This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0734
Commission Regulation (EC) No 734/2006 of 16 May 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the granting of private storage aid for certain cheeses in the 2006/2007 storage period
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 734/2006 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2006 , για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων τυριών κατά την περίοδο αποθεματοποίησης 2006/2007
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 734/2006 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2006 , για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων τυριών κατά την περίοδο αποθεματοποίησης 2006/2007
ΕΕ L 129 της 17.5.2006, p. 3–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 327M της 5.12.2008, p. 582–590
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011
17.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 734/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Μαΐου 2006
για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων τυριών κατά την περίοδο αποθεματοποίησης 2006/2007
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει ότι μπορεί να αποφασιστεί η χορήγηση ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση για τα τυριά μακράς διατήρησης και για τα τυριά τα οποία παρασκευάζονται από πρόβειο ή/και αίγειο γάλα και απαιτούν τουλάχιστον έξι μήνες ωρίμανσης, εφόσον για τα τυριά αυτά οι εξελίξεις των τιμών και των αποθεμάτων μαρτυρούν την ύπαρξη σοβαρής ανισορροπίας της αγοράς, η οποία μπορεί να εξαλειφθεί ή να περιοριστεί μέσω εποχιακής αποθεματοποίησης. |
(2) |
Ο εποχιακός χαρακτήρας που αφορά την παραγωγή για τα τυριά μακράς διατήρησης και για τα τυριά pecorino romano, κεφαλοτύρι και κασέρι επιδεινώθηκε από τον αντίστροφο εποχιακό χαρακτήρα της κατανάλωσης. Εξάλλου, η κατάτμηση της παραγωγής των τυριών αυτών επιδεινώνει τις επιπτώσεις του εν λόγω εποχιακού χαρακτήρα. Ενδείκνυται, συνεπώς, η προσφυγή σε εποχιακή αποθεματοποίηση μέχρι του ύψους των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στη διαφορά μεταξύ θερινής και χειμερινής παραγωγής. |
(3) |
Πρέπει να διευκρινιστούν οι τύποι των τυριών που είναι επιλέξιμοι για την ενίσχυση και να καθοριστούν οι ανώτατες ποσότητες που μπορούν να επωφεληθούν από την ενίσχυση καθώς και η διάρκεια των συμβάσεων συναρτήσει των πραγματικών αναγκών της αγοράς και των δυνατοτήτων διατήρησης των εν λόγω τυριών. |
(4) |
Είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν το περιεχόμενο της σύμβασης αποθεματοποίησης και τα βασικά μέτρα προκειμένου να διασφαλιστούν η ταυτοποίηση και ο έλεγχος των τυριών που καλύπτονται από τη σύμβαση. Τα ποσά της ενίσχυσης πρέπει να καθορίζονται με αναφορά στα έξοδα αποθεματοποίησης και στην ισορροπία που πρέπει να διατηρείται μεταξύ των τυριών για τα οποία χορηγείται η ενίσχυση και των άλλων τυριών που διατίθενται στην αγορά. Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών, καθώς και των διαθέσιμων πόρων, πρέπει να μειωθούν τα έξοδα ημερήσιας αποθήκευσης· το ποσό των χρηματοοικονομικών εξόδων πρέπει να υπολογιστεί βάσει επιτοκίου 2,5 %. Όσον αφορά τα πάγια έξοδα, το μέτρο ενίσχυσης δεν πρέπει πλέον να αντισταθμίζει άλλα πλην των παγίων εξόδων ημερήσιας αποθεματοποίησης και των χρηματοοικονομικών εξόδων, δεδομένου ότι η αποθεματοποίηση δεν προκαλεί συμπληρωματικά πάγια έξοδα, εφόσον αποτελεί μέρος της συνήθους διαδικασίας παρασκευής των τυριών αυτών. |
(5) |
