Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012B0545

    2012/545/ΕΕ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012 , σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

    ΕΕ L 286 της 17.10.2012, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/545/oj

    17.10.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 286/22


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Μαΐου 2012

    σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

    (2012/545/ΕΕ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

    έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0258/2011] (2),

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

    έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 31/2008 του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

    έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0095/2012),

    1.

    χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2010·

    2.

    καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

    3.

    αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας των Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

    Ο Πρόεδρος

    Martin SCHULZ

    Ο Γενικός Γραμματέας

    Klaus WELLE


    (1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

    (2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

    (3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

    (4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

    (5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

    (7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.


    Top

    17.10.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 286/23


    ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Μαΐου 2012

    το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

    έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 - C7-0258/2011] (2),

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

    έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 31/2008 του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

    έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0095/2012),

    1.

    βάσει της εξουσίας του να κάνει χρήση των δυο προθεσμιών στο χρονοδιάγραμμα της απαλλαγής με στόχο στην περίπτωση αυτή να διερευνήσει το ενδεχόμενο επίτευξης συμφωνίας με την προεδρία, αναβάλλει την απόφαση για χορήγηση απαλλαγής στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2010·

    2.

    λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι, στην ετήσια έκθεσή της για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε ότι, βάσει του λογιστικού ελέγχου που διενήργησε, οι πληρωμές σχετικά με το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010 για τις διοικητικές και άλλες δαπάνες των θεσμικών οργάνων και των διαφόρων οργανισμών δεν περιέχουν, στο σύνολό τους, σημαντικά σφάλματα· στον τομέα «διοικητικές δαπάνες», το πλέον πιθανό ποσοστό σφάλματος εκτιμάται εν γένει σε 0,4 % (σημεία 7.9 και 7.10)·

    3.

    δηλώνει ότι έλαβε σειρά εγγράφων προοριζομένων για τη διαδικασία απαλλαγής 2010 (οριστικές δημοσιονομικές καταστάσεις του 2010, συμπεριλαμβανομένων των λογαριασμών, έκθεση δραστηριοτήτων στο δημοσιονομικό τομέα και συνοπτική κατάσταση των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων του 2010)· εξακολουθεί να αναμένει όλα τα αναγκαία έγγραφα για απαλλαγή (συμπεριλαμβανομένου του πλήρους εσωτερικού λογιστικού ελέγχου του 2010)·

    4.

    εκφράζει την ελπίδα ότι το Κοινοβούλιο θα λάβει την πλήρη ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων· εμμένει στην άποψη ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων θα πρέπει να παράσχει επίσης έναν διεξοδικό πίνακα του συνόλου των ανθρωπίνων πόρων που διαθέτει το Συμβούλιο, τούτο δε ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική εκπαίδευση και εθνικότητα·

    5.

    υπογραμμίζει ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο επέκρινε τη χρηματοδότηση του έργου «Résidence Palace» λόγω των προκαταβολών (παράγραφος 7.19)· παρατηρεί ότι, σύμφωνα με τις διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, κατά την περίοδο 2008-2010, το συνολικό ποσό των προκαταβολών που κατέβαλε το Συμβούλιο ανήλθε στα 235 000 000 EUR· διαπιστώνει ότι τα καταβληθέντα ποσά προέρχονται από υποχρησιμοποιηθείσες γραμμές του προϋπολογισμού· τονίζει πως ο όρος «υποχρησιμοποίηση» αποτελεί μια πολιτικά ορθή έκφραση για την υπερβολική διάθεση κονδυλίων· υπογραμμίζει δε ότι το 2010, το Συμβούλιο αύξησε τις πιστώσεις της γραμμής «Απόκτηση ακινήτων» κατά 40 000 000 EUR·

    6.

    λαμβάνει υπό σημείωση τις εξηγήσεις του Συμβουλίου σχετικά με το γεγονός ότι οι πιστώσεις κατέστησαν διαθέσιμες μέσω της μεταφοράς πιστώσεων που ενέκρινε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπουν τα άρθρα 22 και 24 του δημοσιονομικού κανονισμού·

    7.

    συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με το οποίο η διαδικασία αυτή αντιβαίνει προς την αρχή της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού, παρά τις οικονομίες που επιτεύχθηκαν σε επίπεδο πληρωμής του μισθώματος·

    8.

    λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση του Συμβουλίου ότι τα ποσά στις γραμμές του προϋπολογισμού για διερμηνεία και δαπάνες ταξιδίου αντιπροσωπειών πρέπει να ανταποκρίνονται περισσότερο στην πραγματική κατανάλωση και ζητεί καλύτερο προγραμματισμό του προϋπολογισμού προκειμένου να πάψουν να ισχύουν οι τρέχουσες πρακτικές στο μέλλον·

    9.

    υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο την υπόδειξη του Κοινοβουλίου να πραγματοποιήσει μια ενδελεχή αξιολόγηση των συστημάτων επίβλεψης και ελέγχου στο Συμβούλιο, όπως εκείνες που έχει πραγματοποιήσει για το Δικαστήριο, τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, στο πλαίσιο της εκπόνησης της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2010·

    10.

    λυπάται για τις δυσκολίες που προέκυψαν στο πλαίσιο των διαδικασιών απαλλαγής για τα οικονομικά έτη 2007, 2008 και 2009, οι οποίες οφείλονταν στην απροθυμία του Συμβουλίου να ξεκινήσει ανοιχτό και επίσημο διάλογο με την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού καθώς να απαντήσει στα ερωτήματα της επιτροπής· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο αρνήθηκε την απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2009, τούτο δε για τους λόγους που διευκρινίζονται στα ψηφίσματά του, με ημερομηνία 10 Μαΐου 2011 (8) και 25 Οκτωβρίου 2011 (9)·

    11.

    επαναλαμβάνει την άποψή του ότι οι ευρωπαίοι φορολογούμενοι έχουν κάθε δικαίωμα να αναμένουν πως ολόκληρος ο προϋπολογισμός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων και όλων των κεφαλαίων που τυγχάνουν αυτόνομης διαχείρισης από κάθε ένα ξεχωριστό θεσμικό όργανο και οργανισμό της, πρέπει να υπόκειται σε πλήρη δημόσιο έλεγχο·

    12.

    λυπάται για το γεγονός ότι το Συμβούλιο πιστεύει ότι το ίδιο, αντίθετα προς τα άλλα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν λογοδοτεί για τη χρήση των κεφαλαίων που τίθενται στη διάθεσή του·

    13.

    επισημαίνει ότι το εσφαλμένο επιχείρημα του Συμβουλίου ότι η χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή πρέπει να ερμηνεύεται ως χορήγηση απαλλαγής για το σύνολο του προϋπολογισμού της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων και τμημάτων του προϋπολογισμού που χρησιμοποιεί το Συμβούλιο, καταδεικνύεται από την ασυνεπή θέση του όταν ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν πρέπει να έχει την εξουσία να ελέγχει και να διαχειρίζεται τον προϋπολογισμό του· πιστεύει ότι η μόνη λογική λύση έναντι της ασυνέπειας αυτής είναι να ζητήσει το Συμβούλιο από την Επιτροπή να έχει τον έλεγχο των οικονομικών του και να συμμετέχει πλήρως σε μια κανονική διαδικασία απαλλαγής, η οποία θα πρέπει απαραιτήτως να ακολουθεί, τηρουμένων των αναλογιών, τις πλήρεις διαδικασίες που ακολουθούνται για όλα τα άλλα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    14.

    υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο εξακολουθεί να αναμένει την απάντηση του Συμβουλίου ως προς τις δράσεις και την απαίτηση των εγγράφων που ορίζονται στα δυο προαναφερθέντα ψηφίσματα· καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην επιτροπή του Κοινοβουλίου που είναι αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής, περιεκτικές γραπτές απαντήσεις στα ακόλουθα ερωτήματα:

    α)

    Όσον αφορά προηγούμενες περί απαλλαγής του Συμβουλίου συζητήσεις στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου, διαπιστώνεται ότι το Συμβούλιο δεν παρίστατο τακτικά σε αυτές τις συζητήσεις· ωστόσο, η παρουσία του Συμβουλίου είναι σημαντική προκειμένου να απαντά σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής που παραπέμπουν στην απαλλαγή του Συμβουλίου. Συμφωνεί το Συμβούλιο να παρακολουθεί τις συζητήσεις για την απαλλαγή που θα οργανώνονται στο μέλλον εντός της αρμόδιας για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπής;

    β)

    Για ποιο λόγο το Συμβούλιο αλλάζει την παρουσίαση/μορφότυπο του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου κάθε έτος; Γιατί ο εσωτερικός έλεγχος είναι τόσο βραχύς, περιορίζεται σε γενικές κατηγορίες και στερείται σαφήνειας κάθε έτος; Προτίθεται το Συμβούλιο να παρουσιάζει από τη διαδικασία απαλλαγής 2010 και εφεξής τον εσωτερικό λογιστικό έλεγχο και σε άλλη(-ες) γλώσσα(-ες) πέραν της γαλλικής;

    γ)

    Έχει διενεργηθεί εξωτερικός λογιστικός έλεγχος; Εάν ναι, μπορεί να τον συμβουλευτεί η αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου; Εάν δεν υπάρχει εξωτερικός έλεγχος, γιατί επέλεξε το Συμβούλιο να μην πραγματοποιήσει εξωτερικό έλεγχο;

    δ)

    Μέχρι τώρα, η δραστηριότητα του Συμβουλίου συνεπαγόταν συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, δραστηριότητα ο όγκος της οποίας αυξήθηκε μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας. Ποια συστήματα λογιστικού ελέγχου και ελέγχου έχουν θεσπισθεί για να εξασφαλίζεται πλήρης διαφάνεια; Δεδομένου ότι με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αυξήθηκε η συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, πώς εννοεί το Συμβούλιο την «ανταπόκριση στη διεξαγωγή των κατάλληλων ερευνών»;

    ε)

    Το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το 2009 διαπίστωσε ότι σε δύο από τις έξι διαδικασίες σύναψης συμβάσεων που ελέγχθηκαν το Συμβούλιο δεν σεβάσθηκε τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τη δημοσίευση του αποτελέσματος των διαδικασιών. Έχει προβεί το Συμβούλιο σε ενδελεχή εξέταση μεγαλύτερου δείγματος παρομοίων διαδικασιών σύναψης συμβάσεων; Έχει βελτιωθεί η εσωτερική διαδικασία για να αποφεύγονται παρόμοιες περιπτώσεις στο μέλλον;

    στ)

    Προσωπικό των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ): παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό προσωπικού (όλο το προσωπικό, στο οργανόγραμμα και υπό άλλα καθεστώτα) – αριθμό θέσεων, βαθμό – για τους ΕΕΕΕ στο Συμβούλιο το 2009. Πώς και πότε θα διενεργηθεί κατανομή των θέσεων του προσωπικού των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ μεταξύ Συμβουλίου και Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ); Ποιος ήταν ο προϋπολογισμός εξόδων ταξιδίου για έκαστο ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ; Πόσο προσωπικό ΕΕΕΕ μεταφέρθηκε την 1η Ιανουαρίου 2011 στην ΕΥΕΔ; Πόσοι θα παραμείνουν στο Συμβούλιο και γιατί;

    ζ)

    Το Συμβούλιο τονίζει ζητήματα του προϋπολογισμού που αφορούν τις συνέπειες της Συνθήκης της Λισαβόνας στο σημείο 2.2 της έκθεσης οικονομικών δραστηριοτήτων (11327/2010, FIN 278). Έχει επιλύσει το Συμβούλιο τα σχετικά με τις δαπάνες του κ. Solana προβλήματα; Ποιο μέρος των δαπανών εμπίπτει στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου και ποιο στον προϋπολογισμό της Επιτροπής;

