This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0275
Commission Regulation (EC) No 275/2007 of 15 March 2007 amending Regulation (EC) No 1825/2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 275/2007 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2007 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 275/2007 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2007 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας
ΕΕ L 76 της 16.3.2007, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
ΕΕ L 327M της 5.12.2008, p. 899–905
(MT)
In force
16.3.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 76/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 275/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Μαρτίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 τέταρτο εδάφιο και το άρθρο 19 στοιχεία α) και β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο καθορισμός των ομάδων που αναφέρονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και το ζήτημα της ομοιογένειάς τους αποτέλεσαν αντικείμενο διισταμένων ερμηνειών. Επομένως, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 της Επιτροπής (2) με ποιον τρόπο πρέπει να συνιστώνται αυτές οι ομάδες. |
(2) |
Το ζήτημα της επισήμανσης του βόειου κιμά στην περίπτωση που αναμειγνύεται με κρέατα άλλων ειδών ήταν αντικείμενο πολλών ερωτήσεων. Στο παράρτημα Ι πρώτο μέρος τίτλος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (3), προβλέπονται επακριβείς κανόνες ταξινόμησης των προϊόντων που συνίστανται από μείγματα αυτού του είδους. Στο πλαίσιο αυτό, η παραπομπή στην εν λόγω ονοματολογία, με τους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, προσφέρει την αναγκαία αποσαφήνιση. |
(3) |
Λόγω των απαιτήσεων ομοιογένειας των ομάδων που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, οι επιχειρηματίες που παράγουν τεμαχισμένα κρέατα και τρίμματα κρέατος αντιμετωπίζουν δυσκολίες όσον αφορά τη σύσταση ομοιογενών ομάδων επαρκούς μεγέθους προκειμένου να ανταποκριθούν στη ζήτηση των πελατών τους. Οι δυσκολίες αυτές γίνονται μεγαλύτερες, όταν ζητούνται σημαντικές ποσότητες. Η πείρα δείχνει ότι, λόγω αυτών των δυσκολιών και των σημαντικών επιπρόσθετων χειρισμών που συνεπάγονται, διαπράττονται πολλά λάθη και τίθεται συχνά σε κίνδυνο η ιχνηλασιμότητα γι’ αυτόν τον τύπο παραγωγής. |
(4) |
Όταν είναι δυνατόν, οι εν λόγω επιχειρηματίες τείνουν όλο και περισσότερο να επιλέγουν κάποιους πολύ σπάνιους προμηθευτές μεγάλου μεγέθους, ώστε να αποφεύγουν τους επιπρόσθετους περιορισμούς που συνεπάγεται η διαχείριση διαφόρων ομάδων με διαφορετικά χαρακτηριστικά. Μακροπρόθεσμα, το γεγονός αυτό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη βιωσιμότητα ορισμένων εγκαταστάσεων σφαγής και τεμαχισμού, μικρού και μεσαίου μεγέθους, οι οποίες, λόγω του γεγονότος αυτού, ενδέχεται να αποκλειστούν από ορισμένα εμπορικά κυκλώματα. |
(5) |
Στην πραγματικότητα, τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι επιχειρηματίες που παράγουν τεμαχισμένα κρέατα και τρίμματα κρέατος είναι της ιδίας φύσεως με εκείνα που αντιμετωπίζουν οι επιχειρηματίες που παράγουν κιμά. Με τη λήψη παρόμοιων μέτρων για τα τρίμματα κρέατος με εκείνα που προβλέπονται για τον κιμά θα μπορούσαν να επιλυθούν τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι εν λόγω επιχειρηματίες. Για τα τεμαχισμένα κρέατα, η πείρα δείχνει ότι εάν προβλεπόταν η δυνατότητα ανασύστασης ομάδων από κρέατα προερχόμενα από ζώα που έχουν σφαγεί σε τρία σφαγεία και από σφάγια που έχουν τεμαχιστεί σε τρία εργαστήρια τεμαχισμού –μεριμνώντας πάντοτε για την εξασφάλιση ιχνηλασιμότητας– αυτό θα επαρκούσε για την επίλυση των περισσοτέρων από τα προβλήματα που ανέκυψαν. |
