EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R2736

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2736/90 του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1990 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού

ΕΕ L 264 της 27.9.1990, p. 4–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/2736/oj

31990R2736

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2736/90 του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1990 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 264 της 27/09/1990 σ. 0004 - 0006
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 0088
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 0088


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2736/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 24ης Σεπτεμβρίου 1990

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 12,

την πρόταση της Επιτροπής, που υποβλήθηκε μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α. Προσωρινά μέτρα

(1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 762/90 (2), η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού εξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 2825 90 40. Η ισχύς αυτού του δασμού παρατάθηκε για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2126/90 (3).

Β. Μεταγενέστερη διαδικασία

(2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, το « Εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας για τους εισαγωγείς και εξαγωγείς μετάλλων, ορυκτών και χημικών προϊόντων», που στη συνέχεια καλείται «το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας» και που ενεργεί εξ ονόματος δύο κινέζων εξαγωγέων, των «China National Non-Ferrous Metals Import and Export Corporation» (CNIEC) και «China National Metals and Minerals Import and Export Corporation» (Minmetals), ζήτησε και έγινε δεκτό σε ακρόαση από την Επιτροπή.

(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε το «Εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας σχετικά με τα κύρια γεγονότα και εκτιμήσεις βάσει των οποίων είχε την πρόθεση να συστήσει την επιβολή οριστικών δασμών και την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν δοθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού. Στο εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας καθώς και στους κινέζους εξαγωγείς δόθηκε επίσης προθεσμία, μέσα στην οποία μπορούσαν να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους.

(4) Η Επιτροπή εξέτασε το σύνολο των παρατηρήσεων που υποβλήθηκαν και εν συνεχεία διατύπωσε τα οριστικά συμπεράσματά της, τα οποία επιβεβαιώνονται από το Συμβούλιο.

(5) Η παρούσα έρευνα δεν περατώθηκε μέσα στην προθεσμία του ενός έτους που προβλέπεται από τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 9 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, λόγω της διάρκειας των διαβουλεύσεων στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, οι οποίες έλαβαν χώρα πριν την επιβολή των προσωρινών μέτρων.

Γ. Ντάμπινγκ

(6) Για να προσδιορίσει την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού οξέος, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η χώρα αυτή δεν έχει οικονομία αγοράς και, κατά συνέπεια, στήριξε τους υπολογισμούς της στην κανονική αξία του προϊόντος αυτού σε χώρα με οικονομία αγοράς· για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία που συνέλεξε από ένα νοτιοκορεάτη παραγωγό ενδιάμεσων προϊόντων βολφραμίου, την εταιρεία Korea Tungsten Mining Co. Ltd (KTMC), η οποία δέχθηκε να συνεργαστεί με την Επιτροπή στα πλαίσια της παρούσας έρευνας.

(7) Δεδομένου ότι η εταιρία KTMC δεν είχε πωλήσει το εν λόγω προϊόν ούτε στην εγχώρια ούτε στην εξαγωγική αγορά κατά την περίοδο αναφοράς, μολονότι το παρήγαγε ως ενδιάμεσο προϊόν για την παραγωγή σκόνης μεταλλικού βολφραμίου, η Επιτροπή καθόρισε την κανονική αξία με βάση την κατασκευασμένη αξία, που υπολογίστηκε με την πρόσθεση του κόστους παραγωγής του οξειδίου του βολφραμίου και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους.

Το εν λόγω κόστος παραγωγής περιελάμβανε τα έξοδα πώλησης, τις διοικητικές δαπάνες και τα άλλα γενικά έξοδα, που καθορίστηκαν, ελλείψει στοιχείων σχετικά με άλλους παραγωγούς ή εξαγωγείς στη χώρα καταγωγής, με αναφορά στις πωλήσεις σκόνης μεταλλικού βολφραμίου που πραγματοποίησε η KTMC στην εγχώρια αγορά της κατά την περίοδο αναφοράς.

(8) Το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας προέβαλε το επιχείρημα ότι, επειδή η κορεατική εταιρεία KTMC διέθετε καθετοποιημένη παραγωγική μονάδα, τα γενικά έξοδα πωλήσεών της ήταν υψηλότερα από τα έξοδα άλλων εταιρειών, οι οποίες, όπως οι κινέζοι εξαγωγείς, πωλούν απευθείας σε ανεξάρτητους διανομείς ή σε εταιρείες μεταποίησης του προϊόντος. Πάνω σ' αυτές τις βάσεις, το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας αμφισβητούσε τη μέθοδο που χρησιμοποίησε η Επιτροπή για να καθορίσει το ύψος των γενικών εξόδων, τα οποία έπρεπε να συμπεριληφθούν στο κόστος παραγωγής.

