This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0330
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/330 of 5 March 2018 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain seamless pipes and tubes of stainless steel originating in the People's Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/330 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2018, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/330 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2018, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
C/2018/1274
ΕΕ L 63 της 6.3.2018, pp. 15–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2024: This act has been changed. Current consolidated version:
16/09/2023
|
6.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 63/15 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/330 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Μαρτίου 2018
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Ισχύοντα μέτρα
|
(1) |
Έπειτα από τη διεξαγωγή έρευνας αντιντάμπινγκ (η «αρχική έρευνα»), το Συμβούλιο επέβαλε, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1331/2011 (2), οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ» ή «η οικεία χώρα»). |
|
(2) |
Οι ισχύοντες δασμοί αντιντάμπινγκ κυμαίνονται από 48,3 % έως 71,9 % για συγκεκριμένες εταιρείες, ενώ ο δασμός για όλες τις άλλες εταιρείες είναι 71,9 %. |
1.2. Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων
|
(3) |
Σε συνέχεια της δημοσίευσης ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη (3) των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής ΛΔΚ, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/1036 («ο βασικός κανονισμός»). |
|
(4) |
Η αίτηση κατατέθηκε από τον κλάδο παραγωγής σωλήνων χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ESTA» ή «ο αιτών»), ο οποίος εκπροσωπεί πάνω από το 50 % της συνολικής παραγωγής σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα της Ένωσης. |
|
(5) |
Η αίτηση βασίζεται στον λόγο ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων θα έχει ως πιθανό αποτέλεσμα την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(6) |
Αφού διαπίστωσε ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, στις 10 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή ανήγγειλε, σε ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
|
(7) |
Στις 17 Φεβρουαρίου 2017 ξεκίνησε έρευνα κατά της καταστρατήγησης σχετικά με το υπό εξέταση προϊόν καταγωγής ΛΔΚ για τις εισαγωγές που αποστέλλονται από την Ινδία (5). Η έρευνα δεν είχε ως αποτέλεσμα την επέκταση των μέτρων στις εισαγωγές από την Ινδία (6). |
1.3. Ενδιαφερόμενα μέρη
|
(8) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να έλθουν σε επαφή με τις υπηρεσίες της για να συμμετάσχουν στην έρευνα επανεξέτασης. Επιπλέον, η Επιτροπή πληροφόρησε ειδικά τον αιτούντα, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους χρήστες και τους εισαγωγείς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τις κινεζικές αρχές σχετικά με την έναρξη της έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και τους κάλεσε να συνεργαστούν. |
|
(9) |
Η Επιτροπή δήλωσε, επίσης, ότι σκόπευε να χρησιμοποιήσει τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής («ΗΠΑ») ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς («ανάλογη χώρα») κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ενημέρωσε τους παραγωγούς στις ΗΠΑ σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν. |
|
(10) |
Επιπλέον, η Επιτροπή απέστειλε επιστολές σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα στη Δημοκρατία της Κορέας, στην Ουκρανία, στην Ινδία, στην Ιαπωνία, στη Νορβηγία και στην Τουρκία, ζητώντας τη συνεργασία τους κατά την επανεξέταση. |
|
(11) |
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Στις 14 Δεκεμβρίου 2017 και στις 19 Ιανουαρίου 2018 πραγματοποιήθηκαν ακροάσεις παρουσία του συμβούλου ακροάσεων κατόπιν αιτήματος της εταιρείας Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd. Στις 30 Ιανουαρίου 2018 παραλήφθηκε αίτημα για τρίτη ακρόαση, το οποίο έγινε δεκτό από τον σύμβουλο ακροάσεων. Η ακρόαση έλαβε χώρα στις 5 Φεβρουαρίου 2018. |
1.3.1. Δειγματοληψία
|
(12) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι υπήρχε το ενδεχόμενο να προβεί σε δειγματοληψία των ενδιαφερόμενων μερών σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. |
α)
|
(13) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι είχε επιλέξει προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης και κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός των προβλεπόμενων χρονικών ορίων. Το δείγμα επιλέχθηκε με βάση τους όγκους παραγωγής και πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης στην Ένωση, με παράλληλη εξασφάλιση γεωγραφικής εξάπλωσης. Στο δείγμα περιλαμβάνονταν οι μεγαλύτερες εταιρείες, που βρίσκονται στη Σουηδία, στη Γαλλία και στην Ισπανία, των τριών μεγαλύτερων ομίλων παραγωγών της Ένωσης. |
|
(14) |
Ένας από τους καταγγέλλοντες, ο όμιλος Tubacex, πρότεινε στην Επιτροπή να συμπεριλάβει στο δείγμα τη δεύτερη μεγαλύτερη εταιρεία-παραγωγό του ομίλου, η οποία βρίσκεται στην Αυστρία, και όχι την πρώτη εταιρεία-παραγωγό που βρίσκεται στην Ισπανία. Η πρόταση αυτή έγινε επειδή ορισμένοι τύποι προϊόντος του εν λόγω παραγωγού δεν εισάγονταν από την οικεία χώρα κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(15) |
Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού η Επιτροπή χρησιμοποιεί για τη δειγματοληψία τον μεγαλύτερο όγκο παραγωγής και πωλήσεων, και επειδή οι εν λόγω τύποι προϊόντος καλύπτονται από τον ορισμό του ομοειδούς προϊόντος, η πρόταση αυτή αποφασίστηκε να μην γίνει δεκτή. Επιπλέον, η Επιτροπή έκρινε ότι το δείγμα όπως είχε αρχικά επιλεγεί ήταν πλήρως αντιπροσωπευτικό και παρείχε επαρκή κάλυψη από την άποψη των τύπων του προϊόντος, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 13 ανωτέρω. |
|
(16) |
Δεν υποβλήθηκαν περαιτέρω παρατηρήσεις σχετικά με το προσωρινό δείγμα των παραγωγών της Ένωσης και, κατά συνέπεια, το δείγμα επιβεβαιώθηκε ως τελικό. |
β)
|
(17) |
Για να αποφασιστεί αν η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλεγεί δείγμα, η Επιτροπή ζήτησε από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. |
|
(18) |
Κατά τη διάρκεια της δειγματοληψίας αναγγέλθηκαν δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς με τις ζητούμενες πληροφορίες και, ως εκ τούτου, η δειγματοληψία των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων δεν κρίθηκε αναγκαία. |
γ)
|
(19) |
Δέκα παραγωγοί-εξαγωγείς επέστρεψαν τα έντυπα δειγματοληψίας. Κατ' αρχάς, η Επιτροπή επέλεξε δύο από αυτούς ως δείγμα, με βάση τις εξαγωγές τους προς την Ένωση και την παραγωγική ικανότητά τους. Όταν ένας από τους παραγωγούς που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα αποσύρθηκε, η Επιτροπή δημιούργησε ένα νέο δείγμα, αντικαθιστώντας τον παραγωγό-εξαγωγέα που αποσύρθηκε με τον επόμενο στη σειρά, έτσι ώστε το δείγμα να αποτελείται και πάλι από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς, με βάση τις εξαγωγές τους προς την Ένωση και την παραγωγική τους ικανότητα. |
1.3.2. Ερωτηματολόγια
|
(20) |
Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια στους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, στους γνωστούς παραγωγούς σε πιθανές ανάλογες χώρες, στους τρεις παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα και σε όλους τους γνωστούς εισαγωγείς και χρήστες που δραστηριοποιούνται στην αγορά της Ένωσης. Ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, τέσσερις παραγωγούς της ανάλογης χώρας και τρεις παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα. Από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 18, μόνο ένας υπέβαλε απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Ωστόσο, πέντε επιπλέον μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς (τέσσερις από αυτούς έχουν και την ιδιότητα του χρήστη) υπέβαλαν απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
1.3.3. Επιτόπιες επαληθεύσεις
|
(21) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ και της επακόλουθης ζημίας και για την εκτίμηση του κατά πόσον η επιβολή των μέτρων θα ήταν κατά του συμφέροντος της Ένωσης. Επιτόπιες επαληθεύσεις, δυνάμει του άρθρου 16 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
1.4. Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και εξεταζόμενη περίοδος
|
(22) |
Η έρευνα με αντικείμενο την πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2015 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016 («περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»). |
|
(23) |
Η εξέταση των τάσεων όσον αφορά την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 έως το τέλος της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης («εξεταζόμενη περίοδος»). |
1.5. Δημοσιοποίηση
|
(24) |
Η Επιτροπή κοινοποίησε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων σκόπευε να διατηρήσει τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ. Σε όλα τα μέρη δόθηκε προθεσμία εντός της οποίας θα μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την κοινοποίηση. |
|
(25) |
Οι παρατηρήσεις που διατύπωσαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν από την Επιτροπή και ελήφθησαν υπόψη όπου κρίθηκε σκόπιμο. |
2. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
2.1. Υπό εξέταση προϊόν
|
(26) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι σωλήνες κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα (εκτός από σωλήνες κάθε είδους που φέρουν εξαρτήματα για τη διοχέτευση αερίων ή υγρών, που προορίζονται για πολιτικά αεροσκάφη) («το υπό εξέταση προϊόν»), οι οποίοι υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7304 11 00, 7304 22 00, 7304 24 00, ex 7304 41 00, 7304 49 10, ex 7304 49 93, ex 7304 49 95, ex 7304 49 99 και ex 7304 90 00 (κωδικοί TARIC 7304410090, 7304499390, 7304499590, 7304499990 και 7304900091), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»). |
2.2. Ομοειδές προϊόν
|
(27) |
Η έρευνα έδειξε ότι τα ακόλουθα προϊόντα έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις:
|
|
(28) |
Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα εν λόγω προϊόντα είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
|
(29) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος εσφαλμένα περιελάμβανε ειδικά προϊόντα για πυρηνική και στρατιωτική χρήση και ότι τα προϊόντα αυτά θα έπρεπε να εξαιρεθούν από την έρευνα ή, εναλλακτικά, θα έπρεπε να επανεξεταστεί το πεδίο κάλυψης του προϊόντος ώστε να αποκλειστούν. |
|
(30) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος παρέμεινε το ίδιο όπως και στην αρχική έρευνα, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Το πεδίο κάλυψης του προϊόντος περιελάμβανε ευρύ φάσμα τύπων του προϊόντος με ίδια ή παρόμοια βασικά τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά. Σύμφωνα με τη νομολογία (7), για να καθοριστεί αν πρόκειται για ομοειδή προϊόντα ώστε να αποτελούν μέρος του ίδιου προϊόντος, πρέπει να εξακριβώνεται αν τα προϊόντα έχουν τα ίδια τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά, τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις και την ίδια σχέση τιμής και ποιότητας. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να αξιολογείται, επίσης, η εναλλαξιμότητα και ο ανταγωνισμός μεταξύ των εν λόγω προϊόντων. Από την έρευνα προέκυψε ότι όλοι οι τύποι του προϊόντος είναι κατασκευασμένοι από ανοξείδωτο χάλυβα, με διαδικασίες παραγωγής που απαιτούνται για την παραγωγή σωλήνων χωρίς συγκόλληση, επομένως με χρήση παρόμοιων μηχανημάτων, έτσι ώστε οι παραγωγοί να μπορούν να επιλέγουν μεταξύ διαφόρων παραλλαγών του προϊόντος, ανάλογα με τη ζήτηση. Ως εκ τούτου, παρόλο που όλοι οι διάφοροι τύποι του προϊόντος δεν είναι άμεσα εναλλάξιμοι, οι παραγωγοί ανταγωνίζονται για παραγγελίες που καλύπτουν ευρύ φάσμα τύπων του προϊόντος. Επιπλέον, αυτοί οι τύποι του προϊόντος παράγονται και πωλούνται τόσο από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής όσο και από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς με χρήση παρόμοιας μεθόδου παραγωγής. Κατά συνέπεια, δεν τεκμηριώνεται ο ισχυρισμός ότι τα προϊόντα τα οποία προορίζονται για πυρηνική ή στρατιωτική χρήση δεν εμπίπτουν στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος. |
|
(31) |
Μια πιθανή επανεξέταση του πεδίου κάλυψης του προϊόντος θα αποτελούσε χωριστή έρευνα και, ως εκ τούτου, δεν θα μπορούσε να ενταχθεί στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Επιπλέον, ο ίδιος ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν ανέλαβε καμία σχετική πρωτοβουλία για να κινηθεί διαδικασία επανεξέτασης του πεδίου κάλυψης του προϊόντος. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
3. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
|
(32) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν η λήξη των ισχυόντων μέτρων θα ήταν πιθανό να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. |
3.1. Ντάμπινγκ
3.1.1. Ανάλογη χώρα
|
(33) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή κάλεσε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τις ΗΠΑ ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ. Η Επιτροπή προσδιόρισε επίσης την Ινδία ως πιθανή ανάλογη χώρα λόγω του μεγάλου αριθμού παραγωγών και των πολλών εξαγωγών προς την Ένωση. Επιπλέον, άλλες πιθανές ανάλογες χώρες που αναφέρονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας ήταν η Ιαπωνία, η Δημοκρατία της Κορέας, η Νορβηγία, η Τουρκία και η Ουκρανία. |
|
(34) |
Αιτήσεις συνεργασίας απεστάλησαν στους γνωστούς παραγωγούς στην Ινδία, την Ιαπωνία, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Νορβηγία, την Τουρκία, την Ουκρανία και τις ΗΠΑ. Στις χώρες όπου δεν υπήρχαν γνωστοί παραγωγοί, ζητήθηκαν πληροφορίες σχετικά με τους παραγωγούς από τις εθνικές αρχές. Ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από έναν παραγωγό-εξαγωγέα στην Ινδία και από τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ. |