(6) |
Η πείρα δείχνει επίσης ότι στα σημεία πώλησης μη προσυσκευασμένου τεμαχισμένου κρέατος στον τελικό καταναλωτή, οι επιχειρηματίες αντιμετωπίζουν συχνά δυσκολίες ως προς την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 σχετικά με την επισήμανση. Ο τεμαχισμός και η πώληση πραγματοποιούνται εν γένει ανάλογα με τις επιθυμίες του πελάτη, καθιστώντας δύσκολη, ακόμη και αδύνατη, την εκ των προτέρων σύσταση ομάδων ζώων κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000. Ομοίως, φαίνεται πολύ δύσκολη η επικαιροποίηση σε πραγματικό χρόνο των υποχρεωτικών πληροφοριών επισήμανσης σε συνάρτηση με τον συνεχή ανεφοδιασμό των προθηκών πώλησης. Επομένως, για τα κρέατα αυτά, φαίνεται ότι χρειάζεται επίσης να θεσπιστούν απλουστευμένες διατάξεις επισήμανσης. Με τη θέσπιση παρεμφερών διατάξεων για τα εν λόγω κρέατα με εκείνες που προβλέπονται για τον κιμά θα μπορούσαν να επιλυθούν τα περισσότερα από τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι εν λόγω επιχειρηματίες. |
(7) |
Παράλληλα, είναι σκόπιμο να εξασφαλιστεί ότι, στα σημεία πώλησης στον τελικό καταναλωτή, βρίσκονται ανά πάσα στιγμή διαθέσιμες οι πληροφορίες σχετικά με τις εγκαταστάσεις σφαγής των ζώων και τεμαχισμού των σφαγίων για το μη προσυσκευασμένο τεμαχισμένο κρέας που εκτίθεται προς πώληση κάθε μέρα, ώστε να μπορούν να γνωστοποιούνται προφορικά στον καταναλωτή εφόσον ζητηθούν. Με τον τρόπο αυτόν θα μπορούσε να διατηρηθεί τουλάχιστον ισοδύναμη ιχνηλασιμότητα με εκείνη που προβλέπεται για τον κιμά. |
(8) |
Εξάλλου, διατηρώντας πάντοτε τις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας και καταγραφής των πληροφοριών σχετικά με τα κρέατα που εκτίθενται προς πώληση στα σημεία πώλησης στον τελικό καταναλωτή, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται ο τεμαχισμός αυτών των κρεάτων σε διαφορετικές ημέρες. |
(9) |
Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1825/2000. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Μετά το άρθρο 1, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 1α Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:
|
2) |
Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 Μέγεθος και σύνθεση μιας ομάδας 1. Το μέγεθος της ομάδας, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, καθορίζεται:
Το μέγεθος της ομάδας δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει την ημερήσια παραγωγή. 2. Κατά τη στιγμή της σύστασης των παρτίδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι επιχειρηματίες μεριμνούν ώστε:
3. Κατά παρέκκλιση από τον κανόνα του ίδιου σφαγείου και εργαστηρίου τεμαχισμού των σφαγίων, που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), κατά την παραγωγή τεμαχισμένων κρεάτων επιτρέπεται στους επιχειρηματίες να συνιστούν παρτίδες με κρέατα προερχόμενα από ζώα που έχουν σφαγεί σε τρία το πολύ διαφορετικά σφαγεία και με σφάγια που έχουν τεμαχιστεί σε τρία το πολύ διαφορετικά εργαστήρια τεμαχισμού. 4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 στοιχείο β), κατά την παραγωγή τριμμάτων κρέατος, οι επιχειρηματίες υποχρεούνται να τηρούν μόνον τον κανόνα της ίδιας χώρας σφαγής κατά τη σύσταση των παρτίδων.». |
