Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51994PC0498

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής

/* COM/94/498 τελικό - CNS 94/0265 */

ΕΕ C 360 της 17.12.1994, pp. 17–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

51994PC0498

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής /* COM/94/498 Τελικό - CNS 94/0265 */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 360 της 17/12/1994 σ. 0017


Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (94/C 360/12) COM(94) 498 τελικό - 94/0265(CNS)

(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 18 Νοεμβρίου 1994)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας:

ότι το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3528/93 (2), προβλέπει την εξέταση από το Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1995, του γεωργονομισματικού καθεστώτος που θεσπίστηκε στις αρχές του 1993 7 ότι είναι αναγκαίο, σε κοινοτικό επίπεδο, να ληφθούν μέτρα με ομοιόμορφη εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη, για να αποφευχθούν στρεβλώσεις από νομισματικά αίτια στην εφαρμογή της κοινής γεωργικής πολιτικής 7

ότι, κατόπιν της απόφασης της 2ας Αυγούστου 1993 για την αύξηση σε 15 % των κατωφλίων οριακής παρέμβασης στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Συστήματος, τα νομίσματα των κρατών μελών αντιμετωπίζονται όλα ως κυμαινόμενα από γεωργονομισματική άποψη 7 ότι, επομένως, η τιμή του διορθωτικού συντελεστή που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 βρίσκεται αμετάβλητη στο επίπεδο του 1,207509 7

ότι ο διορθωτικός συντελεστής που συνδέεται με τα σταθερά νομίσματα έχει καταργηθεί από το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 και δεν πρέπει να επαναφερθεί, με δεδομένες τις επιπτώσεις του έναντι της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, των διεθνών συμφωνιών και του κοινοτικού προϋπολογισμού 7 ότι οι τιμές και τα ποσά που καθορίζονται σε Ecu πρέπει κατά συνέπεια να αναπροσαρμοστούν, κατά τρόπον ώστε να διατηρηθούν τα επίπεδά τους σε εθνικά νομίσματα 7

ότι είναι αναγκαίο να καθοριστεί η αρχική τιμή της γεωργικής ισοτιμίας για τα νομίσματα των νέων κρατών μελών 7

ότι, λαμβανομένης υπόψη της κατάργησης του διορθωτικού συντελεστή, η χρησιμοποίηση της ειδικής γεωργικής ισοτιμίας, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, μπορεί να αποφευχθεί για την πολιτική των γεωργικών διαρθρώσεων 7

ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3528/93 του Συμβουλίου αντικατέστησε προσωρινά, έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994, την ατέλεια προσαρμογής των γεωργικών ισοτιμιών, η οποία ήταν αρχικώς συμμετρική, στενή και σταθερή μεταξύ - 2 και + 2 μονάδων, από ατέλεια ασύμμετρη, ευρύτερη και κινητή μεταξύ του επιπέδου του - 2 έως + 3 και του επιπέδου από 0 έως + 5 μονάδες 7 ότι η εφαρμογή της αρχικής ατέλειας από την 1η Ιανουαρίου 1995 ενέχει τον κίνδυνο, λόγω των πιθανοτήτων νομισματικών μεταβολών που εξακολουθούν να υπάρχουν στο πλαίσιο του συναλλαγματικού μηχανισμού του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Συστήματος, να δημιουργήσει αστάθεια με αρνητικές συνέπειες για τις γεωργικές ισοτιμίες 7

ότι πάντως οι κανόνες που ισχύουν στο τέλος του έτους 1994 πρέπει να προσαρμοστούν για να μειωθεί το κόστος τους για την Κοινότητα 7 ότι, για να αποφευχθούν αφενός ορισμένες περιπτώσεις υπερπροστασίας έναντι των πτώσεων των αγροτικών ισοτιμιών και αφετέρου οι μη αναγκαίες κοινοτικές δαπάνες, η κινητικότητα της ατέλειας θα πρέπει να περιοριστεί κάτω του τεχνικού ανωτάτου ορίου της και να καταστεί συμμετρική 7

ότι, λαμβανομένης υπόψη της επίπτωσης της πτώσης των γεωργικών ισοτιμιών επί των εισοδημάτων των γεωργών, είναι αναγκαία η επιβεβαίωση των νομισματικών τάσεων που ενεργοποιούν την εν λόγω πτώση 7

ότι ο προκαθορισμός των γεωργικών ισοτιμιών που προβλέπεται για ορισμένες περιπτώσεις στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 μπορεί να παραταθεί για όλο το διάστημα, κατά το οποίο είναι εφαρμοστέο το συγκεκριμένο ποσό σε Ecu, εφόσον η απόκλιση από τη νομισματική εξέλιξη παραμένει περιορισμένη 7

