Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0428

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις της εν λόγω σύμβασης

COM/2022/428 final

Βρυξέλλες, 31.8.2022

COM(2022) 428 final

2022/0254(NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις της εν λόγω σύμβασης


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.Αντικείμενο της πρότασης

Η παρούσα πρόταση αφορά την απόφαση για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ (στο εξής: μεικτή επιτροπή) η οποία συστάθηκε με τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης 1  (στο εξής: σύμβαση) όσον αφορά την προβλεπόμενη έκδοση απόφασης για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων του προσαρτήματος III της εν λόγω σύμβασης.

2.Πλαίσιο της πρότασης

2.1.Η σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

Η σύμβαση αποσκοπεί στη διευκόλυνση της διακίνησης εμπορευμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλων χωρών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης. Η σύμβαση συνήφθη στις 20 Μαΐου 1987 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των χωρών ΕΖΕΣ, αρχικά, και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1988.

Η σύμβαση θεσπίζει μέτρα για τη διευκόλυνση της διακίνησης εμπορευμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Δημοκρατίας της Τουρκίας, της Δημοκρατίας της Σερβίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης.

Οι χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, αλλά δεν είναι μέλη της Ένωσης, αναφέρονται στη σύμβαση ως χώρες κοινής διαμετακόμισης (στο εξής: ΧΚΔ).

2.2.Η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ

Καθήκον της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ είναι η τήρηση της σύμβασης και η διασφάλιση της ορθής εφαρμογής της. Η επιτροπή εγκρίνει, με αποφάσεις, τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της σύμβασης.

Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής εγκρίνονται με αμοιβαία συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών.

2.3.Η προβλεπόμενη απόφαση της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ

Η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ πρόκειται να εγκρίνει, σε προσεχή σύνοδο ή μέσω γραπτής διαδικασίας, το σχέδιο απόφασης αριθ. 3/2022 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ για την κοινή διαμετακόμιση.

Σκοπός του σχεδίου απόφασης είναι να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Ουκρανίας στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. Το σχέδιο απόφασης περιλαμβάνει την εισαγωγή νέων γλωσσικών αναφορών όσον αφορά αυτή τη χώρα και την προσθήκη της ονομασίας της Ουκρανίας στον κατάλογο των χωρών που περιέχεται στις αντίστοιχες πράξεις εγγύησης. Είναι αναγκαίο για την εφαρμογή του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών.

Η απόφαση της μεικτής επιτροπής περί τροποποίησης της σύμβασης θα καταστεί δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της εν λόγω απόφασης, στο οποίο προβλέπεται ότι «η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία η Ουκρανία καθίσταται συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης».

Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 της σύμβασης, η εν λόγω απόφαση τίθεται σε ισχύ από τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με τη νομοθεσία τους.

3.Θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης

Η προτεινόμενη θέση αφορά την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων του προσαρτήματος III της σύμβασης, ώστε να προσαρμοστούν οι πράξεις εγγύησης και να προστεθούν ορισμένοι τεχνικοί όροι στην ουκρανική γλώσσα για την προσχώρηση της Ουκρανίας στη σύμβαση. Το πεδίο εφαρμογής αυτών των τροποποιήσεων είναι τεχνικού χαρακτήρα.

Στόχος είναι να εξασφαλιστεί ότι η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ θα εγκρίνει όλες τις τεχνικές αλλαγές στη σύμβαση προκειμένου να εφαρμοστεί το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης μεταξύ της Ουκρανίας και άλλων συμβαλλόμενων μερών.

Οι αλλαγές αυτές αναμένεται να οδηγήσουν σε ουσιαστικά και απτά οφέλη για τους συναλλασσομένους και τις τελωνειακές διοικήσεις μέσω της απλούστευσης των διατυπώσεων διαμετακόμισης και της διευκόλυνσης της διακίνησης των εμπορευμάτων, όπως συνάδει με τη στήριξη της Επιτροπής προς την Ουκρανία.

Η προτεινόμενη απόφαση συνάδει τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους τομείς του εμπορίου και των μεταφορών.

4.Νομική βάση

4.1.Διαδικαστική νομική βάση

4.1.1.Αρχές

Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) προβλέπει την έκδοση αποφάσεων για τον καθορισμό «των θέσεων που θα πρέπει να ληφθούν, εξ ονόματος της Ένωσης, σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, με εξαίρεση τις πράξεις που συμπληρώνουν ή τροποποιούν το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας».

