EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013B0558

2013/558/ΕΕ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013 , σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011

ΕΕ L 308 της 16.11.2013, p. 169–169 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/558(1)/oj

16.11.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 308/169


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Απριλίου 2013

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011

(2013/558/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς τελικούς λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 208,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, για τη δημιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0069/2013),

1.

χορηγεί απαλλαγή στη διευθύντρια του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2011·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στη διευθύντρια του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 388 της 15.12.2012, σ. 12.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Απριλίου 2013

με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 208,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, για τη δημιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0069/2013),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «το Κέντρο») για το οικονομικό έτος 2011 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2012, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στη διευθύντρια του Κέντρου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 (6), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

ζητεί από το Κέντρο να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με το άρθρο 60 του δημοσιονομικού κανονισμού, όσον αφορά την έκδοση αποφάσεων χρηματοδότησης για τις επιχειρησιακές δαπάνες· ζητεί ειδικότερα από το Κέντρο να καθιερώσει εντατικότερους ελέγχους στο πλαίσιο της διαδικασίας του προγραμματισμού της ανάθεσης συμβάσεων,

καλεί το Κέντρο να αναλύσει τη ροή δεδομένων και τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τον προγραμματισμό του προϋπολογισμού και να καθιερώσει ελέγχους· σημειώνει, εν προκειμένω, ότι ο προγραμματισμός του προϋπολογισμού του Κέντρου βασίζεται σε εργαλεία και σε εγχειρίδια Excel ή σε βασιζόμενους στο σύστημα ελέγχους δεδομένων που θα μπορούσαν να καταλήξουν σε σφάλματα υπολογισμού και εσφαλμένο προγραμματισμό των δαπανών και να έχουν τελικά αρνητικό αντίκτυπο στις τιμές του Κέντρου·

σημειώνει ότι από τις 12 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Λογιστικού Ελέγχου (IAS), το Κέντρο απέρριψε τη σύσταση σχετικά με την υποβολή δημοσιονομικών εκθέσεων· καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με τους λόγους που το οδήγησαν σε αυτή την απόφαση,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τελικός προϋπολογισμός του Κέντρου για το 2011 ανήλθε σε 51 299 000 EUR, έναντι 55 928 077 EUR το 2010, πράγμα που συνιστά μείωση κατά 8,27 %,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι ο προϋπολογισμός του Κέντρου περιλαμβάνει έσοδα στα οποία συγκαταλέγονται πληρωμές που καταβάλλουν οι οργανισμοί που εξυπηρετούνται από το Κέντρο καθώς και θεσμικά όργανα και οργανισμοί της Ένωσης με τους οποίους υπάρχει συμφωνία για συνεργασία έναντι των υπηρεσιών που παρέχει, συμπεριλαμβανομένων διοργανικών δραστηριοτήτων, και ενδεχόμενα άλλα έσοδα·

2.

υπενθυμίζει ότι ο προϋπολογισμός του Κέντρου για το 2011 ανήλθε σε 51 299 000 EUR και ότι το αποτέλεσμα της εκτέλεσης του προϋπολογισμού για το 2011 μειώθηκε σε 1 201 339,13 EUR το 2011, έναντι 8 319 397,02 EUR το 2010, πράγμα που συνιστά μείωση κατά 85,56 %· σημειώνει, επιπλέον, με βάση την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η μείωση αυτή προέκυψε κυρίως από μείωση των εσόδων κατά 15 %, η οποία αντανακλά τη νέα πολιτική τιμολόγησης του Κέντρου που αποσκοπεί στην ευθυγράμμιση των τιμών των προϊόντων με το κόστος τους·

3.

σημειώνει, με βάση την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι το σωρευθέν πλεόνασμα του προϋπολογισμού μειώθηκε από 9 231 709,81 EUR το 2010 σε 2 973 348,94 EUR το 2011 και ότι η μείωση αυτή συνιστά το καθαρό αποτέλεσμα, αφενός, του πλεονάσματος του προϋπολογισμού για το 2011 και, αφετέρου, πιστώσεων σε αποθεματικά για τη σταθερότητα των τιμών και για έκτακτες επενδύσεις·

4.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Κέντρου, ότι στον αρχικό του προϋπολογισμό για το 2011, 46 956 800 EUR αποτέλεσαν αντικείμενο διορθωτικού προϋπολογισμού, που εγκρίθηκε από το διοικητικό συμβούλιο στις 13 Οκτωβρίου 2011· επισημαίνει, ειδικότερα, ότι ο σκοπός του διορθωτικού προϋπολογισμού ήταν διττός:

να συμπεριληφθεί το πλεόνασμα του προϋπολογισμού των προηγούμενων ετών, ήτοι 9 231 709,81 EUR, και να χρησιμοποιηθεί το πλεόνασμα αυτό για τη δημιουργία δύο έκτακτων αποθεματικών, ενός για την ανάπτυξη ενός αποτελεσματικότερου εργαλείου διαχείρισης της ζήτησης μεταφράσεων (πρόγραμμα E-CdT) (4 325 709,81 EUR) και ενός άλλου προκειμένου να επιτραπεί στο Κέντρο η διατήρηση σταθερών τιμών το 2012 και το 2013 (4 906 000 EUR)·

να ισοσκελισθεί εκ νέου ο προϋπολογισμός μετά από τη σημαντική μείωση στις προβλέψεις πελατών·

5.

