EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21992A0404(04)

Πρωτόκολλο που τροποποιεί τη συμφωνία μεταξύ της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

ΕΕ L 90 της 4.4.1992, p. 21–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1992

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1992/184(1)/oj

Related Council decision

21992A0404(04)

Πρωτόκολλο που τροποποιεί τη συμφωνία μεταξύ της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 04/04/1992 σ. 0021


ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ που τροποποιεί τη συμφωνία μεταξύ της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

1. Οι αντιπροσωπείες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας συναντήθηκαν στις Βρυξέλλες στις 17 και 18 Ιουλίου και στις 5 και 6 Σεπτεμβρίου 1991. Σκοπός των διαβουλεύσεων ήταν να τροποποιηθεί η συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις 19 Ιουνίου 1986 και εφαρμόστηκε προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1987.

2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν να επεκτείνουν την περίοδο εφαρμογής της συμφωνίας που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν επίσης να συσκεφθούν πέντε μήνες πριν από τη λήξη αυτής της ημερομηνίας για τη δυνατότητα αναθεώρησης της περιόδου εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.

3. Οι εκατοστιαίες αναλογίες των μεταβιβάσεων μεταξύ περιφερειακών ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας και στο σημείο 4 στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου Ε για το έκτο έτος εφαρμογής της συμφωνίας θα καθορισθούν ύστερα από διαβουλεύσεις μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών.

4. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ακόμη να τροποποιήσουν το παράρτημα Ι ποιων με σκοπό να συμπεριλάβουν τις κατηγορίες 115 έως 123 στην κάλυψη προϊόντων της συμφωνίας. Το κείμενο του παραρτήματος Ι επισυνάπτεται στο παρόν πρωτόκολλο (προσάρτημα 1).

5. Ενόψει της ενδεχόμενης σύνδεσης της Τσεχοσλοβακίας με την Κοινότητα, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν να αντικαταστήσουν τις ακόλουθες διατάξεις της συμφωνίας:

- το άρθρο 4 όσον αφορά τις ευελιξίες,

- το παράρτημα ΙΙ που αναφέρεται στους ποσοτικούς περιορισμούς για απευθείας εισαγωγές,

- το πρωτόκολλο Ε σχετικά με το ειδικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, περιλαμβανομένου και του παραρτήματός του για τους αντίστοιχους ποσοτικούς περιορισμούς,

με τα κείμενα του άρθρου 4 (προσάρτημα 2), του παραρτήματος ΙΙ (προσάρτημα 3), και του πρωτοκόλλου Ε (προσάρτημα 4) που επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο.

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν επιπλέον να διαγράψουν το άρθρο 5 της συμφωνίας.

6. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ώστε οι τροποποιήσεις της συμφωνίας που προσδιορίζονται στα σημεία 2, 3 και 4 του παρόντος πρωτοκόλλου να εφαρμοσθούν από την 1η Ιανουαρίου 1992.

7. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ώστε οι τροποποιήσεις της συμφωνίας που προσδιορίζονται στο σημείο 5 του παρόντος πρωτοκόλλου να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία εφαρμογής των εμπορικών διατάξεων της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Τσεχοσλοβακίας και της Κοινότητας.

8. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν να εφαρμόσουν τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου κατά τρόπο ώστε να μην εμποδίζονται οι νέες δυνατότητες για αυξημένες συναλλαγές που θα προκύψουν από τη βιομηχανική συνεργασία, περιλαμβανομένου και του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεισαγωγή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και προϊόντων ένδυσης.

9. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν ώστε, σε περίπτωση που η Κοινότητα τροποποιήσει τις διαπραγματευτικές οδηγίες της με σκοπό να εισαγάγει τροποποιήσεις στη συμφωνία για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πέραν των βελτιώσεων που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο, αυτές οι βελτιώσεις να προσαρμοστούν δεόντως.

Βρυξέλλες, 6 Σεπτεμβρίου 1991.

Αντιπροσωπεία της Τσεχικής

και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής

Οικονομικής Κοινότητας

Προσάρτημα 1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

1. Όταν το συστατικό υλικό των προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 114 δεν αναφέρεται ειδικά, τα εν λόγω προϊόντα θεωρείται ότι κατασκευάζονται αποκλειστικά από μαλλί ή από τρίχες εκλεκτής ποιότητας, από βαμβάκι ή από συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές ίνες.