Το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α) της σύμβασης προβλέπει ότι η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ θεσπίζει, με σχετική απόφαση, τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της σύμβασης.

4.1.2.Εφαρμογή στην προκείμενη περίπτωση

Η μεικτή επιτροπή είναι όργανο που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 14 της σύμβασης.

Η απόφαση την οποία καλείται να εκδώσει η μεικτή επιτροπή συνιστά πράξη που παράγει έννομα αποτελέσματα. Η εν λόγω απόφαση θα είναι δεσμευτική δυνάμει του διεθνούς δικαίου, σύμφωνα με το άρθρο 20 της σύμβασης.

Η απόφαση δεν συμπληρώνει ούτε τροποποιεί το θεσμικό πλαίσιο της σύμβασης.

Συνεπώς, η διαδικαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.

4.2.Ουσιαστική νομική βάση

4.2.1.Αρχές

Η ουσιαστική νομική βάση για την έκδοση απόφασης δυνάμει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ εξαρτάται πρωτίστως από τον στόχο και το περιεχόμενο της προς έκδοση πράξης σε σχέση με την οποία λαμβάνεται θέση εξ ονόματος της Ένωσης.

Ως εκ τούτου, η ουσιαστική νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης είναι το άρθρο 207 της ΣΛΕΕ.

4.2.2.Εφαρμογή στην προκείμενη περίπτωση

Ο κύριος στόχος και το περιεχόμενο της προβλεπόμενης πράξης αφορούν την κοινή εμπορική πολιτική.

Ως εκ τούτου, η ουσιαστική νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης είναι το άρθρο 207 της ΣΛΕΕ.

4.3.Συμπέρασμα

Η νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης θα πρέπει να είναι το άρθρο 207 της ΣΛΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.

2022/0254 (NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις της εν λόγω σύμβασης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Η σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης 2 (στο εξής: σύμβαση) συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.

(2)Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α) της σύμβασης, η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ για την κοινή διαμετακόμιση, που έχει συσταθεί δυνάμει της εν λόγω σύμβασης (στο εξής: μεικτή επιτροπή) δύναται να θεσπίζει, με σχετικές αποφάσεις, τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της σύμβασης.

(3)Η Ουκρανία εξέφρασε την επιθυμία της να προσχωρήσει στη σύμβαση και θα κληθεί να το πράξει.

(4)Για την προσχώρηση της Ουκρανίας θα απαιτηθεί η αντίστοιχη προσαρμογή των πράξεων εγγύησης και η προσθήκη ορισμένων τεχνικών όρων στην ουκρανική γλώσσα.

(5)Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, δεδομένου ότι η απόφαση τροποποίησης της σύμβασης θα είναι δεσμευτική για την Ένωση.

(6)Όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης εξέφρασαν θετική γνώμη όσον αφορά τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας ΕΕ-ΧΚΔ για την κοινή διαμετακόμιση.

(7)Δεδομένου ότι η απόφαση της μεικτής επιτροπής θα τροποποιήσει τη σύμβαση, κρίνεται σκόπιμο να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά την έκδοσή της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης, σε επερχόμενη σύνοδο ή μέσω της γραπτής διαδικασίας, στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ η οποία έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της εν λόγω σύμβασης βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της προαναφερόμενης μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Αλλαγές ήσσονος σημασίας στο σχέδιο απόφασης είναι δυνατό να συμφωνηθούν από τον εκπρόσωπο της Ένωσης στη μεικτή επιτροπή, χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.

Άρθρο 2

Μετά την έκδοσή της, η απόφαση της μεικτής επιτροπής δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.

Βρυξέλλες,

   Για το Συμβούλιο

   Ο/Η Πρόεδρος

(1)    ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
(2)    ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
Top

Βρυξέλλες, 31.8.2022

COM(2022) 428 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

της

Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις της εν λόγω σύμβασης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση απόφασης αριθ. 3/2022 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί δυνάμει της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

της ....2022

για την τροποποίηση της εν λόγω σύμβασης

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΕ-ΧΚΔ,

Έχοντας υπόψη τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η Ουκρανία εξέφρασε την επιθυμία της να προσχωρήσει στη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης 1 (στο εξής: σύμβαση) και έχει κληθεί να το πράξει, σε συνέχεια της απόφασης αριθ. 2/2022, της [25ης Αυγούστου] 2022, της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ που έχει συσταθεί με τη σύμβαση.

(2) Για την προσχώρηση της Ουκρανίας θα απαιτηθεί η αντίστοιχη προσαρμογή των πράξεων εγγύησης και η προσθήκη ορισμένων τεχνικών όρων στην ουκρανική γλώσσα.

