This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61987CC0326
Opinion of Mr Advocate General Cruz Vilaça delivered on 25 May 1988. # Commission of the European Communities v Italian Republic. # Failure by a Member State to fulfil its obligations - Failure to transpose into national law Commission Directive 84/414/EEC - Adaptation to technical progress of Directive 76/764/EEC. # Case 326/87.
Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Cruz Vilaça της 25ης Μαΐου 1988.
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας.
Παράβαση κράτους - Παράλειψη μεταφοράς της οδηγίας 84/414/ΕΟΚ της Επιτροπής στο εσωτερικό δίκαιο - Προσαρμογή της οδηγίας 76/764/ΕΟΚ στην τεχνική πρόοδο.
Υπόθεση 326/87.
Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Cruz Vilaça της 25ης Μαΐου 1988.
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας.
Παράβαση κράτους - Παράλειψη μεταφοράς της οδηγίας 84/414/ΕΟΚ της Επιτροπής στο εσωτερικό δίκαιο - Προσαρμογή της οδηγίας 76/764/ΕΟΚ στην τεχνική πρόοδο.
Υπόθεση 326/87.
Συλλογή της Νομολογίας 1988 -04009
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1988:261
Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Vilaça της 25ης Μαΐου 1988. - ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΤΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ. - ΠΑΡΑΒΑΣΗ ΚΡΑΤΟΥΣ - ΜΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 84/414 - ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 76/764 ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΟΔΟ. - ΥΠΟΘΕΣΗ 326/87.
Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 04009
++++
Κύριε πρόεδρε,
κύριοι δικαστές,
1. Η οδηγία 84/414 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 1984 (1), τροποποίησε, προσαρμόζοντάς την στην τεχνική πρόοδο, την οδηγία 76/764 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα ιατρικά θερμόμετρα υδραργύρου εξ υάλου σταθεροποιήσσεως μεγίστης θερμοκρασίας (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 83/128 του Συμβουλίου, της 28ης Μαρτίου 1983 (3).
2. Η νέα οδηγία όρισε στο άρθρο 2 ότι τα κράτη μέλη θα έθεταν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την οδηγία αυτή το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 1986 και ότι θα ενημέρωναν αμέσως περί αυτού την Επιτροπή.
3. Επειδή δεν είχε καμία σχετική ενημέρωση από την Ιταλική Δημοκρατία, η Επιτροπή κίνησε, στις 9 Ιουλίου 1986, τη διαδικασία του άρθρου 169 της Συνθήκης.
4. Οι ιταλικές αρχές δεν αντέδρασαν κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας κατά συνέπεια, η Επιτροπή άσκησε την παρούσα προσφυγή λόγω παραβάσεως, με την οποία ζητεί από το Δικαστήριο να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείποντας να γνωστοποιήσει τις διατάξεις που ήταν υποχρεωμένη να θεσπίσει δυνάμει της εν λόγω οδηγίας ή αποφεύγοντας να θεσπίσει τις διατάξεις αυτές, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΟΚ.
5. Με το υπόμνημα αντικρούσεώς της η ιταλική κυβέρνηση αναγνώρισε την παράβαση όσον αφορά τη μη μεταφορά της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο περιορίστηκε στην επίκληση ορισμένων δυσκολιών που εμπόδιαν την έγκαιρη πραγματοποίηση της μεταφοράς αυτής προέβη εξάλλου στη διαβεβαίωση ότι καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να πραγματοποιηθεί η μεταφορά αυτή το συντομότερο δυνατόν.
6. Κατά την επ' ακροατηρίου συζήτηση, η Επιτροπή δήλωσε ότι το αίτημά της περιοριζόταν βέβαια στην αιτίαση περί μη θεσπίσεως των αναγκαίων διατάξεων για την εκτέλεση της οδηγίας εντός της προβλεπομένης προθεσμίας.
7. Ακολουθώντας στο ζήτημα αυτό την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, δεν μου απομένει επομένως παρά να αναγνωρίσω την παράβαση της Ιταλικής Δημοκρατίας και να προτείνω να γίνει δεκτή η προσφυγή από το Δικαστήριο και να καταδικαστεί η καθής στα δικαστικά έξοδα.
(*) Μετάφραση από τα πορτογαλικά.
(1) ΕΕ L 228 της 25.8.1984, σ. 25.
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/004, σ. 112.
(3) ΕΕ L 91 της 9.4.1983, σ. 29.
ΚΑR/ΚΚ/V