EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0078

2011/78/ΕΕ: Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2011 , για ορισμένα μέτρα πρόληψης της μετάδοσης του ιού της αφρικανικής πανώλης των χοίρων από τη Ρωσία στην Ένωση [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 503] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 30 της 4.2.2011, p. 40–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2013; καταργήθηκε από 32013D0426

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/78(1)/oj

4.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 30/40


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Φεβρουαρίου 2011

για ορισμένα μέτρα πρόληψης της μετάδοσης του ιού της αφρικανικής πανώλης των χοίρων από τη Ρωσία στην Ένωση

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 503]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2011/78/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι μια εξαιρετικά μεταδοτική ιογενής λοίμωξη των οικόσιτων χοίρων και των αγριόχοιρων που παρουσιάζει ιδιαίτερη σοβαρότητα και ικανότητα ταχείας εξάπλωσης, και πέρα από τα εθνικά σύνορα.

(2)

Από το 2007 η Ρωσία αναφέρει συνεχώς πολυάριθμα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε χοίρους και αγριόχοιρους σε όλη τη χώρα.

(3)

Τον Ιανουάριο του 2011 αναφέρθηκε κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων κοντά στα σύνορα με την Ένωση, στην περιφέρεια της Αγίας Πετρούπολης. Η παρουσία της νόσου αυτής κοντά στα ενωσιακά σύνορα συνιστά σοβαρό κίνδυνο για το ζωικό κεφάλαιο της Ένωσης.

(4)

Ο μεταφορέας θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι για κάθε όχημα που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά ζώων τηρείται αρχείο πληροφοριών για τον καθαρισμό και την απολύμανση, τουλάχιστον για μία τριετία, σύμφωνα με την οδηγία 64/432/ΕΟΚ της Επιτροπής (2).

(5)

Η εισαγωγή χοίρων και προϊόντων χοιρινού κρέατος από τη Ρωσία δεν επιτρέπεται, ωστόσο ο ιός που προκαλεί τη νόσο εμμένει σε μολυσμένο περιβάλλον εκτός του ζώου-ξενιστή και μπορεί να εισαχθεί στην Ένωση με οχήματα που έχουν μεταφέρει χοίρους.

(6)

Συνεπώς, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν ορισμένα μέτρα προστασίας σε ενωσιακό επίπεδο, τα οποία να λαμβάνουν υπόψη τον κίνδυνο εξάπλωσης της νόσου, την επιβίωση του ιού στο περιβάλλον και τις πιθανές οδούς μετάδοσης του ιού. Ιδίως, είναι απαραίτητο να εξασφαλιστεί ότι τα οχήματα με τα οποία έχουν μεταφερθεί χοίροι και τα οποία εισέρχονται στην Ένωση από τη Ρωσία έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί καταλλήλως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ως «όχημα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου» νοείται οποιοδήποτε όχημα το οποίο χρησιμοποείται ή έχει χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά χοίρων.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η επιχείρηση εκμετάλλευσης ή ο οδηγός του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου, κατά την άφιξή του από τη Ρωσία στο σημείο εισόδου στο έδαφος της Ένωσης, παρέχει πληροφορίες στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που να αποδεικνύουν ότι το όχημα έχει καθαριστεί και απολυμανθεί μετά την τελευταία εκφόρτωση χοίρων.

Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να υποβληθούν με τη μορφή δήλωσης, όπως εμφαίνεται στο παράρτημα I, ή με άλλη αντίστοιχη μορφή. Εάν οι πληροφορίες υποβληθούν με άλλη μορφή, πρέπει να καλύπτονται όλα τα στοιχεία που παρουσιάζονται στο ίδιο παράρτημα. Το πρωτότυπο της δήλωσης τηρείται από την αρμόδια αρχή και το αντίγραφο της δήλωσης από την επιχείρηση εκμετάλλευσης/τον οδηγό του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου.

Άρθρο 3

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το σημείο εισόδου στην Ένωση ελέγχει τα οχήματα μεταφοράς ζώων που εισέρχονται στο έδαφος της Ένωσης από τη Ρωσία, με σκοπό να διαπιστώσει κατά πόσον έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί ικανοποιητικά.