(3) Για να καταστεί δυνατή η χρήση των εντύπων εγγύησης που έχουν τυπωθεί σύμφωνα με τα κριτήρια που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία προσχώρησης της Ουκρανίας, θα πρέπει να καθοριστεί μεταβατική περίοδος κατά την οποία θα ήταν δυνατό να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται τα εν λόγω έντυπα, με ορισμένες προσαρμογές.

(4) Η έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης θα πρέπει να συνδέεται με την ημερομηνία προσχώρησης της Ουκρανίας στη σύμβαση.

(5) Ως εκ τούτου, η σύμβαση θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το προσάρτημα III της σύμβασης περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία η Ουκρανία καθίσταται συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης.

2. Τα έντυπα βάσει των υποδειγμάτων εντύπων που παρατίθενται στα παραρτήματα Γ1 έως Γ6 του προσαρτήματος III της σύμβασης, στην έκδοση που ισχύει την ημέρα πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, επιτρέπεται να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται, με την επιφύλαξη των αναγκαίων γεωγραφικών προσαρμογών και των προσαρμογών που αφορούν τη διεύθυνση επίδοσης ή τον εξουσιοδοτημένο αντίκλητο, έως την 1η Απριλίου 2024.

Βρυξέλλες, ……….

                       Για τη μεικτή επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Matthias PETSCHKE

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1. Στο παράρτημα Β1, στη θέση 51, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μεταξύ Τουρκίας και Βόρειας Ιρλανδίας:

UA     Ουκρανία

2. Στο παράρτημα B6, ο τίτλος III τροποποιείται ως εξής:

2.1. Στο πρώτο μέρος του πίνακα «Περιορισμένη ισχύς – 99200» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Дія обмежена

2.2. Στο δεύτερο μέρος του πίνακα «Απαλλαγή – 99201» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Звільнення

2.3. Στο τρίτο μέρος του πίνακα «Εναλλακτική απόδειξη – 99202» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Альтернативне підтвердження

2.4. Στο τέταρτο μέρος του πίνακα «Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … (ονομασία και χώρα) – 99203» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Розбіжності: митниця, де товари були пред’явлені …… (назва і країна)

2.5. Στο πέμπτο μέρος του πίνακα «Η έξοδος από …………………….. υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις σύμφωνα με τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … – 99204» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Вибуття із …………… з урахуванням обмежень та зі сплатою зборів відповідно до Регламенту/Директиви/Рішення № …

2.6. Στο έβδομο μέρος του πίνακα «Εγκεκριμένος αποστολέας – 99206» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Авторизований вантажовідправник

2.7. Στο όγδοο μέρος του πίνακα «Δεν απαιτείται υπογραφή – 99207» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Звільнено від підпису

2.8. Στο ένατο μέρος του πίνακα «ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΥΝΟΛΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ – 99208» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    ЗАГАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЗАБОРОНЕНА

2.9. Στο 10ο μέρος του πίνακα «ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ – 99209» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ

2.10. Στο 11ο μέρος του πίνακα «Εκδοθέν εκ των υστέρων – 99210» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Видано згодом

2.11. Στο 12ο μέρος του πίνακα «Διάφορα – 99211» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Різне

2.12 Στο 13ο μέρος του πίνακα «Χύμα – 99212» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Навалювальний вантаж

2.13. Στο 14ο μέρος του πίνακα «Αποστολέας – 99213» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την περίπτωση TR:

- UA    Вантажовідправник

3. Το παράρτημα Γ1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ1

ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΡΙΤΕΓΓΥΗΤΗ — ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή

1. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η (1)

…………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………..

κάτοικος (2)

…………………………………………………………………………………………………... ……….…………………………………………………………………………………………...

εγγυώμαι από κοινού και εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγύησης

…………………………………………………………………………………………………...

μέχρι ανώτατου ποσού

…………………………………………………………………………………………………...

έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης (που περιλαμβάνει το Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Κροατίας, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιρλανδία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας) και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Σερβίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Τουρκικής Δημοκρατίας, της Ουκρανίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας(3) (4), του Πριγκιπάτου της Ανδόρας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου(5), κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση(6):

…………………………………………………………………………………………………..

ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων(7) που επιβάλλονται στα εμπορεύματα τα οποία περιγράφονται στη συνέχεια και καλύπτονται από την ακόλουθη τελωνειακή διαδικασία(8):

…………………………………………………………………………………………………...…………………………………………………………………………………………………...

