Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0189

    Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας (2008/2135(INI))

    ΕΕ C 117E της 6.5.2010, p. 166–175 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.5.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 117/166


    Πέμπτη, 26 Μαρτίου 2009
    Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας

    P6_TA(2009)0189

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας (2008/2135(INI))

    2010/C 117 E/28

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το κοινό σχέδιο δράσης για τη στρατηγική εταιρική σχέση Ινδίας-ΕΕ της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, ιδιαίτερα το τμήμα για την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων, καθώς και την αναθεωρημένη του έκδοση,

    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της 4ης επιχειρηματικής διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας της 29ης Νοεμβρίου 2003 και ιδιαίτερα την κοινή πρωτοβουλία ΕΕ-Ινδίας για την προώθηση του εμπορίου και των επενδύσεων,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 9ης συνάντησης στρογγυλής τραπέζης Ινδίας-ΕΕ που διεξήχθη στο Hyderabad στις 18-20 Σεπτεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου για το εμπόριο ΕΕ-Ινδίας στην 7η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας που διεξήχθη στο Ελσίνκι στις 13 Οκτωβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της 9ης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας που διεξήχθη στη Μασσαλία στις 29 Σεπτεμβρίου 2008,

    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της 9ης επιχειρηματικής διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας που διεξήχθη στο Παρίσι στις 30 Σεπτεμβρίου 2008,

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) σχετικά με τη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) και τη δημόσια υγεία, που εγκρίθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη τη θέση του της 1ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη χορήγηση υποχρεωτικών αδειών εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, που σχετίζονται με την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων για εξαγωγή σε χώρες με προβλήματα δημόσιας υγείας (1),

    έχοντας υπόψη το Μνημόνιο Συνεννόησης για τη διμερή συνεργασία μεταξύ του ινδικού Γραφείου του Γενικού Ελεγκτή Αδειών Ευρεσιτεχνίας, Σχεδίων και Υποδειγμάτων και Εμπορικών Σημάτων και του Ευρωπαϊκού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας, που υπεγράφη στις 29 Νοεμβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις και την τριμερή δήλωση αρχών της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τις πολυεθνικές επιχειρήσεις και την κοινωνική πολιτική,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 22ας Μαρτίου 2006 με τίτλο «Πραγμάτωση της εταιρικής σχέσης για τη μεγέθυνση και την απασχόληση: να γίνει η Ευρώπη πόλος αριστείας στον τομέα της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης» (COM (2006)0136),

    έχοντας υπόψη τα στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ για την απασχόληση 2008/2007,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 5ης Φεβρουαρίου 2008 με τίτλο «Μια ξεχωριστή θέση για τα παιδιά στην εξωτερική δράση της ΕΕ» (COM(2008)0055),

    έχοντας υπόψη τη συμφωνία ΗΠΑ-Ινδίας το 2004: «Το επόμενο βήμα προς μια στρατηγική εταιρική σχέση» και τη συμφωνία για την ειρηνική χρήση της πυρηνικής ενέργειας, που επιτεύχθηκε κατά την επίσημη επίσκεψη του Προέδρου George W. Bush στην Ινδία στις 2 Μαρτίου 2006,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ (2),

    έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της Τέταρτης Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟΕ, η οποία εγκρίθηκε στις 14 Νοεμβρίου 2001 στη Ντόχα και ιδιαίτερα την παράγραφό της 44 για μια ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση (SDT),

    έχοντας υπόψη τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας για την ενέργεια, που πραγματοποιήθηκε στο Νέο Δελχί στις 6 Απριλίου 2006,

    έχοντας υπόψη το 3ο πάνελ ΕΕ-Ινδίας για την ενέργεια στις 20 Ιουνίου 2007,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 όσον αφορά τις σχέσεις ΕΕ-Ινδίας: Μια Στρατηγική Εταιρική Σχέση (3),

    έχοντας υπόψη τη μελέτη σχετικά με τις ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στις διεθνείς συμφωνίες της ΕΕ, την οποία ανέθεσε η Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Κοινοβουλίου (4),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 4ης Οκτωβρίου 2006 με τίτλο «Η Ευρώπη στον κόσμο: η συμμετοχή της στον παγκόσμιο ανταγωνισμό - Συμβολή στη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ανάπτυξη και την απασχόληση» (COM(2006)0567),

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τις τελωνειακές κατασχέσεις προϊόντων παραποίησης/απομίμησης στα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ το 2007, που δημοσιεύθηκε στις 19 Μαΐου 2008,

    έχοντας υπόψη την ποιοτική ανάλυση μιας δυνητικής συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας, την οποία εκπόνησε το Κέντρο για την Ανάλυση της Περιφερειακής Ολοκλήρωσης στο Sussex,

    έχοντας υπόψη την οικονομική ανάλυση για τον οικονομικό αντίκτυπο μιας δυνητικής συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας, που ανατέθηκε από το Κέντρο Προγνωστικών Μελετών και Διεθνών Πληροφοριών (CEPII) και το Κέντρο Ευρωπαϊκών και Μεσογειακών Πρωτοβουλιών και Ερευνών (CIREM), της 15ης Μαρτίου 2007,

    έχοντας υπόψη την έκθεση για την παγκόσμια ανάλυση και το σχέδιο ενδιάμεσης έκθεσης για την αξιολόγηση των επιπτώσεων της ΣΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ινδίας στη βιωσιμότητα του εμπορίου, που εκπόνησε η ECORYS,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις ΕΕ και Ινδίας (5),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και την πρόσβαση στα φάρμακα (6),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τη ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στις συμφωνίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (7),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των Ντάλιτ στην Ινδία (8),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2007 σχετικά με την Ευρώπη στον κόσμο – εξωτερικές πτυχές της ανταγωνιστικότητας (9),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (10),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Ιουλίου 2008 σχετικά με τις κατηγορίες για μαζικούς τάφους στο υπό ινδική διοίκηση τμήμα του Κασμίρ (11),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την προετοιμασία της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας (Μασσαλία, 29 Σεπτεμβρίου 2008) (12),