    η)

    Ποιες επιχειρησιακές και διοικητικές δαπάνες, και ποιες δαπάνες συνδεόμενες μεταξύ άλλων με το προσωπικό και την κτιριακή πολιτική προβλέπονταν από το Συμβούλιο για το 2009 στο πλαίσιο της καθιέρωσης του θεσμού του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική της ασφάλειας/αντιπροέδρου της Επιτροπής;

    θ)

    Η Ύπατη Εκπρόσωπος/αντιπρόεδρος της Επιτροπής ανέλαβε καθήκοντα την 1η Δεκεμβρίου 2009. Πώς κατανεμήθηκε το κόστος στο Συμβούλιο και την Επιτροπή (για το προσωπικό, τα έξοδα ταξιδίου κ.λπ.); Πώς κατάρτισε το Συμβούλιο τον προϋπολογισμό 2010 για την Ύπατη Εκπρόσωπο/αντιπρόεδρο της Επιτροπής; Ποια κονδύλια του προϋπολογισμού και ποια ποσά αφορούσαν τις σχετικές δραστηριότητες;

    ι)

    Πώς θα επηρεάσει ο χώρος γραφείων που ελευθερώνεται στη διεργασία μεταφοράς προσωπικού στην ΕΥΕΔ, τα σχέδια του Συμβουλίου σχετικά με τα κτίρια; Έχουν υπάρξει διευθετήσεις για τη μεταγενέστερη χρήση αυτού του χώρου γραφείων; Ποιο αναμένεται να είναι το κόστος μετακόμισης; Πότε δημοσιοποιήθηκαν (εάν δημοσιοποιήθηκαν) προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών για τις μετακομίσεις

    ια)

    Ποιες ήταν οι διοικητικές και επιχειρησιακές δαπάνες όσον αφορά τις δραστηριότητες της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας/Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ) που χρηματοδοτήθηκαν τουλάχιστον εν μέρει από τον προϋπολογισμό της Ένωσης το 2009; Ποιο ήταν το συνολικό ποσό δαπανών ΚΕΠΠΑ το 2009; Δύναται το Συμβούλιο να προσδιορίσει τουλάχιστον τις κύριες αποστολές και το κόστος τους το 2009;

    ιβ)

    Ποιο ήταν το κόστος συνεδριάσεων για τις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου σχετικά με την ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ στις Βρυξέλλες και αλλού και πού διεξήχθησαν αυτές οι συνεδριάσεις;

    ιγ)

    Ποιες ήταν οι διοικητικές δαπάνες που σχετίζονται με την υλοποίηση των στρατιωτικών επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ)/ΚΠΑΑ; Ποιο ποσοστό του συνολικού ποσού δαπανών για στρατιωτικές επιχειρήσεις χρεώθηκε στον προϋπολογισμό της Ένωσης;

    ιδ)

    Ποιες διοικητικές δαπάνες εκτελέσθηκαν για την εφαρμογή του μηχανισμού «ΑΘΗΝΑ», πόσες θέσεις χρειάσθηκαν για τον εν λόγω μηχανισμό; Θα μεταφερθούν εξ αυτών θέσεις στην ΕΥΕΔ; Σε ποιον θα λογοδοτούν αυτοί που καλύπτουν αυτές τις θέσεις;

    ιε)

    Το ποσοστό κάλυψης θέσεων στο οργανόγραμμα του Συμβουλίου είναι χαμηλό (91 % το 2009 και 90 % το 2008). Έχει αυτό το σταθερά χαμηλό ποσοστό αντίκτυπο στον τρόπο λειτουργίας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να εκτελέσει όλα τα καθήκοντά της με το σημερινό ποσοστό κάλυψης θέσεων; Αφορούν τα χαμηλότερα ποσοστά κάλυψης κάποιες συγκεκριμένες υπηρεσίες; Για ποιους λόγους εμμένει αυτή η διαφορά;

    ιστ)