Περιγραφή των εμπορευμάτων:..……………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………..

2. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλω, σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμοδίων αρχών των χωρών που αναφέρονται στο σημείο 1, και χωρίς δικαίωμα αναβολής πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών από την ημερομηνία της όχλησης, τα απαιτούμενα ποσά εκτός αν αποδείξω, εγώ ή οποιοσδήποτε/οποιαδήποτε άλλος/-η ενδιαφερόμενος/-η, στις τελωνειακές αρχές, πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας, ότι το ειδικό καθεστώς, διαφορετικό από εκείνο του καθεστώτος ειδικού προορισμού, εκκαθαρίστηκε, ότι έληξε δεόντως η τελωνειακή επιτήρηση των εμπορευμάτων με ειδικό προορισμό ή η προσωρινή εναπόθεση ή, στην περίπτωση διαδικασιών διαφορετικών από τα ειδικά καθεστώτα και την προσωρινή εναπόθεση, ότι τακτοποιήθηκε η κατάσταση των εμπορευμάτων.

Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του/της υπογεγραμμένου/-ης και για οποιονδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία εντός της οποίας ο/η υπογεγραμμένος/-η υποχρεούται να καταβάλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας, και κυρίως οι τόκοι, πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για τον σκοπό αυτό στην εθνική χρηματαγορά και κεφαλαιαγορά.

3. Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η παραμένω υπεύθυνος/-η για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την τελωνειακή διαδικασία που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης της πράξης εγγύησης ή της παραίτησής μου από τις υποχρεώσεις μου που απορρέουν από την πράξη εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την εν λόγω ημερομηνία.

4. Για τους σκοπούς της παρούσας δήλωσης, ο/η υπογεγραμμένος/-η δηλώνω ως διεύθυνση επίδοσης (9) σε καθεμία από τις χώρες που αναφέρονται στο σημείο 1:

Χώρα

Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω ότι κάθε αλληλογραφία ή κοινοποίηση καθώς και, γενικότερα, όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα δήλωση, που απευθύνονται ή επιδίδονται γραπτώς σε μια από τις διευθύνσεις επίδοσης που επέλεξα, παραλαμβάνονται μετά από προσήκουσα παράδοση από εμένα τον/την ίδιο/-α.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει διεύθυνση επίδοσης.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να διατηρώ τη διεύθυνση επίδοσης που δήλωσα ή, εάν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μία ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.

(τόπος) ………………………… (ημερομηνία) ……………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………..

(Υπογραφή)(10)

II. Έγκριση από το τελωνείο εγγύησης

Τελωνείο εγγύησης …………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………..

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις ………………………………………… για να καλύψει την τελωνειακή διαδικασία την οποία αφορά η τελωνειακή διασάφηση/διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης αριθ, ………………………….της ……………………………………………………….....(11)

…………………………………………………………………………………………………...

(Υπογραφή και σφραγίδα)

(1)    Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.

(2)    Πλήρης διεύθυνση.

(3)    Σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, η Βόρεια Ιρλανδία θεωρείται μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους σκοπούς της παρούσας εγγύησης. Ως εκ τούτου, ο τριτεγγυητής που είναι εγκατεστημένος στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιλέγει διεύθυνση κατοικίας ή ορίζει αντίκλητο στη Βόρεια Ιρλανδία, εάν η εγγύηση μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν. Ωστόσο εάν, στο πλαίσιο της κοινής διαμετακόμισης, γίνει δεκτή εγγύηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Ηνωμένο Βασίλειο, μια μοναδική διεύθυνση κατοικίας ή ένας διορισμένος αντίκλητος στο Ηνωμένο Βασίλειο μπορεί να καλύπτει όλα τα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου, συμπεριλαμβανομένης της Βόρειας Ιρλανδίας.

(4)    Διαγράφεται η ονομασία/οι ονομασίες του κράτους/των κρατών στην επικράτεια των οποίων δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εγγύηση.

(5)    Οι αναφορές στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας και στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου ισχύουν μόνον για τις πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης.

(6)    Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του προσώπου που παρέχει την εγγύηση.

(7)    Εφαρμόζεται όσον αφορά τις επιβαρύνσεις που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή την εξαγωγή των εμπορευμάτων, όταν η εγγύηση χρησιμοποιείται για την υπαγωγή εμπορευμάτων σε καθεστώς ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη.

