EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021IP0430

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 2021 σχετικά με την κατάσταση των καλλιτεχνών και την πολιτιστική ανάκαμψη στην ΕΕ (2020/2261(INI))

ΕΕ C 184 της 5.5.2022, p. 88–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.5.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 184/88


P9_TA(2021)0430

Η κατάσταση των καλλιτεχνών και η πολιτιστική ανάκαμψη στην ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 2021 σχετικά με την κατάσταση των καλλιτεχνών και την πολιτιστική ανάκαμψη στην ΕΕ (2020/2261(INI))

(2022/C 184/06)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το προοίμιο καθώς και τα άρθρα 2, 3 και 4 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 6 και 167 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της UNESCO σχετικά με το καθεστώς του καλλιτέχνη,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση της UNESCO σχετικά με την προστασία και την προαγωγή της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2018, με τίτλο «Χτίζοντας μια ισχυρότερη Ευρώπη: ο ρόλος των πολιτικών για τη νεολαία, την εκπαίδευση και τον πολιτισμό» (COM(2018)0268),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2018, με τίτλο «Νέα ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό» (COM(2018)0267),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών στον πολιτιστικό τομέα 2019-2022 (1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με μια συνεκτική πολιτική της ΕΕ για τους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά με το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών (3),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την πολιτιστική ανάκαμψη της Ευρώπης (4),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/790 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα στην ψηφιακή ενιαία αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 96/9/ΕΚ και 2001/29/ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων) (6),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό αριθ. (ΕΕ) 2021/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» (2021-2027) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1295/2013 (7),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος InvestEU και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1017 (8),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της γερμανικής Προεδρίας του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την ισότητα των φύλων στον τομέα του πολιτισμού,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2021, σχετικά με την ανάκαμψη, την ανθεκτικότητα και τη βιωσιμότητα των τομέων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας,

έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη την έκθεση της ομάδας εργασίας εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών για την ανοικτή μέθοδο συντονισμού (ΑΜΣ), της 22ας Μαρτίου 2018, σχετικά με τον ρόλο των δημόσιων πολιτικών στην ανάπτυξη του επιχειρηματικού δυναμικού και του δυναμικού καινοτομίας του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα,

έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «The Situation of Artists and Cultural Workers and the post-COVID-19 Cultural Recovery in the European Union — Background Analysis» [Η κατάσταση των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα και η μετά COVID-19 ανάκαμψη στην Ευρωπαϊκή Ένωση — ανάλυση ιστορικού], που δημοσίευσε η Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών την 1η Φεβρουαρίου 2021 (9),

έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «The Situation of Artists and Cultural Workers and the post-COVID-19 Cultural Recovery in the European Union: Policy Recommendations» [Η κατάσταση των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα και η μετά COVID-19 ανάκαμψη στην Ευρωπαϊκή Ένωση: συστάσεις πολιτικής], που δημοσίευσε η Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών στις 4 Μαΐου 2021 (10),

