EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0057R(01)

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2011 , περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα ( ΕΕ L 24 της 27.1.2011 )

ΕΕ L 143 της 31.5.2011, p. 49–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/57/corrigendum/2011-05-31/1/oj

31.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/49


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2011, περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 24 της 27ης Ιανουαρίου 2011 )

1.

Σελίδα 21, παράρτημα IA, είδος: Βασιλάκης Caproidae, ζώνη: ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII (BOR/678-.):

αντί:

«(BOR/678-)»,

διάβαζε:

«(BOR/678-)».

2.

Σελίδα 30, παράρτημα IA, είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (LEZ/561214):

αντί:

«(LEZ/561214)»,

διάβαζε:

«(LEZ/56-14)».

3.

Σελίδα 32, παράρτημα IA, είδος: Πεσκαντρίτσες Lophiidae, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/561214):

αντί:

«(ANF/561214)»,

διάβαζε:

«(ANF/56-14)».

4.

Σελίδα 36, παράρτημα IA, είδος: Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (WHG/561214):

αντί:

«(WHG/561214)»,

διάβαζε:

«(WHG/56-14)».

5.

Σελίδα 40, παράρτημα IA, είδος: Προσφυγάκι Micromesistius poutassou, ζώνη: νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV (WHB/4AB-N.):

αντί:

«(WHB/4AB-N.)»,

διάβαζε:

«(WHB/24-N.)».

6.

Σελίδα 43, παράρτημα IA, είδος: Μουρούνα Molva molva, ζώνη: IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32 (LIN/3Α/BCD.):

αντί:

«ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32»,

διάβαζε:

«ύδατα ΕΕ των IIIbcd».

7.

Σελίδα 43, παράρτημα IA, είδος: Μουρούνα Molva molva, ζώνη: IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32 (LIN/3Α/BCD.), υποσημείωση (1):

αντί:

«(1)

Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ της ΙΙΙa και των υποδιαιρέσεων 22-32»,

διάβαζε:

«(1)

Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ των IIIa και IIIbcd.».

8.

Σελίδα 44, παράρτημα IA, είδος: Μουρούνα Molva molva, ζώνη: ύδατα ΕΕ της IV (LIN/04.):

αντί:

«(LIN/04.)»,

διάβαζε:

«(LIN/04-C.)».

9.

Σελίδα 49, παράρτημα IA, είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (PLE/561214):

αντί:

«(PLE/561214)»,

διάβαζε:

«(PLE/56-14)».

10.

Σελίδα 51, παράρτημα IA, είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (POL/561214):

αντί:

«(POL/561214)»,

διάβαζε:

«(POL/56-14)».

11.

Σελίδα 52, παράρτημα IA, είδος: Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens, ζώνη: VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, XII και XIV (POK/561214):

αντί:

«(POK/561214)»,

διάβαζε:

«(POK /56-14)».

12.

Σελίδα 54, παράρτημα IA, είδος: Σελάχια Rajidae, ζώνη: ύδατα ΕΕ της IIIa (SRX/03-C.)

αντί:

«(SRX/03-C.)»,

διάβαζε:

«(SRX/03A-C.)».

13.

Σελίδα 54, παράρτημα IA, είδος: Σελάχια Rajidae, ζώνη: ύδατα ΕΕ της IIIa (SRX/03-C.), υποσημείωση (1):

αντί:

«(1)

Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/03-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) αναφέρονται χωριστά.»,

διάβαζε:

«(1)

Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/03A-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03A-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) αναφέρονται χωριστά.».

14.

Σελίδα 58, παράρτημα IA, είδος: Σκουμπρί Scomber scombrus, ειδικός όρος, καταχώρηση για «Ύδατα ΕΕ και νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*04A-C) Κατά τις περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρυαρίου και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2011»:

αντί:

«(MAC/*04A-C)»,

διάβαζε:

«(MAC/*4A-EN)».

15.

Σελίδα 59, παράρτημα IA, είδος: Σκουμπρί Scomber scombrus, ζώνη: νορβηγικά ύδατα των IIa και IVa (MAC/24-N.):

αντί:

«(MAC/24-N.)»,

διάβαζε:

«(MAC/2A4A-N)».

16.

Σελίδα 59, παράρτημα IA, είδος: Σκουμπρί Scomber scombrus, ζώνη: νορβηγικά ύδατα των IIa και IVa (MAC/24-Ν), υποσημείωση (1):

αντί:

«(1)

Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*04) και στα διεθνή ύδατα της ΙΙa (MAC/02A-N) αναφέρονται χωριστά.»,

διάβαζε:

«(1)

Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*4A.) και στην IIa (MAC/*2A.) αναφέρονται χωριστά.».

17.

Σελίδα 60, παράρτημα IA, είδος: Γλώσσα Solea solea, ζώνη: ύδατα ΕΕ των II και IV (SOL/24.):

αντί:

«(SOL/24.)»,

διάβαζε:

«(SOL/24-C.)».

18.

Σελίδα 60, παράρτημα IA, είδος: Γλώσσα Solea solea, ζώνη: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (SOL/561214):

αντί:

«(SOL/561214)»,

διάβαζε:

«(SOL/56-14)».

19.

Σελίδα 62, παράρτημα IA, είδος: Γλώσσες Soleidae, ζώνη: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (SOX/8CDE34):

αντί:

«Soleidae»,

διάβαζε:

«Solea spp.».

20.

Σελίδα 66, παράρτημα ΙΑ, είδος: Σαφρίδια Trachurus spp., ζώνη: IX (JAX/09.):

αντί:

«Πορτογαλία

390»,

διάβαζε:

«Πορτογαλία

21 931».

21.

Σελίδα 92, παράρτημα IE, είδος: Κριλ Euphausia superba, ζώνη: FAO 48 (KRI/F48.), ειδικοί όροι:

αντί:

«Διαίρεση 48,1 (KRI/F48,1.)

155 000

Διαίρεση 48,2 (KRI/F48,2.)

279 000

Διαίρεση 48,3 (KRI/F48,3.)

279 000

Διαίρεση 48.4 (KRI/F48,4.)

93 000»,

διάβαζε:

«Διαίρεση 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Διαίρεση 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Διαίρεση 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.)

93 000».


Top