    Ποιος ο συνολικός αριθμός θέσεων που προορίζονται για τον συντονισμό των πολιτικών και τη διοικητική υποστήριξη (όπως ορίζεται στις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για το προσωπικό); Ποιο το ποσοστό τους ως προς το σύνολο των θέσεων;

    ιζ)

    Προς επίτευξη των διοικητικών στόχων το 2009, το Συμβούλιο πρόσθεσε στις διαδικασίες εργασίας του την τηλεργασία. Πώς αποδεικνύει το Συμβούλιο την αποτελεσματικότητα της συγκεκριμένης διαδικασίας εργασίας; Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να αναφέρει τα άλλα μέτρα που έχουν ληφθεί σχετικά και, ειδικότερα, τα μέτρα που αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης, καθώς επίσης και τον αντίκτυπο που έχουν.

    ιη)

    Το Συμβούλιο αύξησε τον αριθμό θέσεών του κατά 15 (8 AD και 7 AST θέσεις) για να καλύψει τις ανάγκες επάνδρωσης της μονάδας ιρλανδικής γλώσσας. Πόσοι υπάλληλοι απασχολούνται στις άλλες γλωσσικές μονάδες (προσωπικό ανά γλώσσα); Απασχολείται ήδη προσωπικό για τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, και έχουν ήδη πραγματοποιηθεί προσλήψεις υπαλλήλων από τις χώρες αυτές; Εάν ναι, πόσες θέσεις αφορά τούτο (αριθμός ανά χώρα και γλώσσα);

    ιθ)

    Η ομάδα προβληματισμού ιδρύθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2007 και τα μέλη της διορίσθηκαν στις 15 και 16 Οκτωβρίου 2008. Για ποιους λόγους δεν έχει προβλεφθεί και εγγραφεί στον προϋπολογισμό 2009 η απαιτούμενη χρηματοδότηση; Είναι απολύτως χωρίς επίπτωση στον προϋπολογισμό μια μεταφορά πιστώσεων στον προϋπολογισμό 2009 από το αποθεματικό απροβλέπτων προς κονδύλιο που χρηματοδοτεί δομή της οποίας η σύλληψη ανάγεται στο 2007; Το Συμβούλιο προόρισε ποσό 1 060 000 EUR για την «ομάδα προβληματισμού». Πόσες θέσεις μπορεί να χορηγούνται στην ομάδα;

    κ)

    Οι δαπάνες που αφορούν τα ταξίδια των εκπροσώπων συνεχίζουν να φαίνονται προβληματικές (βλέπε σημείωμα του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2010, SGS10 8254, περίπτωση II, σελίδα 4). Γιατί αυτές οι δαπάνες εμφανίζονται σε τόσο πολλά διαφορετικά κονδύλια του προϋπολογισμού;

    κα)

    Γιατί, στο πλαίσιο του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου εξακολουθεί να κρίνεται απαραίτητη η προσθήκη των «εξόδων ταξιδίου και δαπανών διερμηνείας» μετά τις αυστηρές κριτικές που διατυπώθηκαν στα δύο τελευταία ψηφίσματα του Κοινοβουλίου σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο;

    κβ)

    Το Συμβούλιο έχει χρησιμοποιήσει και πάλι την υποεκτέλεση των πιστώσεων για διερμηνεία, προκειμένου να διαθέσει επιπλέον πιστώσεις για έξοδα ταξιδίου αντιπροσωπειών· ως αποτέλεσμα τούτου, η πραγματικά εκτελεσθείσες πιστώσεις για έξοδα ταξιδίου το 2009 ήταν αισθητά χαμηλότερες του αρχικού προϋπολογισμού (αρχικό ποσό 36 100 000 EUR και διαθέσιμο ποσό 48 100 000 EUR μετά τη μεταφορά, έναντι 22 700 000 EUR πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων). Πού βασίσθηκε η εν λόγω μεταφορά, ύψους 12 000 000 EUR (βλέπε την έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων – 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.3.2, περίπτωση VI); Γιατί η μεταφορά αυτή από τη διερμηνεία προς τα έξοδα ταξιδίου των εκπροσώπων εκτιμάται από το Συμβούλιο σε 12 000 000 EUR στη σελίδα 12 και σε ποσό 10 558 362 EUR στη σελίδα 13; Σε τι δαπανήθηκε το υπόλοιπο του ποσού της μεταφοράς από τη διερμηνεία (το συνολικό ποσό που μεταφέρθηκε από τη διερμηνεία είναι 17 798 362 EUR); Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να εξηγήσει το μεγάλο ποσό εντολών ανάκτησης που εκδόθηκαν πριν από το 2009 και μεταφέρθηκαν στο έτος 2009 (12 300 000 EUR), καθώς και των ανακτήσεων από δηλώσεις που σχετίζονται με το 2007 (6 300 000 EUR).