|
(35) |
Όσον αφορά την επιλογή μεταξύ της Ινδίας και των ΗΠΑ, η Επιτροπή επέλεξε την Ινδία για τους ακόλουθους λόγους: υπήρχαν πάνω από 20 γνωστοί εγχώριοι παραγωγοί στην Ινδία και, ως εκ τούτου, οι τιμές στην αγορά της Ινδίας ήταν αποτέλεσμα πραγματικού ανταγωνισμού. Ο Ινδός παραγωγός χρησιμοποιούσε την ίδια μέθοδο παραγωγής με εκείνη που χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο από τον κινεζικό κλάδο παραγωγής, και το φάσμα των προϊόντων του ήταν περισσότερο συγκρίσιμο με τις κινεζικές εξαγωγές από το φάσμα των προϊόντων των ΗΠΑ. Επιπλέον, στην αρχική έρευνα, οι ΗΠΑ δεν επελέγησαν ειδικότερα επειδή, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 48 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού της αρχικής έρευνας (8), οι παραγωγοί των ΗΠΑ βασίζονταν στις εισαγωγές βασικών πρώτων υλών και τελικών προϊόντων από τις μητρικές εταιρείες τους στην ΕΕ, και διατηρούσαν περιορισμένη παραγωγική δραστηριότητα στις ΗΠΑ, κατά κύριο λόγο για την ικανοποίηση εξατομικευμένων ή πιεστικών παραγγελιών. Οι παραγωγοί των ΗΠΑ είχαν υψηλό κόστος επεξεργασίας που αντανακλούσε τις ιδιαίτερες περιστάσεις της παραγωγής τους και το κόστος αυτό είχε ως αποτέλεσμα υψηλές εγχώριες τιμές στην αγορά των ΗΠΑ. |
|
(36) |
Ο Ινδός παραγωγός απάντησε στο ερωτηματολόγιο και έδωσε όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που είχαν ζητηθεί. Για τους λόγους που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 45, τα στοιχεία που παρασχέθηκαν κρίθηκαν ακριβή. |
|
(37) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εξέφρασε την προτίμησή του για την επιλογή των ΗΠΑ ως ανάλογης χώρας. Υποστήριξε ότι οι μεγάλες κινεζικές εξαγωγές προς την Ινδία στρέβλωσαν τις εγχώριες τιμές στην Ινδία, γεγονός που την καθιστά ακατάλληλη ως ανάλογη χώρα. |
|
(38) |
Η Επιτροπή σημείωσε ότι οι προβαλλόμενες στρεβλώσεις των εγχώριων τιμών στην Ινδία δεν ήταν τεκμηριωμένες. Η Επιτροπή παρατήρησε επίσης ότι, εν πάση περιπτώσει, ο Ινδός παραγωγός χρησιμοποιούσε κυρίως πρώτες ύλες που παράγονται στο εσωτερικό της χώρας και ότι οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επικερδείς. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι οι προβαλλόμενες στρεβλώσεις προκάλεσαν τις ασυνήθιστα χαμηλές εγχώριες τιμές του Ινδού παραγωγού. |
|
(39) |
Οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι το τμήμα 15 του πρωτοκόλλου προσχώρησης της ΛΔΚ στον ΠΟΕ έπαυσε να ισχύει μετά τις 11 Δεκεμβρίου 2016 και, ως εκ τούτου, η μέθοδος της ανάλογης χώρας δεν ήταν πλέον εγγυημένη. |
|
(40) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του ισχύοντος βασικού κανονισμού, η κανονική αξία προσδιορίστηκε βάσει στοιχείων από την ανάλογη χώρα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(41) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας και υποστήριξε ότι η κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων δεν αιτιολογούσε επαρκώς την επιλογή της Ινδίας. Πρώτον, ισχυρίστηκε ότι η Ινδία δεν ήταν η κατάλληλη ανάλογη χώρα διότι το φάσμα προϊόντων της Ινδίας δεν ήταν επαρκώς συγκρίσιμο με τις εξαγωγές του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα στην Ένωση. Δεύτερον, ισχυρίστηκε ότι εφόσον δεν είχε πραγματοποιηθεί καμία επιτόπια επαλήθευση στον Ινδό παραγωγό, η Επιτροπή δεν μπορούσε να εγγυηθεί ότι στις ινδικές εγχώριες πωλήσεις δεν περιλαμβάνονταν ειδικά προϊόντα για πυρηνική ή στρατιωτική χρήση. Τρίτον, ισχυρίστηκε ότι, σύμφωνα με τα προσωρινά πορίσματα της Επιτροπής στη διεξαγωγή έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με προϊόντα χύτευσης από την Κίνα (9), οι τιμές του σιδηρομεταλλεύματος στην Ινδία ήταν στρεβλωμένες. Εξαιτίας της εικαζόμενης αυτής στρέβλωσης, ισχυρίστηκε ότι οι κανονικές αξίες που χρησιμοποιήθηκαν στον υπολογισμό του ντάμπινγκ είχαν διογκωθεί. Τέταρτον, υποστήριξε ότι οι ινδικές κανονικές αξίες ήταν υπερβολικά υψηλές, πράγμα που αποδεικνύεται από το γεγονός ότι οι ισπανικές τιμές πώλησης στην Ένωση ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες από τις μέσες τιμές της Ινδίας. Υποστήριξε ότι εάν είχε χρησιμοποιηθεί η Ισπανία ως ανάλογη χώρα, το περιθώριο ντάμπινγκ θα ήταν αρνητικό. |
|
(42) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι λόγοι για τους οποίους επελέγη η Ινδία ως ανάλογη χώρα περιγράφηκαν λεπτομερώς στην αιτιολογική σκέψη 35 και ότι κανένας από τους λόγους αυτούς δεν αμφισβητήθηκε από τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα. Επιπλέον, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν υποστήριξε ότι έπρεπε να είχε επιλεγεί διαφορετική ανάλογη χώρα. Όσον αφορά τους συγκεκριμένους ισχυρισμούς, το πρώτο επιχείρημα σχετικά με τη συγκρισιμότητα του φάσματος τύπων προϊόντος απορρίφθηκε, δεδομένου ότι η Ινδία κατέγραψε τον μεγαλύτερο αριθμό συγκρίσιμων τύπων προϊόντος μεταξύ των δυνητικών ανάλογων χωρών, σε σύγκριση με τις κινεζικές εξαγωγές προς την Ένωση στο σύνολό τους, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 35. Το ατομικό επίπεδο συγκρισιμότητας με συγκεκριμένο Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα δεν μπορούσε να ακυρώσει την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας, δεδομένου ότι η αξιολόγηση πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο ολόκληρης της χώρας. Δεύτερον, η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 30, τα προϊόντα για πυρηνική και στρατιωτική χρήση ήταν μέρος του πεδίου κάλυψης του προϊόντος και, ως εκ τούτου, το σημείο αυτό δεν μπορεί να ακυρώσει την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας. Το ειδικό ζήτημα της ορθής σύγκρισης διαφορετικών τύπων προϊόντος εξετάζεται κατωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 60 και 66. Τρίτον, ο ισχυρισμός ότι η εικαζόμενη στρέβλωση των τιμών του σιδηρομεταλλεύματος είχε αντίκτυπο στην κανονική αξία δεν ήταν τεκμηριωμένος. Εν πάση περιπτώσει, το σιδηρομετάλλευμα δεν χρησιμοποιείται ως άμεση πρώτη ύλη για το υπό εξέταση προϊόν, ούτε υπήρξαν αποδεικτικά στοιχεία για οποιαδήποτε έμμεση επίπτωση στις ινδικές εγχώριες τιμές. Επιπλέον, η έρευνα της Επιτροπής στην οποία αναφέρεται ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας απέρριψε αντιθέτως τον ισχυρισμό ότι θα μπορούσε να υπάρξει στρέβλωση στην τιμή του σιδηρομεταλλεύματος. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός σχετικά με τη στρέβλωση της τιμής του σιδηρομεταλλεύματος απορρίφθηκε. Τέταρτον, το γεγονός ότι η επιλογή άλλης ανάλογης χώρας θα ήταν ευνοϊκότερη για συγκεκριμένο Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα δεν αποτελεί έγκυρη βάση για την επιλογή ή την απόρριψη μιας ανάλογης χώρας. Επιπλέον, η σύγκριση με την Ισπανία που προέβαλε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας βασίστηκε στις μέσες τιμές των γενικών κατηγοριών του προϊόντος, χωρίς να ληφθούν υπόψη οι ειδικοί τύποι του προϊόντος. Συνεπώς, από τα στοιχεία δεν προκύπτει ότι οι ινδικές τιμές ήταν υπερβολικά υψηλές. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. Εν πάση περιπτώσει, η Ισπανία από μόνη της δεν θα ήταν πιθανή επιλογή ανάλογης χώρας, επειδή πρόκειται για κράτος μέλος της Ένωσης. Η Επιτροπή σημείωσε ότι η εναλλακτική λύση να επιλεγεί η Ένωση στο σύνολό της ως ανάλογη χώρα δεν θα μετέβαλλε το συμπέρασμα ότι το ντάμπινγκ συνεχίστηκε. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι οι κινεζικές τιμές αποδείχτηκε ότι ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 126. |
|
(43) |
Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι κανένας από τους ισχυρισμούς δεν θα μπορούσε να ακυρώσει την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας και επιβεβαίωσε ότι η Ινδία ήταν κατάλληλη ανάλογη χώρα. |
|
(44) |
Μετά τις συμπληρωματικές διευκρινίσεις, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας επανέλαβε την αντίθεσή του όσον αφορά την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας, αλλά και για τη χρήση της μεθόδου της ανάλογης χώρας εν γένει. Εκτός από τους προηγούμενους ισχυρισμούς του, υποστήριξε επίσης ότι η απουσία επιτόπιας επαλήθευσης στον Ινδό παραγωγό ακύρωνε την επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας. |
|
(45) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η επιτόπια επαλήθευση δεν αποτελούσε προϋπόθεση για την επιλογή της ανάλογης χώρας και ότι ήταν πιθανώς συναφής μόνο όσον αφορά την αξιολόγηση της ορθότητας των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τον Ινδό παραγωγό. Κατόπιν προσεκτικής αξιολόγησης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα στοιχεία που παρείχε ο Ινδός παραγωγός ήταν συνεκτικά και πλήρη, ενώ και στο παρελθόν ο Ινδός παραγωγός είχε παράσχει ακριβή στοιχεία για τις έρευνες της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, κρίθηκε ότι τα στοιχεία του Ινδού παραγωγού αποτελούσαν ακριβή βάση, παρά την απουσία επιτόπιας επαλήθευσης. Οι υπόλοιποι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 40, 42 και 43 και, ως εκ του τούτου, δεν μεταβάλλουν τα πορίσματα της Επιτροπής. |
|
(46) |
Μετά τις συμπληρωματικές διευκρινίσεις που αναλύονται στην αιτιολογική σκέψη 53, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Ένωση είχε επιλεγεί ως πρόσθετη ανάλογη χώρα, χωρίς ωστόσο να δοθεί η δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την επιλογή αυτή. |
|
(47) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι ανάλογη χώρα ήταν η Ινδία και ότι δεν υπήρχε πρόσθετη ανάλογη χώρα. Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 51 και 53, τα στοιχεία από τις απαντήσεις των άλλων παραγωγών στο ερωτηματολόγιο χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό των κανονικών αξιών μόνον όταν αυτό ήταν αναγκαίο λόγω της απουσίας πωλήσεων της κατηγορίας προϊόντος «Σωλήνες κάθε είδους των τύπων που χρησιμοποιούνται για την εξαγωγή πετρελαίου ή αερίου» στην ανάλογη χώρα Ινδία. |
3.1.2. Κανονική αξία
|
(48) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αρχικά κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες από τον Ινδό παραγωγό ήταν αντιπροσωπευτικός σε σύγκριση με τον συνολικό όγκο των εξαγωγικών πωλήσεων από τη ΛΔΚ στην Ένωση, δηλαδή κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εν λόγω εγχώριων πωλήσεων αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση. |
|
(49) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους του προϊόντος που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας και οι οποίοι είναι πανομοιότυποι ή συγκρίσιμοι με τους τύπους προϊόντος που πωλούνται προς εξαγωγή στην Ένωση από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ. Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις καθενός από αυτούς τους τύπους προϊόντος στην ανάλογη χώρα ήταν αντιπροσωπευτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
|
(50) |
Οι εγχώριες πωλήσεις κρίθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Από την ανάλυση προέκυψε ότι οι εγχώριες πωλήσεις στην Ινδία ήταν κερδοφόρες και ότι η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης ήταν υψηλότερη από το κόστος παραγωγής. Η κανονική αξία για κάθε τύπο προϊόντος, επομένως, βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών για κάθε τύπο προϊόντος όλων των εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(51) |
Για τους τύπους προϊόντος που εξάγονται χωρίς αντίστοιχες εγχώριες πωλήσεις στην ανάλογη χώρα, η κανονική αξία προσδιορίστηκε με βάση την εγχώρια τιμή των πλησιέστερων παρόμοιων τύπων προϊόντος στην ανάλογη χώρα. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διαφορές μεταξύ των τύπων προϊόντος, για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας συνεκτιμήθηκαν τα χαρακτηριστικά του τύπου προϊόντος, όπως ορίζονται από τον αριθμό ελέγχου προϊόντος: κατηγορία προϊόντος, εξωτερική διάμετρος, πάχος τοιχώματος, ποιότητα χάλυβα, δοκιμές, άκρο του σωλήνα, τελείωμα και μήκος. Τα χαρακτηριστικά αυτά ελήφθησαν υπόψη στους συντελεστές που εφαρμόστηκαν για την εγχώρια τιμή στην Ινδία των πλησιέστερων παρόμοιων τύπων προϊόντος. Όπου χρειάστηκε, χρησιμοποιήθηκαν τα διαθέσιμα στοιχεία από τις απαντήσεις των άλλων παραγωγών στο ερωτηματολόγιο για τον προσδιορισμό i) των συντελεστών και ii) της βάσης για τις κανονικές αξίες της κατηγορίας προϊόντος «Σωλήνες κάθε είδους των τύπων που χρησιμοποιούνται για την εξαγωγή πετρελαίου ή αερίου». Όσον αφορά δύο χαρακτηριστικά (δοκιμές και άκρο του σωλήνα) δεν εφαρμόστηκε συντελεστής προς τα πάνω, με αποτέλεσμα έναν πιο συντηρητικό προσδιορισμό της κανονικής αξίας. |
|
(52) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας επισήμανε ότι το φάσμα των προϊόντων του Ινδού παραγωγού δεν περιλάμβανε όλες τις κατηγορίες του προϊόντος, τις ποιότητες χάλυβα και τις διαμέτρους που περιλαμβάνονταν στις εξαγωγές από την Κίνα προς την Ένωση. Ως εκ τούτου, ισχυρίστηκε ότι ο προσδιορισμός της κανονικής αξίας με βάση τις εγχώριες πωλήσεις στην Ινδία ήταν εσφαλμένος. |
|
(53) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, όποτε δεν υπήρχαν εγχώριες πωλήσεις ενός απευθείας αντίστοιχου τύπου προϊόντος στην Ινδία, είχαν χρησιμοποιηθεί τα στοιχεία από τις απαντήσεις των άλλων παραγωγών στο ερωτηματολόγιο. Λόγω της απουσίας εγχώριων πωλήσεων όσον αφορά τις κατηγορίες του προϊόντος, τις ποιότητες χάλυβα και τις διαμέτρους που επισήμανε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, η Επιτροπή βάσισε τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας των εν λόγω τύπων προϊόντος στους πλησιέστερους παρόμοιους τύπους προϊόντος που περιλαμβάνονταν στις απαντήσεις των παραγωγών της Ένωσης στο ερωτηματολόγιο. Οι εν λόγω ειδικοί τύποι του προϊόντος κοινοποιήθηκαν στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα και αφορούσαν αποκλειστικά το προϊόν της κατηγορίας «Σωλήνες κάθε είδους των τύπων που χρησιμοποιούνται για την εξαγωγή πετρελαίου ή αερίου». |
|
(54) |