    έχοντας υπόψη το στρατηγικό έγγραφο για τη χώρα Ινδία (2007-2013),

    έχοντας υπόψη την επίσκεψη αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (μέλη της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου) στο Νέο Δελχί τον Νοέμβριο του 2008,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0131/2009),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εξακολουθήσει να δίνει προτεραιότητα σε ένα πολυμερές εμπορικό σύστημα βασισμένο σε κανόνες που θεσπίζονται μέσω του ΠΟΕ, το οποίο προσφέρει τις βέλτιστες προοπτικές για δίκαιο και θεμιτό διεθνές εμπόριο, θεσπίζοντας κατάλληλους κανόνες και διασφαλίζοντας την τήρησή τους,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτυχής και ισορροπημένη ολοκλήρωση του Αναπτυξιακού Προγράμματος της Ντόχα είναι καίριας σημασίας τόσο για την Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και για την Ινδία· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι μια τέτοια συμφωνία δεν αποκλείει διμερείς συμφωνίες στο πλαίσιο του ΠΟΕ+ που μπορούν να λειτουργούν συμπληρωματικά προς τους πολυμερείς κανόνες,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές σχέσεις με την Ινδία βασίζονται στη στρατηγική εταιρική σχέση του 2004, στο κοινό σχέδιο δράσης του 2005, που εγκρίθηκε στη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας του 2005 και αναθεωρήθηκε κατά την 9η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας στη Μασσαλία, και στη συμφωνία συνεργασίας του 1994· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΣΕΣ πρέπει να αξιοποιήσει και να επεκτείνει τη συνεργασία που ήδη προβλέπεται στο άρθρο 24 της συμφωνίας συνεργασίας,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η μεγαλύτερη πηγή άμεσων ξένων επενδύσεων της Ινδίας, καθώς επενδύθηκαν 10,9 δισεκατομμύρια ευρώ (10 900 000 000) το 2007· και ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιπροσωπεύει το 65 % όλων των ροών άμεσων ξένων επενδύσεων στην Ινδία το 2007· και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άμεσες ξένες επενδύσεις της Ινδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση αυξήθηκαν από 500 εκατ. ευρώ το 2006 σε 9,5 δισεκατομμύρια ευρώ το 2007,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία ήταν ο 17ος σημαντικότερος εμπορικός εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 και κατετάγη στην 9η θέση το 2007· λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2000 έως το 2006, το εμπόριο αγαθών της ΕΕ με την Ινδία αναπτύχθηκε κατά περίπου 80 %,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το εμπορικό και ρυθμιστικό περιβάλλον της Ινδίας παραμένει ακόμα συγκριτικά περιοριστικό· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2008 η Παγκόσμια Τράπεζα κατέταξε την Ινδία στην 122η θέση (μεταξύ 178 οικονομιών) σε ό,τι αφορά την «ευκολία του επιχειρείν»,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως δηλώνεται στην έκθεση του UNDP (Πρόγραμμα Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών) για την ανθρώπινη ανάπτυξη το 2007/2008, η Ινδία κατατάσσεται στην 128η θέση στον δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης (μεταξύ 177 χωρών), ότι το 35 % του πληθυσμού της Ινδίας ζει με λιγότερο από 1 δολάριο ημερησίως και το 80 % με λιγότερο από 2 δολάρια ημερησίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία κατατάσσεται 62η στον δείκτη ανθρώπινης φτώχειας για τις αναπτυσσόμενες χώρες μεταξύ 108 αναπτυσσόμενων χωρών για τις οποίες έχει υπολογιστεί ο δείκτης· και λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία παρουσιάζει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά παιδικής εργασίας,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οικονομικές ανισότητες μεταξύ των ομόσπονδων κρατών της Ινδίας, και κατά συνέπεια η άνιση κατανομή του πλούτου και του εθνικού εισοδήματος, απαιτούν τη θέσπιση ορθών συμπληρωματικών οικονομικών πολιτικών, συμπεριλαμβανομένης της φορολογικής εναρμόνισης και της επικέντρωσης σε προσπάθειες ανάπτυξης ικανοτήτων στα φτωχότερα κρατίδια, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να αξιοποιήσουν τα κονδύλια,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία είναι με διαφορά ο μεγαλύτερος δικαιούχος του μηχανισμού του Συστήματος Γενικευμένων Προτιμήσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προτιμησιακές εισαγωγές της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την Ινδία ανήλθαν σε 11,3 δισεκατομμύρια ευρώ το 2007 σε σύγκριση με 9,7 δισεκατομμύρια ευρώ το 2006,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αμφότερα τα μέρη επαναβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους για δασμολογικές μειώσεις, για την περαιτέρω ελευθέρωση της εγκατάστασης και των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην αγορά πρέπει να συνοδεύεται από διαφανείς και κατάλληλους κανόνες και πρότυπα για να διασφαλισθεί ότι η ελευθέρωση του εμπορίου θα είναι ωφέλιμη,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην αγορά παρεμποδίζεται από τους μη δασμολογικούς φραγμούς στο εμπόριο, όπως είναι οι απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας ή οι τεχνικοί φραγμοί, οι ποσοτικοί περιορισμοί, οι διαδικασίες συμμόρφωσης, οι μηχανισμοί εμπορικής άμυνας, το τελωνειακό καθεστώς, η εσωτερική φορολόγηση και η αδυναμία έγκρισης διεθνών κανόνων και προτύπων,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να συνεκτιμηθούν δεόντως ακόμη περισσότερο τα στοιχεία για την αναγνώριση, την κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία, την εφαρμογή και επιβολή των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (ΔΠΙ) στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα εμπορικά σήματα ή τα σήματα υπηρεσιών, τα συγγραφικά και συγγενικά δικαιώματα, οι γεωγραφικές ενδείξεις (συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών προέλευσης), τα βιομηχανικά σχέδια και οι τοπογραφίες ολοκληρωμένων κυκλωμάτων,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία αποτελεί μία από τις μεγαλύτερες πηγές ψευδεπίγραφων φαρμάκων που κατάσχονται από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών (αναλογούν στο 30 % του συνόλου)· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κατώτερης ποιότητας και τα ψευδεπίγραφα φάρμακα προωθούν την ανθεκτικότητα στα φάρμακα και αυξάνουν τα ποσοστά νοσηρότητας και θνησιμότητας,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 1, παράγραφος 1 της συμφωνίας συνεργασίας προβλέπει τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αρχών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτός αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της συμφωνίας,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον παγκόσμιο δείκτη για την πείνα για το 2008, η Ινδία κατατάσσεται 66η μεταξύ 88 κρατών (αναπτυσσόμενων χωρών και χωρών σε μετάβαση)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δείκτης της Ινδίας για την πείνα διαπιστώνει ότι κανένα ομόσπονδο κράτος στην Ινδία δεν εμπίπτει στην κατηγορία «χαμηλά ποσοστά πείνας» ή «μέτρια ποσοστά πείνας»· δώδεκα ομόσπονδα κράτη εμπίπτουν στην κατηγορία «ανησυχητικά ποσοστά πείνας»· και τέσσερα ομόσπονδα κράτη -Punjab, Kerala, Haryana και Assam - εμπίπτουν στην κατηγορία «σοβαρά ποσοστά πείνας»,