3) |
Στο άρθρο 5, απαλείφεται η παράγραφος 1. |
4) |
Μετά το άρθρο 5, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα: «Άρθρο 5α Τρίμματα κρέατος 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) και παράγραφος 5 στοιχείο α) σημεία i) και ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, οι επιχειρηματίες και οι οργανώσεις αναγράφουν στην ετικέτα των τριμμάτων κρέατος τις ακόλουθες ενδείξεις:
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχεία α) και γ), όταν η χώρα γέννησης, η χώρα εκτροφής και η χώρα σφαγής είναι η ίδια για όλα τα ζώα της ομάδας, επιτρέπεται στους επιχειρηματίες να χρησιμοποιούν την ένδειξη “Καταγωγή”, ακολουθούμενη από την ονομασία του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας στην οποία γεννήθηκαν, εκτράφηκαν και εσφάγησαν τα ζώα. Άρθρο 5β Προσυσκευασμένο τεμαχισμένο κρέας Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, οι επιχειρηματίες ή οι οργανώσεις που κάνουν χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, αναγράφουν στην ετικέτα του προσυσκευασμένου τεμαχισμένου κρέατος τις ακόλουθες ενδείξεις, οι οποίες συμπληρώνουν τις ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000:
Άρθρο 5γ Μη προσυσκευασμένο τεμαχισμένο κρέας 1. Κατά την έκθεση των μη προσυσκευασμένων τεμαχισμένων κρεάτων προς πώληση σε σημεία πώλησης στον τελικό καταναλωτή, οι επιχειρηματίες και οι οργανώσεις φροντίζουν ώστε, σε περίπτωση εφαρμογής της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, η σύσταση των παρτίδων να είναι σύμφωνη με την εν λόγω παράγραφο για όλα τα μη προσυσκευασμένα τεμαχισμένα κρέατα που εκτίθενται ταυτοχρόνως προς πώληση. 2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, στα σημεία πώλησης στον τελικό καταναλωτή οι επιχειρηματίες και οι οργανώσεις αναγράφουν στην ετικέτα των μη προσυσκευασμένων τεμαχισμένων κρεάτων που εκτίθενται προς πώληση την ονομασία των χωρών γέννησης, εκτροφής και σφαγής των ζώων από τα οποία προήλθε το κρέας, συνοδευόμενη από την ονομασία των χωρών τεμαχισμού των σφαγίων. Τα κρέατα που προέρχονται από ζώα των οποίων οι χώρες γέννησης ή/και εκτροφής ή/και σφαγής είναι διαφορετικές, διαχωρίζονται σαφώς μεταξύ τους κατά την έκθεσή τους προς πώληση. Οι πληροφορίες που παρουσιάζονται στο σημείο πώλησης τοποθετούνται κοντά στα κρέατα αυτά, ώστε ο τελικός καταναλωτής να μπορεί να κάνει εύκολα διάκριση μεταξύ των κρεάτων διαφορετικής καταγωγής. Οι επιχειρηματίες καταγράφουν τους αριθμούς έγκρισης των εγκαταστάσεων σφαγής των ζώων και τεμαχισμού των σφαγίων για τα μη προσυσκευασμένα τεμαχισμένα κρέατα που εκτίθενται ταυτοχρόνως προς πώληση κάθε μέρα, με αναφορά της εκάστοτε ημερομηνίας. Γνωστοποιούν τις εν λόγω πληροφορίες στους καταναλωτές που τις ζητούν. 3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, και εφόσον τηρούνται οι όροι της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, για το τεμαχισμένο βόειο κρέας που εκτίθενται προς πώληση στον τελικό καταναλωτή μη προσυσκευασμένο, το μέγεθος της ομάδας μπορεί να υπερβαίνει την ημερήσια παραγωγή.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 216 της 26.8.2000, σ. 8.
(3) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 129/2007 (ΕΕ L 56 της 23.2.2007, σ. 1).