Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0351

    Υπόθεση C-351/08: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 12ης Νοεμβρίου 2009 [αίτηση του Bundessozialgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Christian Grimme κατά Deutsche Angestellten-Krankenkasse (Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Μέλος του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας ελβετικού δικαίου που διευθύνει υποκατάστημα της εταιρίας αυτής στη Γερμανία — Υποχρέωση υπαγωγής στον γερμανικό συνταξιοδοτικό φορέα — Απαλλαγή των μελών του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας γερμανικού δικαίου από την υποχρέωση αυτή)

    ΕΕ C 11 της 16.1.2010, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.1.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 11/4


    Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 12ης Νοεμβρίου 2009 [αίτηση του Bundessozialgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Christian Grimme κατά Deutsche Angestellten-Krankenkasse

    (Υπόθεση C-351/08) (1)

    (Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων - Μέλος του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας ελβετικού δικαίου που διευθύνει υποκατάστημα της εταιρίας αυτής στη Γερμανία - Υποχρέωση υπαγωγής στον γερμανικό συνταξιοδοτικό φορέα - Απαλλαγή των μελών του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας γερμανικού δικαίου από την υποχρέωση αυτή)

    2010/C 11/05

    Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

    Αιτούν δικαστήριο

    Bundessozialgericht

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Christian Grimme

    κατά

    Deutsche Angestellten-Krankenkasse

    Παρισταμένων των: Deutsche Rentenversicherung Bund, Bundesagentur für Arbeit, BGl Bertil Grimme AG Insurance Brokers

    Αντικείμενο

    Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bundessozialgericht (Γερμανία) — Ερμηνεία των άρθρων 1, 5, 7 και 16, της Συμφωνίας για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, καθώς και των άρθρων 12, 17, 18 και 19, του παραρτήματος I της συμφωνίας αυτής (EE 2002 L 114, σ. 6) — Εθνική νομοθεσία επιβάλλουσα σε μέλος του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας ελβετικού δικαίου, το οποίο διευθύνει υποκατάστημα της εταιρίας αυτής στη Γερμανία, υποχρέωση υπαγωγής στον γερμανικό συνταξιοδοτικό φορέα, ενώ απαλλάσσει από την υποχρέωση αυτή τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου των ανωνύμων εταιριών γερμανικού δικαίου

    Διατακτικό

    Οι διατάξεις της Συμφωνίας για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, η οποία υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 21 Ιουνίου 1999, και ειδικότερα τα άρθρα της 1, 5, 7 και 16, καθώς και τα άρθρα 12 και 17 έως 19 του παραρτήματός της I, δεν απαγορεύουν ρύθμιση κράτους μέλους βάσει της οποίας απαιτείται από ημεδαπό που εργάζεται εντός του κράτους μέλους αυτού να υπαχθεί στον προβλεπόμενο εκ του νόμου συνταξιοδοτικό φορέα του εν λόγω κράτους μέλους, μολονότι το πρόσωπο αυτό είναι μέλος του διοικητικού συμβουλίου ανώνυμης εταιρίας ελβετικού δικαίου, ενώ τα μέλη των διοικητικών συμβουλίων των ανωνύμων εταιριών που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το δίκαιο του ιδίου αυτού κράτους μέλους δεν υποχρεούνται να υπαχθούν στον εν λόγω ασφαλιστικό φορέα.


    (1)  ΕΕ C 272 της 25.10.2008.


    Top