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΣΕΣ θα πρέπει να συμπεριλάβει δεσμεύσεις για τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα και τη βιώσιμη ανάπτυξη και για την αποτελεσματική εφαρμογή των διεθνώς συμφωνηθέντων προτύπων στον κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα, ως απαραίτητη προϋπόθεση για τη στήριξη της προώθησης της αξιοπρεπούς εργασίας με την αποτελεσματική εγχώρια εφαρμογή των βασικών εργασιακών προτύπων της ΔΟΕ,

    ΙΗ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία δεν έχει υπογράψει τη συνθήκη περί μη διάδοσης των πυρηνικών όπλων· ότι η ομάδα προμηθευτών πυρηνικών υλικών ήρε το εμπάργκο στο εμπόριο πυρηνικών υλικών της Ινδίας· ότι η συμφωνία συνεργασίας ΗΠΑ-Ινδίας στον τομέα των πυρηνικών εγκρίθηκε από το Κογκρέσο των ΗΠΑ,

    ΙΘ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η οριζόντια συμφωνία για τις αεροπορικές μεταφορές υπογράφηκε κατά την 9η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας στη Μασσαλία και η Ινδία κατετάγη στην 11η θέση όσον αφορά την επιβατική κίνηση μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ινδία ενέκριναν αναθεωρημένο κοινό σχέδιο δράσης που επεκτείνει τη στρατηγική εταιρική σχέση του 2005 σε νέους τομείς· λαμβάνοντας υπόψη ότι δημιουργήθηκε στην Ινδία το Ευρωπαϊκό Κέντρο για τις Επιχειρήσεις και την Τεχνολογία,

    Γενικά ζητήματα

    1.

    πιστεύει ότι η ΣΕΣ πρέπει να είναι ισορροπημένη και συμβατή προς τους κανόνες και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον ΠΟΕ· θεωρεί ότι η επιτυχία του Αναπτυξιακού Προγράμματος της Ντόχα παραμένει εμπορική προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι οι διαπραγματεύσεις με την Ινδία σχετικά με τη ΣΕΣ πρέπει, κατά συνέπεια, να είναι συμπληρωματικές προς τους πολυμερείς κανόνες·

    2.

    υπενθυμίζει ότι η στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Ινδίας βασίζεται σε κοινές αρχές και αξίες, όπως αντικατοπτρίζεται στη συμφωνία συνεργασίας ΕΚ-Ινδίας του 1994 και στο κοινό σχέδιο δράσης του 2005· η νέα, προσανατολισμένη στην ανταγωνιστικότητα ΣΕΣ, πρέπει να συμπληρώνει τη συμφωνία συνεργασίας του 1994, με την οποία πρέπει να συνδεθεί νομικά και θεσμικά·

    3.

    επικροτεί τα αποτελέσματα της 9ης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ινδίας και το αναθεωρημένο κοινό σχέδιο δράσης· ενθαρρύνει τα διαπραγματευόμενα μέρη να συνεχίσουν τις διαβουλεύσεις με τους βασικούς ενδιαφερομένους παράγοντες· υπενθυμίζει τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας για την επιτάχυνση των συνομιλιών για μια ΣΕΣ και τη δέσμευση να σημειώσουν ουσιαστική και αποτελεσματική πρόοδο στην έγκαιρη σύναψη φιλόδοξης, ισορροπημένης και ευρείας συμφωνίας εμπορίου και επενδύσεων· εκφράζει την απογοήτευσή του για τον βραδύ ρυθμό των διαπραγματεύσεων· καλεί αμφότερα τα μέρη να συνάψουν, μέχρι το τέλος του 2010, μια περιεκτική, φιλόδοξη και ισορροπημένη ΣΕΣ·

    4.

    ενθαρρύνει την ινδική ομοσπονδιακή κυβέρνηση και τις κυβερνήσεις των ομόσπονδων κρατών να συγχρονίσουν τις πολιτικές και τις διαδικασίες, ούτως ώστε να επιτρέψουν τη μεγιστοποίηση των δυνητικών κερδών·

    5.

    επισημαίνει, βάσει των συμπληρωματικών χαρακτηριστικών των δύο οικονομιών, τις μελλοντικές δυνατότητες για αύξηση των συναλλαγών και των επενδύσεων ΕΕ-Ινδίας και τις τεράστιες επιχειρηματικές δυνατότητες που δημιουργεί η ΣΕΣ· θεωρεί τη ΣΕΣ ΕΕ-Ινδίας σενάριο στο οποίο όλοι θα βγουν κερδισμένοι αλλά συνιστά να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση σχετικά με τις υφιστάμενες δυσκολίες ανά τομέα· υπογραμμίζει περαιτέρω ότι η ΣΕΣ πρέπει να διασφαλίζει ότι η αύξηση των εμπορικών συναλλαγών θα επιφέρει οφέλη σε όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους, και ότι θα συνεισφέρει στην επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) στην Ινδία, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης της υποβάθμισης του περιβάλλοντος·

    6.

    ενθαρρύνει τα μέρη να εξετάσουν, επίσης, τα πιθανά μειονεκτήματα της ΣΕΣ και τους τρόπους με τους οποίους η ανθρώπινη ανάπτυξη και η ισότητα των φύλων μπορεί να επηρεάζεται δυσμενώς από το ταχύ άνοιγμα των αγορών·

    7.

    ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει φιλόδοξο κεφάλαιο για την αειφόρο ανάπτυξη ως ουσιαστικό στοιχείο της ΣΕΣ, που θα υπόκειται στον συνήθη μηχανισμό επίλυσης των διαφορών·

    Εμπορευματικές συναλλαγές

    8.

    χαιρετίζει τα αποτελέσματα πολλών προσομοιώσεων ελεύθερου εμπορίου που δείχνουν ότι η ΣΕΣ θα αυξήσει συνολικά τις εξαγωγές και τις εισαγωγές τόσο για την ΕΕ όσο και για την Ινδία· υπογραμμίζει ότι, με βάση τον υφιστάμενο μέσο ρυθμό αύξησης, το διμερές εμπόριο αναμένεται να υπερβεί τα 70,7 δισεκατομμύρια ευρώ έως το 2010 και τα 160,6 δισεκατομμύρια ευρώ έως το 2015·

    9.

    σημειώνει ότι οι μέσοι εφαρμοζόμενοι δασμοί της Ινδίας έχουν μειωθεί σε επίπεδα που τώρα είναι συγκρίσιμα με αυτά άλλων χωρών της Ασίας· αξίζει να σημειωθεί ο μέσος εφαρμοζόμενος δασμός της Ινδίας που τώρα βρίσκεται στο 14,5 % σε σύγκριση με το 4,1 % κατά μέσο όρο στην ΕΕ·

    10.

    θεωρεί σημαντικό να επιβεβαιώσει η ΣΕΣ τις διατάξεις της συμφωνίας για τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο, καθώς και της υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής συμφωνίας· καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να αντιμετωπίσει εκκρεμή θέματα, όπως η ορθή μεταχείριση των ζώων·

    11.

    σημειώνει ότι η Ινδία ανησυχεί για την έλλειψη εναρμόνισης των μικροβιολογικών προδιαγραφών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, για τις συνέπειες του REACH, για τα δαπανηρά πιστοποιητικά για τις εξαγωγές φρούτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και για τις δαπανηρές διαδικασίες συμμόρφωσης για το σήμα CE, και υπογραμμίζει ότι αυτά τα ζητήματα πρέπει να επιλυθούν στη ΣΕΣ· καλεί αμφότερα τα μέρη να διασφαλίσουν ότι η ρύθμιση και οι μη δασμολογικοί φραγμοί θα διευθετούνται κατά τρόπο που να μην παρακωλύει το συνολικό εμπόριο· καλεί τόσο την Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και την Ινδία να συνεργαστούν στενότερα στις διάφορες ομάδες εργασίας τους με σκοπό διαφανέστερο πλαίσιο για τους τεχνικούς κανονισμούς και τα πρότυπα· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να παράσχει τεχνική βοήθεια προκειμένου να στηρίξει τους ινδούς παραγωγούς στις προσπάθειες τους να επιτύχουν τη συμμόρφωση με τα πρότυπα της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την υγειονομική, περιβαλλοντική και κοινωνική διάσταση της παραγωγής, δημιουργώντας έτσι καταστάσεις από τις οποίες όλοι θα βγουν κερδισμένοι·

    12.

    αναγνωρίζει ότι το καθεστώς προτύπων της Ινδίας βρίσκεται ακόμη υπό εξέλιξη· καλεί το Ινδικό Γραφείο Προτύπων και τον Κεντρικό Οργανισμό Ελέγχου Προδιαγραφών Φαρμάκων να ενισχύσουν τις προδιαγραφές τους, ώστε να συνάδουν με τις διεθνείς προδιαγραφές, και να αυξήσουν τη διαφάνεια στη διαμόρφωση των προτύπων, βελτιώνοντας τις διαδικασίες δοκιμών και πιστοποίησής τους· εκφράζει ανησυχία για την εφαρμογή και την παρακολούθηση των υγειονομικών και φυτο-υγειονομικών μέτρων και προτύπων· καλεί την Επιτροπή να παράσχει επαρκή στήριξη για την ενίσχυση των ικανοτήτων και των προσόντων του ανθρώπινου δυναμικού στις ινδικές ρυθμιστικές αρχές·

    13.

    υπογραμμίζει ότι η ΣΕΣ περιλαμβάνει δεσμευτικό, διακρατικό μηχανισμό επίλυσης διαφορών, διατάξεις για τη διαμεσολάβηση σε σχέση με τους μη δασμολογικούς φραγμούς, για μέτρα για την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών και μια γενική ρήτρα εξαίρεσης βάσει των άρθρων XX και XXI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)·

    Συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, εγκατάσταση

    14.

    αναγνωρίζει ότι οι υπηρεσίες είναι ο ταχύτερα αναπτυσσόμενος τομέας της ινδικής οικονομίας· σημειώνει ότι η Ινδία έχει επιθετικά συμφέροντα στην ελευθέρωση των τρόπων 1 και 4 της Γενικής Συμφωνίας για το Εμπόριο των Υπηρεσιών (GATS)· η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να ολοκληρώσει την ελευθέρωση της πρόσβασης στην αγορά και την εθνική μεταχείριση στον τρόπο 3 για τις περισσότερες υπηρεσίες·

    15.

    επισημαίνει ότι η ελευθέρωση των υπηρεσιών δεν πρέπει με κανέναν τρόπο να παρεμποδίζει το δικαίωμα ρύθμισης των υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων υπηρεσιών·

    16.

    σημειώνει ότι σύμφωνα με την Ομοσπονδία Ινδικών Εμπορικών και Βιομηχανικών Επιμελητηρίων το διμερές εμπόριο στον τομέα των υπηρεσιών αναμένεται να υπερβεί τα 246 800 εκατ. ευρώ έως το 2015 έως ότου εφαρμοστεί η ΣΕΣ στον τομέα των υπηρεσιών·

    17.

    σημειώνει ότι οι συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας παρουσιάζουν σχετική ανισορροπία· η ΕΕ εξάγει το 1,5 % των υπηρεσιών της στην Ινδία, ενώ η Ινδία εξάγει το 9,2 % του συνόλου των εξαγωγών της στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

    18.