σημειώνει ακόμη ότι το ποσό του αποθεματικού για τη σταθερή τιμολόγηση ήταν μικρότερο από το προτεινόμενο διότι 1,8 εκατ. EUR από το πλεόνασμα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν για την αντιστάθμιση της πτώσης των εσόδων από τους πελάτες που είχε σημειωθεί ήδη το 2011, με αποτέλεσμα το τελικό ποσό του αποθεματικού να είναι μόνο 7,4 εκατ. EUR·

Αναλήψεις υποχρεώσεων

6.

συνάγει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι οι συνολικές αναλήψεις υποχρεώσεων στον τίτλο I ανήλθαν σε 95,12 % για το 2011, ήτοι υπήρξε σημαντική βελτίωση σε σχέση με το 2010, όταν είχε αναλωθεί μόνο το 91,5 % του προϋπολογισμού (85 % το 2009)· σημειώνει ακόμη ότι οι μεταφορές μεταξύ ετών είναι περιορισμένες και ότι αντιπροσωπεύουν μόλις το 1,32 % των αναλήψεων υποχρεώσεων·

7.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι οι συνολικές αναλήψεις υποχρεώσεων στον τίτλο II ανήλθαν σε 94,44 % για το 2011, ήτοι υπήρξε αξιοσημείωτη βελτίωση σε σχέση με το 2010, όταν είχε δεσμευθεί μόνο το 86,30 % του προϋπολογισμού (88 % το 2009)·

8.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι για τον τίτλο III, 99,4 % του προϋπολογισμού είχε δεσμευθεί έως τα τέλη του έτους 2011, έναντι 80,5 % το 2010· το υψηλό αυτό ποσοστό εκτέλεσης οφείλεται στις περικοπές που έγιναν στον διορθωτικό προϋπολογισμό·

Ανθρώπινοι πόροι

9.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι έως τα τέλη του 2011 είχαν πληρωθεί 205 θέσεις του οργανογράμματος, ήτοι 91,1 % του συνόλου των προβλεπόμενων θέσεων· σημειώνει ακόμη ότι, στο πλαίσιο των συνεχών προσπαθειών του Κέντρου με στόχο τη βελτιστοποίηση των μεθόδων εργασίας και τη μείωση του κόστους, το 2011 πραγματοποιήθηκε νέα λεπτομερής ανάλυση όλων των θέσεων του Κέντρου, η οποία οδήγησε σε μείωση πέντε θέσεων το 2012 (λαμβανομένης υπόψη της μείωσης αυτής, η πλήρωση του οργανογράμματος ανέρχεται σε 93,18 %)·

10.

παρατηρεί ότι, κατά τη διάρκεια του έτους, τέσσερα μέλη του προσωπικού έκαναν χρήση της δυνατότητας εσωτερικής κινητικότητας του προσωπικού και άλλαξαν θέσεις εργασίας στο Κέντρο·

Προστασία δεδομένων

11.

λαμβάνει υπό σημείωση ότι το 2011, προκειμένου να ενισχυθεί η ανεξαρτησία του συστήματος, το Κέντρο διόρισε νέο υπεύθυνο προστασίας δεδομένων· σημειώνει ότι το 2011 κοινοποιήθηκαν στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων τέσσερις εργασίες επεξεργασίας για προκαταρκτικό έλεγχο, που αφορούσαν ζητήματα βιντεοεπιτήρησης, πειθαρχικής διαδικασίας, πολιτικής κατά της παρενόχλησης και διαδικασίας πιστοποίησης· σημειώνει ακόμη ότι, όσον αφορά τη βιντεοεπιτήρηση, η υπόθεση έκλεισε με θετική γνωμοδότηση, όσον αφορά την πειθαρχική διαδικασία και την πολιτική κατά της παρενόχλησης εστάλησαν συμπληρωματικά στοιχεία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων μετά από αίτησή του, ενώ όσον αφορά την πιστοποίηση η απάντηση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων εκκρεμεί· καλεί το Κέντρο να ενημερώνει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με την εξέλιξη στο θέμα των κοινοποιήσεων·

Διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων

12.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 60 του δημοσιονομικού του κανονισμού, το 2010 το Κέντρο καθόρισε το σχέδιο ανάθεσης συμβάσεων για το 2011, που επέχει θέση απόφασης χρηματοδότησης του διοικητικού συμβουλίου του Κέντρου· σημειώνει επιπλέον ότι το σχέδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προγράμματος εργασίας του Κέντρου για το 2011, το οποίο εγκρίθηκε από το διοικητικό συμβούλιο στις 27 Οκτωβρίου 2010·

Σύστημα λογιστικής

13.

σημειώνει ότι τον Μάιο του 2012 το Κέντρο έθεσε σε εφαρμογή το σύστημα λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση, λογιστικό σύστημα που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για τη λογιστική του προϋπολογισμού, και ότι ο λογιστής θα ολοκληρώσει την επικύρωση του συστήματος λογιστικής το πρώτο τρίμηνο του 2013· καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με την εξέλιξη στο θέμα της επικύρωσης του συστήματος λογιστικής·

14.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2013 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 388 της 15.12.2012, σ. 12.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 286 της 17.10.2012, σ. 141.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0134 (βλέπε σελίδα 374 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


Top