Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0398

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την έγκριση της σύναψης από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής

COM/2015/0398 final - 2015/0174 (NLE)

Βρυξέλλες, 7.8.2015

COM(2015) 398 final

2015/0174(NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την έγκριση της σύναψης από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Γενικός στόχος της πολιτικής μη διάδοσης είναι η πρόληψη, ο εντοπισμός και η αντιμετώπιση δραστηριοτήτων διάδοσης ΟΜΚ. Υπάρχουν πολυμερείς συνθήκες και μηχανισμοί επαλήθευσης, διμερή και εθνικά νομοθετικά πλαίσια, εγγυήσεις, κυρώσεις, έλεγχοι εξαγωγών, συνεργασία για τη μείωση της απειλής και σχέδια έκτακτης ανάγκης και αντίδρασης ικανά να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις της διάδοσης.

Ένα άλλο στοιχείο της εν λόγω πολιτικής είναι η δέσμη μέτρων αντιμετώπισης της τεχνογνωσίας, των υλικών υψηλού κινδύνου και των τεχνολογιών σχετικά με ΟΜΚ που έχουν τη δυνατότητα για ακατάλληλη και μη εξουσιοδοτημένη χρήση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει μεγάλη βλάβη.

Σε αυτό το πλαίσιο, το 1994, ιδρύθηκε το Διεθνές Κέντρο Επιστήμης και Τεχνολογίας (ISTC) μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης. Ο εν λόγω οργανισμός χρηματοδοτείται από κοινού με άλλα συμβαλλόμενα μέρη (ΗΠΑ, Καναδάς, Ιαπωνία) μέσω πολυμερούς διεθνούς συμφωνίας με σκοπό τη μη διάδοση της επιστημονικής και τεχνικής τεχνογνωσίας των όπλων μαζικής καταστροφής (ΟΜΚ). Με την πάροδο του χρόνου, και άλλα συμβαλλόμενα μέρη προσχώρησαν στη συμφωνία, δηλαδή η Αρμενία, η Γεωργία, το Καζαχστάν, η Κιργιζία, η Δημοκρατία της Κορέας, η Λευκορωσία, η Νορβηγία, η Ρωσική Ομοσπονδία και το Τατζικιστάν.

Το ISTC εργάζεται στο σημείο τομής μεταξύ επιστημονικής έρευνας και μη διάδοσης, και έχει χρηματοδοτήσει σχεδόν 3000 έργα συνολικής αξίας άνω των 550 εκατομμυρίων ευρώ. Η συμβολή της ΕΕ ανέρχεται σε περίπου 270 εκατομμύρια ευρώ. Κατά τα τελευταία έτη η έννοια και το έργο του ISTC ως επιστημονικό κέντρο εξελίχθηκαν ούτως ώστε να ληφθούν υπόψη το μεταβαλλόμενο τοπίο διάδοσης, τα αποτελέσματα των αναλύσεων απειλών και οι εξελισσόμενες ανάγκες των συμβαλλόμενων μερών. Το Κέντρο εστιάζει ολοένα και περισσότερο στη στήριξη έργων που αποσκοπούν στον μετριασμό των επιπτώσεων ευρύτερων χημικών, βιολογικών, ραδιολογικών και πυρηνικών κινδύνων, ο οποίος δεν επικεντρώνεται κατ’ ανάγκη σε επαναπροσανατολισμό επιστημόνων, αλλά στην προώθηση της βιοασφάλειας και της βιοπροστασίας, της φυσικής αναβάθμισης των εργαστηρίων καθώς και την ενθάρρυνση για δραστηριότητες δικτύωσης μεταξύ των συναφών επιστημονικών κοινοτήτων.

Μετά την ανακοινωθείσα αποχώρηση το 2010 της Ρωσικής Ομοσπονδίας, που τέθηκε σε ισχύ την 15η Ιουλίου 2015, τα μέρη συμφώνησαν ότι πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή νέα συμφωνία προκειμένου το Κέντρο να εκπληρώνει αποτελεσματικά την εντολή της βάσει των μεταβαλλόμενων συνθηκών.

Στις 21 Οκτωβρίου 2013, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρατόμ (οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος), για τη διαπραγμάτευση συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας (εφεξής «η συμφωνία») μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, της Γεωργίας, της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, και εξέδωσε αντίστοιχες οδηγίες διαπραγμάτευσης (έγγρ. 14137/13 R–ΕΕ).

Οι στόχοι που καθορίζονται στις οδηγίες διαπραγμάτευσης έχουν επιτευχθεί πλήρως και οι παρατηρήσεις των κρατών μελών ελήφθησαν υπόψη κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. Το σχέδιο συμφωνίας για τη συνέχιση των δραστηριοτήτων του κέντρου υποβλήθηκε στην Ομάδα «Μη διάδοση» του Συμβουλίου (CONOP) στις 24 Φεβρουαρίου 2014 και στην Ομάδα «Θέματα Ατομικής Ενέργειας» στις 5 Φεβρουαρίου 2014.

Στη συνέχεια, η Επιτροπή προέβη στη μονογράφηση του σχεδίου της συμφωνίας για τη συνέχιση των δραστηριοτήτων. Τον Ιούνιο 2014, η συμφωνία μονογραφήθηκε από όλα τα μέρη με εξαίρεση το Καζαχστάν, τη Νορβηγία και το Τατζικιστάν. Στο σημείο αυτό αναμενόταν η ολοκλήρωση της μονογράφησης εντός της συντομότερης δυνατής προθεσμίας.

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εκπόνησε την παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση σύναψης της συμφωνίας εξ ονόματος της ΕΥΡΑΤΟΜ.

Η μονογράφηση της συμφωνίας από το Καζαχστάν διήρκεσε περισσότερο από το αναμενόμενο. Αρχικά, το Καζαχστάν ζήτησε μεγαλύτερη προθεσμία προκειμένου να ολοκληρώσει τις εσωτερικές διαδικασίες εκκαθάρισης για τη μονογράφηση της συμφωνίας. Στη συνέχεια, εγέρθηκαν ορισμένες αντιρρήσεις σχετικά με τη μετάφραση του σχεδίου συμφωνίας στη ρωσική γλώσσα. Κατά την εσωτερική διαδικασία, και μετά την κυβερνητική αναδιάρθρωση τον Αύγουστο 2014, το Καζαχστάν έθιξε επίσης αντίρρηση τεχνικής/νομικής φύσεως όσον αφορά την παραπομπή στη Σύμβαση της Βιέννης στο πλαίσιο της συμφωνίας. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου η Λευκορωσία αποχώρησε επίσης από τη συμφωνία του ISTC και, επομένως, έπρεπε να αποσυρθεί η αναφορά στη Λευκορωσία στη νέα συμφωνία. Προκειμένου να αντιμετωπιστούν όλα αυτά τα αιτήματα, συμφωνήθηκε προετοιμασία διαφορετικής εκδοχής της συμφωνίας. Το νέο αυτό κείμενο δεν είχε σημαντικές ουσιαστικές αλλαγές σε σύγκριση με το προηγούμενο, και είναι πλήρως συμβατό με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που αποφασίστηκαν από το Συμβούλιο. Τα γλωσσικά προβλήματα επιλύθηκαν, η αναφορά στη Λευκορωσία διαγράφηκε και η αναφορά της Σύμβασης της Βιέννης αντικαταστάθηκε με το σχετικό κείμενο της ίδιας της σύμβασης, η οποία έγινε δεκτή από την πλευρά του Καζαχστάν. Μετά τις εν λόγω τροποποιήσεις, μονογραφήθηκε νέα έκδοση της συμφωνίας για τη συνέχιση των δραστηριοτήτων του κέντρου από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη στις 22 Ιουνίου 2015 στην Αστάνα.