Εάν ο καθαρισμός και η απολύμανση έχουν πραγματοποιηθεί ικανοποιητικά, η αρμόδια αρχή εκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρουσιάζεται στο παράρτημα II. Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού τηρείται από την επιχείρηση εκμετάλλευσης/τον οδηγό του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου και το αντίγραφο του πιστοποιητικού τηρείται από την αρμόδια αρχή.

Εάν ο καθαρισμός και η απολύμανση δεν έχουν πραγματοποιηθεί ικανοποιητικά, η αρμόδια αρχή μπορεί:

α)

να αρνηθεί την είσοδο του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου στο έδαφος της Ένωσης, ή

β)

να υποβάλει το όχημα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου σε κατάλληλο καθαρισμό και απολύμανση σε τόπο οριζόμενο από την αρμόδια αρχή, ο οποίος βρίσκεται στο οικείο κράτος μέλος, όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο σημείο εισόδου στο έδαφος της Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(2)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Υπόδειγμα δήλωσης που παρέχεται από την επιχείρηση εκμετάλλευσης/τον οδηγό του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου

Ο υπογεγραμμένος επιχειρηματίας/οδηγός του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου …… δηλώνω ότι:

(εισάγεται ο αριθμός της πινακίδας κυκλοφορίας)

η τελευταία εκφόρτωση ζώων πραγματοποιήθηκε στ…:

Χώρα, περιφέρεια, τόπος

Ημερομηνία

(ηη.μμ.εε)

Χρόνος

(ώρες:λεπτά)

 

 

 

 

μετά την εκφόρτωση, το όχημα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου υποβλήθηκε σε καθαρισμό και απολύμανση. Καθαρίστηκαν και απολυμάνθηκαν ο χώρος παραμονής του ζωικού κεφαλαίου, το επίπεδο φόρτωσης (ράμπα), οι τροχοί και η καμπίνα του οδηγού και τα προστατευτικά ενδύματα/υποδήματα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκφόρτωση.

Ο καθαρισμός και η απολύμανση πραγματοποιήθηκαν:

Χώρα, περιφέρεια, τόπος

Ημερομηνία

(ηη.μμ.εε)

Χρόνος

(ώρες:λεπτά)

 

 

 

 

το απολυμαντικό χρησιμοποιήθηκε στις συγκεντρώσεις που συνιστά ο κατασκευαστής (δηλώνεται η ουσία και η συγκέντρωσή της): …

Ημερομηνία

Τόπος

Υπογραφή του επιχειρηματία/οδηγού

 

 

 

Ονοματεπώνυμο του επιχειρηματία/οδηγού του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου και εταιρική διεύθυνση (με κεφαλαία) …


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πιστοποιητικό καθαρισμού και απολύμανσης οχημάτων μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά χοίρων και τα οποία εισέρχονται στο έδαφος της Ένωσης από τη Ρωσία

Ο υπογεγραμμένος υπάλληλος πιστοποιώ ότι έλεγξα:

1.

το όχημα (τα οχήματα) μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου με πινακίδα (πινακίδες) κυκλοφορίας … σήμερα και διαπίστωσα, με οπτικό έλεγχο, ότι ο χώρος φόρτωσης έχει καθαριστεί ικανοποιητικά·

[εισάγεται(–ονται) η πινακίδα(-ες )κυκλοφορίας]

2.

τις πληροφορίες που υποβάλλονται με τη μορφή δήλωσης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος I της απόφασης 2011/78/ΕΕ ή με άλλη αντίστοιχη μορφή που καλύπτει τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της απόφασης 2011/78/ΕΕ

Ημερομηνία

Ώρα

Τόπος

Αρμόδια αρχή

Υπογραφή του υπαλλήλου (1)

 

 

 

 

 

Σφραγίδα:

Ονοματεπώνυμο με κεφαλαία:


(1)  Το χρώμα της σφραγίδας και της υπογραφής πρέπει να είναι διαφορετικό από το χρώμα της εκτύπωσης.


Top