Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0882

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου

    ΕΕ L 127 της 23.5.2003, p. 1–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/882/oj

    32003R0882

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 127 της 23/05/2003 σ. 0001 - 0008


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2003 του Συμβουλίου

    της 19ης Μαΐου 2003

    για τη θέσπιση συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

    την πρόταση της Επιτροπής(1),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Δεδομένου ότι η Κοινότητα έχει αλιευτικά συμφέροντα στον ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό και έχει κινήσει τη διαδικασία προσχώρησής της στην διαμερικανική επιτροπή τροπικού τόνου, εφεξής αποκαλούμενη "ΔΕΤΤ", και σύμφωνα με τις υποχρεώσεις συνεργασίας τις οποίες υπέχει βάσει της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, η Κοινότητα έχει αποφασίσει να εφαρμόσει τα μέτρα της ΔΕΤΤ, εν αναμονή της προσχώρησής της σ' αυτή την οργάνωση.

    (2) Η Κοινότητα έχει υπογράψει τη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών(3), εφεξής αποκαλούμενη "ΣΔΠΔΔ", και έχει αποφασίσει, με την απόφαση 1999/386/ΕΚ(4), να προβεί στην προσωρινή εφαρμογή της, εν αναμονή της πλήρους εγκρίσεώς της. Η Κοινότητα πρέπει επομένως να εφαρμόσει τις διατάξεις αυτής της συμφωνίας, χρέη γραμματέως της οποίας ασκεί η ΔΕΤΤ.

    (3) Τον Ιούλιο του 1999, τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΠΔΔ αποφάσισαν την εγκαθίδρυση συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου που αλιεύεται στην περιοχή που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας. Επομένως, η Κοινότητα θα πρέπει να εγκαθιδρύσει συστήματα παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου που αλιεύεται στην περιοχή εφαρμογής της συμφωνίας από σκάφη που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες βάσει της ΣΔΠΔΔ. Σκοπός αυτού του συστήματος είναι να μπορεί να διακρίνεται ο "ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος" από τον "επικίνδυνο για τα δελφίνια τόνο", από τη στιγμή αλίευσης ως τη στιγμή που είναι έτοιμος για λιανική πώληση. Το σύστημα στηρίζεται στην προϋπόθεση ότι ο ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος εντοπίζεται, από τη στιγμή αλίευσης, κατά την εκφόρτωση, αποθήκευση, μεταφορά και μεταποίηση.

    (4) Δεδομένου ότι η απόφαση αυτή έχει καταστεί δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας, η Κοινότητα πρέπει κατά συνέπεια να την εφαρμόσει.

    (5) Υπεύθυνο για την επόπτευση της εκφόρτωσης και μεταφοράς αλιευμάτων είναι κάθε κράτος μέλος, δύναται όμως να μεταβιβάζει την ευθύνη αυτή στο κράτος εκφόρτωσης, μέσω διοικητικού διακανονισμού ή συμφωνίας.

    (6) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής(5) ισχύει για κάθε αλιευτική και άλλη συναφή δραστηριότητα που ασκείται σε εδάφη και θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία των κρατών μελών, καθώς και για τις δραστηριότητες κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που ασκούνται στα ύδατα τρίτων χωρών ή στην ανοικτή θάλασσα, ανεξαρτήτως αλιευτικών συμφωνιών μεταξύ Κοινότητας και τρίτων χωρών ή διεθνών συμβάσεων που υπογράφει η Κοινότητα.

    (7) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(6),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους όρους και τις γενικές αρχές εφαρμογής από την Κοινότητα του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου τόνου, το οποίο έχει θεσπισθεί με τη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών ("ΣΔΠΔΔ").

    Άρθρο 2

    Πεδίο εφαρμογής

    Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα αλιευτικά σκάφη, με σημαία κράτους μέλους και νηολογημένα στην Κοινότητα, εφεξής αποκαλούμενα "κοινοτικά αλιευτικά σκάφη", τα οποία αλιεύουν τόνο στην περιοχή που εφαρμόζεται η συμφωνία.

    Ο παρών κανονισμός ισχύει ομοίως για όλα τα κοινοτικά σκάφη, με σημαία κράτους μέλους και νηολογημένα στην Κοινότητα, τα οποία μεταφέρουν τόνο αναγνωριζόμενο μέσω εγγράφου παρακολούθησης. Ισχύει επίσης και για τον τόνο που αλιεύεται στην περιοχή εφαρμογής της συμφωνίας, εκφορτώνεται, αποθηκεύεται, μεταφέρεται ή μεταποιείται στην Κοινότητα.

    Άρθρο 3

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

    1. "τόνος", το είδος της επιμέρους συνομοταξίας των σκομβροειδών, εκτός του γένους Scomber·

    2. "δελφίνι", το είδος της οικογενείας των δελφινοειδών, το οποίο αλιεύεται κατά την αλιεία του κιτρινόπτερου τόνου στην περιοχή εφαρμογής της συμφωνίας·

    3. "περιοχή της συμφωνίας", τα ύδατα του ανατολικού Ειρηνικού Ωκεανού, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 της ΣΔΠΔΔ·

    4. "ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος", ο τόνος που αλιεύεται με τη χρήση γρίπου κατά την οποία δεν διαπιστώνονται θάνατοι ή σοβαροί τραυματισμοί δελφινιών·

    5. "επικίνδυνος για τα δελφίνια τόνος", ο τόνος που αλιεύεται με τη χρήση γρίπου κατά την οποία διαπιστώνονται θάνατοι ή σοβαροί τραυματισμοί δελφινιών· κάθε τόνος αλιευόμενος με γρίπο διά του οποίου τα δελφίνια περικυκλώνονται εκ προθέσεως από τα αλιευτικά σκάφη χωρίς όριο θνησιμότητος δελφινιών, ή του οποίου ο πλοίαρχος δεν είναι στον κατάλογο ειδικευμένων πλοιάρχων που τηρεί η γραμματεία, δεν θεωρείται ακίνδυνος για τα δελφίνια·

