΑ ΚΑΛΥΠΤΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 3
Άρθρο 19
Διαδικασία αποζημίωσης αξιώσεων
Τα κράτη μέλη καθιερώνουν τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 22 για το διακανονισμό αξιώσεων σχετικά με ατυχήματα που προκαλούνται από οχήματα καλυπτόμενα από ασφάλιση σύμφωνα με το άρθρο 3.
Στην περίπτωση ατυχημάτων που μπορούν να διακανονισθούν με το σύστημα των εθνικών γραφείων ασφαλίσεως που προβλέπονται στο άρθρο 2, τα κράτη μέλη καθιερώνουν την ίδια διαδικασία με αυτήν του άρθρου 22.
Για τους σκοπούς της εφαρμογής αυτής της διαδικασίας, κάθε αναφορά σε ασφαλιστική επιχείρηση νοείται ως αναφορά στα εθνικά γραφεία ασφαλίσεως.
Άρθρο 20
Ειδικές διατάξεις σχετικά με την αποζημίωση ζημιωθέντος κατά την επίσκεψη σε κράτος μέλος εκτός του κράτους μέλους διαμονής του
Με την επιφύλαξη της νομοθεσίας των τρίτων χωρών σε θέματα αστικής ευθύνης και του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται επίσης στους ζημιωθέντες τους κατοικούντες σε κράτος μέλος, οι οποίοι δικαιούνται αποζημίωση για ζημία ή σωματική βλάβη που υπέστησαν λόγω ατυχήματος που συνέβη σε τρίτη χώρα της οποίας το εθνικό γραφείο ασφαλίσεως έχει προσχωρήσει στο σύστημα της πράσινης κάρτας, εφόσον το ατύχημα αυτό προκλήθηκε από την κυκλοφορία οχήματος που έχει τη συνήθη στάθμευσή του και είναι ασφαλισμένο σε κράτος μέλος.
Τα άρθρα 21 και 24 εφαρμόζονται μόνο σε περίπτωση ατυχήματος που προκλήθηκε από την κυκλοφορία οχήματος:
ασφαλισμένου μέσω εγκατάστασης η οποία βρίσκεται σε κράτος μέλος εκτός του κράτους διαμονής του ζημιωθέντος και
έχοντος τη συνήθη στάθμευσή του σε κράτος μέλος εκτός του κράτους διαμονής του ζημιωθέντος.
Άρθρο 21
Αντιπρόσωποι για το διακανονισμό των ζημιών
Ο αντιπρόσωπος για το διακανονισμό των ζημιών αναλαμβάνει τη διαχείριση και το διακανονισμό των αξιώσεων που προκύπτουν από ατυχήματα στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1.
Ο αντιπρόσωπος για το διακανονισμό των ζημιών έχει τη διαμονή ή εγκατάστασή του στο κράτος μέλος όπου έχει διοριστεί.
Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να περιορίσουν αυτή την ελευθερία επιλογής.
Ο υποχρεωτικός διορισμός αντιπροσώπου για το διακανονισμό των ζημιών δεν εμποδίζει το ζημιωθέντα ή την ασφαλιστική επιχείρησή του να στρέφονται απευθείας κατά του υπαιτίου του ατυχήματος ή της ασφαλιστικής επιχείρησής του.
Πρέπει να είναι σε θέση να εξετάσει την υπόθεση στην ή στις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους διαμονής του ζημιωθέντος.
Άρθρο 22
Διαδικασία αποζημίωσης
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν υποχρέωση της οποίας η αθέτηση επισύρει κατάλληλες, αποτελεσματικές και συστηματικές, οικονομικές ή ισοδύναμες διοικητικές κυρώσεις, και σύμφωνα με την οποία εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία ο ζημιωθείς κοινοποίησε την αίτηση αποζημίωσης είτε απευθείας στην ασφαλιστική επιχείρηση του υπαιτίου του ατυχήματος είτε στον αντιπρόσωπο για το διακανονισμό των ζημιών:
η ασφαλιστική επιχείρηση του υπαιτίου του ατυχήματος ή ο αντιπρόσωπός της για το διακανονισμό των ζημιών, οφείλει να υποβάλει αιτιολογημένη προσφορά αποζημίωσης, σε περίπτωση που η ευθύνη δεν αμφισβητείται και η ζημία έχει αποτιμηθεί· ή
η ασφαλιστική επιχείρηση στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση αποζημίωσης ή ο αντιπρόσωπός της για το διακανονισμό των ζημιών, οφείλει να παράσχει αιτιολογημένη απάντηση επί των σημείων που περιέχονται στην αίτηση, σε περίπτωση που η ευθύνη αμφισβητείται ή δεν έχει ακόμη διαπιστωθεί σαφώς ή σε περίπτωση που η ζημία δεν έχει αποτιμηθεί πλήρως.
