EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0176

Ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΚ - Ακτής του Ελεφαντοστού Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής του Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

ΕΕ C 117E της 6.5.2010, p. 106–111 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.5.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 117/106


Τετάρτη, 25 Μαρτίου 2009
Ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΚ - Ακτής του Ελεφαντοστού

P6_TA(2009)0176

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής του Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

2010/C 117 E/18

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (GATT) και ειδικότερα το άρθρο XXIV,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις 23 Ιουνίου 2000 στο Κοτονού (Συμφωνία του Κοτονού),

έχοντας υπόψη την από 8 Σεπτεμβρίου 2000 διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τη Χιλιετηρίδα, που ορίζει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), ως συλλογικώς συμπεφωνημένα από τη διεθνή κοινότητα κριτήρια για την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση που εγκρίθηκε κατά την τέταρτη σύνοδο της υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στη Ντόχα στις 14 Νοεμβρίου 2001,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Σεπτεμβρίου 2003 για την πέμπτη υπουργική διάσκεψη του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στην Κανκούν (1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2005 για την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την απόφαση του Γενικού Συμβουλίου του ΠΟΕ της 1ης Αυγούστου 2004 (2),

έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν του Gleneagles που εγκρίθηκε στις 8 Ιουλίου 2005 από την Ομάδα των Οκτώ (G8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Δεκεμβρίου 2005 για την προετοιμασία της έκτης υπουργικής διάσκεψης του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου στο Χονγκ-Κονγκ (3),

έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση που εγκρίθηκε κατά την έκτη σύνοδο της υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Χονγκ-Κονγκ, στις 18 Δεκεμβρίου 2005,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2006 για τον αναπτυξιακό αντίκτυπο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2006 για την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2006 για το εμπόριο και τη φτώχεια: χάραξη εμπορικών πολιτικών για τη μεγιστοποίηση της συμβολής του εμπορίου στο μετριασμό της φτώχειας (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 για την αναστολή των διαπραγματεύσεων για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα (7),

έχοντας υπόψη την έκθεση και τις συστάσεις της ειδικής ομάδας «Βοήθεια για το Εμπόριο» που ενέκρινε το Γενικό Συμβούλιο του ΠΟΕ στις 10 Οκτωβρίου 2006,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 23ης Μαΐου 2007 (8) και της 12ης Δεκεμβρίου 2007 (9) για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 23ης Οκτωβρίου 2007 για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (COM(2007)0635),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Απριλίου 2006, του Οκτωβρίου 2006, του Μαΐου 2007, του Οκτωβρίου 2007, του Νοεμβρίου 2007, και του Μαΐου και Ιουνίου 2008,

έχοντας υπόψη τη θέση του, της 5ης Ιουνίου 2008, για την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2009 έως 31 Δεκεμβρίου 2011 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97 και (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 964/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 (10) της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη την ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής του Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου,

έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5 σε συνδυασμό με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προηγούμενη εμπορική εταιρική σχέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις χώρες ΑΚΕ που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2007 - που έδινε στις χώρες αυτές προτιμησιακό δικαίωμα πρόσβασης στις αγορές της ΕΕ σε μη αμοιβαία βάση - είχε αποτελέσει αντικείμενο παρέκκλισης από τους γενικούς κανόνες του ΠΟΕ,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΣΟΕΣ είναι συμφωνίες συμβατές με τους κανόνες του ΠΟΕ και αποβλέπουν στη στήριξη της περιφερειακής ολοκλήρωσης και στην προαγωγή της βαθμιαίας ένταξης των οικονομιών των χωρών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία και, μέσω αυτού, στην προώθηση της βιώσιμης κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξής τους και στη συμβολή στη γενική προσπάθεια εξάλειψης της φτώχειας και δημιουργίας πλούτου στις χώρες ΑΚΕ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ενδιάμεσες συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΕΣΟΕΣ) είναι εκ φύσεως συμφωνίες συμβατές με τους κανόνες του ΠΟΕ και περιλαμβάνουν ουσιώδεις δεσμεύσεις για το εμπόριο αγαθών με σκοπό την πρόληψη τυχόν διακοπής των εμπορικών συναλλαγών των χωρών ΑΚΕ με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και ότι θα πρέπει να θεωρούνται προσωρινή λύση ενόσω συνεχίζονται οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη ολοκληρωμένης ΣΟΕΣ με την περιοχή της Δυτικής Αφρικής,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικοί κανόνες που περιλαμβάνονται στην ΕΣΟΕΣ θα πρέπει να συνοδεύονται από αύξηση της βοήθειας για εμπορικής φύσης υποστήριξη, όπως για παράδειγμα ανάπτυξη διοικητικών ικανοτήτων και μέτρα προαγωγής της χρηστής διακυβέρνησης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ακτή του Ελεφαντοστού κατέχει την 151η θέση μεταξύ 163 χωρών στον δείκτη διαπιστούμενης δωροδοκίας της Transparency International για το έτος 2008,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός της στρατηγικής της ΕΕ στον τομέα της Βοήθειας για Εμπόριο είναι να υποστηρίξει την ικανότητα των αναπτυσσόμενων χωρών να αξιοποιήσουν τις νέες εμπορικές ευκαιρίες,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για την υπογραφή ΣΟΕΣ ορισμένα κράτη ΑΚΕ, προκειμένου να διασφαλίσουν ότι όλοι οι εξαγωγείς απολαύουν της ίδιας μεταχείρισης με τον πλέον ευνοούμενο εμπορικό εταίρο, έχουν ζητήσει τη ρήτρα του μάλλον ευνοούμενου κράτους, η οποία καθορίζει κανονικό, χωρίς διακρίσεις δασμολογικό καθεστώς για τις εισαγωγές προϊόντων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει περιορισμένος ανταγωνισμός μεταξύ των οικονομιών ΕΕ και ΑΚΕ, καθώς η συντριπτική πλειονότητα των εξαγωγών της ΕΕ αποτελείται κυρίως από προϊόντα που οι χώρες ΑΚΕ δεν παράγουν αλλά χρειάζονται για άμεση κατανάλωση ή ως πρώτες ύλες για την εγχώρια βιομηχανία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό δεν ισχύει στην περίπτωση του εμπορίου γεωργικών προϊόντων, όπου οι επιδοτήσεις εξαγωγών της ΕΕ αντιπροσωπεύουν σοβαρό εμπόδιο για τους παραγωγούς ΑΚΕ στον γεωργικό, κτηνοτροφικό και γαλακτοκομικό τομέα, διαταράσσοντας και συχνά καταστρέφοντας τόσο τις τοπικές όσο και τις περιφερειακές αγορές, και η ΕΕ θα έπρεπε συνεπώς να αρχίσει να εξαλείφει σταδιακά κάθε είδους εξαγωγικές επιδοτήσεις, χωρίς καθυστέρηση,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι νέοι, βελτιωμένοι και πιο ευέλικτοι κανόνες προέλευσης έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των χωρών ΑΚΕ, και θα μπορούσαν ενδεχομένως να παράσχουν στις χώρες ΑΚΕ σημαντικά οφέλη αν εφαρμοστούν κατάλληλα και αν ληφθούν δεόντως υπόψη τα μειωμένα επίπεδα ικανοτήτων τους,

1.

τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ δεν μπορούν να θεωρηθούν ικανοποιητικές αν δεν επιτυγχάνουν τρεις στόχους: παροχή στήριξης στις χώρες ΑΚΕ για την αειφόρο ανάπτυξη, προώθηση της συμμετοχής τους στο παγκόσμιο εμπόριο και ενίσχυση της διαδικασίας περιφερειοποίησης·

2.

τονίζει ότι κύριος στόχος της συμφωνίας αυτής είναι να συμβάλει μέσω του εμπορίου και της ανάπτυξης, της μείωσης της φτώχειας και του σεβασμού των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην επίτευξη των ΑΣΧ·

3.