2. Ενδύματα που δεν μπορούν να αναγνωρισθούν ότι είναι ενδύματα για άνδρες ή αγόρια ή ότι είναι ενδύματα για γυναίκες ή κορίτσια ταξινομούνται στη δεύτερη κατηγορία.

3. Όπου χρησιμοποιείται η έκφραση ενδύματα για βρέφη, αυτή εννοείται ότι καλύπτει επίσης ενδύματα για κορίτσια μέχρι και περιλαμβανομένου του εμπορικού μεγέθους 86.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΟΜΑΔΑ ΙΙ Α

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Προσάρτημα 2

«Άρθρο 4

1. Η εκ των προτέρων χρήση ενός τμήματος του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται για το επόμενο έτος επιτρέπεται για κάθε κατηγορία προϊόντων μέχρι το 5 % του ποσοτικού ορίου για το τρέχον έτος.

Οι ποσότητες που παραδίδονται προκαταβολικά θα αφαιρούνται από τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για το επόμενο έτος.

2. Η μεταφορά στο αντίστοιχο ποσοτικό όριο για το επόμενο έτος των ποσοτήτων που δεν χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους θα επιτρέπεται μέχρι το 9 % του ποσοτικού ορίου για το τρέχον έτος.

3. Στην περίπτωση της ομάδας Ι, οι μεταβιβάσεις θα επιτρέπονται μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις:

- ποσότητες μπορούν να μεταβιβαστούν από την κατηγορία 1 στις κατηγορίες 2 και 3 ή από τις κατηγορίες 2 και 3 στην κατηγορία 1 μέχρι 7 % του ποσοτικού ορίου για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση,

- ποσότητες μπορούν να μεταβιβαστούν μεταξύ των κατηγοριών 2 και 3 μέχρι 7 % των ποσοτικών ορίων για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση,

- οι συνολικές ποσότητες που μεταβιβάζονται στις κατηγορίες 2 και 3 σύμφωνα με τις δύο πρώτες περιπτώσεις της παρούσας παραγράφου δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 7 % της κατηγορίας προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση,

- ποσότητες μπορούν να μεταβιβαστούν μεταξύ των κατηγοριών 4, 5, 6, 7 και 8 μέχρι 7 % του ποσοτικού ορίου για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση.

Ποσότητες μπορούν να μεταβιβαστούν σε κάθε κατηγορία της ομάδας ΙΙ ή ΙΙΙ από κάθε κατηγορία της ομάδας Ι, ΙΙ ή ΙΙΙ, μέχρι 10 % του ποσοτικού ορίου για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση.

4. Ο πίνακας ισοδυναμίας που εφαρμόζεται στις μεταβιβάσεις που αναφέρονται παραπάνω δίνεται στο παράρτημα Ι.

5. Η αύξηση σε οποιαδήποτε δεδομένη κατηγορία προϊόντων που προκύπτουν από τη σωρευτική εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, 2 και 3 κατά τη διάρκεια ενός έτους δεν πρέπει να υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:

- 17 % για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας Ι,

- 17 % για τις κατηγορίες προϊόντων της ομάδας ΙΙ και ΙΙΙ.

6. Οι τσεχοσλοβακικές αρχές πρέπει να ενημερώνουν προηγουμένως την Κοινότητα για κάθε προσφυγή στις διατάξεις των παραπάνω παραγράφων 1, 2 και 3.»

Προσάρτημα 3

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ

Για πρακτικούς λόγους οι περιγραφές των προϊόντων στο παράρτημα δίνονται σε συντετμημένη μορφή.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Προσάρτημα 4

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Ε

Οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 της παρούσας συμφωνίας, προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου υπόκεινται στις διατάξεις της συμφωνίας, εκτός εάν προβλέπουν διαφορετικά οι ακόλουθες ειδικές διατάξεις:

1. Βάσει του σημείου 2 παρακάτω, μόνο οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που υποβάλλονται στα ειδικά ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου θα θεωρούνται επανεισαγωγές κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4.