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διατάξεις προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι, εάν η προσφορά δεν γίνει εντός του τριμήνου, οφείλεται τόκος επί του ποσού της αποζημιώσεως την οποία προσφέρει η ασφαλιστική επιχείρηση ή επιδικάζει το δικαστήριο στον ζημιωθέντα.
Άρθρο 23
Κέντρα πληροφοριών
Προκειμένου να μπορούν οι ζημιωθέντες να ζητούν αποζημίωση, κάθε κράτος μέλος ιδρύει ή εγκρίνει ένα κέντρο πληροφοριών, το οποίο είναι υπεύθυνο:
για την τήρηση μητρώου που περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες:
τους αριθμούς κυκλοφορίας των αυτοκινήτων οχημάτων τα οποία συνήθως σταθμεύουν στο οικείο κράτος·
τους αριθμούς των ασφαλιστηρίων συμβολαίων με τα οποία καλύπτεται η κυκλοφορία των εν λόγω οχημάτων κατά των κινδύνων που κατατάσσονται στον κλάδο 10 του σημείου Α του παραρτήματος της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ, πλην της αστικής ευθύνης του μεταφορέα, και, σε περίπτωση κατά την οποία έχει εκπνεύσει η χρονική περίοδος ισχύος του ασφαλιστηρίου, την ημερομηνία λήξης της ασφαλιστικής κάλυψης·
τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις που καλύπτουν την κυκλοφορία οχημάτων κατά των κινδύνων που κατατάσσονται στον κλάδο 10 του σημείου Α του παραρτήματος της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ, πλην της ευθύνης του μεταφορέα, και τους αντιπροσώπους για το διακανονισμό των ζημιών που διορίζονται από τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 21 της παρούσας οδηγίας, τα ονόματα των οποίων κοινοποιούνται στο κέντρο πληροφοριών, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου·
τον κατάλογο των οχημάτων τα οποία, σε κάθε κράτος μέλος, εμπίπτουν στην παρέκκλιση από την υποχρέωση ασφαλιστικής κάλυψης της αστικής ευθύνης, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2·
όσον αφορά τα οχήματα που αναφέρονται στο σημείο iv):
ή για τον συντονισμό της συγκέντρωσης και της διάδοσης των στοιχείων αυτών·
και για την παροχή συνδρομής στους δικαιούχους ώστε να λαμβάνουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) σημεία i) έως v).
Οι πληροφορίες του στοιχείου α) σημεία i), ii) και iii), τηρούνται επί χρονικό διάστημα επτά ετών από τη διαγραφή του οχήματος από το μητρώο ή από τη λήξη του ασφαλιστηρίου συμβολαίου.
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο ζημιωθείς δικαιούται εντός προθεσμίας επτά ετών μετά το ατύχημα να λάβει αμελλητί από το κέντρο πληροφοριών του κράτους μέλους διαμονής του ή του κράτους μέλους όπου συνήθως σταθμεύει το όχημα ή του κράτους μέλους όπου συνέβη το ατύχημα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
την επωνυμία και τη διεύθυνση της ασφαλιστικής επιχείρησης·
τον αριθμό του ασφαλιστηρίου συμβολαίου και
το όνομα και τη διεύθυνση του αντιπροσώπου για το διακανονισμό των ζημιών της ασφαλιστικής επιχείρησης στο κράτος διαμονής του ζημιωθέντος.
Τα κέντρα πληροφοριών συνεργάζονται μεταξύ τους.
Το κέντρο πληροφοριών γνωστοποιεί στον ζημιωθέντα το όνομα και τη διεύθυνση του ιδιοκτήτη του οχήματος ή του συνήθους οδηγού του ή του εγγεγραμμένου ως κατόχου του, εφόσον ο ζημιωθείς έχει έννομο συμφέρον να λάβει αυτές τις πληροφορίες. Προς το σκοπό αυτό, το κέντρο πληροφοριών απευθύνεται ειδικότερα:
στην ασφαλιστική επιχείρηση· ή
στην υπηρεσία καταγραφής των οχημάτων.
Αν το όχημα εμπίπτει στην παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το κέντρο πληροφοριών γνωστοποιεί στον ζημιωθέντα την ονομασία της αρχής ή του οργανισμού που ορίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, ως υπεύθυνος να αποζημιώνει τους ζημιωθέντες όταν δεν εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 στοιχείο α).
Αν το όχημα εμπίπτει στην παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2, το κέντρο πληροφοριών γνωστοποιεί στον ζημιωθέντα το όνομα του οργανισμού που καλύπτει το όχημα στη χώρα στην οποία το όχημα συνήθως σταθμεύει.
