This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0355
Regulation (EU) 2017/355 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2017 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo * of the other part
Κανονισμός (ΕΕ) 2017/355 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου *, αφετέρου
Κανονισμός (ΕΕ) 2017/355 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου *, αφετέρου
ΕΕ L 57 της 3.3.2017, p. 59–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.3.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 57/59 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/355 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 15ης Φεβρουαρίου 2017
σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου (*1), αφετέρου
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 27 Οκτωβρίου 2015 υπεγράφη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου (*1) αφετέρου (2) (εφεξής «η συμφωνία»). Η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Απριλίου 2016. |
(2) |
Είναι ανάγκη να καθορισθούν κανόνες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας, καθώς και οι διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής. |
(3) |
Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίοι όροι για την εφαρμογή της συμφωνίας, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η διαδικασία εξέτασης εφαρμόζεται, ιδίως, για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων που σχετίζονται με την κοινή εμπορική πολιτική. Ωστόσο, η συμβουλευτική διαδικασία δύναται να εφαρμόζεται σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Εφόσον η συμφωνία προβλέπει τη δυνατότητα, σε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, άμεσης εφαρμογής αναγκαίων για την αντιμετώπιση της κατάστασης μέτρων, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει τέτοιες εκτελεστικές πράξεις αμέσως. Η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που έχουν άμεση εφαρμογή εφόσον, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις σχετικά με γεωργικά προϊόντα και προϊόντα αλιείας, τούτο επιβάλλεται από επιτακτικούς λόγους επείγουσας ανάγκης. |
(4) |
Η συμφωνία ορίζει ότι ορισμένα γεωργικά προϊόντα και προϊόντα αλιείας καταγωγής Κοσσυφοπεδίου δύνανται να εισάγονται στην Ένωση με μειωμένο δασμό, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν διατάξεις που διέπουν τη διαχείριση και επανεξέταση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων ώστε να επιτραπεί η ενδελεχής αξιολόγησή τους. |
(5) |
Όταν καθίσταται αναγκαία η λήψη μέτρων εμπορικής άμυνας, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τους κανονισμούς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2015/478 (4), (ΕΕ) 2016/1036 (5), ή, κατά περίπτωση, (ΕΕ) 2016/1037 (6). |
(6) |
Όταν ένα κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή πληροφορίες για περίπτωση πιθανής απάτης ή άρνησης παροχής διοικητικής συνεργασίας, θα πρέπει να εφαρμόζεται η σχετική ενωσιακή νομοθεσία, και ιδίως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου (7). |
(7) |
Ο παρών κανονισμός περιέχει εκτελεστικά μέτρα για τη συμφωνία και, επομένως, θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες και τις διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου (*1), αφετέρου («η συμφωνία»).
Άρθρο 2
Παραχωρήσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας
Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 31 της συμφωνίας, σχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Δασμολογικές μειώσεις
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι συντελεστές του προτιμησιακού δασμού στρογγυλοποιούνται μέχρι το πρώτο δεκαδικό ψηφίο.
2. Ο προτιμησιακός συντελεστής θεωρείται πλήρης δασμολογική απαλλαγή όταν το αποτέλεσμα του υπολογισμού του προτιμησιακού δασμού, σύμφωνα με την παράγραφο 1, είναι ένα από τα ακόλουθα:
α) |
1 % ή λιγότερο στην περίπτωση των δασμών κατ’ αξίαν· |
β) |
1 EUR ή λιγότερο ανά μεμονωμένο ποσό στην περίπτωση των ειδικών δασμών. |
Άρθρο 4
Τεχνικές προσαρμογές
Μέσω εκτελεστικών πράξεων, η Επιτροπή εγκρίνει τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίες καθίστανται αναγκαίες μετά τις τροποποιήσεις των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων του ολοκληρωμένου δασμολογίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή προκύπτουν από τη σύναψη νέων ή τροποποιημένων συμφωνιών, πρωτοκόλλων, ανταλλαγών επιστολών ή άλλων πράξεων μεταξύ της Ένωσης και του Κοσσυφοπεδίου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Γενική ρήτρα διασφάλισης
Όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 43 της συμφωνίας, η Επιτροπή εγκρίνει το εν λόγω μέτρο με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο άρθρο 43 της συμφωνίας.
