This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/330/15
Case C-366/05: Reference for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal Administrativo by order of that court of 6 July 2005 in Optimus — Telecomunicações, S.A. v Fazenda Pública
Υπόθεση C-366/05: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrativo, με διάταξη της 6ης Ιουλίου 2005 στην υπόθεση Optimus — Telecomunicações, SA κατά Fazenda Pública
Υπόθεση C-366/05: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrativo, με διάταξη της 6ης Ιουλίου 2005 στην υπόθεση Optimus — Telecomunicações, SA κατά Fazenda Pública
ΕΕ C 330 της 24.12.2005, p. 8–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
24.12.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 330/8 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrativo, με διάταξη της 6ης Ιουλίου 2005 στην υπόθεση Optimus — Telecomunicações, SA κατά Fazenda Pública
(Υπόθεση C-366/05)
(2005/C 330/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Με διάταξη της 6ης Ιουλίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 29 Σεπτεμβρίου 2005, το Supremo Tribunal Administrativo, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Optimus — Telecomunicações, SA και Fazenda Pública, που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
|
1) |
Πρέπει το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 69/335/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1969, με τη μορφή που του προσέδωσε η οδηγία 85/303/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 1985, περί των αμέσων φόρων των επιβαλλομένων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων, να ερμηνευθεί συσταλτικά, ούτως ώστε να απαιτείται ως προϋπόθεση της υποχρεώσεως, την οποία επιβάλλει στα κράτη μέλη, να απαλλάσσουν ορισμένες πράξεις συγκεντρώσεως κεφαλαίων: i) να πρόκειται για πράξεις που, κατά το κείμενο της οδηγίας όπως ίσχυε προ του 1985, μπορούσαν να απαλλαγούν του φόρου ή να υπαχθούν σε μειωμένο συντελεστή –ήτοι μόνο τις οριζόμενες στα άρθρα 4, παράγραφος 2, και 8– και ii) επί πλέον, να ευρίσκονται στην κατάσταση αυτή την 1η Ιουλίου 1984; |
|
2) |
Έχουν τα άρθρα 7, παράγραφος 1, και 10 της οδηγίας 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1969, με τη μορφή που του προσέδωσε η οδηγία 85/303/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 1985, περί των αμέσων φόρων των επιβαλλομένων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων, την έννοια ότι απαγορεύουν την υπαγωγή σε φόρο χαρτοσήμου, δυνάμει εθνικής διατάξεως όπως η του Decreto-Lei 322-B/2001, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, που εισήγαγε στον Γενικό Πίνακα Φόρου Χαρτοσήμου τη θέση 26 –εισφορές κεφαλαίου–, μιας ανώνυμης εταιρίας υποκειμένης στον πορτογαλικό νόμο, κατά την πραγματοποίηση αυξήσεως του κεφαλαίου της, μέσω καταθέσεως ρευστών, όταν, την 1η Ιουλίου 1984, η πράξη αυτή υπέκειτο μεν στον φόρο αυτόν, αλλά απηλλάσσετο αυτού; |
(1) ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 22.
(2) ΕΕ L 156, σ. 23.