EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1156

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1156/2012 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2012 , για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2011/16/ΕΕ του Συμβουλίου σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας

ΕΕ L 335 της 7.12.2012, p. 42–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; καταργήθηκε από 32015R2378

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1156/oj

7.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 335/42


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1156/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Δεκεμβρίου 2012

για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2011/16/ΕΕ του Συμβουλίου σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/16/ΕΕ του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας και την κατάργηση της οδηγίας 77/799/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1, το άρθρο 20 παράγραφος 3 και το άρθρο 21 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2011/16/ΕΕ αντικατέστησε την οδηγία 77/799/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2011, περί της αμοιβαίας συνδρομής των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών στον τομέα των άμεσων φόρων (2). Έγιναν ορισμένες σημαντικές προσαρμογές των κανόνων σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας, ιδίως όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, με στόχο τη βελτίωση της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών.

(2)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών, η οδηγία 2011/16/ΕΕ απαιτεί να διεξάγεται η εν λόγω ανταλλαγή βάσει τυποποιημένων εντύπων. Ως εκ τούτου, και με σκοπό να εξασφαλιστεί η καταλληλότητα των δεδομένων που ανταλλάσσονται και η αποτελεσματικότητα της ίδιας της ανταλλαγής, θα πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με το θέμα αυτό, για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών κατόπιν αιτήσεως, της αυθόρμητης ανταλλαγής πληροφοριών, των κοινοποιήσεων και των πληροφοριών ανατροφοδότησης. Το έντυπο που θα χρησιμοποιείται πρέπει να περιλαμβάνει μια σειρά πεδίων επαρκώς διαφοροποιημένων, ούτως ώστε να επιτρέπει στα κράτη μέλη να αντιμετωπίζουν εύκολα όλες τις σχετικές περιπτώσεις, χρησιμοποιώντας τα πεδία που ενδείκνυνται για κάθε περίπτωση.

(3)

Σύμφωνα με την οδηγία 2011/16/ΕΕ, οι πληροφορίες θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να κοινοποιούνται με χρήση του κοινού δικτύου επικοινωνιών («CCN»). Για τις λοιπές περιπτώσεις, θα πρέπει να εξειδικευθούν οι πρακτικές ρυθμίσεις για την εν λόγω κοινοποίηση.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διοικητικής συνεργασίας στον τομέα της φορολογίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Όσον αφορά τα έντυπα που πρέπει να χρησιμοποιούνται, ως «πεδίο» νοείται η θέση σε ένα έντυπο στην οποία μπορούν να καταγράφονται οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται κατ’ εφαρμογή της οδηγίας του Συμβουλίου.

2.   Το έντυπο που χρησιμοποιείται για τα αιτήματα παροχής πληροφοριών και διεξαγωγής διοικητικών ερευνών σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ και τις απαντήσεις τους, την επιβεβαίωση παραλαβής τους, τα αιτήματα για πρόσθετες βασικές πληροφορίες, την αδυναμία ή την άρνηση ικανοποίησης του αιτήματος σύμφωνα με το άρθρο 7 της εν λόγω οδηγίας είναι σύμφωνο με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

3.   Το έντυπο που χρησιμοποιείται για την αυθόρμητη παροχή πληροφοριών και την επιβεβαίωση παραλαβής τους σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10, αντίστοιχα, της οδηγίας 2011/16/ΕΕ είναι σύμφωνο με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

4.   Το έντυπο που χρησιμοποιείται για τα αιτήματα διοικητικών κοινοποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 και 13 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ και για τις απαντήσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας είναι σύμφωνο με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

5.   Το έντυπο που χρησιμοποιείται για τις πληροφορίες ανατροφοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ είναι σύμφωνο με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

1.   Οι εκθέσεις, δηλώσεις και λοιπά έγγραφα που αναφέρονται στις πληροφορίες που κοινοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία 2011/16/ΕΕ μπορούν να αποστέλλονται με άλλα μέσα επικοινωνίας, εκτός του δικτύου CCN.

2.   Όταν οι πληροφορίες που αναφέρονται στην οδηγία 2011/16/ΕΕ δεν ανταλλάσσονται με ηλεκτρονικά μέσα με χρήση του δικτύου CCN, και, εκτός αν άλλως συμφωνηθεί διμερώς, οι πληροφορίες παρέχονται με συνοδευτική επιστολή η οποία περιγράφει τις πληροφορίες που κοινοποιούνται και είναι δεόντως υπογεγραμμένη από την αρμόδια αρχή η οποία κοινοποιεί τις πληροφορίες.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 64 της 11.3.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 336 της 27.12.1977, σ. 15.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2

Το έντυπο για τα αιτήματα παροχής πληροφοριών και διεξαγωγής διοικητικών ερευνών σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ και τις απαντήσεις τους, την επιβεβαίωση παραλαβής τους, τα αιτήματα για πρόσθετες βασικές πληροφορίες, την αδυναμία ή την άρνηση ικανοποίησης του αιτήματος σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ περιέχει τα ακόλουθα πεδία (1):

Νομική βάση

Αριθμός αναφοράς

Ημερομηνία

Στοιχεία ταυτοποίησης της αιτούσας και της λαμβάνουσας αρχής

Στοιχεία ταυτότητας του προσώπου που αποτελεί αντικείμενο εξέτασης ή έρευνας

Γενική περιγραφή της υπόθεσης και, κατά περίπτωση, ειδικές βασικές πληροφορίες που ενδέχεται να επιτρέπουν να εκτιμηθεί η προβλέψιμη συνάφεια των ζητούμενων πληροφοριών για τη διαχείριση και την επιβολή της εγχώριας νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με τους φόρους που αναφέρονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ.