Η τρέχουσα πρόταση είναι το επόμενο βήμα στη διαδικασία για την υπογραφή της συμφωνίας προκειμένου να συνεχιστεί το Διεθνές Κέντρο Επιστήμης και Τεχνολογίας (εφεξής «η συμφωνία»). Προτείνονται δύο παράλληλες διαδικασίες, μία για τη σύναψη της συμφωνίας στο πλαίσιο της Συνθήκης ΕΥΡΑΤΟΜ και μια παράλληλη διαδικασία για την υπογραφή της συμφωνίας στο πλαίσιο της νομικής βάσης της ΣΕΕ/ΣΛΕΕ.

Συνοχή με τις υφιστάμενες διατάξεις στον εν λόγω τομέα πολιτικής

Όπως αναφέρεται στο θεματικό έγγραφο στρατηγικής 2014-2020 στο πλαίσιο του μηχανισμού συμβολής στη σταθερότητα και την ειρήνη, λόγω της διάδοσης των γνώσεων διπλής χρήσης υπάρχει ανάγκη να επικεντρωθεί η στήριξη από τον «επαναπροσανατολισμό των επιστημόνων» στην ανάπτυξη της έννοιας «ενεργή δράση των επιστημόνων». Έκτοτε, η προσέγγιση της ΕΕ έχει προσαρμοστεί ανάλογα, λαμβάνοντας επίσης υπόψη την εμφάνιση νέων εργαλείων ενημέρωσης και επικοινωνίας που επιτρέπουν την ευκολότερη πρόσβαση σε ευαίσθητες πληροφορίες και τεχνογνωσία σε δυνητικά υπεύθυνους διάδοσης.

Κατά τη διάρκεια των ετών η πτυχή «ανθρώπινη διάσταση» απέκτησε σταδιακά μεγαλύτερη σημασία στο πλαίσιο γενικότερης πολιτικής ασφαλείας και εστίασε την προσοχή της όχι μόνον σε δραστηριότητες μεταστροφής αλλά και στην ανάγκη περιορισμού των γνώσεων και της εμπειρογνωμοσύνης διπλής χρήσης σε παγκόσμιο επίπεδο. Οι πτυχές αυτές κατέστησαν πιο επίκαιρες την εποχή μετά την 11η Σεπτεμβρίου και τελικά οδήγησαν στην έγκριση της απόφασης 1540 του 2004 του ΣΑΗΕ. Οι εξελίξεις αυτές συζητήθηκαν επίσης στο πλαίσιο του παγκόσμιου προγράμματος εταιρικής σχέσης των G8. Το 2009, ομάδα εργασίας των G8 που εγκρίθηκε από τη σύνοδο κορυφής, ενέκρινε σύνολο συστάσεων για συντονισμένη προσέγγιση στον τομέα της παγκόσμιας διάδοσης γνώσεων για όπλα μαζικής καταστροφής και της ενεργής δράσης των επιστημόνων. Αναγνώρισε ότι η διάδοση της τεχνογνωσίας ΟΜΚ ή οποιασδήποτε ευαίσθητης γνώσης στους τομείς ΧΒΡΠ είναι ζήτημα σοβαρής ανησυχίας Στις συστάσεις γίνεται αναφορά στα διδάγματα που αντλήθηκαν από το ISTC για τη διαμόρφωση κατάλληλων σχεδίων εκτός των χωρών της G8 ως τρόπος συμβολής στις παγκόσμιες προσπάθειες για τη μη διάδοση. Η δήλωση της συνόδου κορυφής των G8 στην Deauville παρέτεινε το παγκόσμιο πρόγραμμα εταιρικής σχέσης πέραν του 2012 αναγνωρίζοντας τη σημασία της ενεργής δράσης των επιστημόνων.

Οι διάφορες συστάσεις ελήφθησαν υπόψη κατά τις διαπραγματεύσεις της νέας συμφωνίας για τη συνέχιση του ISTC. Το περιεχόμενό της συνάδει με τους στόχους της απόφασης 1540 του ΣΑΗΕ.

Συνοχή με τις υπόλοιπες πολιτικές της Ένωσης

Η νέα συμφωνία για τη συνέχιση συνάδει με τη στρατηγική ασφαλείας της ΕΕ και την αναθεώρησή της το 2008, καθώς και με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του 2013 για την εξασφάλιση της συνεχούς επιδίωξης αποτελεσματικής πολιτικής της ΕΕ για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων από τη διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής και των φορέων τους. Μέσα από τα συμπεράσματα ζητείται περαιτέρω ενίσχυση της προστασίας από μεταφορές ευαίσθητων τεχνολογιών και τεχνογνωσίας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών διπλής χρήσης.

Η νέα συμφωνία είναι επίσης συνεπής με την πρωτοβουλία «Ορίζοντας 2020», ιδίως το πρόγραμμα εργασίας για ασφαλείς κοινωνίες το οποίο προωθεί την εφαρμοσμένη έρευνα ασφάλειας σε διάφορες ευαίσθητες περιοχές. Είναι επίσης σύμφωνη με το περιεχόμενο των σχετικών προγραμμάτων έρευνας της Ευρατόμ.

Η χρηματοδότηση του ISTC αποτελεί μέρος του νέου μηχανισμού συμβολής στη σταθερότητα και την ειρήνη (IcSP), ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2. Ο IcSP περιέχει διάφορες διατάξεις που σκοπό έχουν να εξασφαλιστεί η αποφυγή της αλληλεπικάλυψης δραστηριοτήτων και της διπλής χρηματοδότησης. Η Επιτροπή έχει εκ νόμου υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που θεσπίζονται είναι συνεπή με το δίκαιο της Ένωσης και τα εθνικά μέτρα παροχής βοήθειας, ώστε να αποφευχθεί η αλληλοεπικάλυψη δραστηριοτήτων και η διπλή χρηματοδότηση.

2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ

Νoμική βάση

Η νομική βάση για την παρούσα πρόταση αποφασίστηκε μετά την ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την πρόταση για τις οδηγίες διαπραγμάτευσης στις σχετικές ομάδες εργασίας του Συμβουλίου (Ομάδα «Μη Διάδοση», Ομάδα «Θέματα Ατομικής Ενέργειας») και της ΕΜΑ.

Η παρούσα πρόταση βασίζεται στο άρθρο 101 της Συνθήκης ΕΥΡΑΤΟΜ.

Παράλληλη διαδικασία κινήθηκε βάσει των άρθρων 29 και 37 της ΣΕΕ και του άρθρου 218 της ΣΛΕΕ.

Επικουρικότητα (για μη αποκλειστική αρμοδιότητα)

Τα κράτη μέλη κάλεσαν την Ευρωπαϊκή Ένωση να καταστεί μέρος της συμφωνίας λόγω της ικανότητάς της για αξιοποίηση της εμπειρογνωμοσύνης σε ολόκληρη την Ένωση, καθώς και λόγω της μακράς πείρας της σε αυτό το πεδίο από το 1992. Τα κράτη μέλη συμφώνησαν ότι η ΕΕ είναι σε θέση να εξασφαλίσει καλύτερο συντονισμό, καθώς και δικτύωση μεταξύ των ενδιαφερομένων, ιδίως των επιστημόνων, πέραν των δυνατοτήτων των επιμέρους κρατών μελών. Ορισμένοι από τους κινδύνους που εξετάζονται δεν γνωρίζουν σύνορα (π.χ. επιδημίες ή λαθραία διακίνηση επικίνδυνων υλικών) και η διαχείρισή τους πρέπει να γίνεται σε περιφερειακή έως παγκόσμια κλίμακα.