(8)    Καταχωρίζεται μία από τις ακόλουθες τελωνειακές διαδικασίες:

α) προσωρινή εναπόθεση,

β) καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης / καθεστώς κοινής διαμετακόμισης,

γ) καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης,

δ) καθεστώς προσωρινής εισαγωγής με πλήρη απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό,

ε) καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή,

στ) καθεστώς ειδικού προορισμού,

ζ) θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει κανονικής τελωνειακής διασάφησης χωρίς αναβολή πληρωμής,

η) θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει κανονικής τελωνειακής διασάφησης με αναβολή πληρωμής,

θ) θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει τελωνειακής διασάφησης που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 166 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα,

ι) θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει τελωνειακής διασάφησης που υποβλήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 182 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα,

ια) καθεστώς προσωρινής εισαγωγής με μερική απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό,

ιβ) εάν πρόκειται για άλλο - να αναφερθεί το άλλο είδος διαδικασίας.

(9)    Εάν στη νομοθεσία κάποιας από τις εν λόγω χώρες δεν προβλέπεται δυνατότητα επιλογής διεύθυνσης επίδοσης, ο τριτεγγυητής ορίζει στη χώρα αυτή αντίκλητο εξουσιοδοτημένο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι’ αυτόν, η δε αναγνώριση που προβλέπεται στο σημείο 4 δεύτερο εδάφιο και η υποχρέωση που προβλέπεται στο σημείο 4 τέταρτο εδάφιο πρέπει να καθορίζονται κατ’ αναλογία. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων της διεύθυνσης επίδοσης του τριτεγγυητή ή των αντικλήτων του.

(10)    Πριν από την υπογραφή του/της, ο/η υπογράφων/-ουσα πρέπει να αναγράψει ιδιοχείρως: «Η παρούσα ισχύει ως εγγύηση για το ποσό των …» (το ποσό αναφέρεται ολογράφως).

(11)    Συμπληρώνεται από το τελωνείο στο οποίο τα εμπορεύματα υπήχθησαν στο καθεστώς ή τελούσαν σε προσωρινή εναπόθεση.

 

4. Το παράρτημα Γ2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ2

ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΡΙΤΕΓΓΥΗΤΗ — ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΕ ΤΙΤΛΟΥΣ

I. Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή

1. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η (1)            

…………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………..

κάτοικος (2)

…………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………..

εγγυώμαι από κοινού και εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγύησης

…………………………………………………………………………………………………...

έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης (που περιλαμβάνει το Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Κροατίας, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιρλανδία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας) και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Σερβίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Τουρκικής Δημοκρατίας, της Ουκρανίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας(3), του Πριγκιπάτου της Ανδόρας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου(4), την καταβολή κάθε ποσού για το οποίο ο δικαιούχος του καθεστώτος ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερόμενων χωρών υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή εξαγωγή των εμπορευμάτων που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης, για τα οποία ο/η υπογεγραμμένος/-η συμφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την έκδοση τίτλων μεμονωμένης εγγύησης μέχρι μέγιστου ποσού 10 000 EUR ανά τίτλο.

2. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλω, σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμόδιων αρχών των χωρών που αναφέρονται στο σημείο 1 και χωρίς δικαίωμα αναβολής πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών από την ημερομηνία της όχλησης, ποσό έως και 10 000 EUR ανά τίτλο μεμονωμένης εγγύησης εκτός αν αποδείξω, εγώ ή οποιοσδήποτε (οποιαδήποτε) άλλος/-η ενδιαφερόμενος/-η στις αρμόδιες αρχές πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας ότι το καθεστώς εκκαθαρίστηκε δεόντως για τη συγκεκριμένη πράξη διαμετακόμισης.

Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του/της υπογεγραμμένου/-ης και για οποιονδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία εντός της οποίας ο/η υπογεγραμμένος/-η υποχρεούται να καταβάλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας, και κυρίως οι τόκοι, πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για τον σκοπό αυτό στην εθνική χρηματαγορά και κεφαλαιαγορά.

3. Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η παραμένω υπεύθυνος/-η για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται από την πράξη ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της πράξης εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.

4. Για τους σκοπούς της παρούσας δήλωσης, ο/η υπογεγραμμένος/-η δηλώνω ως διεύθυνση επίδοσης (5) σε καθεμία από τις χώρες που αναφέρονται στο σημείο 1:

Χώρα

Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω ότι κάθε αλληλογραφία ή κοινοποίηση καθώς και, γενικότερα, όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα δήλωση, που απευθύνονται ή επιδίδονται γραπτώς σε μια από τις διευθύνσεις επίδοσης που επέλεξα, παραλαμβάνονται μετά από προσήκουσα παράδοση από εμένα τον/την ίδιο/-α.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει διεύθυνση επίδοσης.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να διατηρώ τη διεύθυνση επίδοσης που δήλωσα ή, εάν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μία ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.