Άρθρο 6
Ρήτρα ανεπάρκειας
Όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 44 της συμφωνίας, η Επιτροπή εγκρίνει το εν λόγω μέτρο με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 7
Έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις
Όταν συντρέχουν έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 43 παράγραφος 5 στοιχείο β) και του άρθρου 44 παράγραφος 4 της συμφωνίας, η Επιτροπή δύναται να λάβει μέτρα άμεσης εφαρμογής, όπως προβλέπουν τα άρθρα 43 και 44 της συμφωνίας, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 8
Ρήτρα διασφάλισης για τα προϊόντα γεωργίας και αλιείας
1. Κατά παρέκκλιση των διαδικασιών των άρθρων 5 και 6 του παρόντος κανονισμού, όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 34 ή 43 της συμφωνίας, σχετικά με τα προϊόντα γεωργίας και αλιείας, η Επιτροπή αποφασίζει, είτε κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους είτε αυτοβούλως, τα αναγκαία μέτρα, αφού ακολουθήσει, κατά περίπτωση, τη διαδικασία παραπομπής που προβλέπεται στο άρθρο 43 της συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Όταν συντρέχουν δεόντως αιτιολογημένοι επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, περιλαμβανομένης της περίπτωσης της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.
2. Αν η Επιτροπή λάβει από κράτος μέλος το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, αποφασίζει σχετικώς:
α) |
εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή του, εφόσον δεν εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που ορίζεται στο άρθρο 43 της συμφωνίας· ή |
β) |
εντός τριών εργάσιμων ημερών από το τέλος του διαστήματος των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 5 στοιχείο α) της συμφωνίας, εφόσον εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που προβλέπεται στο άρθρο 43 της συμφωνίας. |
Η Επιτροπή κοινοποιεί στο Συμβούλιο τα μέτρα επί των οποίων λαμβάνει απόφαση.
Άρθρο 9
Ντάμπινγκ και επιδοτήσεις
Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή από την Ένωση των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 της συμφωνίας, η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών μέτρων, ή αμφοτέρων, αποφασίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται, αντιστοίχως, στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037.
Άρθρο 10
Ανταγωνισμός
1. Σε περίπτωση πρακτικών τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί μη συμβατές με το άρθρο 75 της συμφωνίας, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά με το κατάλληλο μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 75 της συμφωνίας.
Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 75 παράγραφος 9 της συμφωνίας θεσπίζονται σε περιπτώσεις βοήθειας σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037.
2. Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εκ μέρους του Κοσσυφοπεδίου εφαρμογή μέτρων έναντι της Ένωσης βάσει του άρθρου 75 της συμφωνίας, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, αποφασίζει αν οι εν λόγω πρακτικές είναι συμβατές με τις αρχές που καθορίζονται στη συμφωνία. Εάν είναι αναγκαίο, η Επιτροπή λαμβάνει τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει κριτηρίων που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων 101, 102 και 107 της Συνθήκης.
Άρθρο 11
Απάτη ή παράλειψη παροχής διοικητικής συνεργασίας
1. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, είτε βάσει πληροφοριών που της υπέβαλε κράτος μέλος είτε με δική της πρωτοβουλία, ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 48 της συμφωνίας, τότε, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση:
α) |
ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο· και |
β) |
κοινοποιεί στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης τα συμπεράσματά της, μαζί με τα αντικειμενικά στοιχεία στα οποία βασίζονται, και αρχίζει διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης. |
2. Κάθε δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 48 παράγραφος 5 της συμφωνίας πραγματοποιείται από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, με εκτελεστικές πράξεις, να αναστείλει προσωρινά τη σχετική προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων, όπως προβλέπει το άρθρο 48 παράγραφος 4 της συμφωνίας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 12
Διαδικασία επιτροπής
1. Για τους σκοπούς των άρθρων 2, 4 και 11 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα η οποία συστάθηκε με το άρθρο 285 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Για τους σκοπούς των άρθρων 5 έως 8 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διασφαλίσεων η οποία συστάθηκε με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/478. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
3. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
4. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφοι 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.
Άρθρο 13
Κοινοποίηση
Η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, είναι αρμόδια για την κοινοποίηση στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης και στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης, αντίστοιχα, όπως απαιτείται από τη συμφωνία.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 15 Φεβρουαρίου 2017.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. TAJANI
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. BORG
(*1) Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με την επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την απόφαση 1244(1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου.
(1) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 2017.
(2) ΕΕ L 71 της 16.3.2016, σ. 3.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών (ΕΕ L 83 της 27.3.2015, σ. 16).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1).