2. Οι επανεισαγωγές που δεν καλύπτονται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου μπορεί να υποβληθούν σε ειδικά ποσοτικά όρια ύστερα από διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 14 της συμφωνίας, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα υπόκεινται σε ποσοτικά όρια βάσει του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας.

3. Έχοντας υπόψη τα συμφέροντα και των δύο συμβαλλόμενων μερών, η Κοινότητα μπορεί κατά τη διάκρισή της, ή απαντώντας σε αίτηση της Τσεχοσλοβακίας βάσει του άρθρου 14 της συνθήκης, να εξετάσει:

α) τη δυνατότητα μεταβίβασης από μία κατηγορία σε άλλη, με τη χρησιμοποίηση προκαταβολικά ή τη μεταφορά από ένα έτος στο επόμενο, τμημάτων των ειδικών ποσοτικών ορίων 7

β) την προοπτική να χορηγηθούν τμήματα από το ειδικό ποσοτικό όριο, που δεν χρησιμοποιήθηκε σε μία περιοχή της Κοινότητας, σε άλλη περιοχή της 7

γ) τη δυνατότητα αύξησης των ειδικών ποσοτικών ορίων.

4. Ωστόσο, η Κοινότητα μπορεί να εφαρμόσει αυτόματα τους κανόνες ευελιξίας που καθορίζονται στο σημείο 3 μέσα στα ακόλουθα όρια:

α) οι μεταβιβάσεις μεταξύ κατηγοριών δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 25 % της ποσότητας για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση (Ή) 7

β) η μεταφορά ειδικού ποσοτικού ορίου από ένα έτος στο επόμενο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 13,5 % της ποσότητας που καθορίζεται για το έτος της πραγματικής χρησιμοποίησης 7

γ) η προκαταβολική χρησιμοποίηση ειδικών ποσοτικών ορίων από ένα έτος σε άλλο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 7,5 % της ποσότητας που καθορίζεται για το έτος της πραγματικής χρησιμοποίησης 7

δ) οι μεταβιβάσεις από μία περιοχή σε άλλη δεν μπορούν να υπερβαίνουν μια ορισμένη εκατοστιαία αναλογία της ποσότητας που καθορίζεται στην περιοχή προς την οποία γίνεται η μεταβίβαση 7 αυτή η εκατοστιαία αναλογία θα είναι ίση κατά 1,5 φορές με την εκατοστιαία αναλογία που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας.

5. Η Κοινότητα θα ενημερώνει την Τσεχοσλοβακία για οποιοδήποτε μέτρο λάβει σύμφωνα με τις προηγούμενες παραγράφους.

6. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας θα καταλογίσουν τα ειδικά ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο σημείο 1 κατά την έκδοση της προηγούμενης άδειας που απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 636/82 του Συμβουλίου που διέπει τους οικονομικούς διακανονισμούς για το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή. Ειδικό ποσοτικό όριο θα καταλογιστεί για το έτος κατά το οποίο εκδίδεται η προηγούμενη άδεια.

7. Οι μεταβιβάσεις από μία κατηγορία σε άλλη και οι συνδυασμένοι καταλογισμοί από το ποσοτικό όριο για προϊόντα των ομάδων ΙΙ και ΙΙΙ θα υπολογίζονται σύμφωνα με τον πίνακα ισοτιμίας του παραρτήματος Ι της συμφωνίας.

(Ή) Ωστόσο, για τις κατηγορίες της ομάδας ΙΙ ή της ομάδας ΙΙΙ, οι μεταβιβάσεις μεταξύ ποσοστώσεων στο πλαίσιο των γερμανικών, γαλλικών, ιταλικών ποσοστώσεων και των ποσοστώσεων της Μπενελούξ θα επιτραπούν μέχρι 100 % της κατηγορίας από την οποία γίνεται η μεταβίβαση.

8. Πιστοποιητικό καταγωγής που συντάσσεται από τους οργανισμούς που είναι εξουσιοδοτημένοι για το σκοπό αυτό βάσει του τσεχοσλοβακικού νόμου θα εκδίδεται, σύμφωνα με το πρωτόκολλο Α της συμφωνίας, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο. Αυτό το πιστοποιητικό θα περιλαμβάνει αναφορά στην προηγούμενη άδεια που αναφέρεται στο σημείο 6 ως μαρτυρία ότι η πράξη τελειοποίησης την οποία περιγράφει έχει διεξαχθεί στην Τσεχοσλοβακία.