Άρθρο 24
Οργανισμοί αποζημιώσεως
Οι ζημιωθέντες μπορούν να υποβάλουν αίτηση στον οργανισμό αποζημιώσεως στο κράτος μέλος διαμονής τους, εφόσον:
εντός τριών μηνών από την ημερομηνία που ο ζημιωθείς υπέβαλε την αίτηση αποζημιώσεως στην ασφαλιστική επιχείρηση του οχήματος η κυκλοφορία του οποίου προκάλεσε το ατύχημα, ή στον αντιπρόσωπο για το διακανονισμό των ζημιών, η ασφαλιστική επιχείρηση ή ο αντιπρόσωπός της για το διακανονισμό των ζημιών δεν έχουν δώσει αιτιολογημένη απάντηση στους ισχυρισμούς που προβάλλονται στην αίτηση· ή
η ασφαλιστική επιχείρηση δεν έχει διορίσει αντιπρόσωπο για το διακανονισμό των ζημιών στο κράτος μέλος διαμονής του ζημιωθέντος σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1· στην περίπτωση αυτή, οι ζημιωθέντες δεν μπορούν να υποβάλουν αίτηση στον οργανισμό αποζημιώσεως αν έχουν υποβάλει αίτηση αποζημιώσεως απευθείας στην ασφαλιστική επιχείρηση του οχήματος, η κυκλοφορία του οποίου προκάλεσε το ατύχημα, και έχουν λάβει αιτιολογημένη απάντηση εντός τριών μηνών από την υποβολή της.
Οι ζημιωθέντες δεν μπορούν πάντως να υποβάλουν αίτηση αποζημιώσεως στον οργανισμό αποζημιώσεως, αν έχουν ασκήσει ευθεία αγωγή κατά της ασφαλιστικής επιχείρησης.
Ο οργανισμός αποζημιώσεως αναλαμβάνει δράση εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία ο ζημιωθείς του υπέβαλε αίτηση αποζημιώσεως, τερματίζει όμως την παρέμβασή του αν η ασφαλιστική επιχείρηση ή ο αντιπρόσωπος για το διακανονισμό των ζημιών, διαβιβάσει στη συνέχεια αιτιολογημένη απάντηση στην αίτηση.
Ο οργανισμός αποζημιώσεως ενημερώνει πάραυτα:
την ασφαλιστική επιχείρηση του οχήματος, η κυκλοφορία του οποίου προκάλεσε το ατύχημα, ή τον αντιπρόσωπο για το διακανονισμό των ζημιών·
τον οργανισμό αποζημιώσεως του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένη η ασφαλιστική επιχείρηση που έχει εκδώσει το ασφαλιστήριο·
τον υπαίτιο του ατυχήματος, αν είναι γνωστός,
ότι του υπεβλήθη αίτηση αποζημιώσεως εκ μέρους του ζημιωθέντος και ότι πρόκειται να απαντήσει σ’ αυτήν εντός δύο μηνών από την υποβολή της.
Η διάταξη αυτή δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να θεωρούν επικουρική ή μη επικουρική την αποζημίωση που χορηγεί ο εν λόγω οργανισμός ούτε το δικαίωμά τους να προβλέπουν τον διακανονισμό των αξιώσεων μεταξύ του εν λόγω οργανισμού και του υπαιτίου ή των υπαιτίων του ατυχήματος και άλλων ασφαλιστικών επιχειρήσεων ή οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης υποχρεωμένων να αποζημιώσουν το ζημιωθέντα για το ίδιο ατύχημα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επιτρέπουν στον οργανισμό να εξαρτά την καταβολή της αποζημίωσης από άλλους όρους εκτός αυτών που ορίζει η παρούσα οδηγία, και ειδικότερα από τον όρο να αποδείξει καθ’ οιονδήποτε τρόπο ο ζημιωθείς ότι ο υπόχρεος αδυνατεί ή αρνείται να πληρώσει.
Αυτός ο οργανισμός υποκαθίσταται στα δικαιώματα του ζημιωθέντος έναντι του υπαιτίου του ατυχήματος ή της ασφαλιστικής επιχείρησής του, μέχρι του ποσού που κατέβαλε ο οργανισμός αποζημιώσεως του κράτους μέλους διαμονής του ζημιωθέντος για οιαδήποτε ζημία ή σωματική βλάβη που υπέστη.
Κάθε κράτος μέλος υποχρεούται να αναγνωρίσει την υποκατάσταση αυτή, όπως προβλέπεται σε οιοδήποτε άλλο κράτος μέλος.