Μετά τις συμπληρωματικές αυτές διευκρινίσεις, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η επιλογή από την Επιτροπή των πλησιέστερων παρόμοιων τύπων προϊόντος στην κατηγορία προϊόντος «Σωλήνες κάθε είδους των τύπων που χρησιμοποιούνται για την εξαγωγή πετρελαίου ή αερίου» είχε γίνει κατά τρόπο που διόγκωσε τα περιθώρια ντάμπινγκ. Δεύτερον, ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε γνωστοποιήσει από ποιον παραγωγό της Ένωσης προέρχονταν τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν. Τρίτον, υποστήριξε ότι οι συμπληρωματικές διευκρινίσεις δεν καθιστούσαν σαφές αν τα στοιχεία από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό όλων των εξαγόμενων τύπων σε αυτήν την κατηγορία του προϊόντος ή ορισμένων μόνον από αυτούς. Τέλος, ζήτησε να απαλειφθούν από τον υπολογισμό του ντάμπινγκ όλα τα προϊόντα της συγκεκριμένης ποιότητας χάλυβα (13 %Cr), με την αιτιολογία ότι οι εξαγωγές αυτής της ποιότητας χάλυβα ήταν μεταπωλήσεις προϊόντων που δεν είχαν παραχθεί από τον ίδιο τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα. |
|
(55) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι οι πλησιέστεροι παρόμοιοι τύποι προϊόντος επιλέχθηκαν με βάση τον αριθμό των αντίστοιχων χαρακτηριστικών που εξηγούνταν στην αιτιολογική σκέψη 60. Ο πλησιέστερος παρόμοιος τύπος προϊόντος που χρησιμοποιήθηκε για κάθε εξαγόμενο τύπο του προϊόντος είχε γνωστοποιηθεί στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα. Δεύτερον, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν προέβαλε επιχειρήματα για να στηρίξει τον ισχυρισμό του. Τρίτον, στις συμπληρωματικές διευκρινίσεις που δόθηκαν στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα είχε επαληθευτεί ότι δεν υπήρχαν εγχώριες πωλήσεις στην Ινδία της συγκεκριμένης κατηγορίας προϊόντος, ποιότητας χάλυβα και διαμέτρου που επεσήμανε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας. Ως εκ τούτου, για όλες τις πωλήσεις αυτών των τύπων προϊόντος χρησιμοποιήθηκαν τα στοιχεία από τους άλλους παραγωγούς. Το εύρος κανονικών αξιών που είχε παρασχεθεί στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα ίσχυε για όλους τους πλησιέστερους παρόμοιους τύπους προϊόντος όσον αφορά τη συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντος. Τέλος, η Επιτροπή είχε νομική υποχρέωση να προσδιορίσει κανονική αξία για όλες τις εξαγωγές στην Ένωση και, επομένως, η εν λόγω κατηγορία προϊόντος δεν μπορούσε να εξαιρεθεί από τον υπολογισμό του ντάμπινγκ. Σε κάθε περίπτωση, ακόμη και αν οι εξαγωγές αυτής της κατηγορίας προϊόντος είχαν απαλειφθεί από τον υπολογισμό του ντάμπινγκ, το συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ θα παρέμενε ίδιο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
3.1.3. Τιμή εξαγωγής
|
(56) |
Η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές εξαγωγής στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη. |
3.1.4. Σύγκριση και περιθώρια ντάμπινγκ
|
(57) |
Η Επιτροπή συνέκρινε την κανονική αξία και τις τιμές εξαγωγής των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, η σταθμισμένη μέση κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος στην ανάλογη χώρα συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος. |
|
(58) |
Επειδή κατά τη σύγκριση των κανονικών αξιών με τις τιμές εξαγωγής διαπιστώθηκε πρακτική ντάμπινγκ, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η εφαρμογή προσαρμογών στις εν λόγω τιμές εξαγωγής που εκφράζονται με βάση τις τιμές FOB δεν θα επηρέαζε τη διαπίστωση ότι υπήρχε πρακτική ντάμπινγκ, αφού η μείωση των τιμών εξαγωγής με περαιτέρω προσαρμογές προς τα κάτω θα είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση του περιθωρίου ντάμπινγκ. |
|
(59) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι μπορεί να υπάρχει στρέβλωση στη σύγκριση των τιμών, επειδή στις πωλήσεις της Ινδίας, οι οποίες συγκρίθηκαν με τις πωλήσεις κανονικών προϊόντων από την Κίνα, ενδέχεται να περιλαμβάνονται προϊόντα υψηλής ποιότητας για πυρηνική και στρατιωτική χρήση. Επέκρινε τη δομή αριθμού ελέγχου προϊόντος (PCN), υποστηρίζοντας ότι ο PCN δεν αντικατοπτρίζει ορθά τις διαφορές αυτές, γεγονός που οδηγεί σε άδικες συγκρίσεις. Ζήτησε από την Επιτροπή να αποστείλει νέο ερωτηματολόγιο σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη με διορθωμένη τη δομή PCN. Προέβαλε τους ίδιους ισχυρισμούς και σχετικά με τις πωλήσεις της Ένωσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 125). |
|
(60) |
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τις διαφορές μεταξύ των τύπων του προϊόντος και εξασφάλισε δίκαιη σύγκριση. Σε κάθε τύπο προϊόντος που παράγεται και πωλείται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, τον παραγωγό της ανάλογης χώρας και τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής χορηγήθηκε ένας μοναδικός αριθμός ελέγχου προϊόντος (PCN). Ο PCN βασίστηκε στα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος, στην προκειμένη περίπτωση στην κατηγορία του προϊόντος, στην εξωτερική διάμετρο, στο πάχος τοιχώματος, στην ποιότητα του χάλυβα, στις δοκιμές, στο άκρο του σωλήνα, στο τελείωμα και στο μήκος. Επομένως, στη δομή PCN έχουν ληφθεί υπόψη λεπτομερώς οι προδιαγραφές κάθε τύπου του προϊόντος, καθιστώντας με τον τρόπο αυτό δυνατή τη δίκαιη σύγκριση. Κατά συνέπεια, δεν ήταν απαραίτητο να αλλάξει η δομή PCN και να συνταχθούν νέα ερωτηματολόγια. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 42, τα προϊόντα που προορίζονται για στρατιωτική και πυρηνική χρήση ήταν μέρος του πεδίου κάλυψης του προϊόντος και, επομένως, δεν υπήρχε βάσιμος λόγος για να εξαιρεθούν. Δεν υπήρχε καμία ένδειξη ότι θα είχε γίνει αδικαιολόγητη σύγκριση ινδικών προϊόντων που προορίζονταν για στρατιωτική και πυρηνική χρήση με τις κινεζικές εξαγωγές. Οι τύποι προϊόντος που επεσήμανε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και όπου, κατά τους ισχυρισμούς του, υπήρχε πιθανότητα σύγχυσης όσον αφορά τις κλάσεις χάλυβα που χρησιμοποιούνται για κανονικούς σωλήνες έναντι αυτών που χρησιμοποιούνται για σωλήνες που προορίζονται για πυρηνική χρήση, δεν εξάγονταν στην πραγματικότητα από τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα. Δεδομένου ότι δεν υπήρχε πιθανότητα στρέβλωσης της σύγκρισης στη βάση αυτή, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(61) |
Σε αυτή τη βάση, το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμών, βρισκόταν στο εύρος [25 %-35 %] για τους δύο παραγωγούς του δείγματος. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(62) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε, πρώτον, διευκρινίσεις σχετικά με τον υπολογισμό του δικού του περιθωρίου ντάμπινγκ και, ειδικότερα, σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν οι PCN του παραγωγού της ανάλογης χώρας και οι συντελεστές για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας. Δεύτερον, ζήτησε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ινδικές εγχώριες τιμές, υποστηρίζοντας ότι το εύρος των κανονικών αξιών και των περιθωρίων ντάμπινγκ που κοινοποιήθηκε δεν επέτρεπε την επαλήθευση της ακρίβειας των υπολογισμών, και υποστήριξε ότι οι υψηλότερες τιμές ήταν αποτέλεσμα στρέβλωσης των πορισμάτων. Τρίτον, ζήτησε, επίσης, περισσότερες διευκρινίσεις σχετικά με τους τύπους του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά της Ινδίας, και ιδίως σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή είχε εξασφαλίσει ότι δεν είχαν συγκριθεί άδικα ειδικά προϊόντα για στρατιωτική και πυρηνική χρήση με τις κινεζικές εξαγωγές προς την Ένωση. |
|
(63) |
Έπειτα από την απάντηση της Επιτροπής, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υπέβαλε συμπληρωματικά αιτήματα και ισχυρισμούς. Τέταρτον, ζήτησε πλήρη κατάλογο των PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των παραγωγών των ΗΠΑ, στους οποίους θα έπρεπε να ταυτοποιείται ο προσδιορισμός των συντελεστών. Πέμπτον, ισχυρίστηκε ότι οι απαντήσεις των παραγωγών των ΗΠΑ στο ερωτηματολόγιο δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό των συντελεστών, επειδή οι ΗΠΑ δεν είχαν κριθεί κατάλληλη ανάλογη χώρα, για τους λόγους που εξηγήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 35, και ισχυρίστηκε ότι οι συντελεστές που βασίζονται στις τιμές των ΗΠΑ μπορεί να είναι διογκωμένοι. Έκτον, ισχυρίστηκε ότι μία από τις εξαγωγικές συναλλαγές του κακώς είχε συμπεριληφθεί στον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής του. Έβδομον, υποστήριξε ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να έχει δώσει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις κανονικές αξίες και τα περιθώρια ντάμπινγκ για κάθε PCN και όχι απλώς ένα εύρος. Όγδοον, ισχυρίστηκε ότι οι εξαγόμενοι τύποι του προϊόντος για τους οποίους δεν υπάρχουν αντίστοιχες εγχώριες πωλήσεις στην ανάλογη χώρα θα έπρεπε να έχουν εξαιρεθεί από τον υπολογισμό και να προσδιοριστούν ως προϊόντα που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ώστε να αποφευχθεί το «τεκμήριο ενοχής». Τέλος, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε παράταση της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με την κοινοποίηση. |
|
(64) |
Πρώτον, η Επιτροπή παρέσχε στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα κατάλογο των PCN που αποτέλεσαν τη βάση για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας, καθώς και κατάλογο των PCN που αντιστοιχούσε απευθείας στις εξαγωγές του προς την Ένωση και, όπου δεν υπήρχαν PCN οι οποίοι να αντιστοιχούν απευθείας, πληροφορίες σχετικά με το ποιοι PCN είχαν αποτελέσει τη βάση για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας με εφαρμογή συντελεστών. Ο κατάλογος των PCN απέδειξε ότι οι ινδικές εγχώριες πωλήσεις που χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας δεν περιελάμβαναν τις ειδικές ποιότητες χάλυβα που προορίζονται συνήθως για πυρηνική και στρατιωτική χρήση. Εξάλλου, η Επιτροπή έδωσε λεπτομερή κατάλογο όλων των συντελεστών που χρησιμοποιήθηκαν. |
|
(65) |
Δεύτερον, η Επιτροπή παρέσχε στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα εύρος κανονικών αξιών και περιθωρίων ντάμπινγκ για καθέναν από τους εξαγόμενους τύπους του προϊόντος. Δεν ήταν δυνατόν να δοθούν τα λεπτομερή στοιχεία του παραγωγού χωρίς να κοινοποιηθούν τα σχετικά δεδομένα εμπιστευτικού χαρακτήρα και για τον λόγο αυτό παρουσιάστηκε το εύρος των δεδομένων. Η Επιτροπή, απαντώντας στις ανησυχίες σχετικά με τα ανώτατα περιθώρια ντάμπινγκ, επισήμανε ότι τόσο τα ανώτατα όσο και τα κατώτατα περιθώρια ντάμπινγκ αφορούσαν περιορισμένες μόνο ποσότητες (λιγότερο από το 7 % των εξαγωγών) και, ως εκ τούτου, δεν επαρκούσαν για να εξαλειφθεί το συνολικό περιθώριο ντάμπινγκ του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα. Επομένως, ακόμη και αν οι τιμές αυτές είχαν αγνοηθεί, το συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ θα παρέμενε ίδιο. |
|
(66) |
Τρίτον, όσον αφορά τη δίκαιη σύγκριση των τύπων του προϊόντος, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι ο προσδιορισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ για κάθε τύπο προϊόντος που εξάγεται από Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα βασίστηκε στη σύγκριση της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας του ίδιου τύπου προϊόντος, ή, αν δεν υπήρχε αντίστοιχος τύπος του προϊόντος, του πλησιέστερου παρόμοιου τύπου προϊόντος στον οποίο εφαρμόστηκαν συντελεστές ώστε να αντικατοπτρίζονται τα χαρακτηριστικά που ορίζονται από τον PCN. Ως εκ τούτου, οι τιμές εξαγωγής των συνήθων τύπων του προϊόντος δεν συγκρίθηκαν με τις τιμές των ειδικών τύπων του προϊόντος. Ειδικότερα, οι συγκρίσιμες εγχώριες πωλήσεις της Ινδίας δεν περιελάμβαναν ειδικές ποιότητες χάλυβα που χρησιμοποιούνται συνήθως για ειδικά στρατιωτικά ή πυρηνικά προϊόντα. Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε κίνδυνος για άδικη σύγκριση, όπως ισχυρίζεται ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας. Εν πάση περιπτώσει, παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή δεσμεύεται νομικά να προσδιορίσει την κανονική αξία για κάθε τύπο προϊόντος που εξήχθη στην Ένωση, πρακτική ντάμπινγκ διαπιστώθηκε ακόμη και όταν ελήφθησαν υπόψη μόνο οι απευθείας αντίστοιχοι τύποι του προϊόντος. Αυτό καταδεικνύει ότι η διαπίστωση της άσκησης πρακτικής ντάμπινγκ γενικότερα δεν οφείλεται στην επιλογή των πλησιέστερων παρόμοιων τύπων προϊόντος ή στον προσδιορισμό των συντελεστών. |
|
(67) |
Τέταρτον, εκτός από τον λεπτομερή κατάλογο των συντελεστών, η Επιτροπή παρέσχε περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόστηκαν οι συντελεστές για τον προσδιορισμό των κανονικών αξιών με βάση τον πλησιέστερο παρόμοιο τύπο προϊόντος, στην περίπτωση τύπων του προϊόντος χωρίς απευθείας αντίστοιχο τύπο προϊόντος στην ανάλογη χώρα. Δεν ήταν δυνατόν να παρασχεθεί ο πλήρης κατάλογος των PCN στις ΗΠΑ και στην Ένωση ούτε οι υπολογισμοί των συντελεστών, επειδή αυτό θα απαιτούσε την αποκάλυψη ευαίσθητων επιχειρηματικών πληροφοριών σχετικά με τους παραγωγούς των ΗΠΑ και της Ένωσης. |
|
(68) |
Πέμπτον, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι οι συντελεστές καθορίστηκαν ως ποσοστά τα οποία αντικατόπτριζαν τις σχετικές διαφορές μεταξύ των τύπων του προϊόντος και όχι τα απόλυτα επίπεδα τιμών στις ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός ότι το απόλυτο επίπεδο τιμών στις ΗΠΑ προκάλεσε τη διόγκωση του προσδιορισμού των κανονικών αξιών απορρίφθηκε. |
|
(69) |
Έκτον, η Επιτροπή επισήμανε ότι η συγκεκριμένη εξαγωγική συναλλαγή αντιπροσώπευε μικρό μόνο όγκο (λιγότερο από το 3 % των εξαγωγών) και, ως εκ τούτου, ακόμη και αν η συναλλαγή αυτή δεν είχε περιληφθεί, δεν θα άλλαζε το συμπέρασμα σχετικά με το ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(70) |
Έβδομον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 65, η Επιτροπή παρέσχε, για κάθε εξαγόμενο PCN, το εύρος της κανονικής αξίας και το εύρος του περιθωρίου ντάμπινγκ. Δεν ήταν δυνατόν να δοθούν τα λεπτομερή στοιχεία του παραγωγού χωρίς να κοινοποιηθούν τα σχετικά δεδομένα εμπιστευτικού χαρακτήρα και για τον λόγο αυτό παρουσιάστηκε το εύρος των δεδομένων. |