ότι η δυνατότητα προσφυγής στα αντισταθμιστικά μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 θα πρέπει να περιορίζεται στις περιπτώσεις αισθητής πτώσεως των γεωργικών ισοτιμιών 7 ότι η εν λόγω αισθητή πτώση θα πρέπει να ορίζεται σε συνάρτηση με το μέγεθος και με το χρόνο που διέρρευσε από τις αυξήσεις των γεωργικών ισοτιμιών που είχαν πραγματοποιηθεί προηγουμένως 7

ότι η εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 θα πρέπει να περιορίζεται, λόγω της φύσεώς τους, στις ενισχύσεις διαρθρωτικού ή περιβαλλοντικού χαρακτήρα, προκειμένου να αποφεύγονται κίνδυνοι πραγματοποίησης μη αναγκαίων κοινοτικών δαπανών και δυσχέρειες με τις διεθνείς συμφωνίες 7 ότι οι μειώσεις των ενισχύσεων ανά εκτάριο ή ανά ζώο θα πρέπει να αντισταθμίζονται από συμπληρωματική ενίσχυση, φθίνουσα και μεταβατική 7

ότι σε περίπτωση αισθητής πτώσης των γεωργικών ισοτιμιών, η αναγκαιότητα, η φύση και η σημασία των κατάλληλων προσωρινών μέτρων πρέπει να καθορίζονται με συνεκτίμηση των πραγματικών περιστάσεων της πτώσης 7

ότι ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 1995, μόλις λήξει η ισχύς των διατάξεων που αφορούν το διορθωτικό συντελεστή και τη διεύρυνση της ατέλειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 1 το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ) αντιπροσωπευτική ισοτιμία της αγοράς:

- για κάθε σταθερό νόμισμα, η κεντρική ισοτιμία του Ecu για το εν λόγω νόμισμα, η οποία καθορίζεται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Συστήματος,

- για κάθε κυμαινόμενο νόμισμα, ο μέσος όρος των συναλλαγματικών ισοτιμιών του Ecu για το εν λόγω νόμισμα, οι οποίες διαπιστώνονται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς, ενός μηνός κατ' ανώτατο όριο, η οποία καθορίζεται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12.»

2. Στο άρθρο 1 το στοιχείο δ) διαγράφεται και τα στοιχεία ε) και στ) γίνονται αντίστοιχα στοιχεία δ) και ε).

3. Στο άρθρο 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ):

«στ) αισθητή πτώση της γεωργικής ισοτιμίας:

η μείωση της τελευταίας εφαρμοζόμενης ισοτιμίας, η οποία υπερβαίνει σε απόλυτες τιμές τις διαφορές μεταξύ της εν λόγω ισοτιμίας και των χαμηλότερων επιπέδων των ισοτιμιών που εφαρμόζονταν:

- κατά τη διάρκεια των 12 τελευταίων μηνών, και

- πριν από το τελευταίο 12μηνο και μέχρι πριν 24 μήνες και

- πριν από το τελευταίο 24μηνο και μέχρι πριν 36 μήνες.

Στη δεύτερη και τρίτη περίπτωση λαμβάνονται υπόψη αντίστοιχα μόνο τα 2/3 και το 1/3 του ύψους των διαφορών.»

4. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου 1995 ισούται με την ισοτιμία που καθορίζεται για την ημερομηνία αυτή σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 1994, διαιρούμενη με το 1,207509.

Στην περίπτωση του εθνικού νομίσματος ενός νέου κράτους μέλους, η γεωργική ισοτιμία ισούται αρχικά με την αντιπροσωπευτική ισοτιμία της αγοράς που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 στοιχείο β) για την τελευταία περίοδο αναφοράς που λήγει πριν από την ημερομηνία της πρώτης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού στο συγκεκριμένο νόμισμα.»

5. Στο άρθρο 3 καταργείται η παράγραφος 2 και στην παράγραφο 3 διαγράφονται οι λέξεις: «λαμβανομένου υπόψη του διορθωτικού συντελεστή».

6. Τα άρθρα 4 και 4α αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

1. Οι γεωργικές ισοτιμίες των σταθερών νομισμάτων προσαρμόζονται αμέσως, με την επιφύλαξη του άρθρου 9, κατά τρόπον ώστε να εξαλειφθούν οι νομισματικές αποκλίσεις τους, στην περίπτωση νομισματικής επανευθυγράμμισης που έχει ως αποτέλεσμα την τροποποίηση των κεντρικών ισοτιμιών που καθορίζονται για τα κράτη μέλη με σταθερά νομίσματα.