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A9-0283/2021),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμά του της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά με το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών το Κοινοβούλιο απηύθυνε ήδη ρητά έκκληση προς τα κράτη μέλη να αναπτύξουν ή να εφαρμόσουν ένα νομικό και θεσμικό πλαίσιο για τη δημιουργική καλλιτεχνική δραστηριότητα μέσω της έγκρισης ή της εφαρμογής ορισμένων συνεκτικών και ολοκληρωμένων μέτρων όσον αφορά τις συμβάσεις, την κοινωνική ασφάλιση, την ασφάλιση ασθενείας, την άμεση και έμμεση φορολογία και τη συμμόρφωση με τους ευρωπαϊκούς κανόνες·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την πολιτιστική ανάκαμψη της Ευρώπης, το Κοινοβούλιο υπογράμμισε εκ νέου την ανάγκη βελτίωσης των συνθηκών εργασίας των εργαζομένων στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, και κάλεσε την Επιτροπή να θεσπίσει ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο για τις συνθήκες εργασίας στους τομείς και τους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας (ΤΚΠΔ)·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός έχει εγγενή αξία ως έκφραση της ανθρωπότητας, της δημοκρατίας και της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά, που μπορεί να είναι καίριας σημασίας για την προαγωγή της βιώσιμης ανάπτυξης·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός και η ελευθερία των τεχνών συμβάλλουν σημαντικά στη ζωντάνια μιας κοινωνίας και παρέχουν σε όλα τα τμήματα της κοινωνίας τη δυνατότητα να εκφράσουν την ταυτότητά τους, συμβάλλοντας στην κοινωνική συνοχή και στον διαπολιτισμικό διάλογο και ανοίγοντας τον δρόμο προς μια Ευρωπαϊκή Ένωση με ολοένα και πιο στενούς δεσμούς, όπως επίσης ότι διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην προώθηση της ψηφιακής και της πράσινης μετάβασης·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός, οι τέχνες, η πολιτιστική κληρονομιά και η πολιτισμική πολυμορφία έχουν μεγάλη αξία για την ευρωπαϊκή κοινωνία από πολιτιστική, εκπαιδευτική, δημοκρατική, περιβαλλοντική, κοινωνική και οικονομική άποψη, καθώς και από την άποψη των ανθρώπινων δικαιωμάτων, και ότι θα πρέπει να προωθηθούν και να υποστηριχθούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΤΚΠΔ της Ευρώπης συμβάλλουν σημαντικά στη διαμόρφωση μιας κοινής ευρωπαϊκής ταυτότητας και των αξιών μας, στη διατήρηση της ψυχικής μας υγείας και στον οικονομικό μας πλούτο και, σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα, στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής δημόσιας σφαίρας·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαϊκοί ΤΚΠΔ αντιπροσωπεύουν από το 4 % έως το 7 % του ευρωπαϊκού ΑΕγχΠ και 8,7 εκατομμύρια θέσεις εργασίας στην ΕΕ·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει μέχρι στιγμής περιορισμένες μόνο αρμοδιότητες στον τομέα του πολιτισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο χρειάστηκε να καταβάλει σκληρές προσπάθειες για να επιτύχει σημαντική αύξηση του προϋπολογισμού για το πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη»· λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη» είναι το μοναδικό ενωσιακό πρόγραμμα που αφορά αποκλειστικά τον πολιτισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση του εν λόγω προγράμματος εξακολουθεί να υπολείπεται των αναγκών των Ευρωπαίων καλλιτεχνών μας και του συνόλου των ΤΚΠΔ·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΤΚΠΔ περιλαμβάνουν κυρίως πολύ μικρούς, μικρούς και μεσαίους οργανισμούς και επιχειρήσεις με περιορισμένη πρόσβαση στις χρηματοπιστωτικές αγορές, καθώς και αυτοαπασχολούμενους καλλιτέχνες, επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα, ελεύθερους επαγγελματίες και επιχειρηματίες, οι οποίοι είναι πιθανότερο να εργάζονται με καθεστώς μερικής απασχόλησης και συχνά αντλούν μη τακτικά και μεικτά εισοδήματα από διάφορες πηγές·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά αυτοαπασχόλησης είναι υψηλότερα (33 %) στους ΤΚΠΔ από ό,τι στην απασχόληση για την οικονομία (14 %) στο σύνολό της, και δεδομένου ότι οι εργαζόμενοι στον πολιτιστικό και τον καλλιτεχνικό τομέα έχουν περισσότερες πιθανότητες να εργαστούν με καθεστώς μερικής απασχόλησης, γεγονός που οδηγεί σε προκλήσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε μέτρα στήριξης και σε δίχτυα ασφαλείας και μειώνει τη συνολική ανθεκτικότητα των αυτοαπασχολούμενων στους ΤΚΠΔ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε μερικά κράτη μέλη ορισμένοι επαγγελματίες στον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργίας δεν διαθέτουν νομικό καθεστώς·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα περιορισμού που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση της πανδημίας COVID-19 έχουν υπονομεύσει σοβαρά το εύθραυστο οικοσύστημα του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, θέτοντας κατά αυτόν τον τρόπο σε κίνδυνο την πολιτιστική και καλλιτεχνική δημιουργία και έκφραση και αποδυναμώνοντας τη συμβολή των τεχνών και του πολιτισμού στην ευημερία, την πολιτισμική πολυμορφία, την κοινωνική συνοχή, τη δημοκρατία μας, και όχι μόνο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΤΚΠΔ υπέστησαν απώλειες σε κύκλο εργασιών άνω του 30 % για το 2020 –σωρευτική απώλεια 199 δισεκατομμυρίων EUR– με απώλειες 75 % και 90 % αντίστοιχα στους τομείς της μουσικής και των τεχνών του θεάματος (11)·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός είναι ένα οικοσύστημα που όχι μόνο παράγει υψηλή οικονομική αξία (η οποία αντιπροσωπεύει το 4,4 % του ΑΕΠ της ΕΕ από άποψη συνολικού κύκλου εργασιών και απασχολεί περίπου 7,6 εκατομμύρια άτομα), αλλά έχει επίσης σημαντικό κοινωνικό αντίκτυπο, συμβάλλοντας στη δημιουργία δημοκρατικών, βιώσιμων, ελεύθερων, δίκαιων και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνιών, και αντικατοπτρίζοντας και ενισχύοντας την ευρωπαϊκή πολυμορφία, τις αξίες, την ιστορία και τις ελευθερίες μας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί περίτρανα ότι το πολιτιστικό περιεχόμενο που διανεμήθηκε κατά τις περιόδους απαγόρευσης της κυκλοφορίας λόγω της πανδημίας COVID-19 βελτίωσε σημαντικά την ψυχολογική κατάσταση των Ευρωπαίων πολιτών και απέτρεψε την επιδείνωση των προβλημάτων ψυχικής υγείας που προκλήθηκαν εξαιτίας της παρατεταμένης απομόνωσης·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο παραδοσιακός πολιτισμός και οι καλλιτέχνες πρέπει να στηριχθούν ώστε να προστατευθεί η πολιτιστική κληρονομιά·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη ενός πολυδιάστατου ευρωπαϊκού πλαισίου για τις συνθήκες εργασίας στους ΤΚΠΔ θα απαιτήσει συντονισμό με τις πολιτικές της ΕΕ για την απασχόληση, τον ανταγωνισμό, την εσωτερική αγορά, την κοινωνική πολιτική, τα θεμελιώδη δικαιώματα και την ισότητα, τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τη χρηματοδότηση του πολιτισμού, καθώς και συνεχή παρακολούθηση της προόδου που σημειώνουν τα κράτη μέλη όσον αφορά τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας στους ΤΚΠΔ όπως επίσης την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, με πλήρη σεβασμό των τομέων αρμοδιότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την έκκληση του Κοινοβουλίου για βελτίωση της κατάστασης των καλλιτεχνών στα ψηφίσματά του του Ιουνίου του 2007, του Νοεμβρίου του 2016 και του Σεπτεμβρίου του 2020, δεν έχει σημειωθεί μεγάλη πρόοδος και οι περισσότερες από τις απαιτήσεις που περιέχονται σε αυτό εξακολουθούν να ισχύουν, δεδομένων ιδίως των μεγάλων διαφορών μεταξύ των συστημάτων στήριξης των καλλιτεχνών και των επαγγελματιών του πολιτιστικού τομέα στα διάφορα κράτη μέλη και του γεγονότος ότι η κατάσταση των καλλιτεχνών έχει επιδεινωθεί και, κατά συνέπεια, τα περισσότερα αιτήματα του Κοινοβουλίου έχουν καταστεί επείγοντα·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση COVID-19 έχει αποκαλύψει τις προϋπάρχουσες τρωτότητες των ΤΚΠΔ, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από ασυνέχεια, ετερογένεια και αστάθεια, εύθραυστα μέσα βιοπορισμού των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα καθώς και περιορισμένους προϋπολογισμούς πολλών πολιτιστικών ιδρυμάτων και ανεπάρκεια δημόσιας χρηματοδότησης, και έχει θέσει τους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες και τους εργαζομένους του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα σε ακόμη πιο επισφαλείς καταστάσεις, καθώς η απώλεια εσόδων των ελεύθερων επαγγελματιών και των άτυπα εργαζομένων, οι οποίοι αποτελούν την πλειονότητα στους ΤΚΠΔ, συχνά επιδεινώνεται λόγω της ανεπάρκειας ή της απουσίας εθνικών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και ειδικών μέτρων στήριξης·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνεχιζόμενος αντίκτυπος της πανδημίας έχει καταστήσει αδύνατη την εκτέλεση των δραστηριοτήτων και τη διατήρηση των θέσεων εργασίας για την πλειονότητα των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας, και έχει δημιουργήσει παράλληλα αβεβαιότητα σχετικά με τις μελλοντικές προοπτικές, που έχει ήδη υποχρεώσει επαγγελματίες να εγκαταλείψουν τον τομέα, με αποτέλεσμα μακροχρόνιες επιπτώσεις στη σύνθεση και