(τόπος) ………………………………………………………………………………………….

(ημερομηνία) ..………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………….

                       (Υπογραφή)(6)

II. Έγκριση από το τελωνείο εγγύησης

Τελωνείο εγγύησης

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή εγκριθείσα στις …………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………..                        

(Υπογραφή και σφραγίδα)

   (1)    Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.

(2)    Πλήρης διεύθυνση.

(3)    Σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, η Βόρεια Ιρλανδία θεωρείται μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους σκοπούς της παρούσας εγγύησης. Ως εκ τούτου, ο τριτεγγυητής που είναι εγκατεστημένος στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιλέγει διεύθυνση κατοικίας ή ορίζει αντίκλητο στη Βόρεια Ιρλανδία, εάν η εγγύηση μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν. Ωστόσο εάν, στο πλαίσιο της κοινής διαμετακόμισης, γίνει δεκτή εγγύηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Ηνωμένο Βασίλειο, μια μοναδική διεύθυνση κατοικίας ή ένας διορισμένος αντίκλητος στο Ηνωμένο Βασίλειο μπορεί να καλύπτει όλα τα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου, συμπεριλαμβανομένης της Βόρειας Ιρλανδίας.

(4)    Οι αναφορές στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας και στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου ισχύουν μόνον για τις πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης.

(5)    Εάν στη νομοθεσία κάποιας από τις εν λόγω χώρες δεν προβλέπεται δυνατότητα επιλογής διεύθυνσης επίδοσης, ο τριτεγγυητής ορίζει στη χώρα αυτή αντίκλητο εξουσιοδοτημένο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι’ αυτόν, η δε αναγνώριση που προβλέπεται στο σημείο 4 δεύτερο εδάφιο και η υποχρέωση που προβλέπεται στο σημείο 4 τέταρτο εδάφιο πρέπει να καθορίζονται κατ’ αναλογία. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων της διεύθυνσης επίδοσης του τριτεγγυητή ή των αντικλήτων του.

(6)    Πριν από την υπογραφή του/της, ο/η υπογράφων/-ουσα πρέπει να αναγράψει ιδιοχείρως: «Η παρούσα ισχύει ως τίτλος εγγύησης».

5. Το παράρτημα Γ4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ4

ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΡΙΤΕΓΓΥΗΤΗ — ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

I.    Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή

1.    Ο/Η υπογεγραμμένος/-η (1) 

…………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………...

κάτοικος (2) 

…………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………...

εγγυώμαι από κοινού και εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγύησης

…………………………………………………………………………………………...

μέχρι ανώτατου ποσού …………………………………………………………….

έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης (που περιλαμβάνει το Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ιρλανδία, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Κροατίας, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας) και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Σερβίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Τουρκικής Δημοκρατίας, της Ουκρανίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας(3) (4), του Πριγκιπάτου της Ανδόρας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου(5),


κάθε ποσό για το οποίο το πρόσωπο που παρέχει την παρούσα εγγύηση(6)…………………………………….. ενδεχομένως είναι ή θα καταστεί υπόχρεο έναντι των προαναφερόμενων χωρών για οφειλή υπό μορφή δασμών και άλλων επιβαρύνσεων(7) που ενδέχεται να γεννηθεί ή να έχει γεννηθεί όσον αφορά τα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τις τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο σημείο 1α και/ή στο σημείο 1β.

Το μέγιστο ποσό της εγγύησης ανέρχεται σε ποσό ύψους:

……………………………………………………………………………………….

α)    το οποίο ισούται με το 100/50/30 %(8) του μέρους του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό των τελωνειακών οφειλών και των άλλων επιβαρύνσεων που ενδέχεται να γεννηθούν και ισούται με το άθροισμα των ποσών που αναφέρονται στο σημείο 1α,

και

……………………………………………………………………………………….

β)    το οποίο ισούται με το 100/30 %(8) του μέρους του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό των τελωνειακών οφειλών και των άλλων επιβαρύνσεων που έχουν γεννηθεί και ισούται με το άθροισμα των ποσών που αναφέρονται στο σημείο 1β.