3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗΣ

Εκ των υστέρων αξιολογήσεις/έλεγχοι καταλληλότητας της υφιστάμενης νομοθεσίας

Επελέγη η συνέχιση της διεθνούς συμφωνίας, διότι παρέχει τη μέγιστη ασφάλεια δικαίου για την Ευρωπαϊκή Ένωση, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών διαδικασιών βάσει των διεθνών προτύπων που εγγυώνται την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των κονδυλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Επιπλέον, δόθηκαν ορισμένα προνόμια τα οποία θα μπορούσαν να υπάρξουν μόνο στο πλαίσιο μιας νέας διεθνούς συμφωνίας όπως σχετικά με τις ασυλίες και τα προνόμια του προσωπικού της ΕΕ που εργάζονται στη Γραμματεία στο Καζαχστάν. Ομοίως, η συμφωνία εγγυάται την πρόσβαση σε υπηρεσίες για την παρακολούθηση της υλοποίησης των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ, καθώς και σε ορισμένα προνόμια που επιτρέπουν τη διανομή βοήθειας χωρίς φόρους όπως ο ΦΠΑ, δασμοί και άλλοι φόροι.

Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Το 2014, η επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή του ISTC ξεκίνησε σειρά συναντήσεων με εκπροσώπους των επιστημονικών κοινοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ιαπωνίας, των ΗΠΑ και άλλων χωρών που είναι επί του παρόντος μέλη του ISTC. Ορίστηκε αριθμός προτεραιοτήτων για μελλοντική στήριξη στον τομέα της πυρηνικής, βιολογικής και χημικής ασφάλειας, αλλά και σε σχέση με την κλιματική αλλαγή και τις περαιτέρω επιστημονικές ευκαιρίες δικτύωσης.

Τον Φεβρουάριο 2015, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διοργάνωσε συνεδρίαση εμβαθύνοντας τις συζητήσεις με ομάδα εμπειρογνωμόνων από όλες τις χώρες εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της ΕΕ. Οι προτεραιότητες προσδιορίστηκαν λεπτομερέστερα και υπήρξαν συστάσεις σχετικά με τους μηχανισμούς χρηματοδότησης και τις μεθόδους εργασίας, ιδίως για την ενίσχυση της προσέγγισης με σκοπό τη δικτύωση.

Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση των εκτιμήσεων εμπειρογνωμόνων

Η θέση της ΕΕ διατυπώθηκε με βάση τις συστάσεις των εσωτερικών επιστημονικών εμπειρογνωμόνων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, καθώς και από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ). Επιπλέον, δόθηκαν συμβουλές από υψηλού επιπέδου εμπειρογνώμονες της ΕΕ που δραστηριοποιούνται σε αυτόν τον τομέα, ιδίως δε από εκείνους που συμμετέχουν εξ ονόματος της ΕΕ στην επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή του ISTC.

Επιπλέον, χρηματοδοτήθηκαν διάφορες μελέτες εμπειρογνωμόνων που αφορούν την αξιολόγηση των κινδύνων και των απειλών στον τομέα αυτό που εντοπίζονται στον Καύκασο και στην Κεντρική Ασία. Τα αποτελέσματα συζητήθηκαν σε ομάδα εργασίας για τη συμμετοχή επιστημόνων, της οποίας προέδρευσε η Επιτροπή, και δόθηκε συνέχεια στις συστάσεις της.

4.ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Οι στόχοι του ISTC συνάδουν πλήρως με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που ορίζει το Συμβούλιο.

Οι πρωταρχικοί στόχοι του Κέντρου καθορίζονται στο άρθρο 2 για τη συνέχιση της συμφωνίας. Οι στόχοι αυτοί είναι:

i)    να προωθεί τη βελτίωση των διεθνών μηχανισμών για την πρόληψη της διάδοσης των ΟΜΚ και των φορέων τους, καθώς και των τεχνολογιών, των υλικών και της τεχνογνωσίας που είναι βασικά στοιχεία άμεσα συνδεδεμένα με την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη χρήση ή την προώθηση των ΟΜΚ και των φορέων τους (συμπεριλαμβανομένων της τεχνολογίας , των υλικών και της τεχνογνωσίας που αφορούν αγαθά διπλής χρήσης)

ii)    να παρέχει σε επιστήμονες και μηχανικούς με γνώσεις και δεξιότητες που ισχύουν για τα ΟΜΚ και τους φορείς τους, συμπεριλαμβανομένων των γνώσεων και δεξιοτήτων σε αγαθά διπλής χρήσης, τις ευκαιρίες για κατάρτιση και εναλλακτική απασχόληση όπου οι γνώσεις και οι δεξιότητές τους μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ειρηνικές δραστηριότητες·

iii)    να προωθεί κλίμα ασφάλειας όσον αφορά τον χειρισμό και τη χρήση υλικών, εξοπλισμού και τεχνολογίας που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση ΟΜΚ ή των φορέων τους· και

iv)    να συμβάλει μέσω των δραστηριοτήτων του: στην ανάπτυξη διεθνούς επιστημονικής συνεργασίας, την ενίσχυση της παγκόσμιας ασφάλειας και την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης μέσω της καινοτομίας, στην βασική και εφαρμοσμένη έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη και εμπορευματοποίηση, μεταξύ άλλων, στους τομείς του περιβάλλοντος, της ενέργειας, της υγείας, και της πυρηνικής, χημικής, βιολογικής προστασίας και ασφάλειας, και στην προαγωγή της περαιτέρω ενσωμάτωσης των επιστημόνων που διαθέτουν τεχνολογίες, υλικό και τεχνογνωσία σχετικές με τα ΟΜΚ στη διεθνή επιστημονική κοινότητα.

Σύμφωνα με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης, η συμφωνία (Άρθρο 10) προβλέπει ότι όλες οι δραστηριότητες θα επωφελούνται από αφορολόγητο καθεστώς και άλλα φορολογικά προνόμια στις αποδέκτριες χώρες.

Τα συνεισφέροντα μέρη θα έχουν πλήρη πρόσβαση στην παρακολούθηση, τον έλεγχο, την αξιολόγηση και τον έλεγχο έργων που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της επιθεώρησης των εγκαταστάσεων που επωφελούνται από τη χρηματοδότηση, όπως ορίζεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας.

Το άρθρο 12 της συμφωνίας ορίζει τις ασυλίες και τα προνόμια για το προσωπικό του ISTC, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που εργάζεται για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το κείμενο του άρθρου 12 της συμφωνίας είναι απόλυτα συμβατό με τη διάταξη της Σύμβασης της Βιέννης περί διπλωματικών σχέσεων, της 18ης Απριλίου 1961.

Δεν μπορεί να γίνει άμεση αναφορά στη Σύμβαση της Βιέννης λόγω ορισμένων νομικών ζητημάτων που εγείρει το Καζαχστάν. Ως εκ τούτου, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων αυτή η αναφορά αντικαταστάθηκε από την ακριβή διατύπωση των σχετικών διατάξεων της Σύμβασης της Βιέννης.

2015/0174 (NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την έγκριση της σύναψης από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 4 και το άρθρο 101 δεύτερο εδάφιο,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Στις 21 Οκτωβρίου 2013, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για τη θέσπιση συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας, της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής 1 .

(2)Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν με επιτυχία.

(3)Η υπογραφή της συμφωνίας, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερο στάδιο, υπόκειται σε χωριστή διαδικασία όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(4)Η σύναψη της συμφωνίας από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, θα πρέπει να εγκριθεί.


ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο μόνο

Εγκρίνεται η σύναψη από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας για τη συνέχιση του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, της Γεωργίας, της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (εφεξής «η συμφωνία»):, εγκρίνεται.