Ενδείκνυται να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την τεκμηρίωση, τη λογιστική καθώς και τη συχνότητα και τη φύση των ελέγχων. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να προβλεφθεί για τα κράτη μέλη η δυνατότητα να επιβαρύνουν τον αντισυμβαλλόμενο με το σύνολο ή με ένα τμήμα των εξόδων ελέγχου. |
(6) |
Πρέπει να διευκρινιστεί ότι μόνο τα ολόκληρα τυριά είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει λεπτομερείς κανόνες χορήγησης κοινοτικής ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων τυριών (εφεξής «ενίσχυση»), σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999, κατά τη διάρκεια της περιόδου αποθεματοποίησης 2006/2007.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοείται ως:
α) |
«παρτίδα αποθεματοποίησης»: ποσότητα τυριών τουλάχιστον 2 τόνων, του ιδίου τύπου και η οποία εισέρχεται στο απόθεμα την ίδια μέρα στην ίδια αποθήκη· |
β) |
«ημέρα έναρξης συμβατικής αποθεματοποίησης»: η ημέρα που έπεται εκείνης της εισόδου στο απόθεμα· |
γ) |
«τελευταία ημέρα συμβατικής αποθεματοποίησης»: η ημέρα που προηγείται εκείνης της εξόδου από το απόθεμα· |
δ) |
«περίοδος αποθεματοποίησης»: η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας το τυρί μπορεί να καλυφθεί από το καθεστώς ιδιωτικής αποθεματοποίησης, όπως ορίζεται στο παράρτημα για κάθε τύπο τυριού. |
Άρθρο 3
Τυριά επιλέξιμα για την ενίσχυση
1. Η ενίσχυση χορηγείται για ορισμένα τυριά μακράς διατήρησης, τα τυριά pecorino romano και τα τυριά κεφαλοτύρι και κασέρι με τους όρους που καθορίζονται επακριβώς στο παράρτημα. Μόνον τα ολόκληρα τυριά είναι επιλέξιμα για ενίσχυση.
2. Τα τυριά πρέπει να έχουν παρασκευασθεί στην Κοινότητα και να πληρούν τους ακόλουθους όρους:
α) |
να φέρουν, με χαρακτήρες ανεξίτηλους, την ένδειξη της επιχείρησης στην οποία έχουν παρασκευασθεί καθώς και την ημέρα και το μήνα παρασκευής· οι ενδείξεις αυτές μπορούν να αναγράφονται με κωδικοποιημένη μορφή· |
β) |
να έχουν περάσει από ποιοτική εξέταση που να τεκμηριώνει ότι παρέχουν επαρκή εχέγγυα τα οποία επιτρέπουν να προβλεφθεί η ταξινόμησή τους, μετά την ωρίμασή τους, στις κατηγορίες που καθορίζονται στο παράρτημα. |
Άρθρο 4
Σύμβαση αποθεματοποίησης
1. Οι συμβάσεις που αφορούν την ιδιωτική αποθεματοποίηση των τυριών συνάπτονται μεταξύ του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου έχουν αποθεματοποιηθεί τα τυριά και φυσικών ή νομικών προσώπων, εφεξής «αντισυμβαλλόμενοι».
2. Η σύμβαση αποθεματοποίησης συντάσσεται γραπτώς με βάση αίτηση κατάρτισης σύμβασης.
Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέλθει στον οργανισμό παρέμβασης το πολύ εντός 30 ημερών από την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα και αφορά μόνο τις παρτίδες τυριών για τις οποίες έχουν περατωθεί οι εργασίες εισόδου στο απόθεμα. Ο οργανισμός παρέμβασης πρωτοκολλά την αίτηση την ημέρα παραλαβής της.
Εάν η αίτηση περιέλθει στον οργανισμό παρέμβασης εντός 10 εργάσιμων ημερών μετά την ανώτατη προθεσμία, η σύμβαση αποθεματοποίησης μπορεί ακόμη να συναφθεί αλλά το ποσό της ενίσχυσης μειώνεται κατά 30 %.
3. Η σύμβαση αποθεματοποίησης καταρτίζεται για μία ή περισσότερες παρτίδες και περιλαμβάνει ιδίως όρους σχετικούς με:
α) |
την ποσότητα των τυριών για την οποία εφαρμόζεται η σύμβαση· |
β) |
τις σχετικές ημερομηνίες για την εκτέλεση της σύμβασης· |
γ) |
το ποσό της ενίσχυσης· |
δ) |
την ταυτοποίηση των αποθηκών. |
4. Η σύμβαση αποθεματοποίησης συνάπτεται εντός ανωτάτης προθεσμίας 30 ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημέρα πρωτοκόλλησης της αίτησης σύνταξης της σύμβασης.
