Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0467

    Κοινή δράση 2009/467/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 2009, για τον διορισμό του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν και το Πακιστάν που καταργεί την κοινή δράση 2009/135/ΚΕΠΠΑ

    ΕΕ L 151 της 16.6.2009, p. 41–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2009/467/oj

    16.6.2009   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 151/41


    ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2009/467/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 15ης Ιουνίου 2009

    για τον διορισμό του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν και το Πακιστάν που καταργεί την κοινή δράση 2009/135/ΚΕΠΠΑ

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 14, 18 παράγραφος 5 και 23 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 24 Ιουλίου 2008, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2008/612/ΚΕΠΠΑ (1) για το διορισμό του κ. Ettore F. SEQUI ως Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ (ΕΕΕΕ) στο Αφγανιστάν από 1.9.2008 μέχρι 28.2.2009.

    (2)

    Στις 16 Φεβρουαρίου 2009, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2009/135/ΚΕΠΠΑ (2) για την παράταση της θητείας του ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου του 2010.

    (3)

    Μετά από επανεξέταση της κοινής δράσης 2009/135/ΚΕΠΠΑ, η θητεία του ΕΕΕΕ για το Αφγανιστάν θα πρέπει να συμπεριλάβει και το Πακιστάν. Ετσι, η κοινή δράση 2009/135/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί.

    (4)

    Ο ΕΕΕΕ για το Αφγανιστάν και το Πακιστάν θα εκτελέσει την εντολή του στο πλαίσιο συνθηκών που ενδέχεται να επιδεινωθούν και να θίξουν τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας που ορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης,

    ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Διορισμός

    Ο κ. Ettore F. SEQUI διορίζεται Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για το Αφγανιστάν και το Πακιστάν μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2010.

    Άρθρο 2

    Στόχοι πολιτικής

    Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Πακιστάν και το Αφγανιστάν, με συνεκτίμηση της σφαιρικής προσέγγισης της ΕΕ έναντι της διασυνοριακής και ευρύτερης περιφερειακής συνεργασίας. Ειδικότερα, ο ΕΕΕΕ:

    α)

    συμβάλλει στην υλοποίηση της κοινής δήλωσης ΕΕ-Αφγανιστάν και του συμφώνου για το Αφγανιστάν καθώς και των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και άλλων συναφών αποφάσεων των Ηνωμένων Εθνών,

    β)

    ενθαρρύνει τις θετικές συμβολές περιφερειακών παραγόντων στο Αφγανιστάν και γειτονικών χωρών στην ειρηνευτική διαδικασία του Αφγανιστάν, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην εδραίωση του αφγανικού κράτους,

    γ)

    συμβάλλει στην εφαρμογή της κοινής δήλωσης ΕΕ-Πακιστάν, καθώς και των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΑΣΑΗΕ) και άλλων συναφών αποφάσεων, και

    δ)

    στηρίζει τον κεντρικό ρόλο του ΟΗΕ, και κυρίως του Ειδικού Αντιπροσώπου του γενικού γραμματέα, και

    ε)

    υποστηρίζει το έργο του γενικού γραμματέα/Υπάτου Εκπροσώπου (ΓΓ/ΥΕ) στην περιοχή.

    Άρθρο 3

    Εντολή

    Για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:

    α)

    γνωστοποιεί τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την πολιτική διαδικασία στο Αφγανιστάν, εμπνεόμενος παράλληλα από τις βασικές αρχές που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ του Αφγανιστάν και της διεθνούς κοινότητας, ιδίως στα πλαίσιο της κοινής δήλωσης ΕΕ-Αφγανιστάν και στο σύμφωνο για το Αφγανιστάν·

    β)

    γνωστοποιεί τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την πολιτική διαδικασία στο Πακιστάν, βασιζόμενος παράλληλα στις βασικές αρχές που διαμορφώνονται από τις τακτικές επαφές μεταξύ Πακιστάν και διεθνούς κοινότητας, και μάλιστα στα πλαίσια της «Ομάδας Φίλων του Δημοκρατικού Πακιστάν»·

    γ)

    καθιερώνει και διατηρεί στενή επαφή με τους αντιπροσωπευτικούς θεσμούς του Πακιστάν και του Αφγανιστάν, ιδίως με την κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο, και τους παρέχει υποστήριξη. Επαφή θα πρέπει επίσης να διατηρείται και με άλλες πολιτικές προσωπικότητες του Πακιστάν και του Αφγανιστάν καθώς και με άλλους ενδιαφερόμενους παράγοντες μέσα και έξω από τη χώρα·

    δ)

    διατηρεί στενή επαφή με τους συναφείς διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς, κυρίως με τους τοπικούς εκπροσώπους του ΟΗΕ·

    ε)

    παραμένει σε στενή επαφή με γειτονικές και άλλες ενδιαφερόμενες χώρες της περιοχής, ούτως ώστε, κατά τη χάραξη της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις τους για την κατάσταση στο Αφγανιστάν και το Πακιστάν και την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των χωρών αυτών και του Πακιστάν και του Αφγανιστάν·

