Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0160

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 160/2007 της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2007 , για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

    ΕΕ L 51 της 20.2.2007, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 56M της 29.2.2008, p. 71–72 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/160/oj

    20.2.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 51/3


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 160/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 15ης Φεβρουαρίου 2007

    για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, πρέπει να αποφασιστούν οι διατάξεις για την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    (2)

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας. Αυτοί οι κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, έστω και εν μέρει ή με την προσθήκη ενδεχομένως υποδιαιρέσεων, η οποία έχει συνταχθεί από ειδικούς κοινοτικούς νομοθετικούς κανόνες ενόψει της εφαρμογής δασμολογικών ή άλλων μέτρων στο πλαίσιο των εμπορικών ανταλλαγών.

    (3)

    Κατ’ εφαρμογή των εν λόγω γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πρέπει να καταταγούν στους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ που σημειώνονται στη στήλη 2 βάσει των διατάξεων της στήλης 3.

    (4)

    Είναι σκόπιμο, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στην συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).

    (5)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ που σημειώνονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

    Άρθρο 2

    Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2007.

    Για την Επιτροπή

    László KOVÁCS

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  EE L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1930/2006 (EE L 406 της 30.12.2006, σ. 9).

    (2)  EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (EE L 363 της 20.12.2006, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Περιγραφή των εμπορευμάτων

    Κατάταξη

    (Κωδικός ΣΟ)

    Αιτιολογία

    (1)

    (2)

    (3)

    Προϊόν που αποτελείται από ένα διαυγές, βαθυκάστανο υγρό με οσμή αρωματικών βοτάνων και με πικρή γεύση βοτάνων. Έχει αποκτημένο αλκοολικό τίτλο 43 % vol.

    Το προϊόν αποτελείται από μίγμα εκχυλισμάτων 32 ειδών φαρμακευτικών βοτάνων, με προσθήκη εκχυλίσματος καραμέλλας, νερού και αλκοόλης (96 % αλκοόλη κατ’ όγκο). Για την παρασκευή του προϊόντος αυτού χρησιμοποιούνται, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα συστατικά:

    Radix Zedoary (ρίζα από το είδος κούρκουμα η ζεδοάρειος)

    Manna (μάννα)

    Radix Angelica (ρίζα αγγελικής)

    Radix Carline (ρίζα καρλινίας)

    Myrrha (μύρρα)

    Camphor (καμφορά)

    Flos Croci [κρόκος (ζαφορά)]

    Σύμφωνα με τη συσκευασία συνιστάται η λήψη του προϊόντος σε μικρές ποσότητες (ένα κουταλάκι το πρωί και ένα το απόγευμα, ενώ είναι δυνατή, όχι όμως υποχρεωτική, η αραίωση με νερό, τσάι ή χυμό).

    Το προϊόν είναι συσκευασμένο σε φιάλη των 500 ml και καταναλώνεται απευθείας ως ποτό.

    2208 90 69

    Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη συμπληρωματική σημείωση 1(β) του κεφαλαίου 30 της ΣΟ, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 2208, 2208 90 και 2208 90 69.

    Το προϊόν δεν μπορεί να θεωρηθεί ως φάρμακο του κεφαλαίου 30. Ούτε η ετικέτα, ούτε οι συνοδευτικές οδηγίες χρήσης, αλλά ούτε και η συσκευασία περιέχει πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και τη συγκέντρωση σε δραστική(-ές) ουσία(-ες). Αναφέρονται μόνο η ποσότητα και ο τύπος των φυτών ή των μερών φυτών που χρησιμοποιούνται. Κατά συνέπεια, δεν πληρούνται οι όροι της Συμπληρωματικής σημείωσης 1(β) του κεφαλαίου 30.

    Το προϊόν είναι ένα οινοπνευματώδες ποτό της κλάσης 2208 με βάση τα φυτικά εκχυλίσματα, το οποίο διαθέτει τα χαρακτηριστικά του συμπληρώματος διατροφής για τη διατήρηση της καλής κατάστασης του οργανισμού και της υγείας (βλέπε τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος για την κλάση 2208 παράγραφος 3 σημείο 16).


    Top