Το παρόν άρθρο αρχίζει να παράγει αποτελέσματα:
αφού συναφθεί συμφωνία μεταξύ των οργανισμών αποζημιώσεως που έχουν συσταθεί ή εγκριθεί από τα κράτη μέλη σχετικά με τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις τους και τις διαδικασίες επιστροφής των καταβληθέντων ποσών·
από την ημερομηνία που ορίζει η Επιτροπή αφού βεβαιωθεί, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, ότι έχει συναφθεί τέτοια συμφωνία.
Άρθρο 25
Αποζημίωση
Εάν δεν είναι δυνατό να αναγνωριστεί η ταυτότητα του οχήματος ή, αν εντός δύο μηνών μετά το ατύχημα, δεν έχει διαπιστωθεί η ταυτότητα της ασφαλιστικής επιχείρησης, ο ζημιωθείς μπορεί να ζητήσει αποζημίωση από τον οργανισμό αποζημιώσεως του κράτους μέλους όπου διαμένει. Η αποζημίωση χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 9 και 10. Ο οργανισμός αποζημιώσεως έχει, στην περίπτωση αυτή, απαίτηση, υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2:
σε περίπτωση που δεν μπορεί να διαπιστωθεί η ταυτότητα της ασφαλιστικής επιχείρησης: κατά του ταμείου εγγυήσεων του κράτους μέλους της συνήθους στάθμευσης του οχήματος·
σε περίπτωση μη αναγνωρίσεως της ταυτότητας του οχήματος: κατά του ταμείου εγγυήσεων του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα·
σε περίπτωση οχημάτων τρίτων χωρών: κατά του ταμείου εγγυήσεων του κράτους μέλους στο οποίο συνέβη το ατύχημα.
Άρθρο 25α
Προστασία των ζημιωθέντων σε περίπτωση ζημιών λόγω ατυχημάτων που συμβαίνουν σε κράτος μέλος εκτός του κράτους μέλους διαμονής τους στην περίπτωση της αφερεγγυότητας ασφαλιστικής επιχείρησης
Κάθε κράτος μέλος ιδρύει ή εγκρίνει οργανισμό επιφορτισμένο με το καθήκον της παροχής αποζημίωσης σε ζημιωθέντες που διαμένουν στο έδαφός του, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1, τουλάχιστον εντός των ορίων της υποχρέωσης ασφάλισης, για υλικές ζημίες ή σωματικές βλάβες που προκαλούνται από όχημα ασφαλισμένο από ασφαλιστική επιχείρηση, από τη στιγμή που:
η ασφαλιστική επιχείρηση τελεί υπό διαδικασία πτώχευσης· ή
η ασφαλιστική επιχείρηση τελεί υπό διαδικασία εκκαθάρισης, όπως ορίζεται στο άρθρο 268 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 2009/138/ΕΚ.
Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, ο οργανισμός:
προβαίνει σε αιτιολογημένη προσφορά αποζημίωσης, όταν έχει διαπιστώσει ότι είναι υπόχρεος να παράσχει αποζημίωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β), η αξίωση δεν αμφισβητείται και οι ζημίες έχουν ποσοτικοποιηθεί εν μέρει ή πλήρως·
παρέχει αιτιολογημένη απάντηση στα σημεία που αναφέρονται στην αξίωση, όταν έχει διαπιστώσει ότι δεν υποχρεούται να καταβάλει αποζημίωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β), ή όταν η ευθύνη απορρίπτεται ή δεν έχει προσδιοριστεί με σαφήνεια ή δεν έχουν ποσοτικοποιηθεί πλήρως οι ζημίες.
Όταν η ζημία έχει ποσοτικοποιηθεί μόνο εν μέρει, οι απαιτήσεις σχετικά με την καταβολή της αποζημίωσης που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο ισχύουν για την εν λόγω μερικώς ποσοτικοποιημένη ζημία, και από τη στιγμή της αποδοχής της αντίστοιχης αιτιολογημένης προσφοράς αποζημίωσης.
Ο οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο κράτος μέλος καταγωγής της ασφαλιστικής επιχείρησης καταβάλλει την πληρωμή στον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο κράτος μέλος όπου διαμένει ο ζημιωθείς, που αποζημίωσε τον ζημιωθέντα σύμφωνα με την παράγραφο 8 εντός εύλογου χρονικού διαστήματος που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες, εκτός εάν οι οργανισμοί αυτοί συμφωνήσουν διαφορετικά γραπτώς, αφού λάβει αίτηση για την επιστροφή αυτή.