Το κείμενο της προς υπογραφή συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Βρυξέλλες,

   Για το Συμβούλιο

   Ο Πρόεδρος

(1) Έγγρ. 14137/13 R-EU εγκρίθηκε στις 21/10/2013
Top

Βρυξέλλες, 7.8.2015

COM(2015) 398 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

της

ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την έγκριση της σύναψης από την Επιτροπή συμφωνίας για τη συνέχιση
του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας, της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

της

ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την έγκριση της σύναψης από την Επιτροπή συμφωνίας για τη συνέχιση
του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ της

Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και της Γεωργίας, της Ιαπωνίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, της Δημοκρατίας της Αρμενίας, της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής


ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΟΥ

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΕΝΤΡΟΥ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ


ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ,

ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΗΣΥΧΙΑ για την παγκόσμια απειλή που συνιστούν η διάδοση των πυρηνικών, ραδιολογικών, βιολογικών και χημικών όπλων (εφεξής όπλα μαζικής καταστροφής ή «ΟΜΚ») και η χρήση χημικών, ακτινολογικών, πυρηνικών και βιολογικών υλικών, ως όπλα,

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την ανάγκη πρόληψης της διάδοσης των τεχνολογιών, των υλικών και της τεχνογνωσίας που αφορά τα όπλα μαζικής καταστροφής και των φορέων τους,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ την απόφαση 1540 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, το οποίο αποφάσισε ότι όλα τα κράτη έχουν την υποχρέωση να μην παρέχουν καμία υποστήριξη σε μη κρατικούς φορείς που επιχειρούν την ανάπτυξη, απόκτηση, κατασκευή, κατοχή, μεταφορά, μεταβίβαση ή χρησιμοποίηση πυρηνικών, χημικών ή βιολογικών όπλων καθώς και των φορέων τους,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι πολυμερείς προσπάθειες συνεργασίας μεταξύ των κρατών είναι ένα αποτελεσματικό μέσο για την πρόληψη της εν λόγω διάδοσης, και αναγνωρίζοντας τον σημαντικό ρόλο της επιστημονικής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης ως βασικών στοιχείων των σημερινών προκλήσεων διάδοσης,

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις διατάξεις της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας (εφεξής «ΔΚΕΤ» ή «Κέντρο»), η οποία υπογράφηκε στην Μόσχα στις 27 Νοεμβρίου 1992 (εφεξής «συμφωνία του 1992») και του πρωτοκόλλου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας, το οποίο υπογράφηκε στην Μόσχα στις 27 Δεκεμβρίου 1993 (στο εξής «πρωτόκολλο προσωρινής εφαρμογής»),

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη του ΔΚΕΤ να ελαχιστοποιήσει τα κίνητρα για συμμετοχή σε δραστηριότητες που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής ή σχετικού υλικού μέσω υποστήριξης και συνεργασίας σε δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης για ειρηνικούς σκοπούς των επιστημόνων και μηχανικών σε κράτη με τεχνολογίες, τεχνογνωσία και συναφή υλικά που εφαρμόζονται για τα όπλα μαζικής καταστροφής, καθώς και τις προηγούμενες συνεισφορές του ΔΚΕΤ για την πρόληψη της διάδοσης των ΟΜΚ και την προώθηση της επιστημονικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών,

ΑΝΤΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΙ ότι η επιτυχία του ΔΚΕΤ θα απαιτήσει ισχυρή υποστήριξη από κυβερνήσεις, την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής «ΕΥΡΑΤΟΜ»), μη κυβερνητικές οργανώσεις, ιδρύματα, ακαδημαϊκούς και επιστημονικούς οργανισμούς, άλλες διακυβερνητικές οργανώσεις και τον ιδιωτικό τομέα,

ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ τη συνέχεια του έργου του ΔΚΕΤ με βάση τις πρόσφατες τροποποιήσεις στη σύνθεση των μελών του,

ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ την περαιτέρω προσαρμογή του ΔΚΕΤ σε συνθήκες που έχουν αλλάξει από την ίδρυσή του, έτσι ώστε οι δραστηριότητές του να παρέχουν την αναγκαία ώθηση και στήριξη για τη συμμετοχή επιστημόνων και μηχανικών, συμπεριλαμβανομένων αυτών με γνώσεις και δεξιότητες σε όπλα μαζικής καταστροφής ή των φορέων τους (συμπεριλαμβανομένων των γνώσεων και δεξιοτήτων σε τεχνολογίες διπλής χρήσης), μέσω της ανάπτυξης διεθνούς επιστημονικής συνεργασίας, της ενίσχυσης της παγκόσμιας ασφάλειας, καθώς και της ενίσχυσης της οικονομικής ανάπτυξης μέσω της καινοτομίας, και

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ, προκειμένου να εκπληρωθούν πιο αποτελεσματικά οι στόχοι του ΔΚΕΤ, τη συνέχιση του ΔΚΕΤ μέσω της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας, που βασίζεται στην αναθεωρημένη συμφωνία του 1992, και την αντικατάσταση του πρωτοκόλλου προσωρινής εφαρμογής


ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

ΑΡΘΡΟ 1

A)Το ΔΚΕΤ, το οποίο ιδρύθηκε αρχικά με την συμφωνία του 1992, ως διακυβερνητικός οργανισμός, συνεχίζεται υπό τους όρους της παρούσας συμφωνίας. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διευκολύνει στο έδαφός του τις δραστηριότητες του κέντρου. Για να επιτύχει τους στόχους του, το κέντρο έχει, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς των μερών, τη νομική ικανότητα να συμβάλλεται, να αποκτά και να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

B)Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, στους ακόλουθους ορισμούς αποδίδεται η σημασία που παρέχεται στο παρόν άρθρο:

i)«μέρη»: μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τα υπογράφοντα μέρη της παρούσας συμφωνίας που έχουν προβεί σε κοινοποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 17 στοιχείο Γ) της παρούσας συμφωνίας, και οποιοδήποτε από τα κράτη που έχουν προσχωρήσει σε αυτή τη συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 13 στοιχείο Β) της παρούσας συμφωνίας,

ii)«προσωπικό του κέντρου»: τα φυσικά πρόσωπα που απασχολούνται από το κέντρο ή εργάζονται βάσει σύμβασης με αυτό, ή τα οποία διορίζονται στο κέντρο ή τελούν υπό προσωρινό καθεστώς σε αυτό, όπως συμφωνήθηκε από το κέντρο και από ένα ή περισσότερα μέρη,

iii)«μέλη της οικογένειας»: οι σύζυγοι, τα άγαμα συντηρούμενα τέκνα ηλικίας κάτω των 21 ετών, τα άγαμα συντηρούμενα τέκνα ηλικίας κάτω των 23 ετών τα οποία φοιτούν σε ίδρυμα μεταδευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, και τα άγαμα τέκνα που έχουν φυσική ή διανοητική αναπηρία,

iv)«δραστηριότητες» του κέντρου: τα προγράμματα και άλλες εργασίες που διεξάγονται υπό την αιγίδα του κέντρου, σύμφωνα με το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας,

v)«έργο» του κέντρου: συνεργατική δραστηριότητα ορισμένης διάρκειας που πραγματοποιείται οπουδήποτε στον κόσμο και μπορεί να περιλαμβάνει επιχορηγήσεις ή/και εξοπλισμό, και υπόκειται σε έγκριση, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας,

vi)«συναίνεση» του διοικητικού συμβουλίου: συμφωνία όλων των μερών του διοικητικού συμβουλίου που συμμετέχουν και ψηφίζουν κατά τη συνεδρίαση κατά την οποία λαμβάνεται απόφαση, εφόσον υπάρξει απαρτία, εκτός αν προβλέπεται άλλως στην παρούσα συμφωνία. Το καταστατικό του ΔΚΕΤ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 της παρούσας συμφωνίας, ορίζει την απαρτία και τις επιτρεπόμενες μορφές συμμετοχής σε συνεδριάσεις των μερών,

vii)«κράτος υποδοχής»: συμβαλλόμενο μέρος που έχει οριστεί ως το κράτος υποδοχής σύμφωνα με το άρθρο 9 στοιχείο Α) της παρούσας συμφωνίας,

viii)«τεχνολογία, υλικά και τεχνογνωσία σχετικά με αγαθά διπλής χρήσης»: τεχνολογία, υλικά και τεχνογνωσία που έχουν εμπορικές εφαρμογές και εφαρμογές διάδοσης, όπως οι εφαρμογές που σχετίζονται με την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη χρήση ή την προώθηση των ΟΜΚ ή των φορέων τους,

ix)«γνώσεις και δεξιότητες που αφορούν αγαθά διπλής χρήσης»: οι γνώσεις και δεξιότητες που εφαρμόζονται για τη χρησιμοποίηση τεχνολογίας, των υλικών και της τεχνογνωσίας σχετικών με αγαθά διπλής χρήσης για την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη χρήση ή την προώθηση των ΟΜΚ ή των φορέων τους, και

x)«συναφή υλικά»: τα υλικά, ο εξοπλισμός και η τεχνολογία που καλύπτονται από σχετικές πολυμερείς συνθήκες και ρυθμίσεις, ή περιλαμβάνονται σε εθνικούς καταλόγους ελέγχου, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση ΟΜΚ ή των φορέων τους.