5. Για τα μέτρα ελέγχου, και κυρίως αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 7, ο οργανισμός παρέμβασης συντάσσει συγγραφή υποχρεώσεων. Η σύμβαση αποθεματοποίησης παραπέμπει στην εν λόγω συγγραφή υποχρεώσεων.
Άρθρο 5
Είσοδος και έξοδος από το απόθεμα
1. Οι περίοδοι των εργασιών εισόδου στο απόθεμα και εξόδου από το απόθεμα είναι αυτές που αναγράφονται στο παράρτημα.
2. Η έξοδος από το απόθεμα διενεργείται ανά ακέραιες παρτίδες αποθεματοποίησης.
3. Εάν, στο τέλος των 60 πρώτων ημερών της συμβατικής αποθεματοποίησης, διαπιστωθεί ότι η ποιοτική υποβάθμιση των τυριών είναι ανώτερη από εκείνη που κανονικά προκύπτει από τη διατήρηση, είναι δυνατόν να επιτραπεί στους αντισυμβαλλόμενους, μια φορά ανά παρτίδα αποθεματοποίησης, να αντικαταστήσουν, με δικές τους δαπάνες, τις αλλοιωμένες ποσότητες.
Όταν, κατά τη διάρκεια των ελέγχων ή κατά την έξοδο από το απόθεμα διαπιστωθούν αλλοιωμένες ποσότητες, για τις ποσότητες αυτές δεν καταβάλλεται ενίσχυση. Επιπλέον, η υπόλοιπη ποσότητα της παρτίδας που είναι επιλέξιμη για την ενίσχυση δεν μπορεί να είναι μικρότερη από δύο τόνους.
Το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζεται στην περίπτωση εξόδου μέρους μιας παρτίδας πριν από την έναρξη της περιόδου εξόδου από το απόθεμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή πριν από τη λήξη της ελάχιστης προθεσμίας αποθεματοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2.
4. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, για να υπολογιστεί η ενίσχυση για τις ποσότητες που έχουν αντικατασταθεί, η πρώτη ημέρα της συμβατικής αποθεματοποίησης είναι η ημέρα έναρξης της συμβατικής αποθεματοποίησης.
Άρθρο 6
Όροι αποθεματοποίησης
1. Το κράτος μέλος μεριμνά ώστε να τηρούνται όλες οι προϋποθέσεις που παρέχουν δικαίωμα στην καταβολή της ενίσχυσης.
2. Ο αντισυμβαλλόμενος ή, μετά από αίτηση ή από εξουσιοδότηση του κράτους μέλους, ο υπεύθυνος του αποθηκευτικού χώρου, διατηρεί στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού που έχει αναλάβει τον έλεγχο όλα τα έγγραφα που του επιτρέπουν κυρίως να εξακριβώσει, όσον αφορά τα προϊόντα που έχουν τεθεί υπό ιδιωτική αποθεματοποίηση, τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
την ιδιοκτησία τη στιγμή εισόδου στην αποθεματοποίηση· |
β) |
την καταγωγή και την ημερομηνία παρασκευής των τυριών· |
γ) |
την ημερομηνία εισόδου στην αποθεματοποίηση· |
δ) |
την παρουσία στον αποθηκευτικό χώρο και τη διεύθυνση του αποθηκευτικού χώρου· |
ε) |
την ημερομηνία εξόδου από το απόθεμα. |
3. Ο αντισυμβαλλόμενος ή, ενδεχομένως, ο υπεύθυνος του αποθεματικού χώρου, τηρεί για κάθε σύμβαση λογιστική υλικών, διαθέσιμη στον αποθηκευτικό χώρο, που περιλαμβάνει:
α) |
την ταυτοποίηση, ανά αριθμό παρτίδας αποθεματοποίησης, των προϊόντων που έχουν τεθεί υπό ιδιωτική αποθεματοποίηση· |
β) |
τις ημερομηνίες εισόδου και εξόδου από το απόθεμα· |
γ) |
τον αριθμό των τυριών και το βάρος τους, ανά παρτίδα αποθεματοποίησης· |
δ) |
τη θέση των προϊόντων μέσα στον αποθηκευτικό χώρο. |
4. Τα αποθεματοποιημένα προϊόντα πρέπει να αναγνωρίζονται εύκολα, να είναι ευχερής η πρόσβαση σ’ αυτά και να είναι εξατομικευμένα ανά σύμβαση. Στα αποθεματοποιημένα τυριά πρέπει να τίθεται ειδική σήμανση.