υπενθυμίζει ότι, αν και η ενδιάμεση συμφωνία είναι συμβατή με τους κανόνες του ΠΟΕ και μπορεί να θεωρηθεί το πρώτο βήμα σε αυτή τη διεργασία, εντούτοις δεν μπορεί να οδηγήσει αυτομάτως σε πλήρη ΣΟΕΣ·

4.

συνιστά ευέλικτη και ρεαλιστική στάση στις υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεις για πλήρη ΣΟΕΣ· καλεί σε αυτό το πλαίσιο την Επιτροπή να λάβει ιδιαιτέρως υπόψη της το αίτημα της Ακτής του Ελεφαντοστού σχετικά με τις αναπτυξιακές πτυχές της συμφωνίας· επικροτεί συναφώς τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Μαΐου 2008·

5.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει οποιοδήποτε αίτημα της Ακτής του Ελεφαντοστού, να επαναδιαπραγματευθεί τυχόν διατάξεις για επίμαχα ζητήματα που επιθυμεί να αναθεωρηθούν ή να καταργηθούν·

6.

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις οικονομικές εξελίξεις που συνδέονται με τη συμφωνία· στηρίζει, συνεπώς, την πρόθεση της Επιτροπής να επανεξετάσει όλες τις πτυχές της συμφωνίας κατά τις διαπραγματεύσεις για πλήρη ΣΟΕΣ· τονίζει ότι η πλήρης ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης και εκτίμηση των επιπτώσεων, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί εντός τριών έως πέντε ετών από την υπογραφή της συμφωνίας, ώστε να προσδιοριστεί ο κοινωνικοοικονομικός αντίκτυπός της, συμπεριλαμβανομένου του κόστους και των συνεπειών εφαρμογής της· ζητεί τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου σε οιαδήποτε αναθεώρηση της συμφωνίας·

7.

υπενθυμίζει ότι οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να είναι συμβατές με τους κανόνες του ΠΟΕ, οι οποίοι δεν απαιτούν ή απαγορεύουν δεσμεύσεις απελευθέρωσης ή ρυθμιστικές υποχρεώσεις για την παροχή υπηρεσιών, την προστασία δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και τα λεγόμενα «θέματα της Σιγκαπούρης»·

8.

απευθύνει έκκληση για τη θέσπιση κανονιστικού πλαισίου σχετικά με τις υπηρεσίες εντός της περιόδου μετάβασης από την ενδιάμεση στην τελική ΣΟΕΣ· ζητεί να εξασφαλισθεί, όπου είναι δυνατό, η εφαρμογή παροχής καθολικής υπηρεσίας συμπεριλαμβανομένων βασικών δημοσίων υπηρεσιών· επανεπιβεβαιώνει στο παρόν πλαίσιο το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (11). ζητεί διαβουλεύσεις το ταχύτερο δυνατό·

9.

θεωρεί ότι η πλήρης ΣΟΕΣ πρέπει να περιλαμβάνει τμήμα για τον πολιτικό διάλογο και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

10.

Ελπίζει ότι μια υπεύθυνη και δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση θα εκλεγεί στην Ακτή του Ελεφαντοστού, το συντομότερο δυνατόν· χαιρετίζει, ως εκ τούτου, το προπαρασκευαστικό έργο που επιτέλεσε η ανεξάρτητη επιτροπή εκλογών, αλλά προτρέπει την τελευταία να δημοσιοποιήσει το συντομότερο δυνατό νέο και ρεαλιστικό εκλογικό χρονοδιάγραμμα· πιστεύει ότι η στήριξη του Κοινοβουλίου για πλήρη ΣΟΕΣ μεταξύ της ΕΕ και της Ακτής του Ελεφαντοστού θα πρέπει να εξεταστεί μόνον όταν διεξαχθούν εκλογές και αναλάβει την εξουσία υπεύθυνη και δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση·

11.