    ενθαρρύνει την Ινδία να αναπτύξει σύγχρονη νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων που θα δώσει τη δυνατότητα στην Ινδία να επιτύχει καθεστώς χώρας με επαρκές επίπεδο προστασίας, προκειμένου να επιτρέψει ή να καταστήσει δυνατή τη μεταφορά προσωπικών δεδομένων από την Ευρωπαϊκή Ένωση με βάση και σε συμμόρφωση με τη νομοθεσία της ΕΕ·

    19.

    επισημαίνει ότι η Ινδία είναι η πέμπτη μεγαλύτερη αγορά στον κόσμο όσον αφορά τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών και ότι η αγορά τηλεπικοινωνιών σημειώνει ρυθμό ανάπτυξης 25 % ετησίως την τελευταία πενταετία· στις τηλεπικοινωνίες, επιδοκιμάζει τη χαλάρωση των περιορισμών που αφορούν την ιδιοκτησία από ξένους, αλλά εκφράζει τη λύπη του που εξακολουθούν να υφίστανται εγχώριοι πολιτικοί περιορισμοί· ζητεί, συνεπώς, τη χαλάρωση των περιορισμών αδειοδότησης των παρόχων υπηρεσιών και την εξάλειψη της αβεβαιότητας στη δασμολογική πολιτική και στα καθεστώτα διασύνδεσης και τονίζει την ανάγκη να αντικατασταθεί η παλαιά νομοθεσία που διέπει τον τομέα με νέα σύγχρονη νομοθεσία που θα ενσωματώνει διατάξεις σχετικά με τον κυβερνοχώρο και νέα διαδικασία αδειοδότησης· θεωρεί ότι οι τηλεπικοινωνίες και ο τομέα της τεχνολογίας της πληροφορίας αποτελούν μείζονες κινητήριες δυνάμεις της ινδικής οικονομίας και ότι η Ινδία θα γίνει το κέντρο για τη βιομηχανία τηλεπικοινωνιών διευκολύνοντας τη δημιουργία ειδικών οικονομικών ζωνών ειδικά στον τομέα των τηλεπικοινωνιών· τονίζει ότι οι ευκαιρίες στον τομέα της βιομηχανικής παραγωγής είναι τεράστιες·

    20.

    όσον αφορά τον δορυφορικό τομέα, καλεί την Ινδία να συμμετάσχει σε διάλογο με τις εταιρείες της ΕΕ και να ανοίξει την αγορά της σε αυτές, προκειμένου:

    (α)

    να παράσχει καλύτερη στήριξη στους εθνικούς αναπτυξιακούς στόχους και να ικανοποιήσει την ολοένα αυξανόμενη εγχώρια ζήτηση για τηλεόραση απευθείας στην οικία του χρήστη (Direct-To-Home TV) και ευρυζωνικές υπηρεσίες, και

    (β)

    να αντιμετωπίσει επιτυχώς τις ανησυχίες για την ασφάλεια όσον αφορά τις κινητές δορυφορικές υπηρεσίες με νέες τεχνικές λύσεις που παρέχουν στις εθνικές αρχές τον κατάλληλο έλεγχο των κινητών δορυφορικών τηλεπικοινωνιών·

    21.

    επικροτεί την υπόσχεση της Ινδίας να επιτρέψει σε ξένες νομικές εταιρείες να λειτουργήσουν στην Ινδία, καθώς το άνοιγμα αυτό θα αποφέρει σημαντικά οφέλη για την ινδική οικονομία και το επάγγελμα του νομικού, καθώς και για τις ευρωπαϊκές νομικές εταιρίες που ειδικεύονται στο διεθνές δίκαιο και για τους πελάτες τους· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει με τις ινδικές αρχές τις δυνατότητες και προοπτικές της ελευθέρωσης των νομικών υπηρεσιών στη ΣΕΣ·

    22.

    σημειώνει ότι η πλήρης φιλοδοξία της ΣΕΣ δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς δεσμεύσεις σχετικά με τον τρόπο 4· τονίζει ότι υπάρχουν τεράστια οφέλη από την πιστοποίηση των επαγγελματικών προσόντων σε εθνικό επίπεδο και σε επίπεδο ΕΕ και από τις συμφωνίες για την αμοιβαία αναγνώριση και τις απαιτήσεις αδειοδότησης στο πλαίσιο των επαγγελματικών υπηρεσιών τόσο στην ΕΕ όσο και στην Ινδία, που θα μπορούσε εύκολα να καλύψει η ΣΕΣ· ζητεί, παρόλα αυτά, διεξοδική ανάλυση σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τα επιμέρους κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    23.

    ενθαρρύνει την Ινδία να απελευθερώσει σταδιακά τον τραπεζικό και τον ασφαλιστικό τομέα·

    24.

    ενθαρρύνει την Ινδία να εξασφαλίσει ότι το επικείμενο αναθεωρημένο σχέδιο νόμου για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες δεν θα μειώσει τις σημερινές ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά για τους φορείς παροχής υπηρεσιών εξπρές, και καλεί την Επιτροπή να επιδιώξει πλήρεις δεσμεύσεις από την Ινδία για τις ταχυμεταφορές, καθώς και για την αυτοεξυπηρέτηση των ταχυμεταφορέων φορτίου στους αερολιμένες, με σκοπό να διασφαλισθούν οι δυνατότητες πρόσβασης στην αγορά και μελλοντικά·

    25.

    ζητεί από την Ινδία μια πιο ανοικτή προσέγγιση στη χορήγηση θεωρήσεων στους πολίτες, τους επιχειρηματίες και τους πολιτικούς από κράτη μέλη, με πολλαπλές εισόδους και ελάχιστη διάρκεια ενός έτους·

    Επενδύσεις

    26.

    καλεί την Επιτροπή να ενσωματώσει ένα κεφάλαιο για τις επενδύσεις στη ΣΕΣ, το οποίο θα μπορούσε να προβλέπει σύστημα ενιαίας παροχής πληροφοριών για τους επενδυτές·

    27.

    επικροτεί τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Κέντρου Επιχειρήσεων και Τεχνολογίας στο Νέο Δελχί που αποσκοπεί στην ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων και της τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ινδίας και των κρατών μελών·

    28.