    στ)

    παρέχει πληροφορίες για την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την επίτευξη των στόχων της κοινής δήλωσης ΕΕ -Πακιστάν και της κοινής δήλωσης ΕΕ-Αφγανιστάν και του συμφώνου για το Αφγανιστάν, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:

    χρηστή διακυβέρνηση και δημιουργία θεσμών κράτους δικαίου,

    μεταρρυθμίσεις στον τομέα της ασφάλειας, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία δικαστικών θεσμών, εθνικού στρατού και αστυνομίας,

    σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων όλων των Πακιστανών και των Αφγανών, ανεξαρτήτως φύλου, εθνότητας ή θρησκείας,

    σεβασμός των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου, των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών και των αρχών του διεθνούς δικαίου,

    προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στη δημόσια διοίκηση και στην κοινωνία των πολιτών,

    τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων του Αφγανιστάν και του Πακιστάν, μεταξύ άλλων με τη συνεργασία στις διεθνείς προσπάθειες για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών, της εμπορίας ανθρώπων και της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής και συναφούς υλικού, και

    διευκόλυνση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της εύρυθμης επιστροφής των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας·

    ζ)

    συμβάλλει, σε συνεννόηση με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών και της Επιτροπής, στο να εξασφαλισθεί ότι η πολιτική προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατοπτρίζεται στη δράση της για την ανάπτυξη του Αφγανιστάν και του Πακιστάν·

    η)

    από κοινού με την Επιτροπή, συμμετέχει ενεργά στο Μικτό Συμβούλιο συντονισμού και παρακολούθησης που δημιουργήθηκε δυνάμει του συμφώνου για το Αφγανιστάν και στα πλαίσια της Ομάδας Φίλων του Δημοκρατικού Πακιστάν· και

    θ)

    παρέχει συμβουλές όσον αφορά τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε διεθνείς διασκέψεις για το Αφγανιστάν και το Πακιστάν και σχετικά με τις θέσεις της.

    Άρθρο 4

    Εκτέλεση της εντολής

    1.   Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής του και ενεργεί υπό την αιγίδα και την επιχειρησιακή καθοδήγηση του ΓΓ/ΥΕ.

    2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ΕΕΕΕ και συνιστά το πρωταρχικό σημείο της επαφής του με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική κατεύθυνση εντός των πλαισίων της εντολής του.

    Άρθρο 5

    Χρηματοδότηση

    1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, για το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας κοινής δράσης έως την 28η Φεβρουαρίου 2010 ανέρχεται σε 2 830 000 EUR. Το ποσό αυτό θα καλύπτει επίσης τις δαπάνες που σχετίζονται με τα καθήκοντα του ΕΕΕΕ για το Αφγανιστάν δυνάμει της κοινής δράσης 2009/135/ΚΕΠΠΑ για το χρονικό διάστημα από την 1η Μαρτίου 2009 ως την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας κοινής δράσης.

    2.   Οι δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1, είναι επιλέξιμες από 1ης Μαρτίου 2009. Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    3.   Η διαχείριση των δαπανών αποτελεί αντικείμενο σύμβασης μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

    Άρθρο 6

    Σύσταση και σύνθεση της ομάδας

    1.   Εντός των πλαισίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση της ομάδας του μετά από διαβούλευση με την προεδρία, επικουρούμενος από τον ΓΓ/ΥΕ και με πλήρη σύμπραξη της Επιτροπής. Η ομάδα οφείλει να διαθέτει την εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής που απαιτεί η εντολή. Ο ΕΕΕΕ γνωστοποιεί στον ΓΓ/ΥΕ, στην προεδρία και στην Επιτροπή την οριστική σύνθεση της ομάδας του.

    2.   Τα κράτη μέλη και τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του αποσπασμένου από κράτος μέλος ή από όργανο της ΕΕ προσωπικού στον ΕΕΕΕ, καλύπτονται από το κράτος μέλος ή το όργανο της ΕΕ, αντιστοίχως. Οι εμπειρογνώμονες που έχουν αποσπασθεί από τα κράτη μέλη στην Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου μπορούν επίσης να τοποθετηθούν στον ΕΕΕΕ. Το διεθνές συμβασιούχο προσωπικό έχει την εθνικότητα κράτους μέλους της ΕΕ.

    3.   Όλο το αποσπασμένο προσωπικό παραμένει υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους ή του οργάνου της ΕΕ και εκτελεί τα καθήκοντά του και ενεργεί υπέρ της εντολής του ΕΕΕΕ.

    Άρθρο 7

    Προνόμια και ασυλίες του ΕΕΕΕ και του προσωπικού του

    Τα προνόμια, οι ασυλίες και λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του συμφωνούνται από κοινού με το φιλοξενούν μέρος/μέρη ανάλογα με την περίπτωση. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτόν.