ΑΡΘΡΟ 2

A)Το κέντρο εκπονεί, εγκρίνει, χρηματοδοτεί και παρακολουθεί δραστηριότητες για ειρηνικούς σκοπούς, που υλοποιούνται σε ινστιτούτα και εγκαταστάσεις των επικρατειών των μερών. Τα έργα μπορούν να υλοποιούνται από κράτη που δεν είναι μέρη της παρούσας συμφωνίας και διαθέτουν τεχνολογίες, τεχνογνωσία και συναφή υλικά που εφαρμόζονται για τα ΟΜΚ στις περιπτώσεις που τα εν λόγω κράτη έχουν ζητήσει τέτοια έργα με γραπτή ανακοίνωση προς το διοικητικό συμβούλιο, και το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει ομόφωνα την εφαρμογή των εν λόγω σχεδίων. Με την επιφύλαξη των ανωτέρω, υπήκοοι κρατών μη μερών μπορεί να έχουν τη δυνατότητα να συμμετάσχουν στις δραστηριότητες που διεξάγονται από το ΔΚΕΤ σε κράτη που είναι μέρη της παρούσας συμφωνίας.

B)Οι στόχοι του κέντρου είναι:

i)να προωθεί τη βελτίωση των διεθνών μηχανισμών για την πρόληψη της διάδοσης των ΟΜΚ και των φορέων τους, καθώς και των τεχνολογιών, των υλικών και της τεχνογνωσίας που είναι βασικά στοιχεία άμεσα συνδεδεμένα με την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη χρήση ή την προώθηση των ΟΜΚ και των φορέων τους (συμπεριλαμβανομένων της τεχνολογίας , των υλικών και της τεχνογνωσίας που αφορούν αγαθά διπλής χρήσης)

ii)να παρέχει σε επιστήμονες και μηχανικούς με γνώσεις και δεξιότητες που ισχύουν για τα ΟΜΚ και του φορείς τους, συμπεριλαμβανομένων των γνώσεων και δεξιοτήτων σε αγαθά διπλής χρήσης, τις ευκαιρίες για κατάρτιση και εναλλακτική απασχόληση όπου οι γνώσεις και οι δεξιότητές τους μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ειρηνικές δραστηριότητες·

iii)να προωθεί κλίμα ασφάλειας όσον αφορά τον χειρισμό και τη χρήση υλικών, εξοπλισμού και τεχνολογίας που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση ΟΜΚ ή των φορέων τους· και

iv)να συμβάλει μέσω των δραστηριοτήτων του: στην ανάπτυξη διεθνούς επιστημονικής συνεργασίας, την ενίσχυση της παγκόσμιας ασφάλειας και την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης μέσω της καινοτομίας, στην βασική και εφαρμοσμένη έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη και εμπορευματοποίηση, μεταξύ άλλων, στους τομείς του περιβάλλοντος, της ενέργειας, της υγείας, και της πυρηνικής, χημικής, βιολογικής προστασίας και ασφάλειας, και στην προαγωγή της περαιτέρω ενσωμάτωσης των επιστημόνων που διαθέτουν τεχνολογίες, υλικό και τεχνογνωσία σχετικές με τα ΟΜΚ στη διεθνή επιστημονική κοινότητα.

ΑΡΘΡΟ 3

Προς επίτευξη των στόχων του, το κέντρο εξουσιοδοτείται:

i)να προωθεί και να ενισχύει, οικονομικώς ή άλλως, δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας·

ii)να προβαίνει στην παρακολούθηση και στον έλεγχο των δραστηριοτήτων του κέντρου σύμφωνα με το άρθρο 8 της παρούσας συμφωνίας·

iii)να θεσπίζει κατάλληλες μορφές συνεργασίας και να δέχεται κεφάλαια ή δωρεές από κυβερνήσεις, την Ευρωπαϊκή Ένωση και την ΕΥΡΑΤΟΜ, διακυβερνητικούς οργανισμούς, μη κυβερνητικές οργανώσεις, οργανισμούς ιδιωτικού τομέα, ιδρύματα, ακαδημαϊκούς και επιστημονικούς φορείς και άλλα συναφή προγράμματα·

iv)να ιδρύει παραρτήματα ή γραφεία πληροφοριών, ανάλογα με την περίπτωση, στα ενδιαφερόμενα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη, ή στην επικράτεια μη συμβαλλόμενου μέρους, εάν το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει ομόφωνα την ίδρυση τέτοιου γραφείου στο έδαφος κράτους μη μέρους· και

v)να αναλαμβάνει άλλες δραστηριότητες δυνάμει της εν λόγω συμφωνίας, όπως ενδεχομένως συμφωνηθεί κατόπιν συναίνεσης του διοικητικού συμβουλίου.

ΑΡΘΡΟ 4

A)Το κέντρο διαθέτει διοικητικό συμβούλιο και μία γραμματεία, η οποία αποτελείται από έναν εκτελεστικό διευθυντή (που ενεργεί ως διευθύνων σύμβουλος), έναν ή περισσότερους αναπληρωτές εκτελεστικούς διευθυντές, και άλλα μέλη του προσωπικού του κέντρου, σύμφωνα με το καταστατικό του.

B)Το διοικητικό συμβούλιο είναι αρμόδιο για:

i)    τον καθορισμό της πολιτικής του κέντρου και τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του·

ii)    την παροχή της γενικής καθοδήγησης και διεύθυνσης της γραμματείας·

iii)    την έγκριση του προϋπολογισμού λειτουργίας του κέντρου·

iv)    τη διαχείριση των χρηματοοικονομικών και άλλων υποθέσεων του κέντρου, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι διαδικασίες έγκρισης για την κατάρτιση του προϋπολογισμού του κέντρου, την τήρηση των λογαριασμών και τον σχετικό λογιστικό έλεγχο·

v)    τη διατύπωση γενικών κριτηρίων και προτεραιοτήτων για την έγκριση δραστηριοτήτων·

vi)    την έγκριση σχεδίων σύμφωνα με το άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας·

vii)    την έγκριση του καταστατικού και άλλων αναγκαίων ρυθμίσεων εφαρμογής· και

viii)    άλλες δραστηριότητες που του ανατίθενται βάσει της παρούσας συμφωνίας ή καθίστανται αναγκαίες για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Γ)Οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου λαμβάνονται με συναίνεση.

Δ)Κάθε μέρος αντιπροσωπεύεται με μία ψήφο στο διοικητικό συμβούλιο και ορίζει το πολύ δύο αντιπροσώπους στο διοικητικό συμβούλιο.

Ε)Τα μέρη μπορούν να ιδρύσουν επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή, αποτελούμενη από αντιπροσώπους που διορίζονται από αυτά, προκειμένου να παρέχει στο διοικητικό συμβούλιο ειδικές επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και άλλες αναγκαίες επαγγελματικές συμβουλές· να συμβουλεύει το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τους τομείς της έρευνας για ειρηνικούς σκοπούς που χρήζουν υποστήριξης· και να παρέχει κάθε άλλη συμβουλή που μπορεί να ζητηθεί από το διοικητικό συμβούλιο.