Ο οργανισμός που κατέβαλε αποζημίωση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο υποκαθίσταται στα δικαιώματα του ζημιωθέντος κατά του υπαίτιου του ατυχήματος ή της ασφαλιστικής του επιχείρησης, με εξαίρεση έναντι του λήπτη της ασφάλισης ή άλλου ασφαλισμένου που προκάλεσε το ατύχημα, εφόσον η ευθύνη του λήπτη της ασφάλισης ή του ασφαλισμένου θα καλυπτόταν από την αφερέγγυα ασφαλιστική επιχείρηση σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο. Κάθε κράτος μέλος υποχρεούται να αναγνωρίσει την υποκατάσταση αυτή, όπως προβλέπεται σε οιοδήποτε άλλο κράτος μέλος.
Οι παράγραφοι 1 έως 10 ισχύουν με την επιφύλαξη του δικαιώματος των κρατών μελών:
να προσδίδουν στην αποζημίωση που καταβλήθηκε από τον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 επικουρικό ή μη επικουρικό χαρακτήρα·
να ρυθμίζουν τον διακανονισμό των αξιώσεων που προκύπτουν από το ίδιο ατύχημα μεταξύ:
του οργανισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1·
του προσώπου ή των προσώπων που ευθύνονται για το ατύχημα·
άλλων ασφαλιστικών επιχειρήσεων ή οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης που υποχρεούνται να αποζημιώσουν τον ζημιωθέντα.
Για τον σκοπό αυτό, έως τις 23 Ιουνίου 2023 κάθε κράτος μέλος:
ιδρύει ή εγκρίνει τον οργανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και τον εξουσιοδοτεί να διαπραγματευτεί και να συνάψει μια τέτοια συμφωνία· ή
ορίζει μια οντότητα και την εξουσιοδοτεί να διαπραγματεύεται και να συνάπτει μια τέτοια συμφωνία, στην οποία ο οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα καταστεί συμβαλλόμενο μέρος μετά την ίδρυση ή την έγκρισή του.
Η συμφωνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιείται αμέσως στην Επιτροπή.
Όταν η συμφωνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν έχει συναφθεί έως τις 23 Δεκεμβρίου 2023, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 28β προκειμένου να προσδιοριστούν τα διαδικαστικά καθήκοντα και οι διαδικαστικές υποχρεώσεις των οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 όσον αφορά την επιστροφή των καταβληθέντων ποσών.
Άρθρο 26
Κεντρική μονάδα
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα ώστε να είναι εγκαίρως διαθέσιμα στους ζημιωθέντες, στους ασφαλιστές ή στους νόμιμους εκπροσώπους τους τα βασικά στοιχεία που απαιτούνται για τη διευθέτηση των αξιώσεων.
Τα βασικά αυτά στοιχεία πρέπει να υπάρχουν, εφόσον απαιτείται, σε ηλεκτρονική μορφή σε κεντρική μονάδα αποθήκευσης σε κάθε κράτος μέλος, και να καθίστανται προσπελάσιμα στα ενδιαφερόμενα μέρη μετά από σχετικό αίτημα.
Άρθρο 26α
Πληροφορίες στους ζημιωθέντες
Τα κράτη μέλη που ιδρύουν ή εγκρίνουν διαφορετικούς οργανισμούς αποζημίωσης δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1, του άρθρου 10α παράγραφος 1, του άρθρου 24 παράγραφος 1 και του άρθρου 25α παράγραφος 1 εξασφαλίζουν ότι οι ζημιωθέντες έχουν πρόσβαση σε ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τους πιθανούς τρόπους υποβολής αίτησης αποζημίωσης.
Άρθρο 27
Κυρώσεις
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κυρώσεις για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων τις οποίες θεσπίζουν κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή οιαδήποτε τροποποίηση που αφορά τις θεσπισθείσες κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου διατάξεις το ταχύτερο δυνατόν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 28
Εθνικές διατάξεις
Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν ασφάλιση αυτοκινήτων, η οποία πληροί τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας για κάθε μηχανοκίνητο εξοπλισμό που χρησιμοποιείται στην ξηρά και δεν καλύπτεται από τον ορισμό του «οχήματος» στο άρθρο 1 σημείο 1 και για τον οποίο δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3.
Άρθρο 28α
Διαδικασία επιτροπής
Άρθρο 28β
Άσκηση των κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιοτήτων
Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 13 τέταρτο εδάφιο και στο άρθρο 25α παράγραφος 13 τέταρτο εδάφιο ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο επτά ετών από τις 22 Δεκεμβρίου 2021. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.