|
(71) |
Όγδοον, η Επιτροπή τόνισε ότι αυτό ήταν απαραίτητο για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας και της πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με κάθε εξαγόμενο τύπο προϊόντος. Δεν υπήρξε «τεκμήριο ενοχής» διότι πρακτική ντάμπινγκ διαπιστώθηκε μόνον όταν η τιμή εξαγωγής ήταν χαμηλότερη από την κανονική αξία και τα τυχόν αρνητικά ποσά ντάμπινγκ ελήφθησαν πλήρως υπόψη κατά τον υπολογισμό του συνολικού περιθωρίου ντάμπινγκ. |
|
(72) |
Τέλος, δόθηκε παράταση για να μπορέσει ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του έπειτα από τις νέες διευκρινίσεις που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 64 έως 70. |
|
(73) |
Μετά τις συμπληρωματικές διευκρινίσεις, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας εξακολούθησε να αμφισβητεί ειδικές πτυχές της σύγκρισης και τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ και επανέλαβε ορισμένους από τους προηγούμενους ισχυρισμούς του. |
|
(74) |
Πρώτον, ισχυρίστηκε ότι θα έπρεπε να έχουν γίνει προσαρμογές στις τιμές της ανάλογης χώρας με βάση τις οικονομίες κλίμακας, το επίπεδο του εμπορίου, τη χαμηλότερη παραγωγικότητα, τα έξοδα πωλήσεων, τον συντελεστή απόδοσης, την κερδοφορία και το κόστος των πρώτων υλών. Δεύτερον, υποστήριξε ότι οι διευκρινίσεις που δόθηκαν εξακολουθούσαν να μην του επιτρέπουν να κατανοήσει τον τρόπο με τον οποίο είχαν προσδιοριστεί οι κανονικές αξίες. Τρίτον, επανέλαβε το αίτημά του να του δοθούν τα στοιχεία κόστους για κάθε PCN των παραγωγών στις ΗΠΑ και στην Ένωση, ή τουλάχιστον τα εύρη τιμών τους. Επιπλέον, ζήτησε πληροφορίες σχετικά με την πηγή κάθε συντελεστή, καθώς και τη γνωστοποίηση των χαρακτηριστικών του προϊόντος. Τέταρτον, υποστήριξε ότι υπήρχε στρέβλωση των συντελεστών λόγω της παρουσίας πυρηνικών ή στρατιωτικών προϊόντων στις ΗΠΑ και στην Ένωση. Πέμπτον, ισχυρίστηκε ότι οι συντελεστές που εφάρμοσε η Επιτροπή ήταν εσφαλμένοι. Υπέβαλε εναλλακτικούς συντελεστές, η χρήση των οποίων, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς του, αποδείκνυε ότι δεν υπήρξε πρακτική ντάμπινγκ στις εξαγωγές του προς την Ένωση. Εναλλακτικά, ζήτησε από την Επιτροπή να προσαρμόσει τους συντελεστές με βάση τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο παραγωγής, τις συναφείς αγορές ή το είδος των πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται. Έκτον, υποστήριξε ότι, ακόμη και αν εξετάστηκαν μόνο οι απευθείας αντίστοιχοι τύποι του προϊόντος, στη διαπίστωση της πρακτικής ντάμπινγκ δεν ελήφθησαν υπόψη οι γενικά χαμηλότερες τιμές στην Ινδία, οι αναπροσαρμογές των τιμών για την ανάλογη χώρα που είχε ζητήσει και η ιδιαίτερη κατάσταση του παραγωγού της ανάλογης χώρας. |
|
(75) |
Η Επιτροπή εξέτασε τους συμπληρωματικούς ισχυρισμούς λεπτομερώς. |
|
(76) |
Πρώτον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 35, οι ινδικές εγχώριες τιμές ήταν αποτέλεσμα πραγματικού ανταγωνισμού και, ως εκ τούτου, θεωρήθηκαν αξιόπιστες. Οι ισχυρισμοί σχετικά με στρεβλώσεις των ινδικών εγχώριων τιμών εξετάστηκαν ήδη στην αιτιολογική σκέψη 42. Οι νέοι ισχυρισμοί για αναπροσαρμογές των ινδικών εγχώριων τιμών δεν τεκμηριώθηκαν από τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα και, ως εκ τούτου, απορρίφθηκαν. |
|
(77) |
Δεύτερον, η Επιτροπή έδωσε λεπτομερείς συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τους συντελεστές, την προέλευσή τους και τη μέθοδο υπολογισμού, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 64 έως 71, και στη συνέχεια απάντησε σε σειρά τεχνικών ερωτήσεων σχετικά με τη μέθοδο υπολογισμού (10). Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 83, η Επιτροπή παρείχε επίσης ένα παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο ένας συντελεστής υπολογίστηκε από τα στοιχεία κόστους. Στο παράδειγμα, τα πραγματικά στοιχεία κόστους εκφράζονταν με μορφή εύρους προκειμένου να προστατευθεί ο εμπιστευτικός χαρακτήρας τους, σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας είχε λάβει επαρκείς πληροφορίες που του επέτρεπαν να κατανοήσει τη μέθοδο προσδιορισμού των κανονικών αξιών. |
|
(78) |
Τρίτον, το αίτημα για πρόσβαση στα συμπληρωματικά στοιχεία από τους παραγωγούς στις ΗΠΑ και στην Ένωση είχε ήδη απορριφθεί για τους λόγους που εξηγήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 67. Η γνωστοποίηση της πηγής κάθε συντελεστή θα αποκάλυπτε πληροφορίες σχετικά με τους τύπους του προϊόντος που παράγονται από κάθε παραγωγό. Η παροχή όλων των στοιχείων με τη μορφή εύρους τιμών θα ήταν υπέρμετρα επαχθής, δεδομένου του μεγάλου όγκου των στοιχείων κόστους που αφορούν τις επιμέρους εταιρείες (πάνω από 2 000 γραμμές και 50 στήλες). Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι τα στοιχεία που ζητήθηκαν αφορούσαν το επίπεδο κόστους για κάθε PCN. Το επίπεδο κόστους αυτό καθαυτό δεν είχε κανέναν αντίκτυπο ως προς τον προσδιορισμό των κανονικών αξιών, επειδή οι συντελεστές εφαρμόστηκαν με τη μορφή αναλογιών (ποσοστών) και όχι απόλυτων τιμών. Με άλλα λόγια, το επίπεδο κόστους ανά PCN δεν επηρέασε το πόρισμα. Τέλος, η χρήση εύρους τιμών δεν θα αντανακλούσε ουσιαστικά τον βαθμό ακρίβειας που είναι αναγκαίος για τον υπολογισμό των συντελεστών. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η εφαρμογή της μεθόδου των τριών σε τιμές που εκφράζονται με μορφή εύρους θα έδινε ως αποτέλεσμα ένα φάσμα τόσο ευρύ που θα ήταν άνευ νοήματος. Αν και τα στοιχεία κόστους στα οποία βασίστηκαν οι υπολογισμοί δεν γνωστοποιήθηκαν γι' αυτούς τους λόγους, οι συντελεστές που προέκυψαν γνωστοποιήθηκαν πλήρως. Τέλος, οι ινδικές εγχώριες τιμές πώλησης παρασχέθηκαν σε μορφή εύρους. Αυτό έγινε διότι, σε αντίθεση με τα στοιχεία κόστους που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό των συντελεστών, οι ινδικές τιμές καθόρισαν το επίπεδο βάσης των κανονικών αξιών. Επομένως, υπήρχαν βάσιμοι λόγοι για να δοθεί πρόσβαση στον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα ώστε να επαληθεύσει τα στοιχεία αυτά. |
|
(79) |
Τέταρτον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 30, οι τύποι του προϊόντος που προορίζονται για στρατιωτική και πυρηνική χρήση ήταν μέρος του πεδίου κάλυψης του προϊόντος και δεν υπήρχε βάση για να επαναπροσδιοριστεί το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Τα χαρακτηριστικά του προϊόντος αντικατοπτρίζονταν στη δομή του PCN, η οποία εξασφάλιζε δίκαιη σύγκριση μεταξύ των τύπων του προϊόντος, για τους λόγους που εξηγήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 60 και 66. Δεν υπήρχαν στοιχεία που να τεκμηριώνουν την ύπαρξη στρεβλώσεων. Δεν υπήρχε επίσης καμία ένδειξη ότι τυχόν εικαζόμενη στρέβλωση θα ήταν αρκετή ώστε να αλλοιώσει το γενικότερο συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί σχετικά με τους τύπους του προϊόντος που προορίζονται για στρατιωτική και πυρηνική χρήση απορρίφθηκαν. |
|
(80) |
Πέμπτον, με βάση τις παρατηρήσεις, οι συντελεστές που χρησιμοποιούνται για την εξωτερική διάμετρο και την ποιότητα χάλυβα επανεξετάστηκαν και τροποποιήθηκαν. Οι αναθεωρημένοι συντελεστές γνωστοποιήθηκαν, μαζί με τις επακόλουθες αλλαγές στα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ. Αν και οι τροποποιήσεις οδήγησαν σε μείωση του περιθωρίου ντάμπινγκ ενός Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα, δεν ήταν αρκετές για να μεταβάλουν το γενικότερο συμπέρασμα περί συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ. Αντιθέτως, οι εναλλακτικοί συντελεστές που υπέβαλε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν έγιναν δεκτοί, διότι βασίζονταν στους συνήθεις τιμοκαταλόγους ενός παραγωγού της Ένωσης οι οποίοι προέρχονταν από χρονική περίοδο εκτός της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Τα πραγματικά στοιχεία για κάθε επιμέρους εταιρεία, από την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, συνιστούσαν πιο αξιόπιστη βάση για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας. Οι ισχυρισμοί σχετικά με τις αναπροσαρμογές των συντελεστών με βάση τη μέθοδο παραγωγής, το είδος των πρώτων υλών και τις συναφείς αγορές ήταν αβάσιμοι και αόριστοι, καθώς κανένα από τα στοιχεία που επεσήμανε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν επηρέασε τον καθορισμό των συντελεστών, και ως εκ τούτου απορρίφθηκαν. |
|
(81) |
Έκτον, οι ισχυρισμοί σχετικά με τις αναπροσαρμογές δεν ήταν τεκμηριωμένοι και δεν υπήρχε καμία ένδειξη σχετικά με το ότι θα μπορούσαν να αναστρέψουν το πόρισμα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ. Το γενικό επίπεδο τιμών των ινδικών εξαγωγών προς την Ένωση ήταν άνευ αντικειμένου, δεδομένου ότι ο προσδιορισμός των κανονικών αξιών βασίστηκε στις εγχώριες τιμές και όχι στις τιμές εξαγωγής και, εν πάση περιπτώσει, η σύγκριση ανά PCN ήταν ακριβέστερη από τη σύγκριση των μέσων τιμών λόγω του ευρέος φάσματος των τύπων του προϊόντος και των σημαντικών διαφορών τιμών μεταξύ τους, οι οποίες ενδέχεται να μην αντικατοπτρίζονται στις μέσες τιμές. Κατά συνέπεια, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(82) |
Σε πολύ προχωρημένο στάδιο της έρευνας, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε δεύτερη ακρόαση με τον σύμβουλο ακροάσεων διότι, όπως ισχυρίστηκε, υπήρξε παραβίαση των δικαιωμάτων υπεράσπισής του, καθώς θεώρησε ότι δεν είχε λάβει επαρκείς διευκρινίσεις σχετικά με τη μέθοδο που ακολούθησε η Επιτροπή για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ, και ειδικότερα τον τρόπο με τον οποίο καθορίστηκαν και εφαρμόστηκαν οι συντελεστές για τον προσδιορισμό των κανονικών αξιών. Ζήτησε επίσης να παραστούν στη συνάντηση αυτή και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, δηλαδή οι παραγωγοί της Ένωσης, ο παραγωγός της ανάλογης χώρας από την Ινδία και οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί των ΗΠΑ. Ωστόσο, κανένα από τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη δεν αποδέχθηκε την πρόσκληση. |
|
(83) |
Μετά την ακρόαση, ο σύμβουλος ακροάσεων προέβη σε συστάσεις με τις οποίες υποδείκνυε στην Επιτροπή να δώσει περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τη μέθοδο που ακολούθησε, ώστε να συμπληρώσει τις πρόσθετες γνωστοποιήσεις και διευκρινίσεις που παρασχέθηκαν σε προγενέστερο στάδιο της διαδικασίας. Ως αποτέλεσμα, η Επιτροπή πραγματοποίησε συμπληρωματική γνωστοποίηση η οποία περιοριζόταν στα σημεία που, σύμφωνα με τον σύμβουλο ακροάσεων, έθιγαν πιθανώς τα δικαιώματα υπεράσπισης, και κάλεσε τον παραγωγό-εξαγωγέα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του επ' αυτών των σημείων. Το περιεχόμενο της συμπληρωματικής αυτής γνωστοποίησης αναλύεται στις αιτιολογικές σκέψεις 53, 77, 78 και 80. Επιπλέον, η προσαρμογή που πραγματοποιήθηκε ως συνέπεια των παρατηρήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του μέσου περιθωρίου ντάμπινγκ των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων: το περιθώριο ντάμπινγκ μειώθηκε στο εύρος [25 %-35 %], όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 61, το οποίο είναι ελαφρώς χαμηλότερο από το εύρος [30 %-40 %] που είχε υπολογιστεί αρχικά στο στάδιο της κοινοποίησης των οριστικών συμπερασμάτων. Το ακριβές ύψος του περιθωρίου ντάμπινγκ δεν είχε κανέναν αντίκτυπο στους παραγωγούς-εξαγωγείς, καθώς το επίπεδο των μέτρων δεν επηρεάστηκε από την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 195. |
|
(84) |
Η Επιτροπή έδωσε στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς αρκετό χρόνο για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τα πρόσθετα στοιχεία που τους γνωστοποιήθηκαν. |
|
(85) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, ωστόσο, δεν περιορίστηκε απλώς σε παρατηρήσεις σχετικά με τα σημεία που έθιξε ο σύμβουλος ακροάσεων και για τα οποία παρείχε πρόσθετες διευκρινίσεις η Επιτροπή. Αντιθέτως, αμφισβήτησε εκ νέου τη μεθοδολογία που ακολούθησε η Επιτροπή, εκφράζοντας αμφιβολίες σχετικά με τις διευκρινίσεις που παρασχέθηκαν ήδη σε προγενέστερο στάδιο της διαδικασίας, όπως αυτές περιγράφηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 59 έως 83. Επιπλέον, αργά το απόγευμα της Παρασκευής 26 Ιανουαρίου 2018, πριν από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων τη Δευτέρα 29 Ιανουαρίου 2018, προέβαλε μια σειρά από νέα ερωτήματα και αιτήματα, τα οποία δεν είχαν προβληθεί προηγουμένως ούτε κατά τη διαδικασία ούτε ενώπιον του συμβούλου ακροάσεων, και ισχυρίστηκε ότι η έλλειψη απάντησης και γνωστοποίησης σχετικά με τα εν λόγω ερωτήματα θα έθιγε τα δικαιώματά υπεράσπισής του. |
|
(86) |
Στην απάντησή της, η Επιτροπή υπενθύμισε, καταρχάς, ότι τα νομικά και διαδικαστικά στάδια και οι προθεσμίες για την ολοκλήρωση μιας έρευνας επανεξέτασης δεν της επιτρέπουν να δέχεται συνεχόμενα επιχειρήματα, αιτήματα και ερωτήματα που υποβάλλονται σε προχωρημένο στάδιο της διαδικασίας, καθώς αυτό θα έθετε σε κίνδυνο την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας, ιδίως όταν τα μέρη είχαν ουκ ολίγες ευκαιρίες και χρόνο για να υποβάλουν παρατηρήσεις νωρίτερα. Αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο στην προκειμένη περίπτωση, όπου η μεθοδολογία εξηγήθηκε εκτενώς στα ενδιαφερόμενα μέρη μέσα από σειρά ακροάσεων και πολλαπλά έγγραφα κοινοποίησης. Αυτοί ήταν και οι λόγοι για τους οποίους, στις διευκρινίσεις που παρείχε η Επιτροπή μετά την ακρόαση, ζήτησε ρητώς από τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα να περιορίσει τις παρατηρήσεις του στα συγκεκριμένα ζητήματα για τα οποία ισχυρίστηκε ενώπιον του συμβούλου ακροάσεων ότι υπήρξε παραβίαση των δικαιωμάτων υπεράσπισής του, και σύμφωνα με τα οποία έλαβε περαιτέρω διευκρινίσεις. Ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν απέδειξε με ποιον τρόπο παραβιάστηκαν τα δικαιώματα υπεράσπισής του, ούτε τεκμηρίωσε τον τρόπο με τον οποίο τα ζητήματα που τέθηκαν μπορούσαν να έχουν επηρεάσει τα συνολικά πορίσματα της έρευνας. |