1α.    Τα ποσά που αποτελούν το μέρος του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό των τελωνειακών οφειλών και, κατά περίπτωση, των άλλων επιβαρύνσεων που ενδέχεται να γεννηθούν είναι τα ακόλουθα για κάθε έναν από τους κατωτέρω αναφερόμενους σκοπούς(9):

α)    προσωρινή εναπόθεση ‑ …,

β)    καθεστώς ενωσιακής διαμετακόμισης / καθεστώς κοινής διαμετακόμισης ‑ …,

γ)    καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης ‑ …,

δ)    καθεστώς προσωρινής εισαγωγής με πλήρη απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό ‑ …,

ε)    καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ‑ …,

στ)    καθεστώς ειδικού προορισμού ‑ …,

ζ)    εάν πρόκειται για άλλο — να αναφερθεί το άλλο είδος διαδικασίας ‑ ….

1β.    Τα ποσά που αποτελούν το μέρος του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό των τελωνειακών οφειλών και, κατά περίπτωση, των άλλων επιβαρύνσεων που έχουν γεννηθεί είναι τα ακόλουθα για κάθε έναν από τους κατωτέρω αναφερόμενους σκοπούς(9):

α)    θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει κανονικής τελωνειακής διασάφησης χωρίς αναβολή πληρωμής ‑ …,

β)    θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει κανονικής τελωνειακής διασάφησης με αναβολή πληρωμής ‑ …,


γ)    θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει τελωνειακής διασάφησης που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 166 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα ‑ …,

δ)    θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει τελωνειακής διασάφησης που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 182 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα ‑ …,

ε)    καθεστώς προσωρινής εισαγωγής με μερική απαλλαγή από τον εισαγωγικό δασμό ‑ …,

στ)    καθεστώς ειδικού προορισμού ‑ …(10),

ζ)    εάν πρόκειται για άλλο — να αναφερθεί το άλλο είδος διαδικασίας ‑ ….

2.    Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλω, σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμοδίων αρχών των χωρών που αναφέρονται στο σημείο 1 και χωρίς δικαίωμα αναβολής πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών από την ημερομηνία της όχλησης, τα αιτούμενα ποσά μέχρι του προαναφερόμενου μέγιστου ποσού, εκτός αν αποδείξω εγώ ή οποιοσδήποτε/οποιαδήποτε άλλος/-η ενδιαφερόμενος/-η στις τελωνειακές αρχές, πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας, ότι το ειδικό καθεστώς, διαφορετικό από εκείνο του καθεστώτος του ειδικού προορισμού, εκκαθαρίστηκε, ότι έληξε δεόντως η τελωνειακή επιτήρηση των εμπορευμάτων με ειδικό προορισμό ή η προσωρινή εναπόθεση ή, στην περίπτωση διαδικασιών διαφορετικών από τα ειδικά καθεστώτα και την προσωρινή εναπόθεση, ότι τακτοποιήθηκε η κατάσταση των εμπορευμάτων.

Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του/της υπογεγραμμένου/-ης και για οποιονδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέραν της προθεσμίας των 30 ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία εντός της οποίας ο/η υπογεγραμμένος/-η υποχρεούται να καταβάλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας, και κυρίως οι τόκοι, πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για τον σκοπό αυτό στην εθνική χρηματαγορά και κεφαλαιαγορά.

Το ποσό αυτό δεν μπορεί να μειωθεί κατά τα ποσά που έχουν ήδη καταβληθεί σύμφωνα με τους όρους της παρούσας δήλωσης, εκτός αν ο/η υπογεγραμμένος/-η καλείται να καταβάλει οφειλή που γεννήθηκε επ’ ευκαιρία τελωνειακής πράξης που άρχισε πριν από την παραλαβή της προηγούμενης απαίτησης πληρωμής ή εντός των 30 ημερών που ακολουθούν την τελευταία.

3.    Η παρούσα δήλωση ισχύει από την ημέρα της έγκρισής της από το τελωνείο εγγύησης. Ο/Η υπογεγραμμένος/-η παραμένω υπεύθυνος/-η για την πληρωμή της οφειλής που γεννάται κατά τη διάρκεια τελωνειακής πράξης που καλύπτεται από την παρούσα δήλωση και έχει αρχίσει πριν από την εφαρμογή της οποιασδήποτε ανάκλησης ή καταγγελίας της εγγύησης, ακόμη και αν η πληρωμή απαιτείται μετά την εν λόγω ημερομηνία.