Άρθρο 7
Έλεγχοι
1. Κατά τη θέση σε απόθεμα, ο αρμόδιος οργανισμός διενεργεί ελέγχους κυρίως για να διασφαλιστεί ότι τα αποθεματοποιημένα προϊόντα είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση και να αποφευχθεί οποιαδήποτε δυνατότητα αντικατάστασης των προϊόντων κατά τη διάρκεια της συμβατικής αποθεματοποίησης.
2. Ο αρμόδιος οργανισμός προβαίνει σε αιφνίδιο έλεγχο, δειγματοληπτικά, της παρουσίας των προϊόντων στον αποθηκευτικό χώρο. Το λαμβανόμενο δείγμα πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικό και να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 10 % της συνολικής συμβατικής ποσότητας του μέτρου ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση.
Ο έλεγχος περιλαμβάνει, εκτός από την εξέταση της λογιστικής που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3, τη φυσική εξακρίβωση του βάρους και της φύσης των προϊόντων και την ταυτοποίησή τους. Αυτοί οι φυσικοί έλεγχοι πρέπει να αφορούν τουλάχιστον το 5 % της ποσότητας στην οποία διενεργείται αιφνίδιος έλεγχος.
3. Στο τέλος της περιόδου συμβατικής αποθεματοποίησης, ο αρμόδιος οργανισμός ελέγχει τη φυσική παρουσία των προϊόντων. Ωστόσο, εάν τα προϊόντα παραμένουν σε απόθεμα μετά τη λήξη της ανώτατης διάρκειας της συμβατικής αποθεματοποίησης, ο έλεγχος αυτός μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά την έξοδο των προϊόντων από το απόθεμα.
Για τον έλεγχο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, ο αντισυμβαλλόμενος ενημερώνει τον αρμόδιο οργανισμό, αναφέροντάς του τις σχετικές αποθεματοποιημένες παρτίδες, πέντε εργάσιμες ημέρες τουλάχιστον πριν από τη λήξη της διάρκειας της συμβατικής αποθεματοποίησης, ή πριν από την έναρξη των εργασιών εξόδου από το απόθεμα, εάν αυτές γίνουν κατά τη διάρκεια ή μετά την περίοδο της συμβατικής αποθεματοποίησης.
Το κράτος μέλος μπορεί να αποδεχθεί συντομότερη προθεσμία από τις πέντε εργάσιμες ημέρες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.
4. Για τους ελέγχους που διενεργούνται βάσει των παραγράφων 1, 2 και 3 πρέπει να συντάσσεται έκθεση στην οποία να προσδιορίζονται:
α) |
η ημερομηνία του ελέγχου· |
β) |
η διάρκειά του· |
γ) |
οι εκτελεσθείσες εργασίες. |
Η έκθεση ελέγχου πρέπει να υπογράφεται από τον υπεύθυνο ελεγκτή και να προσυπογράφεται από τον αντισυμβαλλόμενο ή, ενδεχομένως, από τον υπεύθυνο του αποθηκευτικού χώρου και πρέπει να περιλαμβάνεται στο φάκελο πληρωμής.
5. Σε περίπτωση που διαπιστώνονται παρατυπίες για το 5 % ή και περισσότερο των ποσοτήτων των ελεγχθέντων προϊόντων, ο έλεγχος επεκτείνεται σε μεγαλύτερο δείγμα που προσδιορίζεται από τον αρμόδιο οργανισμό.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τις περιπτώσεις αυτές στην Επιτροπή εντός τεσσάρων εβδομάδων.
6. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι τα έξοδα του ελέγχου αναλαμβάνει πλήρως ή εν μέρει ο αντισυμβαλλόμενος.