|
(87) |
Εκτός από την αμφισβήτηση της μεθοδολογίας για τον προσδιορισμό των κανονικών αξιών, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας εξακολούθησε επίσης να ισχυρίζεται ότι υπήρξε διόγκωση του περιθωρίου ντάμπινγκ του λόγω της σύγκρισης μεταξύ των σωλήνων που προορίζονται για πυρηνική ή στρατιωτική χρήση και αυτών που προορίζονται για συνήθη χρήση. Ωστόσο, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 79, δεν έγινε καμία τέτοια σύγκριση και δεν προσδιορίστηκε κανονική αξία για τους εν λόγω συγκεκριμένους τύπους του προϊόντος. |
|
(88) |
Επιπλέον, και για πρώτη φορά σ' αυτό το προχωρημένο στάδιο της διαδικασίας, ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή με σκοπό τη δίκαιη σύγκριση των τιμών, με βάση τον ισχυρισμό ότι η παραγωγικότητά του ήταν μεγαλύτερη κατά 2,5 φορές από αυτήν του Ινδού παραγωγού της ανάλογης χώρας. Επεσήμανε επίσης το περιθώριο κέρδους του Ινδού παραγωγού και ζήτησε προσαρμογή προς τα κάτω του προσδιορισμού των κανονικών αξιών, με το επιχείρημα ότι οι εγχώριες πωλήσεις στην Ινδία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ ήταν πιο επικερδείς από το κέρδος-στόχο που είχε οριστεί για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην αρχική έρευνα. Αθροιστικά, τα δύο αιτήματα συνεπάγονταν προσαρμογή προς τα κάτω των κανονικών αξιών κατά 28 %, δημιουργώντας με τον τρόπο αυτό ένα υποτιθέμενο αρνητικό περιθώριο ντάμπινγκ. |
|
(89) |
Το πρώτο αίτημα υποβλήθηκε σε στάδιο όπου ήταν πλέον αδύνατον να γίνει επαλήθευση. Σε κάθε περίπτωση, ακόμη και αν το πρώτο αίτημα είχε υποβληθεί σε προγενέστερο στάδιο της διαδικασίας, δεν τεκμηριωνόταν με αποδεικτικά στοιχεία και, ως εκ τούτου, δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Το δεύτερο αίτημα ήταν αβάσιμο, καθώς η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τις πραγματικές εγχώριες τιμές πώλησης του παραγωγού της ανάλογης χώρας, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 48 έως 51, και όχι με βάση το κόστος και τα κέρδη. Η κερδοφορία των εγχώριων πωλήσεων του παραγωγού της ανάλογης χώρας λήφθηκε υπόψη στη διαπίστωση ότι οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 50. Αντιθέτως, το κέρδος-στόχος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αντικατόπτριζε το κέρδος που θα μπορούσε να είχε επιτευχθεί ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η εγχώρια κερδοφορία και το περιθώριο κέρδους του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν ήταν από τη φύση τους συγκρίσιμα μεγέθη. Επομένως, και οι δύο ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. Ως αποτέλεσμα της απόρριψης της προσαρμογής κατά 28 %, ο εναλλακτικός υπολογισμός του ντάμπινγκ από τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα δεν θα μετέβαλλε ούτε αυτός το συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, ακόμη και αν κατά τ' άλλα γινόταν δεκτός. |
|
(90) |
Κατά την ακρόαση της 5ης Φεβρουαρίου 2018 ο ίδιος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αναφέρθηκε επανειλημμένα στην απόφαση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ σχετικά με τις εισαγωγές συνδετήρων από την Κίνα (υπόθεση DS397). Ισχυρίστηκε ότι, βάσει αυτής της απόφασης, η Επιτροπή έπρεπε να είχε κοινοποιήσει όλες τις δαπάνες, τις τιμές και τις κανονικές αξίες για κάθε τύπο προϊόντος του Ινδού παραγωγού της ανάλογης χώρας, των συνεργαζόμενων παραγωγών των ΗΠΑ και του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, και ισχυρίστηκε ότι, σε αντίθετη περίπτωση, παραβιάζονταν τα δικαιώματα υπεράσπισής του. |
|
(91) |
Ωστόσο, η Επιτροπή επισήμανε ότι η απόφαση καθιστούσε υποχρεωτική την κοινοποίηση της μεθοδολογίας προσδιορισμού της κανονικής αξίας μόνο για τους τύπους του προϊόντος που εξάγονται από τον Κινέζο παραγωγό, εξασφαλίζοντας έτσι την πλήρη κάλυψη των εξαγωγών. Αντιθέτως, η απόφαση δεν συνεπαγόταν ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας έπρεπε να αποκτήσει πρόσβαση σε ευαίσθητα εταιρικά δεδομένα σχετικά με τη συνολική δραστηριότητα όλων των μερών. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(92) |
Κατά την ακρόαση της 5ης Φεβρουαρίου 2018 ο ίδιος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας συνέχισε να ισχυρίζεται ότι και οι αναθεωρημένοι συντελεστές που καθορίστηκαν από την Επιτροπή ήταν εσφαλμένοι. Αμφισβήτησε τους αναθεωρημένους συντελεστές για την ποιότητα χάλυβα, καθώς και τους συντελεστές για τις μικρότερες διαμέτρους. Ισχυρίστηκε ότι όλοι οι συντελεστές που καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία των παραγωγών-εξαγωγέων των ΗΠΑ έπρεπε να είχαν υπολογιστεί με βάση τις συνήθεις δαπάνες. Υπέβαλε εναλλακτικό υπολογισμό του ντάμπινγκ βάσει των εναλλακτικών συντελεστών, ο οποίος έδινε ως αποτέλεσμα αρνητικό ντάμπινγκ λόγω της προσαρμογής κατά 28 % που εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 88 και 89. |
|
(93) |
Η Επιτροπή συνέχισε να απορρίπτει τους εναλλακτικούς συντελεστές, διότι βασίζονταν σε συνήθεις τιμοκαταλόγους οι οποίοι προέρχονταν από χρονική περίοδο εκτός της ΠΕΕ, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 80. Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι στις έρευνες αντιντάμπινγκ πρέπει υποχρεωτικά να χρησιμοποιούνται πραγματικές δαπάνες, δηλαδή οι συνήθεις δαπάνες προσαρμοσμένες σύμφωνα με τις διακυμάνσεις στις ποσότητες και στις τιμές. Εξάλλου, οι αναθεωρημένοι συντελεστές συμφωνούσαν σε γενικές γραμμές με τους εναλλακτικούς συντελεστές που υπέβαλε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας. Σε κάθε περίπτωση, ακόμη και αν γινόταν δεκτοί, οι εναλλακτικοί συντελεστές δεν αρκούσαν από μόνοι τους ώστε να μεταβληθεί το συμπέρασμα ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. |
3.2. Πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ
|
(94) |
Σε συνέχεια των συμπερασμάτων που προέκυψαν σχετικά με την ύπαρξη ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης, η Επιτροπή διερεύνησε την πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ, στην περίπτωση κατάργησης των μέτρων. Αναλύθηκαν τα ακόλουθα πρόσθετα στοιχεία: η παραγωγική ικανότητα και η πλεονάζουσα ικανότητα στη ΛΔΚ, η τιμολογιακή πρακτική των παραγωγών στη ΛΔΚ σε σχέση με άλλες αγορές και η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης. |
3.2.1. Παραγωγική ικανότητα και πλεονάζουσα ικανότητα στη ΛΔΚ
|
(95) |
Το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των δύο Κινέζων παραγωγών του δείγματος διαπιστώθηκε ότι κυμαίνεται από [40 % έως 60 %]. Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των δύο παραγωγών του δείγματος διαπιστώθηκε ότι κυμαίνεται από [40 000 έως 50 000 τόνους]. Το ποσό αυτό ισοδυναμεί με το [30 % έως 50 %] της κατανάλωσης της Ένωσης. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι υπήρχαν σχέδια για τη δημιουργία πρόσθετης παραγωγικής ικανότητας. |
|
(96) |
Ο αιτών εκτίμησε ότι η συνολική παραγωγική ικανότητα όλων των παραγωγών στη ΛΔΚ υπερβαίνει το 1 εκατομμύριο τόνους. Με βάση το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των παραγωγών του δείγματος, η συνολική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ εκτιμήθηκε σε 500 000 τόνους περίπου, δηλαδή τετραπλάσια και πλέον από την κατανάλωση στην Ένωση. Ακόμη και αν τα ποσοστά χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των άλλων παραγωγών-εξαγωγέων ήταν υψηλότερα από εκείνα των παραγωγών του δείγματος, η συνολική κινεζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα θα εξακολουθούσε να είναι σημαντική και θα υπερέβαινε τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης. |
|
(97) |
Ο αιτών εκτίμησε τη συνολική εγχώρια κατανάλωση στη ΛΔΚ σε 310 000 τόνους με βάση την κινεζική εγχώρια παραγωγή, τις εισαγωγές και τις εξαγωγές. Δεδομένου ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα υπερβαίνει το 150 % της εκτιμώμενης κινεζικής εγχώριας κατανάλωσης, θεωρήθηκε απίθανο ότι η εγχώρια κατανάλωση στη ΛΔΚ θα μπορούσε να αυξηθεί κατά 150 % και να την απορροφήσει. |
|
(98) |
Ως εκ τούτου, συνήχθη το συμπέρασμα ότι μεγάλο μέρος της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας θα μπορούσε να διοχετευθεί στην αγορά της Ένωσης στην περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων κατά της ΛΔΚ. |
3.2.2. Τιμολογιακή συμπεριφορά της ΛΔΚ σε άλλες αγορές
|
(99) |
Τα μέτρα αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ ήταν σε ισχύ στην Ευρασιατική Οικονομική Ένωση (Λευκορωσία, Καζακστάν και Ρωσία) και στην Ουκρανία. Τα μέτρα αυτά απέδειξαν την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ εκ μέρους του κινεζικού κλάδου παραγωγής στο σύνολό του σε άλλες αγορές σχετικά με το υπό εξέταση προϊόν. |
|
(100) |
Επιπλέον, οι κινεζικές εξαγωγές προς όλες τις τρίτες χώρες διαπιστώθηκε ότι γίνονταν εν γένει σε χαμηλότερες τιμές απ' ό,τι οι εξαγωγές προς την Ένωση. Με βάση τα στατιστικά στοιχεία για τις κινεζικές εξαγωγές, οι μέσες κινεζικές τιμές εξαγωγής προς τρίτες χώρες ήταν κατά 23 % χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγής προς την Ένωση. |
|
(101) |
Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, αν καταργηθούν τα ισχύοντα μέτρα, είναι πιθανό οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς να κατευθύνουν εκ νέου τις εξαγωγές προς την Ένωση σε τιμές ντάμπινγκ. |
3.2.3. Ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς
|
(102) |
Το μέγεθος της ενωσιακής αγοράς ήταν πάνω από 100 000 τόνους, γεγονός που την καθιστά δεύτερη μεγαλύτερη στον κόσμο, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις, μετά τη ΛΔΚ και μεγαλύτερη από την αγορά των ΗΠΑ. Επομένως, η αγορά της Ένωσης ήταν ήδη λόγω του μεγέθους της ελκυστική αγορά για τους κινέζους εξαγωγείς. |
|
(103) |
Δεύτερον, οι μέσες κινεζικές τιμές εξαγωγής προς την Ένωση διαπιστώθηκε ότι ήταν κατά πολύ υψηλότερες από τις μέσες κινεζικές τιμές εξαγωγής προς άλλες αγορές, γεγονός που αποτελεί περαιτέρω απόδειξη για την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 100, οι κινεζικές τιμές εξαγωγής προς τρίτες χώρες ήταν κατά 23 % χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγής προς την Ένωση. |
|
(104) |
Τρίτον, τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ σε άλλες αγορές, όπως η Ρωσία και η Ουκρανία, περιόριζαν το φάσμα των διαθέσιμων αγορών για τις κινεζικές εξαγωγές. Ως εκ τούτου, εάν λήξει η ισχύς των μέτρων, είναι πιθανό οι κινεζικές εξαγωγές να στραφούν και πάλι προς την αγορά της Ένωσης και να επιτύχουν μερίδιο αγοράς παρόμοιο με το ποσοστό που είχαν πριν από την επιβολή των μέτρων, το οποίο ήταν 18 %. |
|
(105) |
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η αγορά της Ένωσης θα είναι πιθανότατα πολύ ελκυστικός προορισμός για τις κινεζικές εξαγωγές, εάν αρθούν τα μέτρα. |
3.3. Συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ
|
(106) |
Η έρευνα έδειξε ότι οι κινεζικές εισαγωγές εξακολούθησαν να εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Επίσης, έδειξε ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ ήταν πολύ μεγάλη σε σύγκριση με την κατανάλωση της Ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Η εν λόγω πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα είναι πιθανόν να κατευθυνθεί, τουλάχιστον εν μέρει, στην αγορά της Ένωσης εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων. |
|
(107) |
Επιπλέον, σε άλλες αγορές ισχύουν μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ, και οι κινεζικές τιμές εξαγωγής σε άλλες αγορές ήταν χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγής προς την Ένωση. Η εν λόγω πρακτική όσον αφορά τις τιμές των κινεζικών εξαγωγών προς τρίτες αγορές υποστηρίζει την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ προς την Ένωση, εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων. |
|
(108) |
Τέλος, η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης όσον αφορά το μέγεθος και τις τιμές, καθώς και το γεγονός ότι άλλες αγορές παραμένουν κλειστές λόγω των μέτρων αντιντάμπινγκ, δείχνουν ότι είναι πιθανό οι κινεζικές εξαγωγές να κατευθυνθούν εκ νέου προς την αγορά της Ένωσης, εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων. |
|
(109) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχει μεγάλη πιθανότητα η λήξη της ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ να οδηγήσει σε μεγάλο όγκο εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ προς την Ένωση. |
4. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
4.1. Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής
|
(110) |
Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, το ομοειδές προϊόν παραγόταν από 23 γνωστούς παραγωγούς στην Ένωση, ορισμένοι από τους οποίους ήταν συνδεδεμένοι. Οι παραγωγοί αυτοί αποτελούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. |
|
(111) |
Η συνολική παραγωγή της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης καθορίστηκε στους 117 000 τόνους περίπου με βάση τα στοιχεία που παρείχε ο αιτών. |
|
(112) |
Οι εταιρείες που περιελήφθησαν στο δείγμα κατά την έρευνα αντιπροσωπεύουν το 54 % της ενωσιακής παραγωγής και το 55 % των πωλήσεων της Ένωσης. Τα στοιχεία του δείγματος κρίνονται αντιπροσωπευτικά για την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
4.2. Ενωσιακή κατανάλωση
|
(113) |
Η Επιτροπή προσδιόρισε την κατανάλωση στην Ένωση με βάση i) τον όγκο των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης σύμφωνα με τα στοιχεία που παρείχε ο αιτών και ii) τις εισαγωγές από τρίτες χώρες σύμφωνα με τα στοιχεία από τη βάση δεδομένων της Eurostat. Τα στοιχεία που προέρχονται από την εν λόγω βάση δεδομένων είναι ακριβέστερα, καθώς εκτός από τις εισαγωγές στο κανονικό καθεστώς περιλαμβάνονται και οι εισαγωγές στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. |
|
(114) |
Η ενωσιακή κατανάλωση εξελίχθηκε ως εξής: Πίνακας 1 Κατανάλωση της Ένωσης (μετρικοί τόνοι)
|
||||||||||||||||||||
|
(115) |