την πολυμορφία των ευρωπαϊκών ΤΚΠΔ στο σύνολό τους και την αποθάρρυνση των νέων και των ατόμων που προέρχονται από περιθωριοποιημένες ομάδες από το να εργαστούν σε αυτούς τους τομείς με αποτέλεσμα τη μείωση της δημιουργικότητας της ευρωπαϊκής κοινωνίας και οικονομίας συνολικά·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη έχουν λάβει σημαντικά μέτρα έκτακτης ανάγκης για να βοηθήσουν τους ΤΚΠΔ να επιβιώσουν από την κρίση· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι η στήριξη αυτή διέφερε σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών, δεν ήταν πάντοτε κατάλληλη για όλους τους ΤΚΠΔ, ενώ σε ορισμένες περιπτώσεις προσφέρθηκε καθυστερημένα θέτοντας σε κίνδυνο μέρος των ΤΚΠΔ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στήριξη δεν ήταν διαθέσιμη σε διάφορες κατηγορίες εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα, καλλιτεχνών και επαγγελμάτων πολιτιστικής διαμεσολάβησης λόγω του ιδιαίτερου εργασιακού τους καθεστώτος και, συνεπώς, δεν επαρκούσε για τη διασφάλιση βιώσιμων συνθηκών εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καθυστερημένη και ενίοτε ανεπαρκής δημόσια στήριξη υποχρέωσε τον τομέα να βασιστεί στον εαυτό του για στήριξη, γεγονός που τονίζει την ανάγκη για λειτουργικούς μηχανισμούς στήριξης για τη διασφάλιση των κοινωνικών δικαιωμάτων των καλλιτεχνών και των επαγγελματιών του πολιτιστικού τομέα και για την προστασία της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασυνοριακή κινητικότητα παραμένει βασική συνιστώσα της σταδιοδρομίας των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον τομέα του πολιτισμού· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι τα περισσότερα από τα τρέχοντα χρηματοδοτικά μέσα για την υποστήριξη της κινητικότητας δεν τονώνουν επαρκώς την περιβαλλοντικά και κοινωνικά βιώσιμη κινητικότητα και παρεμποδίζουν την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής για τους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες στον τομέα του πολιτισμού·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα εργασιών του Συμβουλίου για τον πολιτισμό για την περίοδο 2019-2022 καθιστά προτεραιότητα τη δημιουργία ενός οικοσυστήματος για τη στήριξη των καλλιτεχνών και των επαγγελματιών στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας, και αναγνωρίζει την ανάγκη για κοινή δράση στον τομέα αυτόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επείγουσα ανάγκη για ανάληψη κοινής δράσης στον εν λόγω τομέα·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ συνυπάρχουν διάφοροι ορισμοί για τους καλλιτέχνες και τους εργαζομένους στον τομέα του πολιτισμού, γεγονός που καθιστά δύσκολη την εναρμόνιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί εργαζόμενοι στους ΤΚΠΔ, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, συγγραφέων, λογοτεχνικών μεταφραστών, παραγωγών και τεχνικών, πλήττονται από αβεβαιότητα λόγω της έλλειψης συνεκτικού ορισμού του καθεστώτος τους·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη έχουν θεσπίσει ειδική νομοθεσία που προβλέπει ειδικό καθεστώς για τους καλλιτέχνες, ώστε να διασφαλίζεται η πρόσβασή τους σε κοινωνικές παροχές· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι η νομοθεσία αυτή διαφέρει σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών, γεγονός που εμποδίζει την αμοιβαία αναγνώριση του καθεστώτος των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα, καθώς και τη διασυνοριακή συνεργασία και κινητικότητα, δημιουργώντας με τον τρόπο αυτό εμπόδια στην πολιτιστική και καλλιτεχνική δημιουργία, την έκφραση και την ελεύθερη κυκλοφορία και, σε τελική ανάλυση, στην ευρωπαϊκή πολιτιστική πολυμορφία και την κοινωνική βιωσιμότητα·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδοτική στήριξη για τους ΤΚΠΔ παρουσιάζει σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών, όσον αφορά το μέγεθος του προϋπολογισμού, τις κατευθυντήριες προτεραιότητες και τις αξίες, γεγονός που συμβάλλει στην περαιτέρω απόκλιση όσον αφορά τη βιωσιμότητα της σταδιοδρομίας των εργαζομένων στον τομέα του πολιτισμού μεταξύ των χωρών και παρεμποδίζει τη συμπερίληψη, τη βιωσιμότητα και την ισορροπία της διασυνοριακής συνεργασίας και κινητικότητας·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες και οι εργαζόμενοι στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα τείνουν να έχουν άτυπες μορφές εργασίας λόγω της φύσης του ίδιου του τομέα, και συχνά υφίστανται επισφαλείς συνθήκες εργασίας, οι οποίες εμποδίζουν την πρόσβασή τους σε πλήρη κοινωνική ασφάλιση και οδηγούν στον αποκλεισμό τους από την καταβολή συντάξεων και επιδομάτων ανεργίας·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αμοιβή των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας είναι συχνά ασταθής και αβέβαιη, προέρχεται από διαφορετικές πηγές όπως συμβάσεις, δικαιώματα εκμετάλλευσης, επιχορηγήσεις και επιδοτήσεις, γεγονός που καθιστά το εισόδημά τους εξαιρετικά απρόβλεπτο, τους θέτει σε επισφαλή κατάσταση και αποδυναμώνει την ανθεκτικότητά τους·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 και οι απαγορεύσεις της κυκλοφορίας περιόρισαν σοβαρά τις πιθανές ροές εσόδων για τη συντριπτική πλειονότητα των καλλιτεχνών, των ερμηνευτών και των εργαζομένων στον τομέα του πολιτισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σταθερό εισόδημα από τα δικαιώματα δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα παρέμεινε μία από τις λιγοστές εναπομείνασες πηγές εσόδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλά κράτη μέλη τα δικαιώματα αυτά δεν γίνονται σεβαστά από τις πλατφόρμες διανομής, οι οποίες ασκούν πιέσεις στους κατόχους δικαιωμάτων να παραιτηθούν των δικαιωμάτων τους, ενίοτε επ’ αόριστον, στο πλαίσιο των συμβάσεών τους, περιορίζοντας κατά αυτόν τον τρόπο σοβαρά τη δυνατότητά τους να συντηρηθούν από το έργο τους·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγγραφείς, οι ερμηνευτές και όλοι οι δημιουργοί στον τομέα του πολιτισμού θα πρέπει να έχουν πρόσβαση σε εγγυημένα ελάχιστα πρότυπα κοινωνικής ασφάλισης, συμπεριλαμβανομένων της απασχόλησης και της ασφάλισης υγείας και των συνταξιοδοτικών ταμείων, έτσι ώστε να μπορούν να αφοσιώνονται πλήρως στην καλλιτεχνική διαδικασία και τη δημιουργικότητά τους·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη συλλογικών διαπραγματεύσεων και τα σχετικά εμπόδια για τους αυτοαπασχολούμενους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες του πολιτιστικού και δημιουργικού τομέα συμβάλλουν περαιτέρω στην υπονόμευση της θέσης τους στην αγορά εργασίας και οδηγούν σε έλλειψη επαρκούς κοινωνικής προστασίας και μακροπρόθεσμες αρνητικές επιπτώσεις στη θέση και την ασφάλειά τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συλλογική διαχείριση των δικαιωμάτων του δημιουργού αποτελεί σημαντική πηγή εισοδήματος για την πλειονότητα των δημιουργών και καλλιτεχνών στην Ευρώπη διασφαλίζοντας τη συνεχή αμοιβή τους, και θα πρέπει επίσης να τους προστατεύει από αθέμιτες πρακτικές των μεγάλων και κυρίαρχων εταιρειών στα μέσα ενημέρωσης και τις πλατφόρμες συνεχούς ροής·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασυνοριακή κινητικότητα αποτελεί ουσιαστικό μέρος της εργασίας των καλλιτεχνών, των συγγραφέων, των ερμηνευτών καλλιτεχνών και όλων των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα, αλλά συχνά παρεμποδίζεται από γραφειοκρατικές διαδικασίες, έλλειψη σαφούς πληροφόρησης και πληθώρα διοικητικών κανόνων και απαιτήσεων σε όλα τα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά την κοινωνική προστασία και τη φορολογία, καθώς και περίπλοκες και δαπανηρές διαδικασίες για τις ιδιαίτερες απαιτήσεις σε σχέση με τη μεταφορά του ευαίσθητου καλλιτεχνικού εξοπλισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτά τα εμπόδια στη διασυνοριακή πολιτιστική κινητικότητα υπονομεύουν την αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημόσιες επιχορηγήσεις θεωρούνται η πλέον ζωτικής σημασίας και αποτελεσματική μορφή χρηματοδοτικής στήριξης για τους ΤΚΠΔ, αλλά συχνά είναι ανεπαρκείς, εξαιρετικά γραφειοκρατικές και υπερβολικά δύσκολες ή απρόσιτες, ιδίως για τις περιθωριοποιημένες ομάδες, και ενίοτε μεροληπτικές ως αποτέλεσμα πολιτικής επιρροής, που αποθαρρύνει ιδίως τους επίδοξους καλλιτέχνες και δημιουργούς από την υποβολή αίτησης· λαμβάνοντας επιπλέον υπόψη ότι η έλλειψη μιας γενικής ευρωπαϊκής στρατηγικής από την Επιτροπή όσον αφορά τη χρηματοδότηση του τομέα, οι διάφορες πηγές εντός του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και η έλλειψη ενσωμάτωσής τους εμποδίζουν επίσης την πρόσβαση σε δημόσιες επιχορηγήσεις·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ελεύθεροι επαγγελματίες αντιμετωπίζουν τη μεγαλύτερη αβεβαιότητα όσον αφορά την πρόσβαση τόσο στα κοινωνικά συστήματα όσο και σε εθνικές και κοινοτικές επιχορηγήσεις, κονδύλια και άλλες ευκαιρίες χρηματοδότησης·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την εξάρτηση των καλλιτεχνών από τη δημόσια και ιδιωτική βραχυπρόθεσμη χρηματοδοτική στήριξη, καθώς και από τη μεσοπρόθεσμη στήριξη βάσει έργου και ότι το γεγονός αυτό έχει αναδείξει τις γενικές διαρθρωτικές δυσκολίες στον εν λόγω τομέα·