Άρθρο 8
Ενισχύσεις στην αποθεματοποίηση
1. Τα ποσά της ενίσχυσης καθορίζονται ως εξής:
α) |
0,10 ευρώ ανά τόνο και ανά ημέρα συμβατικής αποθεματοποίησης για τις δαπάνες αποθήκευσης· |
β) |
για τις χρηματοοικονομικές δαπάνες ανά ημέρα συμβατικής αποθεματοποίησης:
|
2. Δεν χορηγείται καμία ενίσχυση όταν η διάρκεια της συμβατικής αποθεματοποίησης είναι μικρότερη από 60 ημέρες. Το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό που αντιστοιχεί σε διάρκεια συμβατικής αποθεματοποίησης 180 ημερών.
Εάν ο αντισυμβαλλόμενος δεν τηρήσει την προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, δεύτερο ή, ενδεχομένως, τρίτο εδάφιο, η ενίσχυση μειώνεται κατά 15 % και του καταβάλλεται μόνο για την περίοδο για την οποία ο αντισυμβαλλόμενος παρέχει ικανοποιητική απόδειξη στον αρμόδιο οργανισμό ότι τα τυριά παρέμειναν σε συμβατική αποθεματοποίηση.
3. Η ενίσχυση πληρώνεται μετά από αίτηση του αντισυμβαλλομένου στο τέλος της περιόδου της συμβατικής αποθεματοποίησης εντός προθεσμίας 120 ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημέρα παραλαβής της αίτησης, εφόσον έχουν διενεργηθεί οι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 και έχουν τηρηθεί οι όροι που παρέχουν δικαίωμα στην πληρωμή της ενίσχυσης.
Εντούτοις, όταν βρίσκεται υπό εξέλιξη διοικητική έρευνα ως προς το δικαίωμα ενίσχυσης, η πληρωμή διενεργείται μόνον μετά την αναγνώριση του δικαιώματος ενίσχυσης.
Άρθρο 9
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατηγορίες τυριών |
Ποσότητες επιλέξιμες για την ενίσχυση |
Ελάχιστη ηλικία των τυριών |
Περίοδος εισόδου στο απόθεμα |
Περίοδος εξόδου από το απόθεμα |
||||||
Γαλλικά τυριά μακράς διατήρησης:
|
16 000 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Γερμανικά τυριά μακράς διατήρησης: «Markenkäse» ή «Klasse fein» Emmentaler/Bergkäse |
1 000 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Ιρλανδικά τυριά μακράς διατήρησης: «Irish long keeping cheese. Emmental, special grade» |
900 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Αυστριακά τυριά μακράς διατήρησης:
|
1 700 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Φινλανδικά τυριά μακράς διατήρησης: «I luokka» |
1 700 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Σουηδικά τυριά μακράς διατήρησης: «Västerbotten/Prästost/Svecia/Grevé» |
1 700 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Πολωνικά τυριά μακράς διατήρησης: «Podlaski/Piwny/Ementalski/Ser Corregio/Bursztyn/Wielkopolski» |
3 000 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Σλοβενικά τυριά μακράς διατήρησης: «Ementalec/Zbrinc» |
200 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Λιθουανικά τυριά μακράς διατήρησης: «Goja/Džiugas» |
700 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Λεττονικά τυριά μακράς διατήρησης: «Rigamond, Ementāles tipa un Ekstra klases siers» |
500 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Ουγγρικά τυριά μακράς διατήρησης: «Hajdú» |
300 τόνοι |
10 ημέρες |
από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
από 1η Οκτωβρίου 2006 έως 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Pecorino Romano |
19 000 τόνοι |
90 ημέρες και παρασκευασθέντα μετά την 1η Οκτωβρίου 2005 |
από 1η Ιουνίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 |
πριν από τις 31 Μαρτίου 2007 |
||||||
Κεφαλοτύρι και κασέρι που παρασκευάζονται από πρόβειο ή αίγειο γάλα ή από μείγμα αιγοπροβείου γάλακτος |
2 500 τόνοι |
90 ημέρες και παρασκευασθέντα μετά τις 30 Νοεμβρίου 2005 |
από 1η Ιουνίου 2006 έως 30 Νοεμβρίου 2006 |
πριν από τις 31 Μαρτίου 2007 |