ΣΤ)Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει καταστατικό κατ' εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Το καταστατικό ορίζει:

i)τη διάρθρωση της γραμματείας, συμπεριλαμβανομένων των καθηκόντων και αρμοδιοτήτων του εκτελεστικού διευθυντή, των αναπληρωτών εκτελεστικών διευθυντών και άλλων βασικών στελεχών

ii)τη διαδικασία επιλογής, ανάπτυξης, έγκρισης, χρηματοδότησης, εκτέλεσης και παρακολούθησης των δραστηριοτήτων

iii)τις διαδικασίες κατάρτισης του προϋπολογισμού του κέντρου, τήρησης των λογαριασμών και λογιστικού ελέγχου·

iv)τις ενδεδειγμένες κατευθυντήριες γραμμές για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που προκύπτουν από τα έργα του κέντρου και για τη διάδοση των αποτελεσμάτων τους·

v)τις διαδικασίες που διέπουν τη συμμετοχή των κυβερνήσεων, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΕΥΡΑΤΟΜ, διακυβερνητικών οργανισμών και μη κυβερνητικών οργανώσεων στα προγράμματα του κέντρου·

vi)την πολιτική για το προσωπικό και

άλλες ρυθμίσεις αναγκαίες για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

ΑΡΘΡΟ 5

Διακυβερνητικές και μη κυβερνητικές οργανώσεις ή κράτη που δεν αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη, μπορούν να κληθούν από το διοικητικό συμβούλιο να συμμετάσχουν στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές, χωρίς δικαίωμα ψήφου.

ΑΡΘΡΟ 6

Κάθε πρόταση έργου που υποβάλλεται προς έγκριση από το διοικητικό συμβούλιο συνοδεύεται από γραπτή σύμφωνη γνώμη του κράτους ή των κρατών στα οποία πρόκειται να εκτελεσθούν οι εργασίες. Επιπροσθέτως προς την προαναφερθείσα σύμφωνη γνώμη του εν λόγω κράτους ή των εν λόγω κρατών, η έγκριση των προγραμμάτων προϋποθέτει τη συναίνεση του διοικητικού συμβουλίου.

ΑΡΘΡΟ 7

A)Τα έργα που εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να χρηματοδοτούνται ή να υποστηρίζονται από το κέντρο, τα μέρη, μη κυβερνητικές οργανώσεις, ιδρύματα, ακαδημαϊκούς και επιστημονικούς φορείς, διακυβερνητικούς οργανισμούς και οργανισμούς του ιδιωτικού τομέα. Αυτή η χρηματοδότηση και υποστήριξη εγκεκριμένων έργων παρέχεται υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που προσδιορίζουν οι χορηγοί της, εφόσον οι όροι και οι προϋποθέσεις συνάδουν με την παρούσα συμφωνία.

Β)Οι αντιπρόσωποι των μερών στο διοικητικό συμβούλιο και το προσωπικό της γραμματείας του κέντρου δεν δικαιούνται χρηματοδότησης για έργα ούτε επωφελούνται άμεσα από μια τέτοια χρηματοδότηση.

ΑΡΘΡΟ 8

A)Το κέντρο έχει το δικαίωμα, εντός των κρατών όπου πρόκειται να εκτελεσθούν οι εργασίες:

i)να εξετάζει επί τόπου τις δραστηριότητες του κέντρου, τα υλικά, τις προμήθειες, τη χρήση των κεφαλαίων, καθώς και τις σχετικές υπηρεσίες και τη χρήση κεφαλαίων που σχετίζονται με τα έργα, μετά από σχετική ειδοποίησή του ή, επιπροσθέτως, όπως ορίζεται από συμφωνία έργου· και

ii)να επιθεωρεί ή να ελέγχει, με αίτησή του, όλα τα αρχεία ή άλλα έγγραφα που συνδέονται με τα έργα του κέντρου, τις δραστηριότητες και τη χρήση των κεφαλαίων, οπουδήποτε και αν βρίσκονται τα εν λόγω αρχεία ή έγγραφα, κατά την περίοδο κατά την οποία το κέντρο χορηγεί τη χρηματοδότηση και για μία μεταγενέστερη περίοδο, όπως ορίζεται σε συμφωνία έργου.

Η γραπτή σύμφωνη γνώμη που προβλέπεται στο άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας συμπεριλαμβάνει τη συναίνεση του κράτους ή των κρατών όπου πρόκειται να πραγματοποιηθούν τα έργα και του δικαιούχου φορέα, να επιτρέψουν στο κέντρο την αναγκαία πρόσβαση για την πραγματοποίηση του λογιστικού ελέγχου και της επιθεώρησης του έργου, όπως προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο.

Β)Κάθε μέρος έχει επίσης τα δικαιώματα που περιγράφονται από την παράγραφο Α) του παρόντος άρθρου, σε συντονισμό με το κέντρο, όσον αφορά έργα που χρηματοδοτεί εν όλω ή εν μέρει ή έργα που υλοποιούνται στην επικράτειά του.

Γ)Αν διαπιστωθεί ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι και οι προϋποθέσεις ενός έργου, το κέντρο ή μια χρηματοδοτούσα κυβέρνηση ή οργανισμός, δύναται, αφού ενημερώσει το διοικητικό συμβούλιο για τους λόγους του, να περατώσει το έργο και να λάβει τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τους όρους όπου προβλέπονται στη συμφωνία έργου.

ΑΡΘΡΟ 9

A)Η έδρα του κέντρου βρίσκεται στη Δημοκρατία του Καζαχστάν και η Δημοκρατία του Καζαχστάν ενεργεί ως κράτος υποδοχής, εκτός εάν: i) η Δημοκρατία του Καζαχστάν υποβάλλει γραπτή κοινοποίηση στο διοικητικό συμβούλιο εκφράζοντας την επιθυμία να μην είναι πλέον κράτος υποδοχής, ii) κάποιο άλλο μέρος που αναφέρεται στο άρθρο 13 στοιχείο Α) της παρούσας συμφωνίας ή που προσχωρεί στην παρούσα συμφωνία δυνάμει του άρθρου 13 στοιχείο Β) της παρούσας συμφωνίας με σκοπό να επιτρέψει στο ΔΚΕΤ την άσκηση δραστηριοτήτων στο έδαφος του εν λόγω κράτους υποβάλλει γραπτή κοινοποίηση στο διοικητικό συμβούλιο ζητώντας να οριστεί ως διάδοχο κράτος υποδοχής, iii) το διοικητικό συμβούλιο αποφασίσει με συναίνεση να δεχτεί την αίτηση του εν λόγω μέρους να οριστεί ως διάδοχο κράτος υποδοχής, και iv) το μέρος που ζητεί να οριστεί διάδοχο κράτος υποδοχής υποβάλλει γραπτή κοινοποίηση προς το διοικητικό συμβούλιο, επιβεβαιώνοντας ότι αποδέχεται τον ορισμό του ως διάδοχο κράτος υποδοχής.

Β)Μέσω της παροχής υλικής στήριξης στο κέντρο, η κυβέρνηση του κράτους υποδοχής παρέχει, με δικές της δαπάνες, εγκαταστάσεις κατάλληλες προς χρήση από το κέντρο, καθώς και τη συντήρηση, τις υπηρεσίες και την ασφάλεια των εγκαταστάσεων αυτών. Η κυβέρνηση της χώρας υποδοχής και το ΔΚΕΤ μπορούν να συνάψουν συμφωνία, όπου καθορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η χώρα υποδοχής παρέχει υλική υποστήριξη και τις εγκαταστάσεις για το κέντρο.