(9) Η Επιτροπή παρατηρεί ότι η μέθοδος που εφαρμόστηκε για τον καθορισμό της κανονικής αξίας είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) περίπτωση i), in line του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Το εν λόγω άρθρο προβλέπει και άλλες μεθόδους εκτός από εκείνη που εφαρμόστηκε, αλλά όμως οι μέθοδοι αυτοί προϋποθέτουν την ύπαρξη στοιχείων τα οποία δεν είναι διαθέσιμα στη συγκεκριμένη περίπτωση.

Δεδομένου ότι το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας δεν προσκόμισε αυτά τα στοιχεία, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι προβαλλόμενες αντιρρήσεις πρέπει να απορριφθούν.

Εξάλλου, κατά τη σύγκριση των τιμών, έγιναν αναπροσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των εξόδων μεταφοράς και πώλησης.

(10) Κανένα νέο αποδεικτικό στοιχείο σχετικά με τις πρακτικές ντάμπινγκ δεν ανακοινώθηκε μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τα συμπεράσματα σχετικά με το ντάμπινγκ, όπως αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 762/90.

Δ. Ζημία

(11) Όσον αφορά τη ζημία, το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας προέβαλε ένα επιχείρημα που στηριζόταν σε δύο συγκρίσεις (αφενός, σε επίπεδο τιμών και, αφετέρου, σε επίπεδο όγκου των πωλήσεων) μεταξύ των εισαγωγών στην Κοινότητα οξειδίου του βολφραμίου και βολφραμικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και των εξαγωγών της Κοινότητας, σχετικά με τα ίδια προϊόντα, που πραγματοποιούνται από τους κοινοτικούς παραγωγούς.

Από τις εν λόγω συγκρίσεις, που στηρίχθηκαν στα επίσημα στατιστικά στοιχεία της Κοινότητας για τα έτη 1984 έως 1988, οι αντιπρόσωποι των κινέζων εξαγωγέων συνήγαγαν το συμπέρασμα ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί προτίμησαν να εξάγουν την παραγωγή τους σε υψηλές τιμές παρά να την πωλήσουν στην αγορά της Κοινότητας σε τιμές οι οποίες συμπιέζονται από τις κινεζικές παραδόσεις.

Το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας θεωρούσε, επομένως, ότι η ζημία έπρεπε να επανεξεταστεί, λαμβάνοντας υπόψη τη συμπεριφορά των παραγωγών της Κοινότητας, τόσον όσον αφορά τις τιμές που εφαρμόζονται όσο και τις ποσότητες που εξάγονται, στις αγορές των τρίτων χωρών. Πάνω σ' αυτές τις βάσεις, θεωρούσε ότι οι εν λόγω παραγωγοί δεν είχαν υποστεί σημαντική ζημία στην αγορά της Κοινότητας.

(12) Η Επιτροπή εξέτασε την αντίρρηση αυτή και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα προσωρινά συμπεράσματά της σχετικά με τη ζημία δεν ετίθεντο υπό αμφίσβητηση.

Πράγματι, αυτή η αντίρρηση στηρίζεται στην ανάλυση της εξέλιξης, που σημείωσαν μεταξύ του 1984 και του 1988 οι εξαγωγές της Κοινότητας των εν λόγω πρϊόντων, όπως προκύπτει από τα κοινοτικά στατιστικά στοιχεία, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι αυτή η εξέλιξη αντανακλά τις δραστηριότητες των κοινοτικών παραγωγών. Πλην όμως, δεν πρόκειται γι' αυτήν την περίπτωση, και από τα στοιχεία που συνέλεξε και επαλήθευσε η Επιτροπή κατά τη διάρκεια της επιτόπιας έρευνας που πραγματοποίησε στις εγκαταστάσεις τριών ενδιαφερόμενων παραγωγών δεν διαφαίνεται:

- ούτε αύξηση των πωλήσεών τους προς εξαγωγή,

- ούτε αύξηση των τιμών και της αποδοτικότητας από τις εν λόγω πωλήσεις.