    κγ)

    Το 2009, όπως και το 2008, το Συμβούλιο επαναδιέθεσε σημαντικό ποσό του προϋπολογισμού του για κτίρια, συγκεκριμένα υπερδιπλασίασε τις αρχικές εγγραφές για την απόκτηση του κτιρίου Residence Palace (επαναδιέθεσε 17 800 000 EUR επιπλέον των 15 000 000 EUR που είχαν χορηγηθεί από τον προϋπολογισμό 2009). Σε τι οφείλεται τούτο; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να παράσχει αριθμητικά δεδομένα για τις εξοικονομήσεις που επιτεύχθηκαν εξ αυτού; Ποιο ήταν το αρχικά προβλεφθέν κόστος του κτιρίου Residence Palace; Κρίνει το Συμβούλιο ότι το αρχικά προβλεφθέν ποσό θα είναι ακριβές ή ότι ενδέχεται το κόστος να υπερβεί το κατ’ εκτίμηση ποσό; Ποια μέτρα προβλέπονται προς χρηματοδότηση του εν λόγω κτιρίου;

    κδ)

    Εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου – μεταφορά πιστώσεων: Θα μπορούσε το Συμβούλιο να δηλώσει το κατ’ εκτίμηση ποσό και το αντικείμενο των τιμολογίων για το έτος 2009, τα οποία δεν είχαν ακόμη ληφθεί τον Ιούνιο του 2010 και συνεπώς μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος;

    κε)

    Οι πιστώσεις εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009 που μεταφέρονται στο 2010 ανήλθαν σε 31 800 000 EUR. Αυτό το ποσό αντιστοιχεί στο 70 % περίπου των εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009. Σε τι οφείλεται τούτο το υψηλό ποσοστό μεταφοράς στο επόμενο έτος; Τι συμβαίνει ή συνέβη όσον αφορά τα εν λόγω έσοδα κατά το 2010;

    κστ)

    Τι σημαίνει «τεχνική διάθεση 25 000 000 EUR για τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 2010»; (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων – 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.1, περίπτωση IV);

    κζ)

    Ποιο είναι το επίπεδο εμπιστευτικού χαρακτήρα του προϋπολογισμού του Συμβουλίου που ορίζεται από τα διάφορα κονδύλια του προϋπολογισμού;

    κη)

    Δύναται το Συμβούλιο να επισημάνει τα ειδικά μέτρα που ελήφθησαν προς βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης του Συμβουλίου, συγκεκριμένα όσον αφορά τα θέματα που τίθενται στην παράγραφο 5 του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2009 (10) που συνοδεύει τη ληφθείσα απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο για το οικονομικό έτος 2007;

    κθ)

    καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου τα ακόλουθα έγγραφα:

    τον πλήρη κατάλογο των μεταφορών πιστώσεων που αφορούν τον προϋπολογισμό 2009 του Συμβουλίου·

    γραπτή δήλωση σχετικά με τις δαπάνες του Συμβουλίου για έξοδα ταξιδίου των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    τη δήλωση των κρατών μελών για το έτος 2007 (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων - 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.2.2, περίπτωση II), και

    την έκθεση της «ομάδας προβληματισμού» ώστε να γίνει κατανοητό για ποιο λόγο αυτή η έκθεση κοστίζει 1 060 000 EUR (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων– 11327/2010, FIN 278 - σημείο 2)·

    15.

