This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0765
2004/765/EC: Commission Decision of 22 October 2004 concerning a draft Regulation from the Federal Republic of Germany on the labelling of fruit, vegetables and potatoes treated after harvesting (notified under document number C(2004) 4029)Text with EEA relevance
2004/765/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2004, για σχέδιο κανονισμού της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας σχετικά με την επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που έχουν υποστεί επεξεργασία μετά τη συγκομιδή [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4029]Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
2004/765/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2004, για σχέδιο κανονισμού της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας σχετικά με την επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που έχουν υποστεί επεξεργασία μετά τη συγκομιδή [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4029]Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
ΕΕ L 339 της 16.11.2004, p. 11–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
16.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 339/11 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Οκτωβρίου 2004
για σχέδιο κανονισμού της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας σχετικά με την επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που έχουν υποστεί επεξεργασία μετά τη συγκομιδή
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4029]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2004/765/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων (1), και ιδίως τα άρθρα 19 και 20,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, οι γερμανικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή την 1η Μαρτίου 2004 ένα σχέδιο κανονισμού που τροποποιεί τον κανονισμό σχετικά με τα ανώτατα όρια καταλοίπων, με σκοπό να προστεθούν σε αυτόν ειδικές διατάξεις για την υποχρεωτική επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που, για λόγους συντήρησης, έχουν υποστεί επεξεργασία με φυτοπροστατευτικά προϊόντα μετά τη συγκομιδή. |
(2) |
Κατ’ εφαρμογή του νέου άρθρου 3α που προστίθεται από το προαναφερόμενο σχέδιο κανονισμού, η επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που έχουν υποστεί επεξεργασία μετά τη συγκομιδή πρέπει να περιλαμβάνει την ένδειξη «έχει υποστεί επεξεργασία μετά τη συγκομιδή στις …», συνοδευόμενη από την ονομασία της ουσίας. |
(3) |
Σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 19 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των άλλων κρατών μελών στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. |
(4) |
Η κοινοτική νομοθεσία περιέχει ήδη ορισμένες διατάξεις που εξασφαλίζουν ότι η χρήση των επίμαχων ουσιών δεν παρουσιάζει κίνδυνο για την υγεία των καταναλωτών. Αφενός, οι ουσίες αυτές πρέπει να εγκριθούν επίσημα, κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (2), και, αφετέρου, καθορίζονται ανώτατα όρια καταλοίπων, σύμφωνα με την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (3). |
(5) |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί επιπλέον να είναι χρήσιμο για τους καταναλωτές να ενημερώνονται, με αναγραφή στην επισήμανση, σχετικά με την επεξεργασία που έχει γίνει μετά τη συγκομιδή, έτσι ώστε να είναι σε θέση να επιλέξουν μεταξύ προϊόντων που έχουν υποστεί επεξεργασία και προϊόντων που δεν έχουν υποστεί επεξεργασία, ή να λάβουν τις ανάλογες προφυλάξεις όπως πλύσιμο ή ξεφλούδισμα των προϊόντων. Εξάλλου, αυτό το μέτρο προβλέπεται για τα εσπεριδοειδή, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1799/2001 της Επιτροπής (4), ιδίως λόγω της μεθόδου υπολογισμού των ανώτατων ορίων καταλοίπων, η οποία λαμβάνει υπόψη, γι’ αυτά τα προϊόντα, το γεγονός ότι κανονικά καταναλώνονται καθαρισμένα. |
