EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CO0132

Postanowienie o sprostowaniu z dnia 27 kwietnia 2023 r.
BN i in. przeciwko Getin Noble Bank S.A.
Sprostowanie wyroku.
Sprawa C-132/20.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:366

 POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (wielka izba)

z dnia 27 kwietnia 2023 r. ( *1 )

Sprostowanie wyroku

W sprawie C‑132/20 REC

mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Sąd Najwyższy (Polska) postanowieniem z dnia 18 grudnia 2019 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 10 marca 2020 r., w postępowaniu:

BN,

DM,

EN

przeciwko

Getin Noble Bank S.A.,

przy udziale:

Rzecznika Praw Obywatelskich,

TRYBUNAŁ (wielka izba),

w składzie: K. Lenaerts, prezes, L. Bay Larsen, wiceprezes, A. Arabadjiev, A. Prechal, K. Jürimäe i C. Lycourgos, prezesi izb, M. Ilešič, T. von Danwitz, I. Jarukaitis (sprawozdawca), A. Kumin, N. Wahl, I. Ziemele i J. Passer, sędziowie,

rzecznik generalny: A.M. Collins,

sekretarz: A. Calot Escobar,

po wysłuchaniu rzecznika generalnego,

wydaje następujące

Postanowienie

1

W dniu 29 marca 2022 r.Trybunał (wielka izba) wydał wyrok Getin Noble Bank (C‑132/20, EU:C:2022:235).

2

Wyrok ten w wersji w języku postępowania zawiera błąd, który podlega sprostowaniu z urzędu na podstawie art. 103 § 1 regulaminu postępowania przed Trybunałem.

 

Z powyższych względów Trybunał (wielka izba) postanawia, co następuje:

 

1)

Punkt pierwszy sentencji wyroku z dnia 29 marca 2022 r., Getin Noble Bank (C‑132/20, EU:C:2022:235), w jego wersji w języku postępowania należy sprostować następująco:

„Artykuł 19 ust. 1 akapit drugi TUE, art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz art. 7 ust. 1 i 2 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich należy interpretować w ten sposób, że okoliczność, iż sędzia został po raz pierwszy powołany do pełnienia tego urzędu w państwie członkowskim lub po raz kolejny powołany do sądu wyższej instancji na podstawie aktu przyjętego przez organ niedemokratycznego reżimu panującego w tym państwie przed jego przystąpieniem do Unii Europejskiej, w tym także jeżeli podstawą powołania tego sędziego na stanowiska sędziowskie po upadku owego reżimu był między innymi jego staż pracy wypracowany w czasie, gdy reżim ten obowiązywał, lub jeżeli złożył on ślubowanie sędziowskie wyłącznie w momencie, gdy został po raz pierwszy powołany przez organ tego reżimu do pełnienia urzędu sędziego, nie może sama w sobie wzbudzać w przekonaniu jednostek uzasadnionych i poważnych wątpliwości co do niezawisłości i bezstronności tego sędziego ani w rezultacie podważyć w przypadku składu orzekającego, w którym taki sędzia zasiada, jego przymiotu niezawisłego i bezstronnego sądu ustanowionego uprzednio na mocy ustawy”.

 

2)

Oryginał niniejszego postanowienia załącza się do oryginału wyroku podlegającego sprostowaniu. Wzmiankę o tym postanowieniu zamieszcza się na marginesie oryginału wyroku podlegającego sprostowaniu.

 

Podpisy


( *1 ) Język postępowania: polski.

Top