επικροτεί τους συνυπογράφοντες τη συμφωνία για τη διευκόλυνση που προσέφεραν προκειμένου να υπάρξει πρόοδος στις τελωνειακές μεταρρυθμίσεις στην περιοχή της Δυτικής Αφρικής, συνεκτιμώντας ιδίως τη θέση που κατέχει η Ακτή του Ελεφαντοστού στην περιοχή της Δυτικής Αφρικής ως μια από τις πλέον προηγμένες και ευημερούσες οικονομίες και με ηγετικό ρόλο στον τομέα της εμπορικής και οικονομικής ανάπτυξης·

12.

επικροτεί την ανάπτυξη τελωνειακής ένωσης στην περιφερειακή ομάδα της Δυτικής Αφρικής, και ιδίως τα πλεονεκτήματα που θα είχε για την Ακτή του Ελεφαντοστού η εναρμόνιση της περιοχής της Δυτικής Αφρικής, οδηγώντας σε ευρύτερη αγορά, σε αυξημένο εμπόριο και σε μεγαλύτερες ευκαιρίες για την επίτευξη οικονομιών κλίμακας·

13.

υπενθυμίζει ότι οι ενδοπεριφερειακές συναλλαγές αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο μερίδιο των εμπορικών συναλλαγών της Ακτής του Ελεφαντοστού και τονίζει την ανάγκη μεγαλύτερων περιφερειακών εμπορικών δεσμών, ώστε να διασφαλιστεί η βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση της περιοχής· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τις πολιτικές της περιφερειακής ομάδας των κρατών της Οικονομικής Κοινότητας Δυτικής Αφρικής (ECOWAS)·

14.

τονίζει ότι η πιθανή μελλοντική περιφερειακή ΣΟΕΣ με τη Δυτική Αφρική δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θέσει σε κίνδυνο τη συνοχή ή να αποδυναμώσει την περιφερειακή ολοκλήρωση αυτών των χωρών·

15.

θεωρεί ότι η πλήρης ΣΟΕΣ θα πρέπει να ενθαρρύνει τις εξαγωγές μεταποιημένων προϊόντων με απλούστερους και βελτιωμένους κανόνες προέλευσης, ιδίως σε βασικούς τομείς όπως η κλωστοϋφαντουργία, η αλιεία και η γεωργία·

16.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να παράσχει μεγαλύτερη και καταλληλότερη τεχνική και διοικητική βοήθεια στην Ακτή του Ελεφαντοστού, ακόμη και στον ιδιωτικό τομέα και στην κοινωνία των πολιτών της χώρας αυτής, ώστε να διευκολυνθεί η προσαρμογή της οικονομίας της χώρας μετά την υπογραφή της ΕΣΟΕΣ·

17.

υπενθυμίζει ότι τον Οκτώβριο 2007 εγκρίθηκε η στρατηγική της ΕΕ σχετικά με τη Βοήθεια για Εμπόριο, με την υποχρέωση να αυξηθεί η ετήσια συλλογική βοήθεια της ΕΕ που σχετίζεται με το εμπόριο σε 2 δις ευρώ (2 000 000 000) έως το 2010 (1 δις ευρώ από την ΕΕ και 1 δις ευρώ από τα κράτη μέλη)· επιμένει ότι η Ακτή του Ελεφαντοστού πρέπει να λάβει κατάλληλο και δίκαιο μερίδιο· απευθύνει έκκληση για τον άμεσο καθορισμό και παροχή του μεριδίου από τους πόρους της Βοήθειας για το Εμπόριο· τονίζει ότι αυτά τα κονδύλια θα πρέπει να αποτελούν πρόσθετους πόρους και όχι απλώς προϊόν ανακατανομής της χρηματοδότησης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ), ότι θα πρέπει να είναι συμβατά με τις προτεραιότητες της Ακτής του Ελεφαντοστού και ότι η εκταμίευσή τους θα πρέπει να είναι έγκαιρη, προβλέψιμη και σύμφωνη με τα χρονοδιαγράμματα εκτέλεσης των εθνικών και περιφερειακών στρατηγικών σχεδίων ανάπτυξης· αντιτίθεται σε κάθε όρο που θα συνδέεται με τις ΣΟΕΣ όσον αφορά τη χορήγηση της ευρωπαϊκής βοήθειας και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η πρόσβαση στα κονδύλια του 10ου ΕΤΑ θα είναι ανεξάρτητη από τα αποτελέσματα και το ρυθμό των διαπραγματεύσεων·

18.

υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της διαφανούς διαχείρισης των φυσικών πόρων, με δεδομένη την ζωτική σημασία τους για την ανάπτυξη· παροτρύνει τους διαπραγματευτές της τελικής ΣΟΕΣ να λογοδοτούν πλήρως για τον εν λόγω μηχανισμό και να επισημαίνουν τις βέλτιστες πρακτικές, ούτως ώστε η Ακτή του Ελεφαντοστού να μπορεί να αποκομίσει τα μέγιστα δυνατά οφέλη από αυτούς τους πόρους· επιβεβαιώνει στο πλαίσιο αυτό το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την εταιρική κοινωνική ευθύνη (12) και ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι διεθνικές εταιρείες με έδρα στην ΕΕ και εγκαταστάσεις παραγωγής στις χώρες ΑΚΕ συμμορφώνονται προς τα βασικά πρότυπα της ΔΟΕ, τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά σύμφωνα και τις διεθνείς συμφωνίες, με σκοπό την επίτευξη ισορροπίας παγκοσμίως μεταξύ της οικονομικής ανάπτυξης και των υψηλότερων κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων·

19.

καλεί τις αρχές της Ακτής του Ελεφαντοστού να ενθαρρύνουν και να προστατεύσουν τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις εν όψει της υπογραφής της ΕΣΟΕΣ· συνιστά να προβλέψει η ΕΣΟΕΣ προθεσμία 15 ετών για να προσαρμοστούν οι εν λόγω επιχειρήσεις στις αλλαγές·

20.

πιστεύει ότι η ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων της περιοχής έχει πρωταρχική σημασία για την κατοχύρωση των πλεονεκτημάτων του αναθεωρημένου εμπορικού συστήματος και ενθαρρύνει την ανάπτυξη κινήτρων για το εργατικό δυναμικό της Ακτής του Ελεφαντοστού, για τη διατήρηση και προσφορά ειδικευμένων και κατηρτισμένων εργατών·

21.

εκφράζει την αδιάλειπτη υποστήριξή του για τη σύναψη πλήρους ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ακτής του Ελεφαντοστού· θεωρεί ότι στα βασικά ζητήματα που πρέπει να συζητηθούν περιλαμβάνονται:

i)

κανόνες για την προστασία σημαντικών τοπικών «νεοσύστατων βιομηχανιών» για αναπτυξιακούς σκοπούς·

ii)

βασικός τομέας των διαπραγματεύσεων για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, που θα καλύπτουν όχι μόνο τα δυτικά τεχνολογικά προϊόντα, αλλά και τη βιοποικιλότητα και τις παραδοσιακές γνώσεις· επιπλέον, συζητήσεις για δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους κανόνες του ΠΟΕ, ούτε να απαιτούν υποχρεώσεις TRIPS+ από τα μέλη του ΠΟΕ της Δυτικής Αφρικής ή υποχρεώσεις TRIPS από τα μη μέλη του ΠΟΕ·

iii)

ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

iv)

τμήμα για την προστασία της βιοποικιλότητας και του τροπικού δάσους Guinean Golf, που θα ενισχύσει έτσι τον μηχανισμό FLEGΤ·

v)

η δυνατότητα να επιτρέπεται η φορολογία σε αιτιολογημένες περιπτώσεις για αναπτυξιακούς σκοπούς·

vi)

διαφάνεια των δημόσιων προμηθειών με δυνατότητα συμμετοχής προμηθευτών από την ΕΕ, με κατάλληλα για τις ανάγκες της Ακτής του Ελεφαντοστού κατώτατα όρια συμμετοχής·

iiv)

άδειες εργασίας για πολίτες της Ακτής του Ελεφαντοστού, με τουλάχιστον 24μηνη ισχύ, ώστε να μπορούν να εργασθούν ως νοσηλευτές ή άλλα ομοειδή επαγγέλματα·

22.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά προϊόντα, μεταξύ των οποίων το τσιμέντο, η βενζίνη και τα αυτοκίνητα, το χαμηλό κόστος εισαγωγής των οποίων μπορεί να είναι εξαιρετικά σημαντικό για τους τοπικούς επιχειρηματίες και τις νεοσύστατες βιομηχανίες πιο ψηλά στην αλυσίδα αξίας, έχουν εξαιρεθεί από την ελευθέρωση·

23.