    Άρθρο 8

    Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ

    Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές και τους στοιχειώδεις κανόνες ασφαλείας που θεσπίσθηκαν με την απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (3), ιδίως κατά τη διαχείριση των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.

    Άρθρο 9

    Πρόσβαση στις πληροφορίες και υλικοτεχνική στήριξη

    1.   Τα κράτη μέλη, η Επιτροπή και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου μεριμνούν ώστε να παρέχεται στον ΕΕΕΕ πρόσβαση σε κάθε σχετική πληροφορία.

    2.   Η προεδρία, η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχουν υλικοτεχνική στήριξη στην περιοχή.

    Άρθρο 10

    Ασφάλεια

    Σύμφωνα με την πολιτική της ΕΕ σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της ΕΕ δυνάμει του Τίτλου V της συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σε συμφωνία με την εντολή του και με την κατάσταση της ασφάλειας στη γεωγραφική περιοχή που υπάγεται στην αρμοδιότητά του, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, κυρίως δε:

    α)

    καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας για την αποστολή το οποίο βασίζεται στους προσανατολισμούς της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου, που περιλαμβάνουν ειδικά υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφάλειας, που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς την περιοχή αποστολής, καθώς και εντός αυτής, καθώς και τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια, περιλαμβανομένου ενός σχεδίου έκτακτης ανάγκης και εκκένωσης της αποστολής,

    β)

    εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της ΕΕ διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο αποστολής,

    γ)

    μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του που θα αναπτυχθούν εκτός της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επιτόπου, να έχουν λάβει την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια προτού ή μόλις φθάσουν στην περιοχή αποστολής τους, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχει ορίσει η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου για τον τόπο αποστολής,

    δ)

    μεριμνά για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που έχουν διατυπωθεί στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλει γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο της έκθεσης σχετικά με την εκτέλεση της εντολής, στον ΓΓ/ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

    Άρθρο 11

    Υποβολή εκθέσεων

    Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά γραπτές και προφορικές εκθέσεις στον ΓΓ/ΥΕ και στην ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης εκθέσεις ανάλογα με τις ανάγκες στις ομάδες εργασίας. Τακτικές γραπτές εκθέσεις διανέμονται μέσω του δικτύου COREU. Κατόπιν σύστασης του ΓΓ/ΥΕ ή της ΕΠΑ, ο ΕΕΕΕ μπορεί να υποβάλει εκθέσεις στο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων (ΣΓΥΕΣ).

    Άρθρο 12

    Συντονισμός

    1.   Ο ΕΕΕΕ προάγει το συνολικό ενωσιακό πολιτικό συντονισμό. Συμβάλλει στη συνεκτική χρησιμοποίηση όλων των επιτόπιων μέσων της ΕΕ για την επίτευξη των πολιτικών στόχων της ΕΕ. Οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με εκείνες της προεδρίας και της Επιτροπής, καθώς και με τις δραστηριότητες του ΕΕΕΕ για την Κεντρική Ασία. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής.

    2.   Επί τόπου, διατηρείται στενή επαφή με την προεδρία, την Επιτροπή και τους Αρχηγούς αποστολής των κρατών μελών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να συνδράμουν τον ΕΕΕΕ στην εκπλήρωση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ παρέχει στον επικεφαλής της Αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN) επιτόπια πολιτική καθοδήγηση. Ο ΕΕΕΕ και ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων διαβουλεύονται ανάλογα με την περίπτωση. Ο ΕΕΕΕ συνεργάζεται επίσης επιτόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.

    Άρθρο 13

    Επανεξέταση

    Η υλοποίηση της παρούσας κοινής δράσης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περιοχή υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει, στον ΓΓ/ΥΕ, το Συμβούλιο και την Επιτροπή έκθεση προόδου έως τα τέλη Ιουνίου 2009 και συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής του έως τα μέσα Νοεμβρίου 2009. Η έκθεση αυτή συνιστά βάση για την αξιολόγηση της εντολής από τις σχετικές ομάδες και την ΕΠΑ. Στο πλαίσιο των γενικών προτεραιοτήτων για επιτόπου ανάπτυξη, ο ΓΓ/ΥΕ προβαίνει σε συστάσεις προς την ΕΠΑ όσον αφορά την απόφαση του Συμβουλίου για ανανέωση, τροποποίηση ή τερματισμό της εντολής.

    Άρθρο 14

    Κατάργηση

    Η κοινή δράση 2009/135/ΚΕΠΠΑ καταργείται.

    Άρθρο 15

    Έναρξη ισχύος

    Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της εκδόσεώς της.

    Άρθρο 16

    Δημοσίευση

    Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Λουξεμβούργο, 15 Ιουνίου 2009.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. KOHOUT


    (1)  ΕΕ L 197 της 25.7.2008, σ. 60.

    (2)  ΕΕ L 46 της 17.2.2009, σ. 61.

    (3)  ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.


    Top