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στη χρηματοδότηση παραμένει η κύρια πρόκληση, ιδίως για τους μικρότερους συμμετέχοντες των ΤΚΠΔ, συμπεριλαμβανομένων των μεμονωμένων καλλιτεχνών, των συλλογών καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα, οι οποίοι συχνά δεν είναι επιλέξιμοι για δάνεια και τραπεζικές εγγυήσεις, γεγονός που αυξάνει τη σημασία της πρόσβασιμότητας και της διαθεσιμότητας δημόσιων και ιδιωτικών επιχορηγήσεων και επιδοτήσεων· επαναλαμβάνει τη σημασία της στήριξης όλων των πολιτιστικών τομέων, συμπεριλαμβανομένων των επαγγελμάτων πολιτιστικής διαμεσολάβησης τα οποία διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην παροχή διασύνδεσης μεταξύ του κοινού και του έργου τέχνης ή της κληρονομιάς, διασφαλίζοντας έτσι την πρόσβαση και τη διάδοση του πολιτισμού σε ένα ευρύ κοινό·

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί από τους ιδιώτες επενδυτές και δημόσιους φορείς χρηματοδότησης έχουν μειώσει ή ακυρώσει πλήρως τη χρηματοδοτική τους στήριξη για πολιτιστικά έργα, και ιδίως για εκείνα που έχουν διασυνοριακή διάσταση, κατά τη διάρκεια της κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό αναδεικνύει τη σημασία της αξιόπιστης και σταθερής δημόσιας χρηματοδότησης·

ΛΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση και ο πολιτισμός είναι καίριας σημασίας για τη δημιουργία κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς και με συνοχή για όλους, την προώθηση της ένταξης και τη διατήρηση της ευρωπαϊκής ανταγωνιστικότητας·

ΛΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες συνεχούς ροής με έδρα εκτός της ΕΕ έχουν αυξήσει τις επενδύσεις τους σε υποδομές του ΤΚΠΔ των κρατών μελών, με σκοπό τη δημιουργία περαιτέρω περιεχομένου που προορίζεται για διαδικτυακή διανομή·

ΛΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες υφίστανται συχνά ρατσισμό, ξενοφοβία, διακρίσεις και αποκλεισμό με βάση την αντιληπτή τους ταυτότητα ως αποτέλεσμα του δομικού και θεσμικού ρατσισμού και της προσχηματικής υποστήριξης των μειονοτήτων, τα οποία οδηγούν σε τεταμένες σχέσεις και συνεργασίες με τα σχετικά ιδρύματα, καθώς και στην παρεμπόδιση της καλλιτεχνικής τους ελευθερίας·

ΛΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες με αναπηρία αποκλείονται από την πολιτική και τη χρηματοδότηση των ΤΚΠΔ λόγω της έλλειψης συνεκτίμησης, για παράδειγμα, της περιορισμένης κινητικότητας ή των προκλήσεων που θέτουν οι γραφειοκρατικές διαδικασίες χρηματοδότησης·

Μ.

λαμβάνοντας υπόψη πως, παρά το γεγονός ότι η συμμετοχή των γυναικών στους ΤΚΠΔ είναι υψηλή, εξακολουθούν να υφίστανται πολλές διακρίσεις λόγω φύλου, όπως επίσης έλλειψη πρόσβασης, μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και εμπόδια στην εκπροσώπηση και την προβολή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες σπάνια κατέχουν καίριους δημιουργικούς ρόλους ή θέσεις λήψης αποφάσεων σε πολιτιστικά ιδρύματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνιδες συχνά φιμώνονται και υφίστανται δυσανάλογες επικρίσεις λόγω της εργασίας τους, και ότι οι γυναίκες και οι καλλιτέχνες ΛΟΑΔΜ + είναι πιθανότερο να αποτελέσουν στόχο επιθέσεων ή να υποστούν περιορισμούς·

ΜΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες και οι επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα που προέρχονται από περιθωριοποιημένες ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών, των νέων, των εκπροσώπων φυλετικών, εθνοτικών και γεωγραφικών μειονοτήτων, των ατόμων με ευάλωτο κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο, των ατόμων με αναπηρία και των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ +, έχουν μικρότερη πρόσβαση σε καλλιτεχνικές και πολιτιστικές σταδιοδρομίες και λιγότερες ευκαιρίες για την ανάπτυξη μακροχρόνιων σταδιοδρομιών στον τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος της πανδημίας COVID-19 είναι ιδιαίτερα ισχυρός για τις γυναίκες και έχει επιδεινώσει τα ήδη υφιστάμενα εμπόδια όσον αφορά την πρόσβαση, την ίση αμοιβή, την εκπροσώπηση και την προβολή στους ΤΚΠΔ που βιώνουν οι εν λόγω ομάδες·

ΜΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία της έκφρασης και η ελευθερία των τεχνών, όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, απειλούνται σήμερα σε πολλά κράτη μέλη ως αποτέλεσμα κρατικής παρέμβασης και πολιτικών περιορισμών και ορισμένες φορές εμποδίζονται από τη χρήση αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας ή ισχυρισμών ότι τα καλλιτεχνικά έργα προσβάλλουν θρησκευτικά συναισθήματα ή εθνικά σύμβολα ή θεωρούνται προσβλητικά ή ακατάλληλα, γεγονός που οδηγεί επίσης σε περιπτώσεις αυτολογοκρισίας·

ΜΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των εθνικών προγραμμάτων ενισχύσεων κατά τη διάρκεια της κρίσης, και ιδίως η ενίσχυση σε εργαζομένους στους ΤΚΠΔ που δεν εμπίπτουν στους εθνικούς ορισμούς των καλλιτεχνών, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των ελεύθερων επαγγελματιών όπως οι συγγραφείς και οι δημιουργοί, ήταν και συνεχίζει να είναι κατακερματισμένη·

ΜΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, υπό το φως των συνεπειών της πανδημίας, μια ολόκληρη γενιά νέων καλλιτεχνών και εργαζομένων στον τομέα του πολιτισμού θα αγωνιστεί προκειμένου να βρει απασχόληση στον τομέα του πολιτισμού ή να εισέλθει στην τριτοβάθμια εκπαίδευση στο πεδίο των τεχνών ως αποτέλεσμα της μείωσης των ευκαιριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες κάτω των 30 ετών είναι πιθανότερο να είναι άνεργοι, να δέχονται μη αμειβόμενη εργασία και να υπόκεινται σε καταχρηστικούς όρους εργασίας, όπως μη καταβολή μισθών και επισφαλείς συμβάσεις·

1.   

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν την εγγενή αξία του πολιτισμού, καθώς και τον θεμελιώδη ρόλο του πολιτισμού για την κοινωνία, την πρόοδό της και την ευημερία μας, την οικονομία και τη συμμετοχικότητα, και να μετατρέψει την αναγνώριση αυτή σε επαρκή και συνεχή οικονομική και διαρθρωτική στήριξη·

2.   

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι πολιτιστικές δραστηριότητες θεωρούνται συχνά μη αναγκαίες· υπενθυμίζει ότι ο πολιτισμός διαδραματίζει ουσιαστικό ρόλο στην κοινωνία μας, πολλώ δε μάλλον κατά τη διάρκεια μιας κρίσης, και, ως εκ τούτου, ζητεί να ανοίξουν εκ νέου όλοι οι πολιτιστικοί χώροι το συντομότερο δυνατόν· αναγνωρίζει ότι, προκειμένου ο πολιτιστικός και δημιουργικός τομέας να επιβιώσει στις τρέχουσες προκλήσεις, είναι σημαντικό όχι μόνο να εξασφαλιστεί η άμεση στήριξή του και να τεθούν σε εφαρμογή όλα τα αναγκαία μέτρα έκτακτης ανάγκης, αλλά και να μελετηθεί η ομαλή επανεκκίνηση αυτού του ζωτικού τομέα, με διαρθρωτική στήριξη όχι μόνο μέσω προγραμμάτων καινοτομίας και δημοσιονομικών πόρων, αλλά και μέσω ευκαιριών μάθησης στον τομέα αυτό για τη νεότερη γενιά·

3.   