(6) |
Ωστόσο, εάν εφαρμοστεί ένα τέτοιο μέτρο από τη Γερμανία μονομερώς και αδιακρίτως για όλους τους καρπούς και τα λαχανικά, θα δημιουργήσει δυσανάλογα εμπόδια στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Στην πραγματικότητα, τυχόν εφαρμογή του εν λόγω μέτρου θα υποχρέωνε τους παραγωγούς ή τους οικονομικούς φορείς των άλλων κρατών μελών να προβλέψουν ειδική επισήμανση για τους καρπούς, τα λαχανικά και τα γεώμηλα που εισάγουν στη Γερμανία και να λάβουν μέτρα από την αρχή κιόλας της παραγωγής γι’ αυτό το σκοπό, ανάλογα με τον προορισμό των προϊόντων. |
(7) |
Οι περιπτώσεις στις οποίες μπορούν να γίνουν αποδεκτές μη εναρμονισμένες εθνικές διατάξεις οι οποίες διέπουν την επισήμανση και την παρουσίαση ορισμένων τροφίμων ή τα τρόφιμα γενικότερα απαριθμούνται περιοριστικά στο άρθρο 18 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ. Πέρα από τις περιπτώσεις που αφορούν την προστασία της δημόσιας υγείας, τα μέτρα αυτά γίνονται αποδεκτά μόνον εφόσον δικαιολογούνται για λόγους καταστολής της απάτης ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, των ενδείξεων προέλευσης, των ονομασιών προέλευσης και της καταστολής του αθέμιτου ανταγωνισμού. |
(8) |
Οι γερμανικές αρχές δεν προσκόμισαν κανένα στοιχείο που να αποδεικνύει ότι το κοινοποιημένο σχέδιο είναι απαραίτητο για την επίτευξη ενός από τους στόχους που αναφέρονται στο προαναφερόμενο άρθρο 18 και ότι το εμπόδιο που δημιουργείται κατ’ αυτό τον τρόπο είναι αναλογικό προς το στόχο ενώ δεν ανέφεραν παρά μόνο το στόχο ενημέρωσης του καταναλωτή σχετικά με την επεξεργασία μετά τη συγκομιδή. |
(9) |
Συνεπώς, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες είναι επιθυμητή η ενημέρωση του καταναλωτή σχετικά με την επεξεργασία μετά τη συγκομιδή, έτσι όπως προβλέπεται από τη Γερμανία, είναι σκόπιμο να εκπονείται κοινοτική διάταξη επισήμανσης. Αυτό συνέβη με την ορθοφαινυλοφαινόλη και με το ορθοφαινυλοφαινολικό νάτριο, αφού η οδηγία 2003/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), προβλέπει ότι θα διαγραφούν από το πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας για τα πρόσθετα μόλις αρχίσουν να εφαρμόζονται οι επιταγές σχετικά με την επισήμανση των τροφίμων που υφίστανται επεξεργασία με τις προαναφερόμενες ουσίες, δυνάμει της κοινοτικής νομοθεσίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων φυτοφαρμάκων. |
(10) |
Η Επιτροπή θα συνεχίσει τις συζητήσεις με τα κράτη μέλη όσον αφορά άλλες περιπτώσεις επέκτασης της επισήμανσης της επεξεργασίας μετά τη συγκομιδή. |
(11) |
Επομένως, δεν είναι σκόπιμη η ανάληψη οποιασδήποτε εθνικής πρωτοβουλίας σε αυτό τον τομέα. |
(12) |
Βάσει των διαπιστώσεων αυτών η Επιτροπή εξέδωσε αντίθετη γνώμη, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας υποχρεούται να μην εγκρίνει το σχέδιο κανονισμού της που τροποποιεί τον κανονισμό σχετικά με τα ανώτατα όρια καταλοίπων, με σκοπό να προστεθούν σε αυτόν ειδικές διατάξεις όσον αφορά την υποχρεωτική επισήμανση των καρπών, των λαχανικών και των γεωμήλων που, για λόγους συντήρησης, έχουν υποστεί επεξεργασία με φυτοπροστατευτικά προϊόντα μετά τη συγκομιδή.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/89/ΕΚ (ΕΕ L 308 της 25.11.2003, σ. 15).
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/99/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 309 της 6.10.2004, σ. 6).
(3) ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/95/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 301 της 28.9.2004, σ. 42).
(4) ΕΕ L 244 της 14.9.2001, σ. 12· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 907/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 50).
(5) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 58.