Αν και η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 8 % το 2014, στη συνέχεια μειώθηκε κατά 11 % μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Η μείωση αυτή οφείλεται κυρίως στον περιορισμό των επενδύσεων στη βιομηχανία πετρελαίου και φυσικού αερίου, η οποία είναι μία από τις μεγαλύτερες βιομηχανίες -χρήστες. |
4.3. Εισαγωγές από την οικεία χώρα
4.3.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την οικεία χώρα
|
(116) |
Η Επιτροπή καθόρισε τον όγκο των εισαγωγών με βάση τα στοιχεία από τη βάση δεδομένων της Eurostat (σε επίπεδο 10 ψηφίων). Ωστόσο, ήταν σαφές από την κατανομή των χωρών καταγωγής των εισαγωγών στη βάση δεδομένων της Eurostat ότι ορισμένες από τις χώρες αυτές δεν παράγουν σωλήνες κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα. Επομένως, οι εισαγωγές από τις χώρες αυτές δεν χρησιμοποιήθηκαν για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, επειδή είναι σαφές ότι δεν σχετίζονται με το υπό εξέταση προϊόν. Τα σχετικά στοιχεία διατέθηκαν στα ενδιαφερόμενα μέρη για να τα εξετάσουν στο πλαίσιο του τρέχοντος φακέλου. Τα στοιχεία που αφορούν τη ΛΔΚ, την Ινδία, την Ουκρανία και άλλες χώρες παραγωγής σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα δεν απαιτείται να διορθωθούν. |
|
(117) |
Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών καθορίστηκε επίσης με βάση τα διορθωμένα στοιχεία της Eurostat. |
|
(118) |
Οι εισαγωγές στην Ένωση από τη ΛΔΚ εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 2 Όγκος των εισαγωγών (σε μετρικούς τόνους) και μερίδιο αγοράς
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(119) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ήταν μικρός. Οι συνολικές εισαγωγές από τη ΛΔΚ αντιπροσώπευαν μερίδιο αγοράς της τάξης του 2 % καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Αντιπροσώπευαν μερίδιο αγοράς περίπου 1 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αν δεν ληφθούν υπόψη εκείνες που αφορούν τελειοποίηση προς επανεξαγωγή. Οι ποσότητες που εισάγονται στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή επανεξήχθησαν με τη μορφή τελικών προϊόντων, όπως οι εναλλάκτες θερμότητας. |
|
(120) |
Οι εισαγωγές βρίσκονται στο χαμηλό αυτό επίπεδο από την επιβολή των αρχικών μέτρων το 2011 και μετά και μπορεί, επομένως, να συναχθεί το συμπέρασμα ότι είναι το αποτέλεσμα των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ. |
4.3.2. Τιμές των εισαγωγών από την οικεία χώρα και υποτιμολόγηση
|
(121) |
Ως προκαταρκτική παρατήρηση, σημειώνεται ότι οι μέσες τιμές για το υπό εξέταση προϊόν ενδέχεται να μην είναι αντιπροσωπευτικές ανά τύπο προϊόντος, λόγω του ευρέος φάσματος και της σημαντικής διαφοράς τιμής μεταξύ αυτών. Παρ' όλα αυτά, παρουσιάζονται στη συνέχεια. Πίνακας 3 Μέσες τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(122) |
Οι μέσες τιμές από τη ΛΔΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο μειώθηκαν κατά 13 %. |
|
(123) |
Οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς αντιπροσώπευαν το 56 % των εισαγωγών από την Κίνα και κατείχαν μερίδιο αγοράς της τάξης του 1 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(124) |
Η Επιτροπή εκτίμησε την υποτιμολόγηση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης συγκρίνοντας τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος που χρεώθηκαν σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην αγορά της Ένωσης, προσαρμοσμένες σε επίπεδο εκ του εργοστασίου, και τις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές CIF στα σύνορα της Ένωσης ανά τύπο προϊόντος των εισαγωγών από τους παραγωγούς του δείγματος στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην ενωσιακή αγορά, με τις κατάλληλες προσαρμογές για τα έξοδα μετά την εισαγωγή. Η σύγκριση των τιμών πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για συναλλαγές δεόντως προσαρμοσμένες όπου χρειάστηκε, και αφού αφαιρέθηκαν οι μειώσεις και οι εκπτώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης εκφράστηκε ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των ενωσιακών παραγωγών κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(125) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι μπορεί να υπάρχει στρέβλωση στη σύγκριση των τιμών, επειδή στις πωλήσεις της Ένωσης, οι οποίες συγκρίθηκαν με τις πωλήσεις κανονικών προϊόντων από την Κίνα, περιλαμβάνονται προϊόντα υψηλής ποιότητας για πυρηνική και στρατιωτική χρήση. Επέκρινε τη δομή τύπου προϊόντος, με τον ισχυρισμό ότι δεν αντανακλά ορθά τέτοιου είδους διαφορές. Ωστόσο, το σύστημα τύπου προϊόντος εξασφαλίζει ότι οι ειδικοί αυτοί τύποι προϊόντος που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν συγκρίνονται με τους τύπους προϊόντος που εισάγονται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι στα εν λόγω ειδικά προϊόντα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής αποδίδεται διαφορετικός κωδικός στο πεδίο ποιότητας χάλυβα. |
|
(126) |
Με βάση την ανωτέρω μεθοδολογία, οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά μέσο όρο κατά 44 %. Ακόμη και μετά την προσθήκη των δασμών αντιντάμπινγκ (δεν ισχύει εάν πρόκειται για εισαγωγές στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή), η μέση τιμή των εν λόγω κινεζικών εισαγωγών ήταν χαμηλότερη από την τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά 32 %. |
|
(127) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι μία από τις πωλήσεις του εσφαλμένα είχε χαρακτηριστεί ως πράξη τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. Δεδομένου ότι η εν λόγω συναλλαγή (μία από τις 100 και πλέον συναλλαγές συνολικά) αφορούσε ποσοστό μικρότερο του 3 % του όγκου των πωλήσεών του στην Ένωση, δεν είχε σημαντικό αντίκτυπο στα περιθώρια που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 126 ανωτέρω. |
4.3.3. Εισαγωγές από τρίτες χώρες
|
(128) |
Στον ακόλουθο πίνακα παρουσιάζεται η εξέλιξη των εισαγωγών από τρίτες χώρες στην Ένωση κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου όσον αφορά τον όγκο και το μερίδιο αγοράς, καθώς και η μέση τιμή των εισαγωγών αυτών. Το σχόλιο σχετικά με τη χρησιμότητα των μέσων τιμών που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 121 ισχύει και στην περίπτωση αυτή. Πίνακας 4 Εισαγωγές από τρίτες χώρες
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(129) |
Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τρίτες χώρες, εκτός από την οικεία χώρα, ανήλθε στο 43,1 % της συνολικής κατανάλωσης της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς κατέχουν οι εισαγωγές από την Ινδία (19 % της συνολικής κατανάλωσης της Ένωσης). Άλλες σημαντικές εισαγωγές κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης προέρχονταν από την Ουκρανία (μερίδιο αγοράς 11,3 %). |
|
(130) |
Οι μέσες τιμές των εν λόγω εισαγωγών στην Ένωση ήταν σχετικά χαμηλές σε σύγκριση με τις μέσες τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Οι εισαγωγές από την Ινδία είχαν την ιδιαίτερα χαμηλή μέση τιμή πώλησης ανά μονάδα των 4 519 ευρώ ανά τόνο κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
|
(131) |
Δύο Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς σχολίασαν ότι η μέση τιμή εισαγωγής των Ινδών παραγωγών ήταν χαμηλότερη από τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 121 πιο πάνω, οι μέσες τιμές δεν αποτελούν κατ' ανάγκη δίκαιη ή ουσιαστική βάση για τη σύγκριση των τιμών. Η ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με την υποτιμολόγηση των κινεζικών εισαγωγών (στην αιτιολογική σκέψη 126) πραγματοποιήθηκε για κάθε τύπο χωριστά. Για τις ινδικές εισαγωγές στην Ένωση δεν υπήρχαν ανάλογα στοιχεία διαθέσιμα κατά την έρευνα. |
4.4. Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
4.4.1. Γενικές παρατηρήσεις
|
(132) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για την ενωσιακή βιομηχανία περιλαμβάνει αξιολόγηση όλων των οικονομικών δεικτών που έχουν σημασία για την κατάσταση της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(133) |
Για την ανάλυση της ζημίας, η Επιτροπή έκανε διάκριση μεταξύ μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεικτών ζημίας. Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες με βάση τα στοιχεία που παρείχε ο ESTA. Τα στοιχεία αφορούν όλους τους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης. Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μικροοικονομικούς δείκτες βάσει των στοιχείων που περιέχονται στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, τα οποία επαληθεύτηκαν. Και τα δύο σύνολα στοιχείων διαπιστώθηκε ότι ήταν αντιπροσωπευτικά της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(134) |
Οι μακροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, ανάπτυξη, αποθέματα, απασχόληση, παραγωγικότητα, μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ. |
|
(135) |
Οι μικροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: μέσες μοναδιαίες τιμές, μοναδιαίο κόστος, κόστος εργασίας, κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις, αποδοτικότητα επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων. |
4.4.2. Μακροοικονομικοί δείκτες
4.4.2.1.
|
(136) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 5 Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(137) |
Ο όγκος παραγωγής μειώθηκε κατά 20 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου· η μεγαλύτερη μείωση σημειώθηκε το 2015. |
|
(138) |
Η παραγωγική ικανότητα κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης αυξήθηκε ελαφρά, 2 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η αύξηση αυτή οφειλόταν στις επενδύσεις σε εγκαταστάσεις και εξοπλισμό, που οδήγησαν σε μικρή βελτίωση της αποδοτικότητας. |
|
(139) |
Η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η κατά 22 % μείωση της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας αντικατοπτρίζει τη μείωση του όγκου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
4.4.2.2.
|
(140) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 6 Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(141) |
Οι όγκοι πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης μειώθηκαν σε 57 295 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, που αντιστοιχεί σε μείωση 11 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 8 % κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, ενώ ο όγκος των εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σημείωσε πτώση κατά 22 %. |
4.4.2.3.
|
(142) |
Όπως φαίνεται στον πίνακα 6 πιο πάνω, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής όχι μόνο δεν παρουσίασε ανάπτυξη, αλλά συρρικνώθηκε όσον αφορά το μερίδιο αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
4.4.2.4.
|
(143) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η απασχόληση και η παραγωγικότητα εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 7 Απασχόληση και παραγωγικότητα
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(144) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο αριθμός των εργαζομένων μειώθηκε κατά 8 %. Η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού των ενωσιακών παραγωγών, εκφραζόμενη ως όγκος παραγωγής (τόνοι) ανά εργαζόμενο ετησίως, μειώθηκε κατά 14 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
4.4.2.5.
|
(145) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο τα επίπεδα των αποθεμάτων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 8 Αποθέματα
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(146) |
Τα τελικά αποθέματα μειώθηκαν κατά 20 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης σε σύγκριση με το 2013. Σε σύγκριση με το επίπεδο παραγωγής, τα τελικά αποθέματα παρέμειναν σταθερά κατά την περίοδο αυτή. |
4.4.2.6.
|
(147) |
Το ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, όπως εξηγείται στο τμήμα 3 πιο πάνω. Το σημαντικό επίπεδο ντάμπινγκ που εφαρμόζουν οι Κινέζοι παραγωγοί είχε αρνητική επίπτωση στην επίδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς οι εν λόγω τιμές ήταν κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(148) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ ήταν, ωστόσο, σημαντικά χαμηλότερος απ' ό,τι κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας. Στη βάση αυτή, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι ο αντίκτυπος του μεγέθους του περιθωρίου ντάμπινγκ στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ήταν αντίστοιχα λιγότερο έντονος. |
4.4.3. Μικροοικονομικοί δείκτες
4.4.3.1.
|
(149) |
Οι μέσες σταθμισμένες μοναδιαίες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 9 Τιμές πώλησης στην Ένωση
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(150) |
Στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, οι τιμές πώλησης στην Ένωση μειώθηκαν κατά 10 %. Το μοναδιαίο κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά 7 %, καθώς μειώθηκαν οι τιμές των πρώτων υλών, και ιδίως η τιμή του νικελίου. Η αύξηση του μοναδιαίου κόστους το 2015 μπορεί να εξηγηθεί από τη μείωση της παραγωγής και του όγκου των πωλήσεων κατά το εν λόγω έτος (πίνακες 5 και 6 πιο πάνω). |
|
(151) |
Θα πρέπει να αναφερθεί ότι οι μέσες τιμές και το μέσο μοναδιαίο κόστος που αναφέρονται πιο πάνω περιλαμβάνουν ένα φάσμα προϊόντων υψηλής ποιότητας τα οποία πωλούνται σε κλάδους οι οποίοι δεν βρίσκονται σε ανταγωνισμό με τις κινεζικές εισαγωγές. Τα προϊόντα αυτά, επομένως, δεν χρησιμοποιήθηκαν στις συγκρίσεις τιμών μεταξύ των εισαγωγών και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην Ένωση (βλέπε αιτιολογική σκέψη 124). |
4.4.3.2.
|
(152) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο το μέσο κόστος εργασίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκε ως εξής: Πίνακας 10 Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο
|
||||||||||||||||||||
|
(153) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο είχε σχετικά σταθερή τάση. Μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης, το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο μειώθηκε κατά 3 %. |
4.4.3.3.