    υπενθυμίζει ότι οι επενδύσεις, προκειμένου να είναι επωφελείς, πρέπει να συνοδεύονται από καλοσχεδιασμένους κανόνες και κανονισμούς· επιβεβαιώνει στο πλαίσιο αυτό το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την εταιρική κοινωνική ευθύνη: μία νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης (13)· καλεί συνεπώς την Επιτροπή να υποστηρίξει την προσθήκη στην ΣΕΣ κανόνων για τις διεθνικές εταιρείες, με στόχο να διασφαλίζεται ότι οι επενδυτές συμμορφώνονται προς τα βασικά πρότυπα της ΔΟΕ, τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά σύμφωνα και τις διεθνείς συμφωνίες, ούτως ώστε να επιτευχθεί ισορροπία μεταξύ οικονομικής ανάπτυξης και υψηλότερων κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων·

    29.

    υπενθυμίζει ότι, ενώ τα κεφάλαια της ΣΕΣ για τις επενδύσεις συχνά συνοδεύονται από δεσμεύσεις για την ελευθέρωση των κινήσεων κεφαλαίων και την κατάργηση των ελέγχων των κεφαλαίων, τέτοιες ρήτρες πρέπει να αντιμετωπίζονται με τεράστια επιφύλαξη, δεδομένης της σημασίας που έχουν οι έλεγχοι των κεφαλαίων -ιδίως για τις αναπτυσσόμενες χώρες- για τον μετριασμό των επιπτώσεων της χρηματοπιστωτικής κρίσης· προτρέπει την ΕΕ να προωθήσει σε διεθνή φόρα τη μεγαλύτερη εταιρική ευθύνη για τις ξένες επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στην Ινδία και συγχρόνως προτρέπει την επίτευξη συμφωνίας με την ινδική κυβέρνηση για τη θέσπιση αποτελεσματικού συστήματος παρακολούθησης των δικαιωμάτων των εργαζομένων στις εγχώριες και ξένες εταιρείες που εδρεύουν στην Ινδία·

    30.

    καλεί την Επιτροπή να ενσωματώσει στη ΣΕΣ κεφάλαιο για τις επενδύσεις, καθώς αποτελεί σημαντικό στοιχείο, και με αυτόν τον τρόπο να καταστήσει ομαλότερη τη διαδικασία επενδύσεων στις αγορές αμφότερων των χωρών, προωθώντας και προστατεύοντας τις επενδυτικές συμφωνίες και διερευνώντας ταυτόχρονα τις άμεσες ευκαιρίες· προτείνει αυτή η επενδυτική συμφωνία να προβλέπει τη δημιουργία συστήματος ενιαίας παροχής πληροφοριών για τους επενδυτές και των δύο οικονομιών που θα επεξηγεί σε αυτούς τις διαφορές στους επενδυτικούς κανόνες και πρακτικές και θα παρέχει πληροφορίες σχετικά με όλες τις νομικές πτυχές·

    Δημόσιες συμβάσεις

    31.

    αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ινδία δεν προτίθεται να συμπεριλάβει τις δημόσιες συμβάσεις στη ΣΕΣ· καλεί την Επιτροπή να διαπραγματευτεί αποτελεσματικά και διαφανή συστήματα προμηθειών· καλεί την Ινδία να εφαρμόσει διαφανείς και δίκαιες διαδικασίες κατά την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων και να παρέχει πρόσβαση στα συστήματα δημόσιων συμβάσεων για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις·

    Εμπόριο και ανταγωνισμός

    32.

    ενθαρρύνει την εφαρμογή του νέου ινδικού νόμου για τον ανταγωνισμό· πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ενσωματώσει τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης στη ΣΕΣ για να διασφαλίσει δεσμεύσεις σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού·

    Πολιτική για τα πνευματικά δικαιώματα, βιομηχανική και εμπορική πολιτική

    33.

    επικροτεί τη δέσμευση της Ινδίας για ισχυρό καθεστώς ΔΠΙ και για την αξιοποίηση των μέσων ευελιξίας της Συμφωνίας για τα TRIPS με σκοπό να τηρήσει τις υποχρεώσεις της στον τομέα της δημόσιας υγείας, ιδίως σε σχέση με την πρόσβαση στα φάρμακα· καλεί την Επιτροπή και τις αρμόδιες ινδικές αρχές να συντονίσουν τις ενέργειές τους με στόχο την αποτελεσματική καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και, ειδικότερα, των ψευδεπίγραφων φαρμάκων·

    34.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ινδία να διασφαλίσουν ότι οι δεσμεύσεις στο πλαίσιο της ΣΕΣ δεν αποκλείουν την πρόσβαση σε βασικά φάρμακα, ενώ η Ινδία αναπτύσσει την ικανότητά της από μια βιομηχανία γενόσημων φαρμάκων σε μια βιομηχανία βασισμένη στην έρευνα·

    35.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ινδία να υποστηρίξουν μέτρα και πρωτοβουλίες όπως χρηματικά έπαθλα, κοινοπραξίες εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και άλλους εναλλακτικούς μηχανισμούς, προκειμένου να στηρίξουν την πρόσβαση και την καινοτομία στα φάρμακα, ιδίως για τις παραμελημένες ασθένειες·

    Εμπόριο και βιώσιμη ανάπτυξη

    36.

    αναγνωρίζει ότι ένα ουσιαστικό κεφάλαιο σχετικά με την ανάπτυξη αποτελεί κεφαλαιώδες τμήμα κάθε ΣΕΣ και υπόκειται στον συνήθη μηχανισμό επίλυσης διαφορών·

    37.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ινδία να διασφαλίσουν ότι το εμπόριο και οι άμεσες ξένες επενδύσεις δεν ενθαρρύνονται με τίμημα τη χαλάρωση των περιβαλλοντικών προτύπων, των προδιαγραφών σχετικά με τους βασικούς κανόνες εργασίας και την υγεία και ασφάλεια στην εργασία, ενώ επιτρέπουν την κατάλληλη παρακολούθηση της τήρησης των εν λόγω προτύπων·

    38.

    ζητεί την επικύρωση και την αποτελεσματική εφαρμογή των βασικών συμβάσεων της ΔΟΕ·

    39.

    εκφράζει την ανησυχία του για τη χρήση της παιδικής εργασίας στην Ινδία, η οποία πολύ συχνά υφίσταται εκμετάλλευση σε επικίνδυνες και ανθυγιεινές συνθήκες· ζητεί από την Επιτροπή να θέσει το θέμα κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για την ΣΕΣ και καλεί την ινδική κυβέρνηση να μεγιστοποιήσει τις προσπάθειές της, προκειμένου να εξαλείψει τα βαθύτερα αίτια και να θέσει τέρμα σε αυτό το φαινόμενο·

    40.