Άρθρο 28γ
Αξιολόγηση και επανεξέταση
Το αργότερο πέντε έτη μετά τις αντίστοιχες ημερομηνίες εφαρμογής των άρθρων 10α και 25α που αναφέρονται στο άρθρο 30 δεύτερο, τρίτο και τέταρτο εδάφιο, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τη λειτουργία, τη συνεργασία και τη χρηματοδότηση των οργανισμών που αναφέρονται στα άρθρα 10α και 25α. Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, η έκθεση συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση. Όσον αφορά τη χρηματοδότηση των εν λόγω οργανισμών, η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει τουλάχιστον:
αξιολόγηση των δυνατοτήτων χρηματοδότησης και των χρηματοδοτικών αναγκών των οργανισμών αποζημίωσης σε σχέση με τις δυνητικές υποχρεώσεις τους, λαμβάνοντας υπόψη τον κίνδυνο αφερεγγυότητας των ασφαλιστών αυτοκινήτων οχημάτων στις αγορές των κρατών μελών·
αξιολόγηση της εναρμόνισης της προσέγγισης χρηματοδότησης των οργανισμών αποζημίωσης·
εάν η έκθεση συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση, αξιολόγηση των επιπτώσεων των εισφορών στα ασφάλιστρα των ασφαλιστηρίων συμβολαίων αυτοκινήτων.
Το αργότερο στις 24 Δεκεμβρίου 2030, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, που αξιολογεί την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, εξαιρουμένων των στοιχείων που σχετίζονται με την αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ιδίως όσον αφορά:
την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας όσον αφορά τις τεχνολογικές εξελίξεις, ιδίως όσον αφορά τα αυτόνομα και ημιαυτόνομα οχήματα·
την επάρκεια του πεδίου εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων ατυχήματος που ενέχουν τα διάφορα αυτοκίνητα οχήματα·
υπό τη μορφή επισκόπησης, την αποτελεσματικότητα των συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών για τον σκοπό ελέγχων της ασφάλισης σε διασυνοριακές καταστάσεις, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον απαιτείται, αξιολόγησης, για τις περιπτώσεις αυτές, της σκοπιμότητας χρήσης των υφιστάμενων συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών και, σε κάθε περίπτωση, ανάλυσης των στόχων των συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών και εκτίμηση του κόστους τους· και
τη χρήση από τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις συστημάτων στα οποία τα ασφάλιστρα επηρεάζονται από τις βεβαιώσεις ιστορικού αξιώσεων των ληπτών της ασφάλισης, μεταξύ άλλων από συστήματα bonus-malus ή την πριμοδότηση λόγω απουσίας αξιώσεων.
Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, από νομοθετική πρόταση.
Άρθρο 29
Κατάργηση
Οι οδηγίες 72/166/ΕΟΚ, 84/5/ΕΟΚ, 90/232/ΕΟΚ, 2000/26/ΕΚ και 2005/14/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκαν με τις οδηγίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι μέρος Β.
Οι αναφορές στις καταργούμενες οδηγίες θεωρούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 30
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 10α παράγραφοι 1 έως 12 εφαρμόζεται από την ημερομηνία της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 10α παράγραφος 13 πρώτο εδάφιο, ή από την ημερομηνία εφαρμογής της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 10α παράγραφος 13 τέταρτο εδάφιο.
Το άρθρο 25α παράγραφοι 1 έως 12 εφαρμόζεται από την ημερομηνία της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 25α παράγραφος 13 πρώτο εδάφιο, ή από την ημερομηνία εφαρμογής της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 25α παράγραφος 13 τέταρτο εδάφιο.
Ωστόσο, το άρθρο 10α παράγραφοι 1 έως 12 και το άρθρο 25α παράγραφοι 1 έως 12 δεν εφαρμόζονται πριν από τις 23 Δεκεμβρίου 2023.