Φορολογικός σκοπός για τον οποίο ζητούνται οι πληροφορίες

Υπό εξέταση περίοδος

Όνομα και διεύθυνση κάθε προσώπου που εικάζεται ότι έχει στην κατοχή του τις ζητούμενες πληροφορίες

Τήρηση της νομικής απαίτησης που επιβάλλεται από το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ

Τήρηση της νομικής απαίτησης που επιβάλλεται από το άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ

Αιτιολογημένο αίτημα συγκεκριμένης διοικητικής έρευνας και λόγοι άρνησης της διεξαγωγής της συγκεκριμένης διοικητικής έρευνας για την οποία υποβάλλεται το αίτημα

Βεβαίωση παραλαβής του αιτήματος παροχής πληροφοριών

Αίτημα για πρόσθετες βασικές πληροφορίες

Λόγοι αδυναμίας ή άρνησης παροχής πληροφοριών

Λόγοι για την απουσία απαντήσεως εντός της προθεσμίας και της ημερομηνίας κατά την οποία η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση θεωρεί ότι μπορεί να είναι σε θέση να ανταποκριθεί.


(1)  Ωστόσο, μόνο τα πεδία που έχουν πράγματι συμπληρωθεί σε μια δεδομένη υπόθεση χρειάζεται να εμφανίζονται στο έντυπο που χρησιμοποιείται στην εν λόγω υπόθεση.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3

Το έντυπο για την αυθόρμητη παροχή πληροφοριών και τη βεβαίωση παραλαβής τους σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10, αντίστοιχα, της οδηγίας 2011/16/ΕΕ περιέχει τα ακόλουθα πεδία (1):

Νομική βάση

Αριθμός αναφοράς

Ημερομηνία

Στοιχεία ταυτοποίησης της αποστέλλουσας και της λαμβάνουσας αρχής

Στοιχεία ταυτότητας του προσώπου που αποτελεί αντικείμενο αυθόρμητης παροχής πληροφοριών

Περίοδος την οποία καλύπτει η αυθόρμητη παροχή πληροφοριών

Τήρηση της νομικής απαίτησης που επιβάλλεται από το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ

Βεβαίωση παραλαβής των πληροφοριών που παρέχονται αυθορμήτως.


(1)  Ωστόσο, μόνο τα πεδία που έχουν πράγματι συμπληρωθεί σε μια δεδομένη υπόθεση χρειάζεται να εμφανίζονται στο έντυπο που χρησιμοποιείται στην εν λόγω υπόθεση.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4

Το έντυπο για τα αιτήματα διοικητικών κοινοποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 και 13 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ και για τις απαντήσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας περιέχει τα ακόλουθα πεδία (1):

Νομική βάση

Αριθμός αναφοράς

Ημερομηνία

Στοιχεία ταυτοποίησης της αιτούσας και της λαμβάνουσας αρχής

Όνομα και διεύθυνση του αποδέκτη της πράξης ή της απόφασης

Άλλες πληροφορίες που δύνανται να διευκολύνουν την ταυτοποίηση του αποδέκτη

Αντικείμενο της πράξης ή της απόφασης

Απάντηση της λαμβάνουσας αρχής, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας κοινοποίησης της πράξης ή της απόφασης στον παραλήπτη.


(1)  Ωστόσο, μόνο τα πεδία που έχουν πράγματι συμπληρωθεί σε μια δεδομένη υπόθεση χρειάζεται να εμφανίζονται στο έντυπο που χρησιμοποιείται στην εν λόγω υπόθεση.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5

Το έντυπο για τις πληροφορίες ανατροφοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/16/ΕΕ περιέχει τα ακόλουθα πεδία (1):

Αριθμός αναφοράς

Ημερομηνία

Ταυτότητα της αρχής που εκδίδει τις πληροφορίες ανατροφοδότησης

Γενικές παρατηρήσεις για τις παρεχόμενες πληροφορίες

Αποτελέσματα που συνδέονται άμεσα με τις παρεχόμενες πληροφορίες


(1)  Ωστόσο, μόνο τα πεδία που έχουν πράγματι συμπληρωθεί σε μια δεδομένη υπόθεση χρειάζεται να εμφανίζονται στο έντυπο που χρησιμοποιείται στην εν λόγω υπόθεση.


Top