    επιδοκιμάζει την θέσπιση νέου νόμου στην Ινδία για την παιδική εργασία που εφαρμόστηκε το 2006 και που απαγορεύει σε παιδιά κάτω των 14 ετών να εργάζονται ως υπηρετικό προσωπικό ή σε πάγκους πώλησης τροφίμων και καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να ενθαρρύνει ην Ινδία να κυρώσει την σύμβαση αριθ. 182 της ΔΟΕ για τις χειρότερες μορφές εργασίας παιδιών και τις συμβάσεις αριθ. 138 σχετικά με το ελάχιστο όριο ηλικίας για πρόσβαση στην απασχόληση και αριθ. 98 για το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι και των συλλογικών διαπραγματεύσεων κάτι που θα σημάνει θετικό βήμα προς την τελική κατάργηση της παιδικής εργασίας·

    41.

    υπογραμμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να πιέσει την ινδική κυβέρνηση να αντιμετωπίσει το ζήτημα της ειλωτείας, η οποία αφορά εκατομμύρια άτομα –προερχόμενα κυρίως από τις κοινότητες των Ντάλιτ και των Αντιβάσι (γηγενείς φυλετικές ομάδες)– στην Ινδία· παρατηρεί ότι πιστεύεται ότι αυτό το ζήτημα δεν αντιμετωπίζεται επαρκώς εξαιτίας της έλλειψης διοικητικής και πολιτικής βούλησης·

    42.

    προτρέπει την Ευρωπαϊκή Ένωση να συμπεριλάβει στην ΣΕΣ με την Ινδία διάταξη που θα διασφαλίζει ότι οι εταιρείες της ΕΕ που κάνουν χρήση των Ειδικών Οικονομικών Ζωνών δεν μπορούν να εξαιρούνται από την τήρηση των θεμελιωδών εργασιακών δικαιωμάτων ή άλλων εργασιακών δικαιωμάτων που βασίζονται στις συμβάσεις της ΔΟΕ, τις οποίες έχει επικυρώσει η Ινδία·

    43.

    υπογραμμίζει ότι οι ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία αποτελούν ουσιώδες στοιχείο της ΣΕΣ· ανησυχεί για τη συνεχιζόμενη δίωξη των θρησκευτικών μειονοτήτων και των προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ινδία καθώς και για την τρέχουσα κατάσταση στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ασφάλειας στο υπό ινδική διοίκηση Κασμίρ·

    44.

    καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Ινδία να διασφαλίσουν ότι η ΣΕΣ δεν θα βλάψει τις μειονεκτούσες ομάδες όπως οι Ντάλιτ και οι Αντιβάσι, και ότι τα πιθανά οφέλη της ΣΕΣ θα φθάσουν σε όλα τα μέλη της κοινωνίας·

    45.

    επικροτεί τις δεσμεύσεις στις οποίες προέβησαν η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ινδία να συνεργαστούν στην πυρηνική έρευνα για ειρηνικούς σκοπούς· σημειώνει ότι η Ινδία δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στη συνθήκη για τη μη διάδοση των πυρηνικών και η ομάδα προμηθευτών πυρηνικών υλικών της χορήγησε άδεια παρέκκλισης· καλεί την Ινδία να υπογράψει την εν λόγω Συνθήκη·

    Ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

    46.

    αναμένει από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να υποβάλουν τη ΣΕΣ για τη σύμφωνη γνώμη του Κοινοβουλίου δυνάμει του άρθρου 300, παράγραφος 3, της Συνθήκης ΕΚ·

    47.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιβεβαιώσουν τη δέσμευση της Ινδίας να διαπραγματευτεί εμπορική ΣΕΣ με την ΕΕ με τη μελλοντική ινδική κυβέρνηση μετά τις επικείμενες γενικές εκλογές·

    Άλλες παράμετροι

    48.

    επισημαίνει τη ραγδαία αύξηση του πληθωρισμού στην Ινδία· αναγνωρίζει ότι, προκειμένου να παραμείνει η Ινδία ανταγωνιστική ως αναπτυσσόμενος εμπορικός εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα απαιτηθεί ουσιαστική επένδυση στις υποδομές και τεράστια αύξηση του δυναμικού ηλεκτροπαραγωγής· εκφράζει την ικανοποίησή του για το κυβερνητικό σχέδιο που αφορά στη δαπάνη 500 δις δολαρίων ΗΠΑ στον εν λόγω τομέα εντός της προσεχούς πενταετίας, και καλεί τους ιδιωτικούς και δημόσιους φορείς να συνεργαστούν πλήρως στο τεράστιο αυτό έργο·

    49.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τα εγκαίνια εκ μέρους του Ινδού πρωθυπουργού της νέας σιδηροδρομικής γραμμής Srinagar, μεταξύ Baramulla και Qazigund, η οποία εξασφαλίζει πολλές χιλιάδες νέες θέσεις εργασίας για τον τοπικό πληθυσμό· πιστεύει ότι οικονομικές πρωτοβουλίες όπως αυτή θα ενισχύσουν τις προοπτικές ενός πλέον εύπορου και ειρηνικότερου μέλλοντος για το λαό του Κασμίρ·

    50.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο της Ινδίας να καταστεί και δωρητής εκτός από αποδέκτης αναπτυξιακής βοήθειας·

    51.

    εκτιμά την πρόοδο όσον αφορά τη συνεργασία στους τομείς της έρευνας και της ανάπτυξης, μεταξύ άλλων μέσω του χρηματοδοτούμενου από την ΕΕ προγράμματος πλαισίου· εκφράζει την ικανοποίησή του για το μεγάλο αριθμό ινδών φοιτητών που σπουδάζουν σε ευρωπαϊκά πανεπιστήμια μέσω του προγράμματος Erasmus Mundus·

    52.

    διαπιστώνει ότι η οικονομική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας μπορεί να αποτελέσει σημείο αναφοράς για τη συνεργασία με άλλα ασιατικά κράτη εφόσον βασίζεται στις καθολικές αξίες που προωθεί η ΕΕ·

    53.