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω και να μετουσιώσει το πλαίσιο βιομηχανικής πολιτικής για το οικοσύστημα των ΤΚΠΔ σε μια συνεκτική, ανταγωνιστική και μακροπρόθεσμη στρατηγική, προκειμένου να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητά τους, τη στρατηγική αξία τους για την ευρωπαϊκή οικονομία και τον ευρωπαϊκό τρόπο ζωής, και να τους επιτρέψει να αξιοποιήσουν στις δυνατότητές τους όσον αφορά την προσφορά θέσεων εργασίας και τη δημιουργία ανάπτυξης· επισημαίνει τις δυνατότητες των ΤΚΠΔ σε σχέση με την απασχόληση των νέων και την επανεκβιομηχάνιση και, ειδικότερα, τις αυξανόμενες ευκαιρίες που δημιουργεί το ψηφιακό περιβάλλον για τους νέους στους ΤΚΠΔ

4.   

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν τους ΤΚΠΔ σε όλα τα εργαλεία χρηματοδοτικής στήριξης, όπως το InvestEU και το NextGenerationEU· τονίζει τη σημασία της διοχέτευσης αυτών των πόρων με βάση τις ιδιαιτερότητες των διαφόρων τομέων και το μέγεθος των δυνητικών δικαιούχων, προκειμένου να εξασφαλιστούν συμβατές λύσεις που δεν δημιουργούν περαιτέρω ανισότητες εντός της ΕΕ.

5.   

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να αναγνωρίσουν την ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία της διασυνοριακής συνεργασίας και να εξαλείψουν όλα τα εμπόδια στη βιώσιμη και συμπεριληπτική διασυνοριακή κινητικότητα στην ΕΕ και σε τρίτες χώρες για τους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες στον τομέα του πολιτισμού·

6.   

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν και να παράσχουν στους δημιουργούς, τους ερμηνευτές και άλλους δημιουργικούς επαγγελματίες και εργαζομένους των ΤΚΠΔ πληροφορίες και κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις ευκαιρίες κινητικότητας όπως επίσης να επανεξετάσουν και, όπου απαιτείται, να αναθεωρήσουν τις διοικητικές απαιτήσεις σε όλα τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις θεωρήσεις, τη φορολογία, την κοινωνική ασφάλιση και την πρόσβαση στην κατάρτιση και την αναγνώριση των πτυχίων καλλιτεχνικής εκπαίδευσης, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης και των ακαδημαϊκών προσόντων, με στόχο την απλούστευση και την ενοποίηση της πρόσβασης σε όλα τα ανωτέρω, καθώς και σε προγράμματα και ταμεία της Ένωσης που δεν μπορούν να εξυπηρετήσουν άμεσα τις ανάγκες τους, όπως η Δημιουργική Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προορίζονται άμεσα ή ειδικά για τους ΤΚΠΔ· ζητεί ειδικά προγράμματα αποκλειστικά για την κινητικότητα των νέων δημιουργών και των ατόμων που αναπτύσσουν καινοτομίες με στόχο την προώθηση των ανταλλαγών και της καινοτομίας στους τομείς του πολιτισμού και της δημιουργικότητας·

7.   

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δημιουργία σημείων πληροφόρησης σχετικά με την κινητικότητα για την παροχή βοήθειας στους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα, και την υποστήριξη της βιώσιμης κινητικότητας· καλεί όλα τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τουλάχιστον ένα τέτοιο σημείο πληροφόρησης και κινητικότητας, ώστε να προσφέρουν δωρεάν και εξατομικευμένη στήριξη σε καλλιτέχνες και εργαζόμενους στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας· συνιστά να παρέχονται από την Επιτροπή συνεκτικές και πληρέστερες πληροφορίες σχετικά με την κινητικότητα, ειδικά προσαρμοσμένες στους διασυνοριακούς εργαζομένους του πολιτιστικού τομέα, στους συγγραφείς, στους ερμηνευτές και στους δημιουργούς, μέσω πρωτοβουλιών όπως οι επικαιροποιημένες εργαλειοθήκες και τα εγχειρίδια·

8.   

καλεί την Επιτροπή να παράσχει στους καλλιτέχνες σαφή ενημέρωση σχετικά με ζητήματα κινητικότητας που αφορούν τις σχέσεις ΕΕ-Ηνωμένου Βασιλείου·

9.   

καταδικάζει το γεγονός ότι τα περισσότερα κράτη μέλη δεν εφάρμοσαν την οδηγία (ΕΕ) 2019/790 για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα στην ψηφιακή ενιαία αγορά έγκαιρα πριν από την προθεσμία της 7ης Ιουνίου 2021· εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δημοσίευσε τις κατευθυντήριες γραμμές μόλις τρεις ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας εφαρμογής· πιστεύει ότι αυτό αποδεικνύει την ανάγκη να θεσπιστεί κανονισμός και για διαδικαστικά θέματα·

10.   

ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να επιτρέψουν σε επαγγελματίες στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας φορολογική έκπτωση για τις επιχειρηματικές δαπάνες που σχετίζονται με την καλλιτεχνική τους δραστηριότητα, καθώς και τις δαπάνες που αφορούν εξοπλισμό ή κατάρτιση (αναβάθμιση δεξιοτήτων και απόκτηση νέων δεξιοτήτων)·

11.   

υπογραμμίζει την ανάγκη για λεπτομερή, συγκρίσιμα δεδομένα και στατιστικές ανά φύλο σχετικά με την πολιτιστική απασχόληση και το εισόδημα στους ΤΚΠΔ·

12.   

ενθαρρύνει τη μεγαλύτερη συνέργεια μεταξύ των τομέων του πολιτισμού και της εκπαίδευσης και την προώθηση μεγαλύτερης συμμετοχής των καλλιτεχνικών και πολιτιστικών σχολείων και ιδρυμάτων σε δραστηριότητες του Erasmus+ καθώς και σε άλλες δράσεις στο πλαίσιο προγραμμάτων της ΕΕ, τόσο για φοιτητές όσο και για καθηγητές· καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν πλήρως και να προωθήσουν την πρόσβαση στην καλλιτεχνική εκπαίδευση, την επαγγελματική και εκπαιδευτική κατάρτιση και τα ακαδημαϊκά προσόντα, στο πλαίσιο μιας ολιστικής προσέγγισης για την ανάκαμψη των ΤΚΠΔ και της κοινωνίας συνολικά· επισημαίνει τη σημασία της παροχής πρόσβασης στη διά βίου μάθηση, την αναβάθμιση των δεξιοτήτων και την επανειδίκευση και την κατάρτιση μέσω, μεταξύ άλλων, προγραμμάτων καθοδήγησης, καθώς και της ανάπτυξης εκπαιδευτικού υλικού σε επίπεδο ΕΕ για τη μετάβαση από την εκπαίδευση στην πολιτιστική και δημιουργική απασχόληση·

13.   

καλεί τα κράτη μέλη να μεταφέρουν στο εθνικό τους δίκαιο την οδηγία (ΕΕ) 2019/790 για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά με ιδιαίτερη έμφαση στην προστασία των πολιτιστικών και δημιουργικών έργων και όσων τα δημιουργούν, και, ειδικότερα, να εξασφαλίσουν δίκαιη, κατάλληλη και αναλογική αμοιβή για τους δημιουργούς και τους ερμηνευτές· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την αποτελεσματική εφαρμογή των εν λόγω βασικών αρχών·

14.   

τονίζει τη σημασία που διαδραματίζουν οι περιφερειακές άδειες στο επιχειρηματικό μοντέλο της πλειονότητας των οντοτήτων των ΤΚΠΔ· υπενθυμίζει τη μεσοπρόθεσμη επανεξέταση από την Επιτροπή, του κανονισμού για τον αδικαιολόγητο γεωγραφικό αποκλεισμό· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να λαμβάνονται υπόψη, πριν να εξεταστεί το ενδεχόμενο λήψης τυχόν μέτρων παρακολούθησης, οι απόψεις των κατόχων δικαιωμάτων σε οποιαδήποτε συζήτηση σχετικά με περιεχόμενο που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας· υπενθυμίζει ότι τα έσοδα από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αποτελούν τον πυρήνα της δίκαιης αμοιβής των καλλιτεχνών και των δημιουργών, αλλά και πολλών μικρών παραγόντων των ΤΚΠΔ· υπενθυμίζει ότι οποιαδήποτε δραστική αλλαγή στον εν λόγω τομέα μπορεί να επιφέρει δραματικές συνέπειες σε πολλούς από αυτούς·

15.   