Γ)Στο κράτος υποδοχής, το κέντρο αποτελεί νομικό πρόσωπο και, υπό την ιδιότητα αυτή, έχει δικαίωμα να συμβάλλει, να αποκτά και να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία, καθώς και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

ΑΡΘΡΟ 10

Στο κράτος υποδοχής:


i)

(a)τα κεφάλαια που έχουν ληφθεί από το ΔΚΕΤ και κάθε τόκοι που προκύπτουν από τα εν λόγω κεφάλαια δεν υπόκεινται σε φορολόγηση στο κράτος υποδοχής·

(b)το κέντρο ή τα παραρτήματά του δεν υπόκεινται σε φορολόγηση περιουσίας, η οποία φορολογείται δυνάμει των φορολογικών νόμων του κράτους υποδοχής·

(c)τα εμπορεύματα, οι προμήθειες ή άλλα περιουσιακά στοιχεία που παρέχονται ή χρησιμοποιούνται σε δραστηριότητες του κέντρου μπορούν να εισάγονται στο κράτος υποδοχής, να εξάγονται από αυτό ή να χρησιμοποιούνται σε αυτό χωρίς να υπόκεινται σε δασμούς, τέλη, τελωνειακούς δασμούς, φόρους εισαγωγής, φόρους προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και άλλους παρόμοιους φόρους ή επιβαρύνσεις. τα εμπορεύματα, οι προμήθειες και άλλη ακίνητη και κινητή περιουσία μπορούν να μεταβιβάζονται ή να χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από το ΔΚΕΤ σε νομικές οντότητες (συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, και επιστημονικών οργανισμών του κράτους υποδοχής) και να ανήκουν ή να χρησιμοποιούνται από το ΔΚΕΤ και/ή οντότητες στις οποίες έχουν χορηγηθεί ή έχουν μεταβιβαστεί τέτοια είδη χωρίς να υπόκεινται σε δασμούς, τέλη, τελωνειακούς δασμούς, φόρους εισαγωγής, φόρους προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ), φόρους ακίνητης περιουσίας και άλλους παρόμοιους φόρους ή επιβαρύνσεις·

(d)το προσωπικό του κέντρου που δεν έχει την ιθαγένεια του κράτους υποδοχής απαλλάσσεται από την καταβολή φόρου εισοδήματος φυσικών προσώπων στο κράτος υποδοχής·

(e)τα κεφάλαια που έχουν ληφθεί από νομικές οντότητες σχετικά με τα έργα του κέντρου, συμπεριλαμβανομένων των επιστημονικών οργανισμών του κράτους υποδοχής, δεν θα υπόκεινται σε φορολόγηση στο κράτος υποδοχής·

(f)τα ποσά που εισπράττονται από φυσικά πρόσωπα, ιδίως από επιστήμονες και εμπειρογνώμονες, στο πλαίσιο των έργων του κέντρου, δεν περιλαμβάνονται στο συνολικό φορολογητέο εισόδημα των εν λόγω προσώπων·

ii)

(a)το κέντρο, τα μέρη, οι κυβερνήσεις, οι διακυβερνητικοί οργανισμοί και οι μη κυβερνητικές οργανώσεις έχουν το δικαίωμα να μεταφέρουν κεφάλαια που απαιτούνται από το κέντρο για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του, πλην του νομίσματος του κράτους υποδοχής, προς ή από το κράτος υποδοχής χωρίς περιορισμό. Το καθένα έχει το δικαίωμα να μεταφέρει με τον τρόπο αυτό κεφάλαια μόνον μέχρι ποσού που δεν υπερβαίνει το συνολικό ποσό που είχε μεταφέρει εντός του κράτους υποδοχής. και

(b)για τη χρηματοδότηση του κέντρου και των δραστηριοτήτων του, το κέντρο δικαιούται, για το ίδιο και για λογαριασμό των οντοτήτων που αναφέρονται στο σημείο ii) στοιχείο α), να πωλεί ξένο συνάλλαγμα στην εσωτερική αγορά συναλλάγματος του κράτους υποδοχής.

iii)    τα μέλη του προσωπικού οργανισμών που δεν ανήκουν στο κράτος υποδοχής τα οποία λαμβάνουν μέρος σε δραστηριότητες του κέντρου και δεν έχουν την ιθαγένεια του κράτους υποδοχής απαλλάσσονται από την καταβολή τελωνειακών δασμών και επιβαρύνσεων που επιβάλλονται επί των προσωπικών ή οικιακών αγαθών τα οποία εισάγονται, εξάγονται ή αποτελούν στο κράτος υποδοχής αντικείμενο προσωπικής χρήσης αυτών των μελών του προσωπικού ή των μελών των οικογενειών τους.

ΑΡΘΡΟ 11

A)Στο κράτος υποδοχής, το ΔΚΕΤ, τα περιουσιακά στοιχεία και η περιουσία του χαίρουν ασυλίας ως προς τη δικαιοδοσία και την εκτέλεση, εκτός και αν το ΔΚΕΤ έχει ρητώς άρει την ασυλία σε συγκεκριμένη περίπτωση.

Β)Τα προνόμια και οι ασυλίες χορηγούνται στο κέντρο μόνο για τους σκοπούς που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία.

Γ)Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν αποκλείουν συμψηφισμό ή αποζημίωση που προβλέπεται από τις εφαρμοζόμενες διεθνείς συμφωνίες ή το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους.

Δ)Καμία διάταξη της παραγράφου Α) του παρόντος άρθρου δεν ερμηνεύεται κατά την έννοια ότι εμποδίζει αγωγές ή αξιώσεις έναντι των υπηκόων ή μόνιμων κατοίκων του κράτους υποδοχής.

ΑΡΘΡΟ 12

A)Στα μέλη του προσωπικού του κέντρου και τα μέλη της οικογένειας του που βρίσκονται στο έδαφος του κράτους μέλους υποδοχής χορηγούνται από την κυβέρνηση του κράτους υποδοχής τα ακόλουθα προνόμια και ασυλίες:

i)ασυλία από σύλληψη, κράτηση και νομική διαδικασία, περιλαμβανομένης της ποινικής, πολιτικής και διοικητικής δικαιοδοσίας, για διατύπωση προφορικών ή γραπτών λόγων και για όλες τις πράξεις που τέλεσαν υπό την επίσημη ιδιότητά τους·

ii)απαλλαγή από φόρους εισοδήματος, εισφορές κοινωνικής ασφάλισης ή άλλη φορολογία, δασμούς ή άλλες επιβαρύνσεις, εκτός εκείνων που ενσωματώνονται κανονικά στην τιμή των εμπορευμάτων ή που καταβάλλονται για παρασχεθείσες υπηρεσίες·

iii)ασυλία από διατάξεις κοινωνικής ασφάλισης·

iv)ασυλία από περιορισμούς που αφορούν τη μετανάστευση και την εγγραφή στα μητρώα αλλοδαπών· και

v)δικαίωμα εισαγωγής της οικοσκευής και των προσωπικών αντικειμένων τους κατά την πρώτη ανάληψη των καθηκόντων τους, χωρίς να υπόκεινται σε τυχόν δασμούς, τέλη, τελωνειακούς δασμούς, φόρους εισαγωγής και άλλους παρόμοιους φόρους ή επιβαρύνσεις του κράτους υποδοχής, καθώς και δικαίωμα εξαγωγής της οικοσκευής και των προσωπικών αντικειμένων τους κατά την λήξη των καθηκόντων τους, χωρίς να υπόκεινται σε τυχόν δασμούς, τέλη, τελωνειακούς δασμούς, φόρους εξαγωγής και άλλους παρόμοιους φόρους ή άλλες επιβαρύνσεις του κράτους υποδοχής.

