This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XG0712(01)
Statement on Council Regulation (EC) No 851/2005 of 2 June 2005 amending Regulation (EC) No 539/2001 as regards the reciprocity mechanism
Δήλωση σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 2005 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 όσον αφορά το μηχανισμό αμοιβαιότητας
Δήλωση σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 2005 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 όσον αφορά το μηχανισμό αμοιβαιότητας
ΕΕ C 172 της 12.7.2005, p. 1–1
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
12.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 172/1 |
Δήλωση σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 2005 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 όσον αφορά το μηχανισμό αμοιβαιότητας (1)
(2005/C 172/01)
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή τονίζουν ότι ο μηχανισμός που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, συνοδευόμενος κατά περίπτωση από προσωρινή θέσπιση της υποχρέωσης θεώρησης έναντι τρίτης χώρας, που επιβάλλει υποχρέωση θεώρησης στους υπηκόους ενός ή περισσότερων κρατών μελών, ουδόλως κωλύει την εφαρμογή άλλων προσωρινών μέτρων ως προς την εν λόγω τρίτη χώρα σε έναν ή περισσότερους άλλους τομείς (ιδίως πολιτικούς, οικονομικούς ή εμπορικούς), σύμφωνα με τη σχετική νομική βάση ή τις σχετικές νομικές βάσεις των συνθηκών, εφόσον τα μέτρα αυτά θεωρηθούν πρόσφορο μέρος της εφαρμοστέας στρατηγικής για να πεισθεί η τρίτη χώρα να επαναφέρει την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης έναντι των υπηκόων του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή των συγκεκριμένων κρατών μελών.
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή κρίνουν ότι, σε περίπτωση μιας από τις γνωστοποιήσεις που προβλέπονται από τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού, θα πρέπει να εξετάζεται στα κατάλληλα φόρουμ κατά πόσον είναι σκόπιμο να ληφθούν τα ανωτέρω μέτρα.
(1) ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 3.