4.    Για τους σκοπούς της παρούσας δήλωσης, ο/η υπογεγραμμένος/-η δηλώνω ως διεύθυνση επίδοσης (11) σε καθεμία από τις χώρες που αναφέρονται στο σημείο 1:

Χώρα

Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω ότι κάθε αλληλογραφία ή κοινοποίηση καθώς και, γενικότερα, όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα δήλωση, που απευθύνονται ή επιδίδονται γραπτώς σε μια από τις διευθύνσεις επίδοσης που επέλεξα, παραλαμβάνονται μετά από προσήκουσα παράδοση από εμένα τον/την ίδιο/-α.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει διεύθυνση επίδοσης.

Ο/Η υπογεγραμμένος/-η αναλαμβάνω την υποχρέωση να διατηρώ τη διεύθυνση επίδοσης που δήλωσα ή, εάν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μία ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.

(τόπος) …………………………………………………………………………………………
(ημερομηνία) .…………………..…………………………….………………………………..

…………………………………………………………………………………………………...

(Υπογραφή)(12)



II.    Έγκριση από το τελωνείο εγγύησης

Τελωνείο εγγύησης
………………………………………………………………………………………………

Δήλωση εγγύησης τριτεγγυητή γενομένη δεκτή στις
………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………….

   (Υπογραφή και σφραγίδα)

________________

(1)    Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία.

(2)    Πλήρης διεύθυνση.

(3)    Σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, η Βόρεια Ιρλανδία θεωρείται μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους σκοπούς της παρούσας εγγύησης. Ως εκ τούτου, ο τριτεγγυητής που είναι εγκατεστημένος στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιλέγει διεύθυνση κατοικίας ή ορίζει αντίκλητο στη Βόρεια Ιρλανδία, εάν η εγγύηση μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν. Ωστόσο εάν, στο πλαίσιο της κοινής διαμετακόμισης, γίνει δεκτή εγγύηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Ηνωμένο Βασίλειο, μια μοναδική διεύθυνση κατοικίας ή ένας διορισμένος αντίκλητος στο Ηνωμένο Βασίλειο μπορεί να καλύπτει όλα τα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου, συμπεριλαμβανομένης της Βόρειας Ιρλανδίας.

(4)    Διαγράφεται η ονομασία/οι ονομασίες της χώρας/των χωρών στην επικράτεια των οποίων δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εγγύηση.

(5)    Οι αναφορές στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας και στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου ισχύουν μόνον για τις πράξεις ενωσιακής διαμετακόμισης.

(6)    Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του προσώπου που παρέχει την εγγύηση.

(7)    Εφαρμόζεται όσον αφορά τις άλλες επιβαρύνσεις που οφείλονται σε σχέση με την εισαγωγή ή την εξαγωγή των εμπορευμάτων, όταν η εγγύηση χρησιμοποιείται για την υπαγωγή εμπορευμάτων σε καθεστώς ενωσιακής/κοινής διαμετακόμισης ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη ή συμβαλλόμενα μέρη.

(8)    Διαγράφονται οι περιττές ενδείξεις.

(9)    Άλλα καθεστώτα πλην της κοινής διαμετακόμισης ισχύουν μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

(10)    Για ποσά που δηλώνονται σε τελωνειακή διασάφηση για το καθεστώς ειδικού προορισμού.

(11)    Εάν στη νομοθεσία κάποιας από τις εν λόγω χώρες δεν προβλέπεται δυνατότητα επιλογής διεύθυνσης επίδοσης, ο τριτεγγυητής ορίζει στη χώρα αυτή αντίκλητο εξουσιοδοτημένο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι’ αυτόν, η δε αναγνώριση που προβλέπεται στο σημείο 4 δεύτερο εδάφιο και η υποχρέωση που προβλέπεται στο σημείο 4 τέταρτο εδάφιο πρέπει να καθορίζονται κατ’ αναλογία. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του τριτεγγυητή ή των αντικλήτων του.

(12)    Πριν από την υπογραφή του/της, ο/η υπογράφων/-ουσα πρέπει να αναγράψει ιδιοχείρως: «Η παρούσα ισχύει ως εγγύηση για το ποσό των …» (το ποσό αναφέρεται ολογράφως).



6. Στο παράρτημα Γ5 στη θέση 7, παρεμβάλλεται η λέξη «ΟΥΚΡΑΝΙΑ» μεταξύ των λέξεων «ΤΟΥΡΚΙΑ» και «ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ».

7. Στο παράρτημα Γ6 στη θέση 6, παρεμβάλλεται η λέξη «ΟΥΚΡΑΝΙΑ» μεταξύ των λέξεων «ΤΟΥΡΚΙΑ» και «ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ».

(1)    ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
Top