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών (ΕΕ) 2019/790 και 2019/789 (12) έχει καθυστερήσει κάπως, ενώ λίγα μόνο κράτη μέλη έχουν αξιοποιήσει την ευκαιρία που παρέχει το άρθρο 18 για την εφαρμογή κατάλληλων μηχανισμών αμοιβής· καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν το άρθρο 18 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/790 για αποτελεσματικούς μηχανισμούς αμοιβών·

16.   

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τη συλλογική διαχείριση των δικαιωμάτων στην εφαρμογή των πρόσφατα εκδοθεισών οδηγιών για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και στις επικείμενες πρωτοβουλίες της, ώστε να διασφαλίσει δίκαιη αμοιβή των δημιουργών και ευρεία πρόσβαση του κοινού σε πολιτιστικά και δημιουργικά έργα·

17.   

παροτρύνει την Επιτροπή να εφαρμόζει αποτελεσματικά πρωτοβουλίες για την ισότητα των φύλων, την πολυδεκτικότητα και την ένταξη στους τομείς του πολιτισμού και των οπτικοακουστικών μέσων μέσω του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» και να παρακολουθεί τα αποτελέσματα·

18.   

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο των πλατφορμών μετάδοσης μουσικής στην Ευρώπη, προκειμένου να διασφαλίσει διαφάνεια όσον αφορά τους αλγορίθμους που προτείνουν περιεχόμενο, δεδομένου ότι καθορίζουν σε μεγάλο βαθμό ποιο περιεχόμενο ακούν οι καταναλωτές τους και εμφανίζεται στις λίστες των υπηρεσιών και τις διεπαφές χρήστη, καθώς και να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης θετικών υποχρεώσεων για την προώθηση της πολιτισμικής πολυμορφίας και της δυνατότητας ανακάλυψης ευρωπαϊκών έργων στις υπηρεσίες τους·

19.   

καταδικάζει σθεναρά τα στερεότυπα, τον σεξισμό και τη σεξουαλική παρενόχληση στους ΤΚΠΔ·

20.   

χαιρετίζει τις πρωτοβουλίες ορισμένων κρατών μελών που αποσκοπούν στην ενθάρρυνση της ισότητας των φύλων στις διεργασίες επιλογής για υψηλότερες θέσεις σε δημόσια πολιτιστικά ιδρύματα·

21.   

αναγνωρίζει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζουν ο πολιτισμός και οι τέχνες στην προώθηση της πολιτισμικής πολυμορφίας και των πολυδεκτικών κοινωνιών, καθώς και στην καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων·

22.   

επισημαίνει ότι η τρέχουσα πανδημία έχει υπογραμμίσει τη σημασία της ψηφιακής σφαίρας και έχει ενισχύσει την εξάρτηση των καλλιτεχνών και των χρηστών από τις κυρίαρχες ψηφιακές πλατφόρμες· στο πλαίσιο αυτό, τονίζει την ανάγκη για μεγαλύτερη διαφάνεια· υπενθυμίζει ότι, για ορισμένους καλλιτέχνες και δημιουργούς οι οποίοι ήταν κυρίως εξαρτημένοι από δημόσιες εκδηλώσεις, αυτή η αλλαγή στο οικονομικό μοντέλο συνιστά πρόκληση όσον αφορά τη σταθερότητα των εσόδων· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε αυτό το νέο επιχειρηματικό μοντέλο πολλοί καλλιτέχνες και δημιουργοί δεν μπορούν να επιτύχουν το ίδιο ύψος εσόδων, δεδομένης της πρακτικής που εφαρμόζουν οι κυρίαρχες ή μεγάλες πλατφόρμες συνεχούς ροής να επιβάλλουν ρήτρες εξαγοράς, στερώντας από τους δημιουργούς τα δικαιώματά τους και εμποδίζοντας την κατάλληλη και αναλογική αμοιβή των δημιουργών· ζητεί, επομένως, από την Επιτροπή να αξιολογήσει την κατάσταση και να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για να διασφαλίσει ότι τα έσοδα αναδιανέμονται δεόντως και δίκαια σε όλους τους δημιουργούς, τους καλλιτέχνες και τους κατόχους δικαιωμάτων·

23.   

χαιρετίζει την αρχική εκτίμηση επιπτώσεων της Επιτροπής και την πρόσφατη δημόσια διαβούλευση σχετικά με τις συλλογικές διαπραγματεύσεις για τους αυτοαπασχολούμενους, η οποία εξετάζει τη δυνατότητα άρσης των εμποδίων που θέτει η νομοθεσία περί ανταγωνισμού στις συλλογικές διαπραγματεύσεις για τους αυτοαπασχολούμενους και τους ελεύθερους επαγγελματίες· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την Επιτροπή να υιοθετήσει την ευρύτερη δυνατή προσέγγιση, προκειμένου να διασφαλιστεί η πρόσβαση στις συλλογικές διαπραγματεύσεις για όλους τους μεμονωμένους αυτοαπασχολούμενους, συμπεριλαμβανομένων των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει περαιτέρω τους ισχύοντες κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις και την εφαρμογή τους στους ΤΚΠΔ, καθώς και την ενδεχόμενη ανάγκη προσαρμογής τους· καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι για όλους τους εργαζομένους στους ΤΚΠΔ και να προωθούν τις συλλογικές διαπραγματεύσεις·

24.   

επισημαίνει ότι η άτυπη απασχόληση (συμβάσεις μερικής απασχόλησης και ορισμένου χρόνου, προσωρινή εργασία και οικονομικά εξαρτώμενη αυτοαπασχόληση) αποτελεί συνήθη πρακτική στα μέσα ενημέρωσης και στον τομέα του πολιτισμού, γεγονός που συχνά οδηγεί σε επισφαλείς συνθήκες εργασίας για τους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα· τονίζει ότι επείγει η βελτίωση των εργασιακών συνθηκών στους ΤΚΠΔ· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν την ανοδική σύγκλιση για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων για τους καλλιτέχνες και τους επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα σε σχέση με τις συνθήκες εργασίας, τη δίκαιη αμοιβή και την κοινωνική ασφάλιση, αναγνωρίζοντας παράλληλα τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των ΤΚΠΔ, όπως η εποχιακή εργασία και ο μη οικονομικός χαρακτήρας της δημιουργικότητας·

25.   

καλεί την Επιτροπή να προτείνει ένα ευρωπαϊκό καθεστώς του καλλιτέχνη, το οποίο θα καθορίζει ένα κοινό πλαίσιο για τις συνθήκες εργασίας και τα ελάχιστα πρότυπα που θα είναι κοινά για όλες τις χώρες της ΕΕ, με πλήρη σεβασμό των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών και της ΕΕ όσον αφορά την αγορά εργασίας και την πολιτιστική πολιτική, μέσω της έγκρισης ή της εφαρμογής σειράς συνεκτικών και ολοκληρωμένων κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις συμβάσεις, τα μέσα συλλογικής εκπροσώπησης και διαχείρισης, την κοινωνική ασφάλιση, την ασφάλιση ασθένειας και ανεργίας, τα συνταξιοδοτικά συστήματα, την άμεση και έμμεση φορολογία, τους μη δασμολογικούς φραγμούς και τις ασυμμετρίες πληροφόρησης· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τις προσεχείς συζητήσεις ΑΜΣ μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με το καθεστώς των καλλιτεχνών ως πρώτο βήμα· ζητεί τη σύσταση ομάδας εργασίας στο πλαίσιο της ΑΜΣ προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και να διευκολυνθεί η παρακολούθηση της προόδου όσον αφορά τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας των καλλιτεχνών·

26.   