|
(154) |
Η Επιτροπή καθόρισε την κερδοφορία για τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος εκφράζοντας το προ φόρων κέρδος των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες εντός της Ένωσης ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων. Οι καθαρές ταμειακές ροές είναι η ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Η απόδοση επενδύσεων είναι το ποσοστό κέρδους επί της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων. |
|
(155) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο η κερδοφορία, οι ταμειακές ροές, οι επενδύσεις και η απόδοση των επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 11 Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(156) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο τα κέρδη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν. Το 2014 ο κλάδος παραγωγής κατέγραψε αύξηση 23 % σε σύγκριση με το 2013. Μεταξύ του 2014 και του 2015 τα κέρδη μειώθηκαν κατά 88 % και κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ο κλάδος παραγωγής με δυσκολία έφτασε το κατώφλι αποδοτικότητας, αφού τα κέρδη μειώθηκαν περαιτέρω κατά 0,3 %. |
|
(157) |
Η εξέλιξη των καθαρών ταμειακών ροών και της απόδοσης των επενδύσεων ακολούθησαν παρόμοια τάση με την κερδοφορία. |
|
(158) |
Οι επενδύσεις των επιχειρήσεων του δείγματος διατηρήθηκαν σε σταθερά επίπεδα κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Οι επενδύσεις προορίζονταν κυρίως για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων γραμμών παραγωγής καθώς και για βελτιώσεις όσον αφορά την υγεία, την ασφάλεια και το περιβάλλον. |
4.5. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
|
(159) |
Στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου, ορισμένοι οικονομικοί δείκτες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν θετικοί, με ισχυρές ενδείξεις ανάκαμψης από τη ζημία που είχε διαπιστωθεί κατά την αρχική έρευνα. Ειδικότερα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πέτυχε επίπεδα κερδοφορίας υψηλότερα από τον στόχο του κατά τα έτη 2013 και 2014. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μπόρεσε, επίσης, να βελτιώσει ουσιαστικά τα επίπεδα παραγωγής και παραγωγικής ικανότητας, καθώς και τον όγκο των εξαγωγικών του πωλήσεων. |
|
(160) |
Ωστόσο, από το 2015 κι έπειτα οι περισσότεροι οικονομικοί δείκτες παρουσίασαν αισθητή επιδείνωση. Ειδικότερα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παρουσίασε κατακόρυφη πτώση των επιπέδων κερδοφορίας (φτάνοντας το 0,3 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης) και σημαντική μείωση των επιπέδων παραγωγής και χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, καθώς επίσης και των μοναδιαίων τιμών πώλησης και της απασχόλησης. Συνολικά, οι τάσεις όλων σχεδόν των οικονομικών δεικτών επιδεινώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(161) |
Οι αρνητικές τάσεις μπορούν να εξηγηθούν από το σωρευτικό αποτέλεσμα μιας σειράς παραγόντων, η συνολική επίδραση των οποίων επιδείνωσε την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία εξακολουθούσε να είναι επισφαλής: συνεχής παρουσία κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, έστω και σε περιορισμένους όγκους σε σύγκριση με την αρχική έρευνα, σε τιμές κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Ένωσης· ουσιαστική μείωση σε παγκόσμιο επίπεδο των επενδύσεων στη βιομηχανία πετρελαίου και φυσικού αερίου, η οποία αποτελεί τη μεγαλύτερη αγορά για το υπό εξέταση προϊόν· και απότομη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τρίτες χώρες (κυρίως από την Ινδία, αλλά και από την Ουκρανία), η οποία άσκησε μεγάλη προς τα κάτω πίεση τόσο στις τιμές όσο και στον όγκο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(162) |
Μετά την κοινοποίηση, δύο Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι θα έπρεπε να έχουν δοθεί περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους τρεις παράγοντες αιτιώδους συνάφειας που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 161. Ωστόσο, οι παράγοντες αυτοί έχουν εξηγηθεί δεόντως και κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν πρότεινε ότι κάποιος άλλος παράγοντας μπορεί να διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο. Ως εκ τούτου, από άποψη πληρότητας, η Επιτροπή έκρινε ότι η ανάλυσή της ήταν επαρκής. |
|
(163) |
Πράγματι, το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα είχαν σημαντική επίπτωση στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως απαιτείται από το άρθρο 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, απορρέει από τα υψηλά επίπεδα υποτιμολόγησης, όπως αναλύεται στο τμήμα 4.3.2 ανωτέρω. Ο ισχυρισμός που προβλήθηκε μετά την κοινοποίηση από έναν παραγωγό-εξαγωγέα ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών ανήλθε σε 1 % μόνο είναι εσφαλμένος, καθώς για τον καθορισμό του κινεζικού μεριδίου αγοράς θα πρέπει να ληφθούν και υπόψη οι πωλήσεις, στην Ένωση, στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι οι εισαγωγές υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή αποτελούν μέρος της κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος και ανταγωνίζονται άλλες πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Στην αιτιολογική σκέψη 115 πιο πάνω εξηγείται περαιτέρω ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο σημειώθηκε πτώση 3 % στην κατανάλωση, κυρίως λόγω της μείωσης των επενδύσεων στη βιομηχανία πετρελαίου και φυσικού αερίου, η οποία αποτελεί τη σημαντικότερη βιομηχανία-χρήστη για το υπό εξέταση προϊόν, από το 2015 και εξής. Η χαμηλή ζήτηση από τον εν λόγω τομέα-χρήστη κατά το τελευταίο τμήμα της εξεταζόμενης περιόδου επιβεβαιώθηκε από τον ESTA σε συνεισφορά του η οποία δεν αμφισβητήθηκε και η οποία κοινοποιήθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Επομένως, ο παράγοντας αυτός, προκαλώντας πτώση της ζήτησης, είχε αντίκτυπο και στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για το τελευταίο μέρος της εξεταζόμενης περιόδου. Τέλος, οι αυξήσεις των εισαγωγών από την Ινδία και από άλλες τρίτες χώρες εξετάστηκαν εκτενώς στο κεφάλαιο 4.3.3 πιο πάνω, ενώ ο πίνακας 4 περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το εύρος των αυξήσεων, την εξέλιξη των τιμών και τις αυξήσεις του μεριδίου αγοράς. Μολονότι από τις μέσες τιμές εισαγωγής της Ινδίας προκύπτει ότι οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, το συμπέρασμα αυτό δεν μπορεί να εξαχθεί με βεβαιότητα, διότι για την πραγματοποίηση έγκυρων συγκρίσεων τιμών θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ακριβέστερα στοιχεία και να ληφθούν υπόψη οι σχετικές μελλοντικές εξελίξεις (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 176-180). Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή σημειώνει ότι σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού η διενέργεια ξεχωριστής ανάλυσης της αιτιώδους συνάφειας δεν αποτελεί προϋπόθεση για την επέκταση των δασμών αν υπάρχει πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και συνέχισης της ζημίας, όπως συμπεραίνεται στον παρόντα κανονισμό. Με βάση όλα αυτά τα στοιχεία, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Ινδία ή από άλλες τρίτες χώρες είναι ο μόνος παράγοντας που προκάλεσε ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Η ύπαρξη και η σημασία των τριών παραγόντων προκύπτει από εκτίμηση των στοιχείων του φακέλου τα οποία ήταν διαθέσιμα σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Επομένως, ο ισχυρισμός ότι υπήρξε ανεπαρκής κοινοποίηση της αιτιώδους συνάφειας απορρίπτεται. |
|
(164) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ωφελήθηκε από τα αρχικά μέτρα, αφού παρουσίασε βελτιώσεις σε όλη την εξεταζόμενη περίοδο (ιδίως το 2013 και το 2014) σε σύγκριση με την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της αρχικής περιόδου έρευνας (2010). Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ανακάμπτει με βραδείς ρυθμούς και εξακολουθεί να βρίσκεται σε ασταθή και ευάλωτη κατάσταση, λόγω των προαναφερθέντων παραγόντων. Επομένως, διαπιστώθηκε ότι κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
5. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
|
(165) |
Το πόρισμα της έρευνας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 164, ήταν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημία. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αξιολόγησε κατά πόσον υπήρχε πιθανότητα συνέχισης της ζημίας που προκλήθηκε από τις κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εάν επιτρεπόταν η λήξη της ισχύος των μέτρων κατά της ΛΔΚ, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
|
(166) |
Στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή ανέλυσε τα ακόλουθα στοιχεία: την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ, την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, τα πιθανά επίπεδα των τιμών από τις κινεζικές εισαγωγές χωρίς μέτρα αντιντάμπινγκ, και τον αντίκτυπό τους στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
5.1. Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ και ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης
|
(167) |
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης οι κινεζικές εισαγωγές στην αγορά της Ένωσης πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Ένωσης. Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα (στην αιτιολογική σκέψη 109 πιο πάνω) ότι υπήρχε πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ, αν έληγε η ισχύς των μέτρων. |
|
(168) |
Η Επιτροπή επιβεβαίωσε στις αιτιολογικές σκέψεις 95-98 την ύπαρξη μεγάλης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στη ΛΔΚ, η οποία εκτιμάται ότι είναι τετραπλάσια από τη συνολική κατανάλωση στην αγορά της Ένωσης. Από την άποψη αυτή, η έρευνα επιβεβαίωσε επίσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 102) ότι η ενωσιακή αγορά σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα (SSSPT) είναι, εκτός από τη ΛΔΚ, η μεγαλύτερη αγορά στον κόσμο όσον αφορά την κατανάλωση. |
|
(169) |
Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς πραγματοποιούσαν εξαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ και σε άλλες αγορές. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ κατά των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε πολλές χώρες και, ως εκ τούτου, τον περιορισμό του εύρους των αγορών για τις κινεζικές εξαγωγές. |
|
(170) |
Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τουλάχιστον ένα μέρος της μεγάλης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας της ΛΔΚ πιθανότατα θα κατευθυνόταν στην αγορά της Ένωσης, σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων. |
5.2. Αντίκτυπος του προβλεπόμενου όγκου εισαγωγών και επιπτώσεις στις τιμές σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων
|
(171) |
Με βάση τα στοιχεία που περιγράφονται στο τμήμα 5.1, η έρευνα επιβεβαίωσε ότι, χωρίς μέτρα αντιντάμπινγκ, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς θα είχαν ισχυρό κίνητρο για να αυξήσουν σημαντικά τον όγκο των εισαγωγών τους στην αγορά της Ένωσης. Η Επιτροπή διαπίστωσε, επίσης, ότι υπήρχε μεγάλη πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ, στην περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων (αιτιολογικές σκέψεις 106-109 πιο πάνω). |
|
(172) |
Για να υπάρξει μία ένδειξη για τα επίπεδα τιμών των κινεζικών εισαγωγών στην περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή προέβη σε αξιολόγηση των ακόλουθων στοιχείων: i) σύγκριση μεταξύ των τιμών των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση χωρίς δασμό αντιντάμπινγκ (δηλαδή, των εισαγωγών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή) και των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης· και ii) τιμολογιακή πρακτική των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε αγορές τρίτων χωρών (χωρίς μέτρα αντιντάμπινγκ). |
|
(173) |
Αυτές οι συγκρίσεις τιμών έδειξαν ότι οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης, χωρίς δασμό αντιντάμπινγκ, ήταν κατά μέσο όρο 44 % χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, η ανάλυση της εξαγωγικής πρακτικής των Κινέζων παραγωγών κατέδειξε ότι οι κινεζικές εξαγωγές προς άλλες αγορές τρίτων χωρών πραγματοποιούνταν κατά κανόνα σε ελαφρώς χαμηλότερες τιμές από τις εξαγωγές προς την Ένωση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ακολούθησαν ένα συγκεκριμένο μοντέλο εξαγωγών σε πολύ χαμηλές τιμές προς όλες τις αγορές. |
|
(174) |
Από τα ανωτέρω στοιχεία προκύπτει πολύ μεγάλη πιθανότητα οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ να εισέλθουν στην αγορά της Ένωσης σε σημαντικούς όγκους και σε τιμές κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Ένωσης. Κάτι τέτοιο θα είχε αρνητικό αντίκτυπο στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, αφού αυτοί οι επιπλέον όγκοι εισαγωγών θα συμπίεζαν τις τιμές πώλησης που θα μπορούσε να επιτύχει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, θα περιόριζαν τον όγκο πωλήσεων και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και θα είχαν ως αποτέλεσμα την αύξηση του κόστους παραγωγής. Η αναμενόμενη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές με πρακτική ντάμπινγκ θα προκαλούσε μεγαλύτερη επιδείνωση των χρηματοοικονομικών αποτελεσμάτων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και κυρίως της κερδοφορίας. |
|
(175) |
Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε το γεγονός ότι οι κινεζικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος θα εισέρχονταν εκ νέου στην αγορά της Ένωσης σε μεγάλες ποσότητες, κάνοντας έτσι ακόμη μεγαλύτερη τη ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, λόγω της ήδη υπάρχουσας παρουσίας μεγάλων όγκων εισαγωγών από την Ινδία. Στο πλαίσιο αυτό, το μέρος ισχυρίστηκε ότι οι εισαγωγές από την Ινδία είχαν αντικαταστήσει τις κινεζικές εισαγωγές και ότι ήταν απίθανο οι κινεζικές εισαγωγές να ανακτήσουν αυτούς τους όγκους πωλήσεων, αφού οι τιμές των εισαγωγών από την Ινδία ήταν σταθερά χαμηλότερες από τις κινεζικές τιμές. Ενώ οι κινεζικές τιμές προς τις αγορές τρίτων χωρών ήταν απλώς ελαφρώς χαμηλότερες από τις κινεζικές τιμές προς την Ένωση, οι ινδικές τιμές προς την Ένωση ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις κινεζικές τιμές προς την Ένωση. |
|
(176) |
Η απάντηση στον ισχυρισμό αυτόν μπορεί να τεκμηριωθεί με πολλά επιχειρήματα. |
|
(177) |
Πρώτον, ο σκοπός της παρούσας έρευνας, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, περιορίζεται στην εκτίμηση της πιθανότητας να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία που προκλήθηκε από τις κινεζικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος σε επιζήμιες τιμές στην περίπτωση κατάργησης των επίμαχων δασμών. Το γεγονός ότι σήμερα οι κινεζικές εισαγωγές εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης σε πολύ μικρότερο αριθμό απ' ό,τι πριν από την επιβολή των μέτρων δείχνει ότι τα μέτρα για την επιβολή δασμών πέτυχαν να αποκαταστήσουν γνήσιες συνθήκες ανταγωνισμού μεταξύ των Κινέζων εξαγωγέων του υπό εξέταση προϊόντος και του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Το γεγονός ότι οι εισαγωγές από την Ινδία γίνονται σε τιμές χαμηλότερες από τις εισαγωγές από την Κίνα δεν αναιρεί τις υποχρεώσεις της Επιτροπής να παραμείνει στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Πράγματι, όπως φαίνεται και από τη νομολογία του Γενικού Δικαστηρίου, από το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού προκύπτει ότι η Επιτροπή πρέπει απλώς να επιβεβαιώσει τον ισχυρισμό ότι υπάρχει πιθανότητα επανάληψης ή συνέχισης της ζημίας που προκλήθηκε από τις κινεζικές εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, στην περίπτωση που επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων (11). Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 183, με βάση την αξιολόγησή της που γίνεται στον παρόντα κανονισμό, ο κίνδυνος αυτός έχει αποδειχθεί ότι είναι υπαρκτός. |