Αυτή η διαφορά μεταξύ των επίσημων στατιστικών στοιχείων της Κοινότητας και των πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών αντιστοιχεί πιθανώς στις συναλλαγές που πραγματοποίησαν οι έμποροι ως προς τα μη σιδηρούχα μέταλλα. Υπ' αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή θεωρεί ότι το επιχείρημα που προβλήθηκε, και που στηρίζεται σε λιγότερο συγκεκριμένα και αξιόπιστα στοιχεία από αυτά που συνέλεξε η ίδια κατά τη διάρκεια της έρευνας, πρέπει να απορριφθεί.

(13) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, δεν παρουσιάστηκε κανένα νέο αποδεικτικό στοιχείο σχετικά με τη ζημία ή με την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της ζημίας και των πρακτικών ντάμπινγκ. Συνεπώς, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία, όπως αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 762/90.

Ε. Συμφέρον της Κοινότητας

(14) Τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλαν στην Επιτροπή κανένα άλλο νέο γεγονός ή επιχείρημα. Τα συμπεράσματα της Επιτροπής, που αναφέρονται στα σημεία 38 έως 42 της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 762/90, και σύμφωνα με τα οποία είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εξουδετερωθεί η ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία από τις πρακτικές ντάμπινγκ, επιβεβαιώνονται από το Συμβούλιο.

ΣΤ. Οριστικός δασμός

(15) Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει ότι είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί δασμός ad valorem ο οποίος, αν και σημαντικά χαμηλότερος από το περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε, είναι επαρκής για να εξουδετερώσει τη ζημία που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία.

(16) Δεδομένου ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τη μορφή και το ύψος του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, όπως αναφέρεται στο σημείο 43 της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 726/90, παραμένουν αμετάβλητα, το ποσοστό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να ισούται προς το ποσοστό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ. Ζ. Αναλήψεις υποχρεώσεων

(17) Δύο κινέζοι εξαγωγείς, η CNIEC και η Minmetals, πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων που θεωρήθηκαν αποδεκτές. Αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων θα έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών των εν λόγω προϊόντων κατά ποσό που είναι επαρκές για να εξουδετερωθεί η ζημία που έχει προκληθεί στην παραγωγή της Κοινότητας.

Μετά από διαβουλεύσεις, κατά τη διάρκεια των οποίων δύο κράτη μέλη προέβαλαν αντιρρήσεις ως προς τη λύση αυτή, οι εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων έγιναν αποδεκτές με την απόφαση 90/479/ΕΟΚ της Επιτροπής (1).

Η. Είσπραξη του προσωρινού δασμού

(18) Λόγω των υψηλών περιθωρίων του ντάμπινγκ που καθορίστηκαν και της σημαντικής ζημίας που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία, το Συμβούλιο κρίνει αναγκαίο να εισπραχθούν οριστικά και εξ ολοκλήρου τα ποσά που έχουν δοθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εσαγωγές οξειδίου του βολφραμίου (κωδικός Taric 2825 90 40*10) και βολφραμικού οξέος (υδροξείδιο βολφραμίου) (κωδικός Taric 2825 90 40*20), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 2825 90 40.

2. Το ποσό του δασμού ισούται προς το 35 % της καθαρής τιμής του προϊόντος, «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν τον εκτελωνισμό (πρόσθετος κωδικός Taric 8480).

Η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» είναι καθαρή εφόσον οι πραγματικοί όροι πληρωμής προβλέπουν ότι η πληρωμή πραγματοποιείται σε προθεσμία 30 ημερών από την ημερομηνία άφιξης των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Η τιμή προσαυξάνεται κατά 1 % για κάθε καθυστέρηση της πληρωμής κατά ένα μήνα.

3. Ο δασμός που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεν εφαρμόζεται στο οξείδιο του βολφραμίου και στο βολφραμικό οξύ που εξάγονται προς την Κοινότητα από τις εταιρείες:

- China National Non-Ferrous Metals Import and Export Corporation (CNIEC) (πρόσθετος κωδικός Taric 8481) και

- China National Metals and Minerals Import and Export Corporation (Minmetals) (πρόσθετος κωδικός Taric 8481).

Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Τα ποσά που έχουν δοθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 762/90, εισπράττονται οριστικά και εξ ολοκλήρου.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 1990.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

V. SACCOMANDI

(1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 83 της 30. 3. 1990, σ. 29.

(3) ΕΕ αριθ. L 195 της 26. 7. 1990, σ. 1.

(1) Βλέπε σελίδα 57 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

Top