τονίζει ότι κάθε πλήρης ΣΟΕΣ πρέπει να περιλαμβάνει διατάξεις με τις βασικές προδιαγραφές για την χρηστή διακυβέρνηση, για τη διαφάνεια, και για το σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων·

24.

πιστεύει ότι η πλήρης ΣΟΕΣ θα επεκτείνει πλήρως τα οφέλη της στους πολίτες της Ακτής του Ελεφαντοστού, αν τα ηνία της χώρας κρατά μια υπεύθυνη και δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση· εκφράζει την ελπίδα ότι θα αναλάβει εγκαίρως την εξουσία στην Ακτή του Ελεφαντοστού τέτοια κυβέρνηση·

25.

θεωρεί σημαντικό, κατά την εφαρμογή των ΣΟΕΣ να δημιουργηθεί κατάλληλο σύστημα παρακολούθησης, υπό το συντονισμό της αρμόδιας κοινοβουλευτικής επιτροπής και με τη συμμετοχή μελών της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Ανάπτυξης, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η κατάλληλη ισορροπία ανάμεσα στη διατήρηση του ηγετικού ρόλου της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και στη συνολική συνέπεια όσον αφορά τις πολιτικές εμπορίου και ανάπτυξης· θεωρεί ότι η συγκεκριμένη κοινοβουλευτική επιτροπή θα πρέπει να λειτουργεί με ευέλικτο τρόπο και να έχει ενεργό συντονισμό με την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ· θεωρεί ότι η παρακολούθηση αυτή θα πρέπει να αρχίζει μετά την έγκριση κάθε ΕΣΟΕΣ·

26.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενημερώνουν το Κοινοβούλιο εγκαίρως κατά τη διάρκεια της μεταβατικής διαπραγματευτικής διαδικασίας·

27.

καλεί την Επιτροπή να παράσχει βιώσιμες εναλλακτικές επιλογές που θα διασφαλίζουν την πρόσβαση στην αγορά για τις χώρες εκείνες οι οποίες δεν επιθυμούν να προσχωρήσουν στην πλήρη ΣΟΕΣ·

28.

τονίζει ειδικότερα τον κρίσιμο ρόλο των κοινοβουλίων των χωρών ΑΚΕ και των μη κρατικών φορέων στην παρακολούθηση και διαχείριση των ΣΟΕΣ, και ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει τη συμμετοχή τους στις υπό εξέλιξη διαπραγματευτικές διαδικασίες· αυτό απαιτεί σαφή ατζέντα μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ βάσει της συμμετοχικής προσέγγισης·

29.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ, στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ.


(1)  ΕΕ C 77 Ε, 26.3.2004, σ. 393.

(2)  ΕΕ C 92 E, 20.4.2006, σ. 397.

(3)  ΕΕ C 285 Ε, 22.11.2006, σ. 126.

(4)  ΕΕ C 292 Ε, 1.12.2006, σ. 121.

(5)  ΕΕ C 293 E, 2.12.2006, σ. 155.

(6)  ΕΕ C 298 Ε, 8.12.2006, σ. 261.

(7)  ΕΕ C 305 E, 14.12.2006, σ. 244.

(8)  ΕΕ C 102 Ε, 24.4.2008, σ. 301.

(9)  ΕΕ C 323 Ε, 18.12.2008, σ. 361.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0252.

(11)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0407.

(12)  ΕΕ C 301 Ε, 13.12.2007, σ. 45.


Top