|
(178) |
Δεύτερον, θα πρέπει να υπενθυμιστεί, όπως υπενθυμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 121 πιο πάνω, ότι η χρήση των μέσων τιμών όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν θα πρέπει να γίνεται με προσοχή, επειδή υπάρχει μεγάλο φάσμα τιμών ανά τόνο και, όποτε είναι δυνατόν, οι συγκρίσεις τιμών θα πρέπει να γίνονται για κάθε τύπο προϊόντος. Ωστόσο, για τον προσδιορισμό της πιθανότητας συνέχισης της ζημίας, η Επιτροπή δεν συνέκρινε τις κινεζικές τιμές και όγκους πωλήσεων με τις ινδικές τιμές και όγκους πωλήσεων, αλλά τις συνέκρινε με τις τιμές και τους όγκους πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Πράγματι, η Επιτροπή δεν υποστηρίζει ότι οι κινεζικές εισαγωγές θα αντικαταστήσουν τις εισαγωγές από την Ινδία. Μια τέτοια εξέλιξη δεν θα μπορούσε από μόνη της να προκαλέσει μεγαλύτερη ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ωστόσο, λόγω του μεγάλου περιθωρίου υποτιμολόγησης που διαπιστώθηκε όσον αφορά τις κινεζικές εισαγωγές (βλέπε αιτιολογική σκέψη 173 πιο πάνω) και της μεγάλης διαθέσιμης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, εκτιμάται ότι ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών θα αυξανόταν σημαντικά και, ως εκ τούτου, θα μπορούσε να προκαλέσει περαιτέρω ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων. Οι εν λόγω εισαγωγές θα είχαν, κατά συνέπεια, καταστροφικές επιπτώσεις στον όγκο των πωλήσεων και στην κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(179) |
Τρίτον, όσον αφορά τη σύγκριση μεταξύ των τιμών των κινεζικών εισαγωγών και των τιμών των ινδικών εισαγωγών, η ανάλυση των στοιχείων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος δείχνει σαφώς ότι οι εισαγωγές κατά την εξεταζόμενη περίοδο συνίσταντο σε εξειδικευμένα προϊόντα (π.χ. σωλήνες ακριβείας) ή γίνονταν στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. Είναι προφανές ότι, εάν καταργηθούν τα μέτρα, ένα πολύ ευρύτερο φάσμα εισαγωγών θα καταστεί δυνατό και οι εισαγωγές των συνηθέστερων τύπων του προϊόντος (εκείνων με τον μεγαλύτερο όγκο για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής) θα αυξηθούν. Ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών είναι πιθανό να αυξηθεί είτε υφίσταται ο ανταγωνισμός από την Ινδία είτε όχι. |
|
(180) |
Ο ίδιος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας χρησιμοποίησε, επίσης, στοιχεία μέσης τιμής για τις ινδικές εισαγωγές στην Ένωση προκειμένου να εξηγήσει γιατί οι κινεζικές τιμές εξαγωγής προς τρίτες χώρες δεν στηρίζουν τη διαπίστωση της πιθανότητας συνέχισης της ζημίας. Και πάλι, η χρήση των μέσων τιμών σημαίνει ότι η ανάλυση αυτή δεν θα μπορούσε να γίνει δεκτή από την Επιτροπή. Η χρήση των στοιχείων για τις κινεζικές εξαγωγές σε τρίτες χώρες που έκανε η Επιτροπή βασίστηκε σε ουσιαστικές συγκρίσεις με βάση τον τύπο του προϊόντος. |
|
(181) |
Ο Κινέζος εξαγωγέας αναφέρθηκε στην υπόθεση καταστρατήγησης από την Ινδία που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7. Ωστόσο, και πάλι ο ισχυρισμός αυτός δεν μπορεί να γίνει δεκτός επειδή ακριβή συμπεράσματα μπορούν να εξαχθούν μόνο όταν πραγματοποιούνται συγκρίσεις με βάση τον κάθε τύπο του προϊόντος. Οι αναφορές στις μέσες τιμές εισαγωγής, ακόμη και αν είναι χαμηλές, δεν έχουν νόημα στο πλαίσιο της τρέχουσας έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. |
|
(182) |
Για όλους τους ανωτέρω λόγους, η Επιτροπή απορρίπτει τον ισχυρισμό ότι δεν παρέσχε ικανοποιητική εξήγηση για τη συνέχιση της ζημίας. |
5.3. Συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης της ζημίας
|
(183) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κατάργηση των μέτρων θα οδηγούσε, κατά πάσα πιθανότητα, σε σημαντική αύξηση των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και, ως εκ τούτου, θα οδηγούσε σε περαιτέρω ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Κατά συνέπεια, η βιωσιμότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα διέτρεχε σοβαρό κίνδυνο. |
6. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
|
(184) |
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ έναντι της ΛΔΚ αντίκειται στο συμφέρον της Ένωσης στο σύνολό της. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των επιμέρους συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων, των εμπόρων χονδρικής πώλησης και των χρηστών. Η ανάλυσή τους επιτρέπει την αξιολόγηση τυχόν αδικαιολόγητων αρνητικών επιπτώσεων που θα είχαν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ στα ενδιαφερόμενα μέρη. |
|
(185) |
Σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
|
(186) |
Σε αυτή τη βάση, εξετάστηκε κατά πόσον υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να διατηρηθούν τα ισχύοντα μέτρα. |
6.1. Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
|
(187) |
Παρόλο που τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ απέτρεψαν σε μεγάλο βαθμό την είσοδο στην αγορά της Ένωσης εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εξακολουθεί να βρίσκεται σε ευάλωτη κατάσταση, όπως επιβεβαιώθηκε από τις αρνητικές τάσεις ορισμένων βασικών δεικτών ζημίας. |
|
(188) |
Αν επιτραπεί η λήξη της ισχύος των μέτρων, είναι πολύ πιθανόν ότι η ενδεχόμενη εισροή σημαντικού όγκου εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την οικεία χώρα θα προκαλέσει επανάληψη της ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Η εισροή αυτή είναι πιθανόν να προκαλέσει, μεταξύ άλλων, απώλεια μεριδίου αγοράς, μείωση των τιμών πώλησης, μείωση της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας και, γενικά, σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(189) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ κατά της ΛΔΚ είναι προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
6.2. Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων και των χρηστών
|
(190) |
Κατά την αρχική έρευνα διαπιστώθηκε ότι ο αντίκτυπος της επιβολής των μέτρων δεν θα είχε σημαντική αρνητική επίπτωση στην κατάσταση των εισαγωγέων και των χρηστών της Ένωσης. Στην παρούσα έρευνα συνεργάστηκαν έξι εισαγωγείς (τέσσερις εκ των οποίων ήταν επίσης χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος) υποβάλλοντας απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και μόνο ένας από αυτούς δήλωσε την αντίθεσή του στα μέτρα. |
|
(191) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (όπου δεν απαιτείται καταβολή δασμού αντιντάμπινγκ). Επιπλέον, οι εν λόγω εισαγωγείς είχαν συχνά μεγάλους τομείς επιχειρηματικής δραστηριότητας που δεν αφορούν το υπό εξέταση προϊόν. Περαιτέρω, αυτοί οι εισαγωγείς εξήγησαν ότι διέθεταν πολλές άλλες πηγές προμήθειας του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, η εξέταση του κόστους για τους χρήστες έδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσώπευε λιγότερο από 10 % (κατά μέσο όρο) του συνολικού τους κόστους παραγωγής των τελικών προϊόντων. |
|
(192) |
Από την παραπάνω αιτιολογική σκέψη, επιβεβαιώθηκε ότι οι εισαγωγείς και οι χρήστες δεν είχαν επηρεαστεί σημαντικά από τα μέτρα και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων δεν θα επηρεάσει αρνητικά τους εισαγωγείς και τους χρήστες της Ένωσης σε μεγάλο βαθμό. |
|
(193) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αντικατέστησε μεγάλο μέρος των προμηθειών του από την Κίνα με εισαγωγές από Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς και ισχυρίστηκε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ωφελήθηκε από τα μέτρα. Ωστόσο, όπως εξηγείται στο τμήμα 4.5, από την εξέταση της συνολικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αποδεικνύεται η ικανότητά του να ωφεληθεί από τα μέτρα λόγω της απουσίας μεγάλων όγκων εισαγωγών από τη ΛΔΚ. |
6.3. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης
|
(194) |
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι από την άποψη του συμφέροντος της Ένωσης που θα συνηγορούσαν κατά της διατήρησης των τρεχόντων μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. |
7. ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
|
(195) |
Με βάση τα συμπεράσματα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ και της ζημίας, συνάγεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής ΛΔΚ, τα οποία επιβλήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1331/2011, θα πρέπει να διατηρηθούν. |
|
(196) |
Λαμβανομένης υπόψη της πρόσφατης νομολογίας του Δικαστηρίου (12), είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το επιτόκιο υπερημερίας πρέπει να καταβάλλεται σε περίπτωση επιστροφής των οριστικών δασμών, επειδή οι σχετικές διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς δεν προβλέπουν ανάλογο επιτόκιο και η εφαρμογή των εθνικών κανόνων θα οδηγούσε σε αδικαιολόγητες στρεβλώσεις μεταξύ των οικονομικών φορέων αναλόγως του κράτους μέλους που επιλέγεται για τον εκτελωνισμό. |
|
(197) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα (εκτός από σωλήνες κάθε είδους που φέρουν εξαρτήματα για τη διοχέτευση αερίων ή υγρών, που προορίζονται για πολιτικά αεροσκάφη), οι οποίοι υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7304 11 00, 7304 22 00, 7304 24 00, ex 7304 41 00, 7304 49 10, ex 7304 49 93, ex 7304 49 95, ex 7304 49 99 και ex 7304 90 00 (κωδικοί TARIC 7304410090, 7304499390, 7304499590, 7304499990 και 7304900091), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:
|
Εταιρεία/εταιρείες |
Συντελεστής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
Changshu Walsin Specialty Steel, Co. Ltd, Haiyu |
71,9 % |
B120 |
|
Shanghai Jinchang Stainless Steel Tube Manufacturing, Co. Ltd, Situan |
48,3 % |
B118 |
|
Wenzhou Jiangnan Steel Pipe Manufacturing, Co. Ltd, Yongzhong |
48,6 % |
B119 |
|
Εταιρείες που παρατίθενται στο παράρτημα I |
56,9 % |
|
|
Όλες οι άλλες εταιρείες |
71,9 % |
B999 |
3. Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. Για τους τόκους υπερημερίας οι οποίοι καταβάλλονται σε περίπτωση που από την επιστροφή προκύπτει δικαίωμα για την καταβολή τόκων υπερημερίας ισχύει το επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως αυτό δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκπνέει η προθεσμία, προσαυξημένο κατά μία εκατοστιαία μονάδα.
4. Αν ένας νέος παραγωγός-εξαγωγέας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προσκομίσει στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει: α) ότι δεν εξήγαγε στην Ένωση το προϊόν που περιγράφεται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο μεταξύ 1ης Ιουλίου 2009 και 30ής Ιουνίου 2010 (περίοδος αρχικής έρευνας), β) ότι δεν συνδέεται με οποιονδήποτε εξαγωγέα ή παραγωγό στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ο οποίος υπόκειται στα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, γ) ότι έχει πράγματι εξαγάγει στην Ένωση το υπό εξέταση προϊόν ή έχει αναλάβει αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση να εξαγάγει σημαντική ποσότητα στην Ένωση μετά το πέρας της περιόδου της αρχικής έρευνας, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί το παράρτημα I με την προσθήκη του νέου παραγωγού-εξαγωγέα στις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα της αρχικής έρευνας και, συνεπώς, υπόκεινται στον σταθμισμένο μέσο δασμό που δεν υπερβαίνει το 56,9 %.
5. Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, στο οποίο θα πρέπει να υπάρχει δήλωση που να φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο/Η κάτωθι υπογεγραμμένος/-η βεβαιώνω ότι τα (όγκος) σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και περιλαμβάνονται στο παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκαν από την (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ... (οικεία χώρα). Δηλώνω ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρεις και ακριβείς». Σε περίπτωση μη προσκόμισης του εν λόγω τιμολογίου, εφαρμόζεται ο δασμολογικός συντελεστής που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Μαρτίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1331/2011 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2011, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 336 της 20.12.2011, σ. 6).
(3) ΕΕ C 117 της 2.4.2016, σ. 10.
(4) Ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ C 461 της 10.12.2016, σ. 12).
(5) ΕΕ L 40 της 17.2.2017, σ. 64.
(6) ΕΕ L 299 της 16.11.2017, σ. 1.
(7) Απόφαση της 18ης Απριλίου 2013, Steinel Vertrieb, υπόθεση C-595/11, ECLI:EU:C:2013:251, σκέψη 44.
(8) ΕΕ L 169 της 29.6.2011, σ. 6.
(9) ΕΕ L 211 της 17.8.2017, σ. 22.
(10) Αλληλογραφία με τους νομικούς συμβούλους του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα στις 27 και 29 Δεκεμβρίου 2017.
(11) Απόφαση της 30ής Απριλίου 2015, VTZ κ.λπ. κατά Συμβουλίου, υπόθεση T-432/12, EU:T:2015:248, σκέψη 74.
(12) Απόφαση στην υπόθεση Wortmann, C-365/15, EU:C:2017:19, σκέψεις 35 έως 39.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΣΥΝΕΡΓΑΣΘΕΝΤΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΤΗΣ ΛΔΚ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΗΦΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΔΕΊΓΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ
|
Επωνυμία |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
Baofeng Steel Group, Co. Ltd, Lishui |
B 236 |
|
Changzhou City Lianyi Special Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Changzhou |
B 237 |
|
Huadi Steel Group, Co. Ltd, Wenzhou |
B 238 |
|
Huzhou Fengtai Stainless Steel Pipes, Co. Ltd, Huzhou |
B 239 |
|
Huzhou Gaolin Stainless Steel Tube Manufacture, Co. Ltd, Huzhou |
B 240 |
|
Huzhou Zhongli Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Huzhou |
B 241 |
|
Jiangsu Wujin Stainless Steel Pipe Group, Co. Ltd, Beijing |
B 242 |
|
Jiangyin Huachang Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Jiangyin |
B 243 |
|
Lixue Group, Co. Ltd, Ruian |
B 244 |
|
Shanghai Crystal Palace Pipe, Co. Ltd, Shanghai |
B 245 |
|
Shanghai Baoluo Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Shanghai |
B 246 |
|
Shanghai Shangshang Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Shanghai |
B 247 |
|
Shanghai Tianbao Stainless Steel, Co. Ltd, Shanghai |
B 248 |
|
Shanghai Tianyang Steel Tube, Co. Ltd, Shanghai |
B 249 |
|
Wenzhou Xindeda Stainless Steel Material, Co. Ltd, Wenzhou |
B 250 |
|
Wenzhou Baorui Steel, Co. Ltd, Wenzhou |
B 251 |
|
Zhejiang Conform Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Jixing |
B 252 |
|
Zhejiang Easter Steel Pipe, Co. Ltd, Jiaxing |
B 253 |
|
Zhejiang Five - Star Steel Tube Manufacturing, Co. Ltd, Wenzhou |
B 254 |
|
Zhejiang Guobang Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 255 |
|
Zhejiang Hengyuan Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 256 |
|
Zhejiang Jiashang Stainless Steel, Co. Ltd, Jiaxing City |
B 257 |
|
Zhejiang Jinxin Stainless Steel Manufacture, Co. Ltd, Xiping Town |
B 258 |
|
Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals, Co. Ltd, Huzhou |
B 259 |
|
Zhejiang Kanglong Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 260 |
|
Zhejiang Qiangli Stainless Steel Manufacture, Co. Ltd, Xiping Town |
B 261 |
|
Zhejiang Tianbao Industrial, Co. Ltd, Wenzhou |
B 262 |
|
Zhejiang Tsingshan Steel Pipe, Co. Ltd, Lishui |
B 263 |
|
Zhejiang Yida Special Steel, Co. Ltd, Xiping Town |
B 264 |