    λαμβάνει υπό σημείωση την από 25ης Νοεμβρίου 2011 απάντηση της Επιτροπής στην επιστολή της προέδρου της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, στην οποία η Επιτροπή δηλώνει ότι το Κοινοβούλιο οφείλει να συνεχίσει να χορηγεί, αναβάλλει ή αρνείται τη χορήγηση απαλλαγής στα λοιπά θεσμικά όργανα, όπως συνέβαινε μέχρι σήμερα·

    16.

    υπενθυμίζει ότι, στις 31 Ιανουαρίου 2012, ο πρόεδρος της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού απηύθυνε επιστολή προς τον ασκούντα την προεδρία του Συμβουλίου, υπογραμμίζοντας την επιθυμία του να ξεκινήσει πολιτικό διάλογο και διαβιβάζοντος συμπληρωματικές ερωτήσεις της κοινοβουλευτικής επιτροπής σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο· κατόπιν τούτου, ελπίζει ότι το Συμβούλιο θα διαβιβάσει στην αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή απάντηση στο ερωτηματολόγιο που επισυνάπτεται στην επιστολή του προέδρου, τούτο δε πριν από τη συζήτηση στην Ολομέλεια·

    17.

    λυπάται όμως που το Συμβούλιο αρνήθηκε να παρακολουθήσει οποιαδήποτε επίσημη συνεδρίαση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού σε σχέση με την απαλλαγή του·

    18.

    υπογραμμίζει το δικαίωμα του Κοινοβουλίου να χορηγεί απαλλαγή, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία θα πρέπει να ερμηνευθεί υπό το πρίσμα του γενικότερου πλαισίου και του επιδιωκόμενου σκοπού της, που είναι να υποβάλλεται η εκτέλεση ολόκληρου του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χωρίς εξαίρεση, σε κοινοβουλευτικό έλεγχο και να χορηγείται απαλλαγή κατά αυτόνομο τρόπο, όχι μόνο για το τμήμα του προϋπολογισμού που εκτελείται από την Επιτροπή αλλά και για τα τμήματα του προϋπολογισμού που εκτελούνται από τα άλλα θεσμικά όργανα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 του δημοσιονομικού κανονισμού·

    19.

    επισημαίνει ότι το Συμβούλιο θα έπρεπε να λειτουργεί με διαφάνεια και να λογοδοτεί πλήρως στους ευρωπαίους πολίτες για τα κεφάλαια που του εμπιστεύονται ως θεσμικό όργανο της Ένωσης· όπως τονίζει, τούτο σημαίνει ότι το Συμβούλιο οφείλει να συμμετέχει πλήρως και καλή την πίστει στην ετήσια διαδικασία απαλλαγής:

    απαντώντας λεπτομερώς στο ετήσιο ερωτηματολόγιο που προετοιμάζει η αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή·

    συμμετέχοντας σε κάθε δημόσια ακρόαση που διοργανώνει η εν λόγω επιτροπή, όπως απαιτείται·

    εκπροσωπούμενο σε όλες τις σχετικές συνεδριάσεις της επιτροπής όταν η συζήτηση αφορά την απαλλαγή·

    20.

    πιστεύει ότι η διοργανική συνεργασία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου είναι υψίστης σημασίας για την εποπτεία της εκτέλεσης του προϋπολογισμού της Ένωσης· για το λόγο αυτό, ζητεί από το Συμβούλιο να δώσει απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που του υπέβαλε το Κοινοβούλιο·

    21.

    ζητεί από το Συμβούλιο να εξετάσει το θέμα της ετήσιας απαλλαγής για το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε δημόσιο τμήμα της συνεδρίασης του Συμβουλίου.


    (1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

    (2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

    (3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

    (4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

    (5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

    (7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

    (8)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 25.

    (9)  ΕΕ L 313 της 26.11.2011, σ. 13.

    (10)  ΕΕ L 19 της 23.1.2010, σ. 9.

    Top