Το άρθρο 16 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το τρίτο, τέταρτο και πέμπτο εδάφιο εφαρμόζονται από τις 23 Απριλίου 2024 ή από την ημερομηνία εφαρμογής της εκτελεστικής πράξης της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 16 έκτο εδάφιο, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 31
Παραλήπτες
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΜΕΡΟΣ Α
Καταργούμενες οδηγίες με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών τους
(που αναφέρονται στο άρθρο 29)
|
Οδηγία 72/166/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 103 της 2.5.1972, σ. 1). |
|
|
Οδηγία 72/430/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 291 της 28.12.1972, σ. 162). |
|
|
Οδηγία 84/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 8 της 11.1.1984, σ. 17). |
μόνο το άρθρο 4 |
|
Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14). |
μόνο το άρθρο 1 |
|
Οδηγία 84/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 8 της 11.1.1984, σ. 17). |
|
|
Παράρτημα I, σημείο IX.ΣΤ, της πράξης προσχώρησης του 1985 (ΕΕ L 302 της 15.11.1985, σ. 218). |
|
|
Οδηγία 90/232/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 129 της 19.5.1990, σ. 33). |
μόνο το άρθρο 4 |
|
Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14). |
μόνο το άρθρο 2 |
|
Οδηγία 90/232/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 129 της 19.5.1990, σ. 33). |
|
|
Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14). |
μόνο το άρθρο 4 |
|
Οδηγία 2000/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 181 της 20.7.2000, σ. 65). |
|
|
Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14). |
μόνο το άρθρο 5 |
|
Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14). |
|
ΜΕΡΟΣ B
Κατάλογος προθεσμιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής
(που αναφέρονται στο άρθρο 29)
|
Οδηγία |
Προθεσμία ενσωμάτωσης |
Ημερομηνία εφαρμογής |
|
72/166/ΕΟΚ |
31η Δεκεμβρίου 1973 |
— |
|
72/430/ΕΟΚ |
— |
1η Ιανουαρίου 1973 |
|
84/5/ΕΟΚ |
31η Δεκεμβρίου 1987 |
31η Δεκεμβρίου 1988 |
|
90/232/ΕΟΚ |
31η Δεκεμβρίου 1992 |
— |
|
2000/26/ΕΚ |
19η Ιουλίου 2002 |
19η Ιανουαρίου 2003 |
|
2005/14/ΕΚ |
11η Ιουνίου 2007 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
|
Οδηγία 72/166/ΕΟΚ |
Οδηγία 84/5/ΕΟΚ |
Οδηγία 90/232/ΕΟΚ |
Οδηγία 2000/26/ΕΚ |
Παρούσα οδηγία |
|
Άρθρο 1 σημεία 1 έως 3 |
|
|
|
Άρθρο 1 σημεία 1 έως 3 |
|
Άρθρο 1 σημείο 4, πρώτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 1 σημείο 4 στοιχείο α) |
|
Άρθρο 1 σημείο 4, δεύτερη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 1 σημείο 4 στοιχείο β) |
|
Άρθρο 1 σημείο 4, τρίτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 1 σημείο 4 στοιχείο γ) |
|
Άρθρο 1 σημείο 4, τέταρτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 1 σημείο 4 στοιχείο δ) |
|
Άρθρο 1 σημείο 5 |
|
|
|
Άρθρο 1 σημείο 5 |
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
|
|
|
Άρθρο 4 |
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση |
|
|
|
Άρθρο 2, εισαγωγική φράση |
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχείο α) |
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχείο β) |
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχείο γ) |
|
Άρθρο 3 παράγραφος 1, πρώτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 3 παράγραφος 1, δεύτερη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 3 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση |
|
|
|
Άρθρο 3 τρίτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
Άρθρο 3 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 3 τρίτο εδάφιο στοιχείο α) |
|
Άρθρο 3 παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 3 τρίτο εδάφιο στοιχείο β) |
|
Άρθρο 4, εισαγωγική φράση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο, πρώτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο, δεύτερη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο, τρίτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο, τέταρτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πέμπτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο, πρώτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο, δεύτερη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο β) τρίτο εδάφιο, πρώτη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο |
|
Άρθρο 4 στοιχείο β) τρίτο εδάφιο, δεύτερη πρόταση |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο |
|
Άρθρο 5, εισαγωγική φράση |
|
|
|
Άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
Άρθρο 5, πρώτη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 6 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
|
Άρθρο 5, δεύτερη περίπτωση |
|
|
|
Άρθρο 6 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |
|
Άρθρο 5, τελική φράση |
|
|
|
Άρθρο 6 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 6 |
|
|
|
Άρθρο 7 |
|
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
|
|
|
Άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
|
|
|
Άρθρο 8 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 7 παράγραφος 3 |
|
|
|
Άρθρο 8 παράγραφος 2 |
|
Άρθρο 8 |
|
|
|
— |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
|
|
Άρθρο 3 τέταρτο εδάφιο |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 9 παράγραφος 1 |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
|
|
Άρθρο 9 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 4 |
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 1 |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 5 |
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 6 |
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 3 |
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 7 |
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 4 |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1, δεύτερη περίπτωση |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1, τρίτη περίπτωση |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, τελική φράση |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο και τρίτο εδάφιο |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο και τρίτο εδάφιο |
|