καλεί την Επιτροπή να χαρτογραφήσει τους υφιστάμενους ορισμούς των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον κλάδο του πολιτισμού στα κράτη μέλη, ώστε να αναπτύξει μια κοινή αντίληψη η οποία θα αντικατοπτρίζεται στη χάραξη πολιτικής και τις πολιτιστικές στατιστικές της ΕΕ· σημειώνει ότι στους εν λόγω ορισμούς θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι το πολιτισμικό έργο προσανατολίζεται στη διαδικασία και να αναγνωρίζεται η ένταση της εργασίας στα διάφορα στάδια της δημιουργικής διαδικασίας· θεωρεί ότι οι εν λόγω ορισμοί θα πρέπει επίσης να ευθυγραμμίζονται με τη σύσταση της UNESCO του 1980 σχετικά με το καθεστώς των καλλιτεχνών·

27.   

ζητεί μεγαλύτερη διασυνοριακή φορητότητα και αναγνώριση των πολιτιστικών και δημιουργικών δεξιοτήτων, προσόντων και διπλωμάτων, προκειμένου να διευκολυνθεί η κινητικότητα των ατόμων που εργάζονται στους ΤΚΠΔ·

28.   

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να υποστηρίξουν προγράμματα και πρωτοβουλίες επαγγελματικής κατάρτισης για την επαγγελματική ανάπτυξη όλων των δημιουργών, των ερμηνευτών και των δημιουργών του πολιτιστικού τομέα, και ιδίως να τους υποστηρίξουν για να αποκτήσουν ψηφιακές, επιχειρηματικές και άλλες δεξιότητες, ώστε να επωφελούνται από ψηφιακές ευκαιρίες για την προώθηση του έργου τους και τη συνεργασία με άλλους καλλιτέχνες·

29.   

παροτρύνει όλα τα κράτη μέλη να εκπληρώσουν την ευθύνη και την υποχρέωσή τους να προάγουν και να υπερασπίζονται την καλλιτεχνική ελευθερία προκειμένου να σέβονται το θεμελιώδες δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και να διασφαλίζουν ότι οι πολίτες της ΕΕ μπορούν να απολαμβάνουν ελεύθερα καλλιτεχνικές δημιουργίες και να συμμετέχουν στον πολιτισμό, και προτρέπει την Επιτροπή να επιβάλει κυρώσεις στα κράτη μέλη που δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους· καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει περαιτέρω έρευνα στο θέμα και να καταρτίσει έναν χάρτη πορείας για την επίτευξη καλύτερης προστασίας της ελευθερίας της καλλιτεχνικής έκφρασης στην Ευρώπη· καλεί τα κράτη μέλη να καθιερώσουν από κοινού διαρθρωμένο διάλογο μεταξύ των καλλιτεχνών, των νομικών εμπειρογνωμόνων και των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών, προκειμένου να καθορίσουν κοινά πρότυπα για την ελευθερία της καλλιτεχνικής έκφρασης και να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν σχετικές κατευθυντήριες γραμμές·

30.   

εκφράζει ικανοποίηση για τα πρόσφατα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ανάκαμψη, την ανθεκτικότητα και τη βιωσιμότητα των ΤΚΠΔ, ιδίως όσον αφορά την έκκληση για την ανάπτυξη δίκαιης και βιώσιμης αγοράς εργασίας και κοινωνικής προστασίας για τους επαγγελματίες των ΤΚΠΔ, καθώς και την ανάγκη για εξασφάλιση του εισοδήματος των καλλιτεχνών· καλεί τα κράτη μέλη να εργαστούν για την ταχεία εφαρμογή των εν λόγω συμπερασμάτων·

31.   

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την πλήρη πρόσβαση των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον κλάδο του πολιτισμού σε κοινωνική προστασία, ανεξάρτητα από το καθεστώς απασχόλησής τους, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε επίδομα ανεργίας, υγειονομική περίθαλψη και σύνταξη· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα για τις διάφορες κατηγορίες των δημιουργικών επαγγελμάτων, ώστε να αντιμετωπίσουν το ασταθές εισόδημα, τη μη αμειβόμενη εργασία και την εργασιακή ανασφάλεια, καθώς και να διαφυλάξουν ένα ελάχιστο πρότυπο για το εισόδημά τους·

32.   

καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν δεόντως υπόψη τη μοναδική κατάσταση των καλλιτεχνών από περιθωριοποιημένες ομάδες κατά την ανάπτυξη όλων των σχετικών πολιτικών, χρηματοδοτικών προγραμμάτων και δραστηριοτήτων, και να άρουν όλα τα εμπόδια για την επίτευξη της ισότητας των φύλων στον τομέα, ιδίως με τη θέσπιση μέτρων που επιτρέπουν την ισότιμη πρόσβαση, συμμετοχή και εκπροσώπηση όλων των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα και των καλλιτεχνών·

33.   

καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη στήριξή τους προς το CCSI μέσω της ενίσχυσης των δημόσιων επενδύσεων και της ενθάρρυνσης των ιδιωτικών επενδύσεων στους ΤΚΠΔ, καθώς και των συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ευκολότερη πρόσβαση σε χρηματοδότηση για καλλιτέχνες και όλους τους δημιουργούς του κλάδου του πολιτισμού·

34.   

καλεί τα κράτη μέλη να διαφοροποιήσουν τις πηγές στήριξης προς τους ΤΚΠΔ και να διασφαλίσουν ότι δεν θα εφαρμοστούν μειώσεις της χρηματοδότησης και υφιστάμενων κονδυλίων, δεδομένου ότι ο τομέας εξακολουθεί να αντιμετωπίζει προβλήματα μετά τις τελευταίες περικοπές·

35.   

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την πρόσβαση σε δημόσιες επιχορηγήσεις και δάνεια μειώνοντας τον διοικητικό φόρτο σε όλα τα στάδια των διαδικασιών υποβολής αιτήσεων και υποβολής εκθέσεων, και να διασφαλίσουν τη διαφάνεια· τονίζει την ανάγκη προώθησης συνεργειών μεταξύ όλων των σχετικών χρηματοδοτικών προγραμμάτων της ΕΕ με ειδικά ποσά που προορίζονται για τον πολιτιστικό και τον δημιουργικό τομέα, όπως το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη», το πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη», το InvestEU, το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη», τα ταμεία για την πολιτική συνοχής και τον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, που πρέπει να αξιοποιηθούν για την καλύτερη στήριξη των καλλιτεχνών και των εργαζομένων στον πολιτιστικό τομέα και την παροχή νέων, προσβάσιμων και, όπου είναι δυνατόν, τακτικών χρηματοδοτικών ροών·

36.   

τονίζει ότι είναι σημαντικό να αφιερωθεί στους ΤΚΠΔ κατάλληλο μερίδιο των μέτρων οικονομικής ανάκαμψης· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν τον πολιτισμό στα εθνικά σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, και να διαθέσουν τουλάχιστον το 2 % του κονδυλίου του προϋπολογισμού του Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας στον πολιτισμό με συγκεκριμένα, χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμα για όλους μέτρα, χωρίς να αφήνεται κανένας στο περιθώριο· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη τα υποβληθέντα σχέδια φαίνεται να προορίζουν χαμηλότερο ή μηδενικό ποσοστό χρηματοδότησης για τους τομείς αυτούς· καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει δεδομένα σχετικά με τα ποσά και τον σκοπό των κονδυλίων που διατίθενται στα σχέδια, ώστε να διασφαλίζεται η διαφάνεια και να διευκολύνεται η δημοκρατική εποπτεία·

37.   

επαναλαμβάνει τη σημασία της στήριξης όλων των πολιτιστικών τομέων, συμπεριλαμβανομένων των επαγγελμάτων πολιτιστικής διαμεσολάβησης τα οποία διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην παροχή διασύνδεσης μεταξύ του κοινού και του έργου τέχνης ή της κληρονομιάς, διασφαλίζοντας έτσι την πρόσβαση και τη διάδοση του πολιτισμού σε ένα ευρύ κοινό·

38.   