    χαιρετίζει την δρομολόγηση της ειδικής δράσης για την πολιτιστική συνεργασία ΕΕ-Ινδίας για την περίοδο 2007-2009, ιδιαιτέρως στον τομέα της εκπαίδευσης, ανταλλαγής σπουδαστών, κατάρτισης και διαπολιτισμικού διαλόγου·

    54.

    εκφράζει ανησυχία για τις αυξανόμενες διεθνείς τιμές των βασικών προϊόντων και για τις επιπτώσεις τους στους φτωχότερους πληθυσμούς, συμπεριλαμβανομένης της Ινδίας, γεγονός που αποτελεί πρόκληση για την σταθερή ανάπτυξη και αυξάνει τις παγκόσμιες ανισότητες· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ινδία να συντονίσουν μια περιεκτική στρατηγική για να αντιμετωπιστεί αυτό το ζήτημα με ολοκληρωμένο τρόπο·

    55.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι η Ινδία έχει σημειώσει σημαντική πρόοδο προς την κατεύθυνση της καθολικής πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης, της βελτίωσης στον τομέα της εξάλειψης της φτώχειας και της αύξησης της πρόσβασης σε ασφαλές πόσιμο νερό· σημειώνει ωστόσο ότι η Ινδία βρίσκεται ακόμη μακριά από την επίτευξη των περισσοτέρων από τους ΑΣΧ που αφορούν την υγεία, όπως η παιδική θνησιμότητα, η μητρική υγεία, ο παιδικός υποσιτισμός και ο περιορισμός της ελονοσίας, της φυματίωσης και του HIV/AIDS· ανησυχεί για το ότι οι Ντάλιτ και οι Αντιβάσι βιώνουν στο ελάχιστο την πρόοδο προς την επίτευξη των ΑΣΧ, και συνεχίζουν να αντιμετωπίζουν διακρίσεις σε σχέση με τη στέγαση, την εκπαίδευση, την απασχόληση και την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και σε άλλες υπηρεσίες·

    56.

    σημειώνει ότι παρά τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, υπάρχουν ακόμη τεράστιες ανισότητες με περισσότερους από 800 εκατομμύρια ανθρώπους να διαβιώνουν με λιγότερο από 2 δολάρια την ημέρα· ανησυχεί ιδιαιτέρως για την κατάσταση των μη προνομιούχων τμημάτων του πληθυσμού, ειδικά των γυναικών, των παιδιών, των περιθωριοποιημένων ομάδων και των θυμάτων διακρίσεων, όπως είναι οι Ντάλιτ και οι Αντιβάσι, και του αγροτικού πληθυσμού· τονίζει την ανάγκη να διασφαλισθεί ότι η ΣΕΣ δεν θα περιορίσει τις εξουσίες που απαιτείται να έχει η ινδική κυβέρνηση για να αντιμετωπίσει την φτώχεια και την ανισότητα· καλεί την το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεργαστούν με την ινδική κυβέρνηση για να βελτιωθεί η κατάσταση αυτών των ομάδων και να εξετάσουν την μελλοντική συνεργασία όσον αφορά τη συνεισφορά τους στην εξάλειψη των διακρίσεων λόγω φύλου και κάστας, όπως αναφέρει το προαναφερθέν ψήφισμά του σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των Ντάλιτ στην Ινδία·

    57.

    υπογραμμίζει ότι η αυξανόμενη περιβαλλοντική καταστροφή στην Ινδία αποτελεί πρόβλημα που επιδεινώνεται και έχει ασύλληπτες οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες, ιδίως για τον μεγάλο αριθμό Ινδών, που ζουν σε συνθήκες φτώχειας· προτρέπει, για αυτό, ιδιαίτερα να εξακολουθήσει η ΕΕ να συνεργάζεται με την Ινδία σε αυτόν τον τομέα·

    58.

    έχει εντυπωσιαστεί από τα αναπτυξιακά αποτελέσματα της οικονομικής μεγέθυνσης σε μερικές περιοχές της Ινδίας και καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει την έρευνα και τα βασικά μοντέλα και τις θεμελιώδεις εθνικές και υποεθνικές πολιτικές που ευθύνονται για αυτά τα αποτελέσματα για να διευκολυνθούν η διαπεριφερειακή μάθηση και οι βέλτιστες πρακτικές·

    59.

    χαιρετίζει τη δέσμευση της Ινδίας να αυξήσει τα δημόσια κονδύλια για την υγεία και ενθαρρύνει την τάση αυτή με σκοπό να διασφαλισθεί επαρκής πρόσβαση σε αποτελεσματικές υγειονομικές υπηρεσίες, ειδικότερα στις αγροτικές περιοχές·

    60.

    θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στον τομέα των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ινδία και, κατά συνέπεια, προτείνει την ενίσχυση των ΜΜΕ σε όλα τα προγράμματα αναπτυξιακής συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ινδίας μέσω μέτρων που συμβάλλουν στη χρηματοδότηση τοπικών προσανατολισμένων στην αγορά σχεδίων που προτείνουν οι πολίτες·

    61.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι άρχισε να διαδίδεται το σύστημα της μικροπίστωσης σε ολόκληρη την Ινδία, το οποίο έχει αναγνωριστεί ως ένας αποτελεσματικός τρόπος δημιουργίας ανάπτυξης που πηγάζει από τη βάση·

    *

    * *

    62.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Ινδίας.


    (1)  ΕΕ C 285 E, 22.11.2006, σ. 79.

    (2)  ΕΕ C 293 E, 2.12.2006, σ. 155.

    (3)  ΕΕ C 227 E, 21.9.2006, σ. 589.

    (4)  DGExP/B/PolDep/Study/2005/06.

    (5)  ΕΕ C 306 E, 15.12.2006, σ. 400.

    (6)  ΕΕ C 175 E, 10.7.2008, σ. 591.

    (7)  ΕΕ C 290 E, 29.11.2006, σ. 107.

    (8)  ΕΕ C 250 E, 25.10.2007, σ. 87.

    (9)  ΕΕ C 102 E, 24.4.2008, σ. 128.

    (10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0407.

    (11)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0366.

    (12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0455.

    (13)  ΕΕ C 301 Ε, 13.12.2007, σ. 45.


    Top