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 13 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 3 |
|
|
Άρθρο 12 παράγραφος 2 |
|
|
Άρθρο 4 |
|
|
— |
|
|
Άρθρο 5 |
|
|
— |
|
|
Άρθρο 6 |
|
|
— |
|
|
|
Άρθρο 1 πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 12 παράγραφος 1 |
|
|
|
Άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο |
|
Άρθρο 13 παράγραφος 3 |
|
|
|
Άρθρο 1 τρίτο εδάφιο |
|
— |
|
|
|
Άρθρο 1α, πρώτη πρόταση |
|
Άρθρο 12 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 1α, δεύτερη πρόταση |
|
Άρθρο 12 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 2, εισαγωγική φράση |
|
Άρθρο 14, εισαγωγική φράση |
|
|
|
Άρθρο 2, πρώτη περίπτωση |
|
Άρθρο 14 στοιχείο α) |
|
|
|
Άρθρο 2, δεύτερη περίπτωση |
|
Άρθρο 14 στοιχείο β) |
|
|
|
Άρθρο 3 |
|
— |
|
|
|
Άρθρο 4 |
|
Άρθρο 11 |
|
|
|
Άρθρο 4α |
|
Άρθρο 15 |
|
|
|
Άρθρο 4β, πρώτη πρόταση |
|
Άρθρο 16 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 4β, δεύτερη πρόταση |
|
Άρθρο 16 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 4γ |
|
Άρθρο 17 |
|
|
|
Άρθρο 4δ |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 18 |
|
|
|
Άρθρο 4ε πρώτο εδάφιο |
|
Άρθρο 19 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 4ε δεύτερο εδάφιο, πρώτη πρόταση |
|
Άρθρο 19 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 4ε δεύτερο εδάφιο, δεύτερη πρόταση |
|
Άρθρο 19 τρίτο εδάφιο |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 |
|
Άρθρο 23 παράγραφος 5 |
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 2 |
|
— |
|
|
|
Άρθρο 6 |
|
— |
|
|
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 20 παράγραφος 1 |
|
|
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
Άρθρο 20 παράγραφος 2 |
|
|
|
|
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 25 παράγραφος 2 |
|
|
|
|
Άρθρο 2, εισαγωγική φράση |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχείο α) |
Άρθρο 1 σημείο 6 |
|
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχείο β) |
Άρθρο 1 σημείο 7 |
|
|
|
|
Άρθρο 2 στοιχεία γ), δ) και ε) |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 1, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 1, δεύτερη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 1, τρίτη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 2, δεύτερη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 3 |
Άρθρο 21 παράγραφος 3 |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 4, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 4, δεύτερη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 5, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 5, δεύτερη πρόταση |
Άρθρο 21 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 6 |
Άρθρο 22 |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 7 |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 4 παράγραφος 8 |
Άρθρο 21 παράγραφος 6 |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), εισαγωγική φράση |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), εισαγωγική φράση |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 1 |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο i) |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 2 |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii) |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 3 |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iii) |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 4 |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iv) |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 5, εισαγωγική φράση |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v), εισαγωγική φράση |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 5 σημείο i) |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v), πρώτη περίπτωση |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο 5 σημείο ii) |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v), δεύτερη περίπτωση |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 23 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3 και 4 |
Άρθρο 23 παράγραφοι 2, 3 και 4 |
|
|
|
|
Άρθρο 5 παράγραφος 5 |
Άρθρο 23 παράγραφος 6 |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 24 παράγραφος 1 |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 24 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 24 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, δεύτερη πρόταση |
Άρθρο 24 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 24 παράγραφος 3 |
|
|
|
|
Άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 6α |
Άρθρο 26 |
|
|
|
|
Άρθρο 7 εισαγωγική φράση |
Άρθρο 25 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση |
|
|
|
|
Άρθρο 7 στοιχείο α) |
Άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
|
|
|
|
Άρθρο 7 στοιχείο β) |
Άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
|
|
|
|
Άρθρο 7 στοιχείο γ) |
Άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
|
|
|
|
Άρθρο 8 |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 9 |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 10 παράγραφοι 1 έως 3 |
— |
|
|
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 4 |
Άρθρο 28 παράγραφος 1 |
|
|
|
|
Άρθρο 10 παράγραφος 5 |
Άρθρο 28 παράγραφος 2 |
|
|
|
|
|
Άρθρο 29 |
|
|
|
|
Άρθρο 11 |
Άρθρο 30 |
|
|
|
|
Άρθρο 12 |
Άρθρο 27 |
|
Άρθρο 9 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 13 |
Άρθρο 31 |
|
|
|
|
|
Παράρτημα I |
|
|
|
|
|
Παράρτημα II |
( 1 ) ΕΕ L 172 της 4.7.1988, σ. 1.
( 2 ) Οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1).
( 3 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
( 4 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/792 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τους εναρμονισμένους δείκτες τιμών καταναλωτή και τον δείκτη τιμών κατοικιών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 11).
( 5 ) Απόφαση 2004/9/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2003, για τη σύσταση της ευρωπαϊκής επιτροπής ασφαλίσεων και επαγγελματικών συντάξεων (ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 34).
( 6 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
( 7 ) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.