Οι διατάξεις της υποπαραγράφου i) του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται επίσης σε περίπτωση αγωγής: α) που προκύπτει από σύμβαση την οποία συνάπτει μέλος του προσωπικού του κέντρου, στο οποίο το μέλος του προσωπικού δεν συμφώνησε ρητά ή σιωπηρά ως υπάλληλος του κέντρου, ή β) από τρίτους για ζημίες από ατύχημα στο κράτος υποδοχής που προκαλείται από όχημα.

Β)Στους αντιπροσώπους των μερών στο διοικητικό συμβούλιο, στον εκτελεστικό διευθυντή και στους αναπληρωτές εκτελεστικούς διευθυντές παρέχονται από την κυβέρνηση του κράτους υποδοχής, πέραν των προνομίων και των ασυλιών που απαριθμούνται στην παράγραφο Α) του παρόντος άρθρου, τυχόν πρόσθετα προνόμια, ασυλίες, απαλλαγές και διευκολύνσεις που παρέχονται γενικά από το κράτος υποδοχής στους αντιπροσώπους των μελών και στους διευθυντές των διεθνών οργανισμών στο έδαφός του.

Γ)Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν υποχρεώνει την κυβέρνηση του κράτους υποδοχής να παράσχει στους υπηκόους ή τους μόνιμους κατοίκους της τα προνόμια και τις ασυλίες που προβλέπονται στις παραγράφους Α) και Β) του παρόντος άρθρου.

Δ)Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν ερμηνεύεται κατά τρόπον ώστε να παρεκκλίνει από τα προνόμια, τις ασυλίες και τα άλλα πλεονεκτήματα που παρέχονται δυνάμει άλλων συμφωνιών στα πρόσωπα που περιγράφονται στις παραγράφους Α) και Β) του παρόντος άρθρου.

ΑΡΘΡΟ 13

A)Η Δημοκρατία της Αρμενίας, η Γεωργία, η Δημοκρατία του Καζαχστάν, η Δημοκρατία της Κιργιζίας, και η Δημοκρατία του Τατζικιστάν δεσμεύονται να συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται από το κράτος υποδοχής στα άρθρα 9 παράγραφος Γ, 10, 11 και 12 της παρούσας συμφωνίας.

Β)Κάθε κράτος που επιθυμεί να προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία μετά την έναρξη ισχύος της, ενημερώνει το διοικητικό συμβούλιο μέσω του εκτελεστικού διευθυντή. Το διοικητικό συμβούλιο χορηγεί, μέσω του εκτελεστικού διευθυντή, επικυρωμένο αντίγραφο της παρούσας συμφωνίας στο εν λόγω κράτος. Μετά την έγκριση από το διοικητικό συμβούλιο, επιτρέπεται στο κράτος αυτό να προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει για το εν λόγω κράτος την τριακοστή (30η) ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία καταθέτει το έγγραφο προσχώρησης στον Θεματοφύλακα. Κάθε κράτος με τεχνολογία, τεχνογνωσία ή συναφή υλικά σχετικά με τα ΟΜΚ, το οποίο προσχωρεί στην παρούσα συμφωνία με σκοπό, που αναφέρεται στην πράξη προσχώρησής του, να επιτρέπει στο ΔΚΕΤ την άσκηση δραστηριοτήτων στο έδαφος του εν λόγω κράτους, δεσμεύεται, από την προσχώρησή του στην παρούσα συμφωνία, να συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται από το κράτος υποδοχής δυνάμει των άρθρων 9 παράγραφος Γ, 10, 11 και 12 της παρούσας συμφωνίας

ΑΡΘΡΟ 14

A)Η παρούσα συμφωνία επανεξετάζεται από τα μέρη δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της. Η επανεξέταση αυτή λαμβάνει υπόψη τις χρηματοδοτικές δεσμεύσεις και τις πληρωμές των μερών.

Β)Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με γραπτή συμφωνία των μερών, εκτός από τα μέρη τα οποία έχουν αποχωρήσει ή έχουν κοινοποιήσει, σύμφωνα με την παράγραφο Γ) του παρόντος άρθρου, την πρόθεσή τους να αποχωρήσουν από την παρούσα συμφωνία. Εάν ένα μέρος που έχει κοινοποιήσει αποχώρηση άρει την αποχώρησή του προτού αυτή τεθεί σε ισχύ, το εν λόγω μέρος δεσμεύεται από τυχόν τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας που τέθηκαν σε ισχύ μετά την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω μέρος κοινοποίησε την αποχώρησή του.

Γ)Κάθε μέρος μπορεί να αποχωρήσει από την παρούσα συμφωνία, μετά την πάροδο εξαμήνου από την γραπτή κοινοποίηση της απόφασής του αυτής στον Θεματοφύλακα.

ΑΡΘΡΟ 15

A)Κάθε πρόβλημα ή διαφορά σχετικά με την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας αποτελεί αντικείμενο διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.

Β)Εάν το ζήτημα δεν έχει επιλυθεί μέσω διαβουλεύσεων, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν από κοινού να υποβάλουν το ζήτημα αυτό σε άλλη μορφή επίλυσης διαφορών, όπως η συνδιαλλαγή, η διαμεσολάβηση ή η διαιτησία.

ΑΡΘΡΟ 16

Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν επιδιώκει την παρακώλυση της συνέχισης του ΔΚΕΤ, ως η διακυβερνητική οργάνωση που αρχικά ιδρύθηκε από τη συμφωνία του 1992, συμπεριλαμβανομένων των εργασιών των υφιστάμενων υποκαταστημάτων ΔΚΕΤ, ούτε επηρεάζει το κύρος των τυχόν υφισταμένων συμβάσεων, επιχορηγήσεων ή άλλων νομικών πράξεων ή ρυθμίσεων του ΔΚΕΤ, εκτός αν υπάρχει ρητή επανεξέταση από την παρούσα συμφωνία.

ΑΡΘΡΟ 17

A)Η παρούσα συμφωνία είναι ανοικτή προς υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος, και τη Γεωργία, την Ιαπωνία, το Βασίλειο της Νορβηγίας, τη Δημοκρατία της Κιργιζίας, τη Δημοκρατία της Αρμενίας, τη Δημοκρατία του Καζαχστάν, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. 

Β)Η παρούσα συμφωνία υπόκειται σε επικύρωση, έγκριση ή αποδοχή. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης υποβάλλονται στον Θεματοφύλακα.

Γ)Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής από τον Θεματοφύλακα της τελευταίας πράξης επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης από τα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο Α) του παρόντος άρθρου και στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην ΕΥΡΑΤΟΜ, οι οποίες ενεργούν ως ένα μέρος.

Δ)Από την έναρξη ισχύος της, η παρούσα συμφωνία αντικαθιστά το πρωτόκολλο προσωρινής εφαρμογής. Εκείνη τη στιγμή, τα μέρη παύουν να εφαρμόζουν προσωρινά τη συμφωνία του 1992.

ΑΡΘΡΟ 18

Η γραμματεία του κέντρου είναι ο Θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας. Όλες οι κοινοποιήσεις στον Θεματοφύλακα απευθύνονται στον εκτελεστικό διευθυντή του κέντρου. Ο θεματοφύλακας θα εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του σύμφωνα με το άρθρο 77 της Σύμβασης της Βιέννης περί του δικαίου των Συνθηκών της 23ης Μαΐου 1969.




ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.





[ΤΟΠΟΣ], στις [ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ], στην αρμενική, την αγγλική, τη γαλλική, τη γερμανική, τη γεωργιανή, την καζαχική, την ιαπωνική, την κορεατική, τη νορβηγική, τη ρωσική, την κιργιζική και την τατζικική γλώσσα, όλες δε οι γλωσσικές εκδόσεις είναι εξίσου αυθεντικές. Στην περίπτωση απόκλισης μεταξύ δύο ή περισσοτέρων γλωσσικών αποδόσεων, υπερισχύει το κείμενο στην αγγλική γλώσσα.

Top