επισημαίνει ότι οι ΤΚΠΔ είναι οι τομείς που επλήγησαν πρώτοι από την πανδημία, εκείνοι που επλήγησαν περισσότερο και οι τελευταίοι που θα ανακάμψουν, ενώ, δεδομένων των περιορισμών όσον αφορά τη χωρητικότητα των πολιτιστικών εκδηλώσεων και χώρων, η ανάκαμψη των ΤΚΠΔ αναμένεται να είναι ακόμη βραδύτερη· υπογραμμίζει ότι η ανάκαμψη των ΤΚΠΔ πρέπει να συμβαδίζει με τη μετάβαση προς τη βιωσιμότητα του τομέα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν τη βραχυπρόθεσμη ανάκαμψη ολόκληρου του πολιτιστικού οικοσυστήματος και να ενισχύσουν την ανθεκτικότητα, την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία των ΤΚΠΔ μακροπρόθεσμα, και να ενισχύσουν τους εν λόγω τομείς παρέχοντας δίκαιη και διαρθρωμένη στήριξη σε όλους, ιδίως στους πλέον ευάλωτους παράγοντες, και να ενισχύσουν τις ευκαιρίες απασχόλησης για τους καλλιτέχνες, τους συγγραφείς, τους ερμηνευτές, τους επαγγελματίες του πολιτιστικού τομέα και τους επαγγελματίες στον τομέα της πολιτιστικής διαμεσολάβησης, στηρίζοντας τη συνεργασία σε όλους τους κλάδους τους, όπως επίσης να διασφαλίσουν την ολοκληρωμένη παρακολούθηση της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης στους ΤΚΠΔ με τη βοήθεια του ευρωπαϊκού πλαισίου για τις συνθήκες εργασίας, προκειμένου να αντιμετωπίσουν οποιεσδήποτε μεγάλες κρίσεις όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερα στο μέλλον και να συνοδεύσουν τις ψηφιακές και πράσινες μεταβάσεις τους·

39.   

υπογραμμίζει ότι οποιαδήποτε δράση αναλαμβάνεται με στόχο τη συμβολή στην ανάκαμψη των ΤΚΠΔ δεν θα πρέπει να αποσκοπεί μόνο στην οικονομική ανάκαμψη, αλλά και να χρησιμοποιείται για τη βελτίωση των εργασιακών συνθηκών των καλλιτεχνών και των επαγγελματιών του τομέα του πολιτισμού, για την αναβάθμιση δεξιοτήτων και απόκτηση νέων δεξιοτήτων από τους εν λόγω εργαζομένους, ώστε να μπορούν συμμετέχουν στην ψηφιακή εποχή και τον ψηφιακό κόσμο, καθώς και για επενδύσεις στο δυναμικό πράσινης καινοτομίας των ΤΚΠΔ, οι οποίοι αποτελούν μοχλό βιωσιμότητας και υιοθετούν και προάγουν από τους πρώτους τις ανατρεπτικές τεχνολογίες που είναι απαραίτητες για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής· τονίζει τις προκλήσεις που ενέχει η ψηφιοποίηση των ΤΚΠΔ και, συνεπώς, την ανάγκη για διαρκή επανεξέταση και αναδιαμόρφωση των επιχειρηματικών μοντέλων, ώστε να αναπτύσσονται λύσεις με γνώμονα την αγορά και με βάση τα μαζικά δεδομένα, το υπολογιστικό νέφος, τις ΤΠΕ, την τεχνητή νοημοσύνη και τον ισχυρό ρόλο των διαδικτυακών πλατφορμών· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό οι Ευρωπαίοι κάτοχοι δικαιωμάτων στους ΤΚΠΔ να έχουν πρόσβαση σε διαφανή δεδομένα σχετικά με το κοινό και συστήματα συστάσεων όσον αφορά το περιεχόμενο· τονίζει, επομένως, ότι είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί χρηματοδότηση για την ψηφιοποίηση, τη διατήρηση και τη διαδικτυακή διαθεσιμότητα πολιτιστικού και δημιουργικού περιεχομένου και της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς μας·

40.   

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συγκεντρώνουν και να ανταλλάσσουν αξιόπιστα δεδομένα σχετικά με βέλτιστες πρακτικές και μεθόδους σχετικά με την παροχή βοήθειας στους ΤΚΠΔ· ζητεί, επιπλέον, την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με τους πλέον αποτελεσματικούς τρόπους για τη βραχυπρόθεσμη και μεσοπρόθεσμη κατανομή της χρηματοδότησης της ανάκαμψης, προκειμένου να διασφαλιστεί η μέγιστη κάλυψη των ΤΚΠΔ, ώστε να μην μείνει στο περιθώριο κανένας καλλιτέχνης ή εργαζόμενος στον πολιτιστικό τομέα·

41.   

υπογραμμίζει τη σημασία της αμοιβής των δημιουργών και των ερμηνευτών εντός και εκτός διαδικτύου, ιδίως μέσω της προώθησης συλλογικών διαπραγματεύσεων·

42.   

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί συνεχώς τους ΤΚΠΔ με τακτικές μελέτες σχετικά με την κατάσταση των καλλιτεχνών, προκειμένου να διαθέτει ακριβή, αξιόπιστα, επίκαιρα και τομεακά δεδομένα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προκειμένου να σχεδιάζεται αξιόπιστα η χάραξη πολιτικής, καθώς επίσης να βελτιώσει τη χαρτογράφηση των ΤΚΠΔ και να προετοιμαστεί καλύτερα για μελλοντικές κρίσεις·

43.   

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, κατά τη διάρκεια της κρίσης, πολλά πολιτιστικά οικοσυστήματα εργαζομένων και οργανώσεων προσαρμόστηκαν στις νέες μορφές ψηφιακής διανομής, υιοθετώντας καινοτόμους τρόπους προσέγγισης του κοινού τους· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η ψηφιακή συμμετοχή δεν θα πρέπει να υποκαθιστά τις αυτοπρόσωπες πολιτιστικές εμπειρίες·

44.   

ενθαρρύνει την προώθηση της χρήσης νέων τεχνολογιών, όπως η τεχνητή νοημοσύνη, ώστε οι καλλιτέχνες να μπορούν να εξερευνούν νέους τρόπους να δημιουργούν και να διαδίδουν τα έργα τους και να επωφελούνται περισσότερο από τις ευκαιρίες τις οποίες προσφέρει το ψηφιακό περιβάλλον·

45.   

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.


(1)  ΕΕ C 460 της 21.12.2018, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 238 της 6.7.2018, σ. 28.

(3)  ΕΕ C 125 E της 22.5.2008, σ. 223.

(4)  ΕΕ C 385 της 22.9.2021, σ. 152.

(5)  ΕΕ L 130 της 17.5.2019, σ. 92.

(6)  ΕΕ L 95 της 15.4.2010, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 189 της 28.5.2021, σ. 34.

(8)  ΕΕ L 107 της 26.3.2021, σ. 30.

(9)  Μελέτη — «The Situation of Artists and Cultural Workers and the post-COVID-19 Cultural Recovery in the European Union», Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών, Θεματικό Τμήμα Β — Διαρθρωτικές Πολιτικές και Πολιτική Συνοχής, 1 Φεβρουαρίου 2021.

(10)  Μελέτη — «The Situation of Artists and Cultural Workers and the post-COVID-19 Cultural Recovery in the European Union», Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών, Θεματικό Τμήμα Β — Διαρθρωτικές Πολιτικές και Πολιτική Συνοχής, 4 Μαΐου 2021.

(11)  Ernst & Young, Rebuilding Europe: The cultural and creative economy before and after the COVID-19 crisis (Ανοικοδόμηση της Ευρώπης: Η οικονομία στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας πριν και μετά την κρίση της νόσου COVID-19), Ιανουάριος 2021.

(12)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/789 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τον καθορισμό κανόνων σχετικά με την άσκηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων που ισχύουν για ορισμένες επιγραμμικές μεταδόσεις ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών και αναμεταδόσεις τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών προγραμμάτων, και για την τροποποίηση της οδηγίας 93/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 130 της 17.5.2019, σ. 82).


Top