9. Η Κοινότητα θα δώσει στην Τσεχοσλοβακία τα ονόματα και τις διευθύνσεις καθώς και τα χρησιμοποιούμενα δείγματα των σφραγίδων των αρμόδιων αρχών της Κοινότητας που εκδίδουν τις προηγούμενες άδειες οι οποίες αναφέρονται στο σημείο 6.

10. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραπάνω σημείων 1 έως 9, η Τσεχοσλοβακία και η Κοινότητα θα συνεχίσουν διαβουλεύσεις με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαία αποδεκτής λύσης που θα δώσει τη δυνατότητα στα δύο συμβαλλόμενα μέρη να επωφεληθούν από τις διατάξεις της συμφωνίας για το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή και να εξασφαλίσουν με αυτόν τον τρόπο την αποτελεσματική ανάπτυξη του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Τσεχοσλοβακίας και της Κοινότητας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ Ε

ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ ΚΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ

Για πρακτικούς λόγους στο παράρτημα χρησιμοποιούνται συνοπτικές περιγραφές των προϊόντων.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Ρηματική διακοίνωση

Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει τα σέβη της στην Αποστολή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και έχει την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της Τσεχοσλοβακίας και της Κοινότητας, που μονογραφήθηκε στις 19 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 1991.

Όσον αφορά την παράγραφο 3 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Γενική Διεύθυνση έχει την τιμή να πληροφορήσει την Αποστολή ότι είναι έτοιμη να προτείνει την ακόλουθη παράγραφο:

«Το ποσοστό των μεταβιβάσεων μεταξύ των περιφερειακών μεριδίων που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε 40 %.

Εννοείται ότι εάν η εφαρμογή του προαναφερθέντος ποσοστού δημιουργήσει σοβαρές δυσκολίες, μετά από σημαντικές μεταβολές των όρων του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, αμφότερα τα μέρη θα προβούν, χωρίς καθυστέρηση, στη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με σκοπό την επανεξέταση της κατάστασης.»

Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων θα ήταν ευγνώμων, εάν οι αρχές της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας επιβεβαιώσουν ότι αποδέχονται την παραπάνω προσαρμογή της συμφωνίας, όπως συμφωνήθηκε κατά τη μονογράφηση του εν λόγω πρωτοκόλλου.

Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δράττεται της παρούσας ευκαιρίας, για να διαβεβαιώσει εκ νέου την Αποστολή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες για τη βαθύτατη εκτίμησή της.

Σημείωμα

Η Αποστολή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκής Κοινότητες υποβάλλει τα σέβη της στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και έχει την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία μεταξύ της Τσεχοσλοβακίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με τις συναλλαγές προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας, που μονογραφήθηκε στις 19 Ιουνίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, καθώς και το πρωτόκολλο που την τροποποιεί, που μονογραφήθηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 1991, καθώς και στο σημείωμα της Γενικής Διεύθυνσης αριθ. 019049 της 25ης Οκτωβρίου 1991.

Προτείνεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Το ποσοστό των μεταβιβάσεων μεταξύ των περιφερειακών ποσών των μεριδίων που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας καθορίζεται σε 40 % για το 1992.

Συμφωνείται ότι εάν, κατά την εφαρμογή του προαναφερόμενου ποσοστού, εμφανισθούν σημαντικές δυσκολίες σε ορισμένες περιφέρειες της Κοινότητας, λόγω σημαντικών μεταβολών στη ροή των συναλλαγών, τα δύο μέρη πραγματοποιούν, χωρίς καθυστέρηση, διαβουλεύσεις για να επανεξετάσουν την κατάσταση.»

Η Αποστολή έχει την τιμή να επιβεβαιώσει ότι αποδέχεται την ανωτέρω προσαρμογή της συμφωνίας, όπως συμφωνήθηκε κατά τη μονογραφή του εν λόγω πρωτοκόλλου.

Η Αποστολή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δράττεται της ευκαιρίας για να επιβεβαιώσει τη βαθύτατη εκτίμησή της στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής.

Top