2. Η γεωργική ισοτιμία τροποποιείται για ένα κυμαινόμενο νόμισμα:

α) όταν η απόλυτη τιμή της νομισματικής απόκλισής της υπερβαίνει την ατέλεια που αναφέρεται στην παράγραφο 5, μειωμένη κατά 0,5 μονάδα,

ή άλλως,

β) στην περίπτωση αρνητικής νομισματικής απόκλισης, όταν η απόλυτη τιμή της διαφοράς μεταξύ της εν λόγω απόκλισης και της απόκλισης ενός άλλου νομίσματος υπερβαίνει την προαναφερθείσα ατέλεια.

Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγράφου 6, στην περίπτωση που η γεωργική ισοτιμία ενός νομίσματος πρέπει να μειωθεί με βάση μία μόνη περίοδο αναφοράς, οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν εφαρμόζονται για το εν λόγω νόμισμα και για τα νομίσματα τα οποία, σε σχέση με αυτό, βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στο στοιχείο β) του εν λόγω εδαφίου.

3. Στη περίπτωση της παραγράφου 2, η νέα γεωργική ισοτιμία καθορίζεται σε συνάρτηση με μείωση κατά το ήμισυ της απόλυτης τιμής της συγκεκριμένης νομισματικής απόκλισης.

4. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται επαναληπτικώς για την ίδια περίοδο αναφοράς, ενδεχομένως αρχίζοντας από τη μείωση των θετικών νομισματικών αποκλίσεων, σε συνάρτηση με τις γεωργικές ισοτιμίες που υπολογίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3.

5. Η ατέλεια ισούται με 5 μονάδες. Ωστόσο, το επίπεδο της ατέλειας μεταξύ δύο συγκεκριμένων νομισμάτων μπορεί να μειώνεται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12, για να αποφεύγονται κίνδυνοι στρέβλωσης των εμπορικών ροών.

6. Στην περίπτωση που οι διατάξεις των παραγράφων 1 ή 2 οδηγούν σε αισθητή πτώση της γεωργικής ισοτιμίας ενός νομίσματος, η εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων αναστέλλεται για το συγκεκριμένο νόμισμα, για όσο χρόνο χρειάζεται και επί 4 το πολύ διαδοχικές περιόδους αναφοράς.»

7. Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, διαγράφονται οι λέξεις «λαμβανομένου υπόψη του διορθωτικού συντελεστή».

8. Στο άρθρο 6 διαγράφεται το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 και προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

«2α. Για τα ποσά που προκαθορίζονται σε Ecu και για τα ποσά που καθορίζονται σε Ecu μετά από διαδικασία υποβολής προσφορών, η γεωργική ισοτιμία μπορεί να προκαθορίζεται.

Στην περίπτωση αυτή, η γεωργική ισοτιμία είναι η ισοτιμία που ισχύει, αντιστοίχως, την ημερομηνία κατά την οποία προκαθορίστηκε, ή την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας υποβολής προσφορών. Ωστόσο, η εν λόγω ισοτιμία αναπροσαρμόζεται, εάν διαφέρει περισσότερο από 4 % από τη γεωργική ισοτιμία που θα εφαρμοζόταν χωρίς τον προκαθορισμό.

Η διάρκεια ισχύος του προκαθορισμού της γεωργικής ισοτιμίας ισούται με τη διάρκεια του προκαθορισμού του συγκεκριμένου ποσού ή με τη διάρκεια της κατακύρωσης του διαγωνισμού.»

9. Στο άρθρο 7 διαγράφεται το τελευταίο εδάφιο και το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην περίπτωση που η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται για ένα ποσό με διαρθρωτικό ή περιβαλλοντικό χαρακτήρα υφίσταται αισθητή πτώση, οι σχετικές ενισχύσεις ή ποσά αυξάνονται σε Ecu με τη διαδικασία του άρθρου 12.»

10. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στους γεωργούς, επί τρία έτη, αντισταθμιστική ενίσχυση:

α) όταν ο μέσος όρος της γεωργικής ισοτιμίας κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες υφίσταται αισθητή πτώση σε σχέση με τον μέσο όρο της γεωργικής ισοτιμίας κατά τη διάρκεια των 12 προηγουμένων μηνών, ή

β) όταν η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται σε:

- κατ' αποκοπήν ενίσχυση που καθορίζεται ανά εκτάριο ή ανά μονάδα ζωικού κεφαλαίου ή

- αντισταθμιστική πριμοδότηση ανά προβατίνα ή αίγα,

υφίσταται αισθητή πτώση.

Το ποσό καθεμιάς από τις διαδοχικές ετήσιες δόσεις μειώνεται σε σχέση με την προηγούμενη δόση, τουλάχιστον κατά το ένα τρίτο του ποσού που χορηγήθηκε κατά το πρώτο έτος.

2. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α):

- οι περίοδοι που λαμβάνονται υπόψη για την ενεργοποίηση της χορήγησης μιας ενίσχυσης δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη για την ενεργοποίηση της χορήγησης και νέας ενίσχυσης 7

- ο ορισμός της αισθητής πτώσης του μέσου όρου της γεωργικής ισοτιμίας τίθεται με τη διαδικασία του άρθρου 12, κατ' αναλογία προς τις διατάξεις του άρθρου 1 στοιχείο στ) 7

- η αντισταθμιστική ενίσχυση δεν μπορεί να χορηγείται με τη μορφή ποσού που συνδέεται με την παραγωγή, πλην της παραγωγής μιας περιόδου καθορισμένης και προγενέστερης 7 δεν μπορεί να προσανατολίζεται προς την παραγωγή ούτε να εξαρτάται από την ύπαρξη παραγωγής 7

- το ποσό της πρώτης ετήσιας δόσης της ενίσχυσης καθορίζεται βάσει της μείωσης του μέσου γεωργικού εισοδήματος του συγκεκριμένου κράτους μέλους, η οποία προκαλείται από τη μείωση της γεωργικής ισοτιμίας 7

- στην περίπτωση που η μέση ισοτιμία, η οποία ενεργοποίησε τη χορήγηση της ενίσχυσης, είναι κατώτερη από τον μέσον όρο των γεωργικών ισοτιμιών που εφαρμόζονται μεταγενέστερα, επί δώδεκα διαδοχικούς μήνες, οι ετήσιες δόσεις της ενίσχυσης, οι οποίες αρχίζουν μετά τους εν λόγω δώδεκα μήνες, ακυρώνονται ή μειώνονται με τη διαδικασία του άρθρου 12 7

- το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, καθορίζει, με την επιφύλαξη της επίτευξης ελαχίστων ορίων, τα μέγιστα ποσά που μπορούν να χορηγούνται για κάθε δόση της ενίσχυσης.

3. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β):

- το ποσό της ενίσχυσης χορηγείται στους γεωργούς που πλήττονται από την πτώση των εν λόγω ποσών 7

- το ποσό της πρώτης ετήσιας δόσης της ενίσχυσης καθορίζεται κατά τρόπον ώστε να εξουδετερώνεται η μείωση των εν λόγω ποσών, η οποία προκαλείται στο σχετικό εθνικό νόμισμα από τη μείωση της γεωργικής ισοτιμίας 7

- στην περίπτωση που η ισοτιμία, η οποία ενεργοποίησε τη χορήγηση της ενίσχυσης, είναι κατώτερη από την ισοτιμία που εφαρμόζεται μεταγενέστερα στα εν λόγω ποσά, οι ετήσιες δόσεις των ενισχύσεων που αρχίζουν μετά την ημερομηνία εφαρμογής της νέας εν λόγω ισοτιμίας ακυρώνονται ή μειώνονται με τη διαδικασία του άρθρου 12 7

- η Επιτροπή, με τη διαδικασία του άρθρου 12, καθορίζει τα μέγιστα ποσά, τα οποία μπορούν να χορηγούνται για κάθε δόση της ενίσχυσης.

4. Η Κοινότητα συμβάλλει στη χρηματοδότηση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης:

- κατά το 75 % των πραγματικά χορηγούμενων ποσών στους γεωργούς που βρίσκονται σε περιφέρεια, η οποία υπάγεται στο στόχο αριθ. 1 που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88,

- κατά το 50 % των πραγματικά χορηγούμενων ποσών στις άλλες περιπτώσεις.

Η συνεισφορά αυτή θεωρείται, σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, ότι εντάσσεται στις παρεμβάσεις που αποσκοπούν στην εξομάλυνση των γεωργικών αγορών.»

11. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 6, η Επιτροπή αποφασίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 11 παράγραφος 1, τα εθνικά μέτρα στήριξης ορισμένων αγορών ή τις άμεσες εθνικές αντισταθμίσεις, οι οποίες επιτρέπονται, εάν συντρέχει περίπτωση, για περίοδο το πολύ ενός έτους, προκειμένου να αποφευχθούν σημαντικές πτώσεις των εισοδημάτων των γεωργών από γεωργονομισματικά αίτια.»

12. Στο άρθρο 13 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι τιμές και τα ποσά σε Ecu, για το ισόποσο των οποίων σε εθνικό νόμισμα εφαρμόζεται στις 31 Δεκεμβρίου 1994 ο διορθωτικός συντελεστής 1,207509, πολλαπλασιάζονται με τον εν λόγω διορθωτικό συντελεστή κατά την πρώτη εφαρμογή, από 1ης Ιανουαρίου 1995, της γεωργικής ισοτιμίας που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 και με το άρθρο 4.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

(1) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 320 της 22. 12. 1993, σ. 32.

Top