    6. "παρατηρητής", το πρόσωπο που τοποθετείται σε ένα σκάφος από την "ΔΕΤΤ" ή από εθνικό πρόγραμμα συμβαλλόμενου μέρους με στόχο την καταγραφή των αλιευτικών δραστηριοτήτων του σκάφους·

    7. "έντυπο παρακολούθησης", το έγγραφο που υποβάλλεται σύμφωνα με τα υποδείγματα A και B που παρατίθενται στο παράρτημα Ι (ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος) και στο παράρτημα II (επικίνδυνος για τα δελφίνια τόνος)·

    8. "χρήση γρίπου", η ενέργεια ρίψης ή ανάσυρσης από τη θάλασσα γρίπου με στόχο την αλίευση τόνου·

    9. "περιέκτης", κάθε περιέκτης που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση τόνου μετά την εκφόρτωση, κατά την κατάψυξη ή τη μεταφορά με σκοπό τη μεταποίηση.

    Άρθρο 4

    Υποχρεώσεις των κρατών μελών

    1. Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την παρακολούθηση και τον έλεγχο, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, του τόνου που αλιεύεται, μεταφέρεται και εκφορτώνεται για μεταποίηση στο έδαφός τους.

    2. Η κατά την παράγραφο 1 υποχρέωση ισχύει ομοίως για τον τόνο που εκφορτώνεται εκτός της περιοχής εφαρμογής της συμφωνίας από σκάφη που αλιεύουν σ' αυτή την περιοχή. Στις περιπτώσεις αυτών των σκαφών, το σύστημα παρακολούθησης περιλαμβάνει επιβεβαίωση του βάρους εκφόρτωσης.

    3. Η γραμματεία της ΣΔΠΔΔ εκδίδει τα έντυπα παρακολούθησης τόνου προς χρήση των επί του σκάφους παρατηρητών, εκτός εάν το κράτος μέλος που έχει δικαιοδοσία επί του σκάφους διαθέτει ενεργό πρόγραμμα εθνικών παρατηρητών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τα κράτη μέλη παρέχουν στον επί του σκάφους παρατηρητή έντυπα παρακολούθησης για τα επιμέρους σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και διαθέτουν άδεια αλιείας στην περιοχή εφαρμογής της συμφωνίας.

    4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι ο αλιευόμενος τόνος στην περιοχή εφαρμογής της συμφωνίας, ο οποίος αποθηκεύεται, μεταποιείται ή διατίθεται στην αγορά στην επικράτειά τους, έως ότου είναι έτοιμος για λιανική πώληση, αναγνωρίζεται με σαφήνεια, ανάλογα με την περίπτωση, ως ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος ή επικίνδυνος για τα δελφίνια τόνος. Οι εν λόγω διαδικασίες περιλαμβάνουν τις ακόλουθες απαιτήσεις:

    α) κάθε μεταβολή ιδιοκτησίας αμεταποίητου τόνου που καλύπτεται από αριθμό εντύπου παρακολούθησης αντιμετωπίζεται σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφοι 4, 5 και 7·

    β) κατά τη μεταποίηση, ο ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος και ο επικίνδυνος για τα δελφίνια τόνος δεν μεταποιούνται στην ίδια γραμμή παραγωγής και ταυτοχρόνως·

    γ) οι επιχειρήσεις μεταποίησης τηρούν βιβλία επαρκώς σαφή ώστε οι αριθμοί παρτίδας μεταποιημένου τόνου να μπορούν να ανάγονται στον αντίστοιχο αριθμό του εντύπου παρακολούθησης.

    Άρθρο 5

    Υποχρεώσεις κατά τις αλιευτικές εργασίες

    1. Ο παρατηρητής προσδιορίζει κατά πόσον ο αλιευόμενος τόνος είναι "ακίνδυνος για τα δελφίνια" ή μη. Με βάση τον σχετικό προσδιορισμό, ο τόνος φορτώνεται σε αποθηκευτικούς χώρους που έχουν προς τούτο προετοιμασθεί και επισημανθεί.

    2. Μετά το πέρας των ανωτέρω εργασιών φόρτωσης, ο παρατηρητής, σε συνεννόηση με τον πλοίαρχο ή τον εκπρόσωπο αυτού, αναγράφει στο αντίστοιχο έντυπο παρακολούθησης τα είδη και την ανά δίχτυ υπολογιζόμενη ποσότητα τόνου που φορτώνεται σε κάθε αποθηκευτικό χώρο και μονογραφεί μετά τη συμπλήρωσή τους τα επιμέρους έντυπα, από κοινού με τον πλοίαρχο ή τον εκπρόσωπο αυτού.

    3. Οι εν πλω μεταφορτώσεις τόνου από δίχτυ αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος πρέπει να αναγράφονται στο έντυπο παρακολούθησης από τους παρατηρητές και των δύο σκαφών, με ενδείξεις της ποσότητας, των ειδών και του ακίνδυνου ή όχι για τα δελφίνια χαρακτηρισμού του μεταφορτούμενου τόνου.

    4. Στο τέλος του αλιευτικού ταξιδιού, ο πλοίαρχος από κοινού με τον παρατηρητή επανεξετάζουν το έντυπο παρακολούθησης, καταχωρίζουν τυχόν πρόσθετα σχόλια και το υπογράφουν. Το αλιευτικό ταξίδι τερματίζεται όταν εκφορτώνονται τουλάχιστον τα δύο τρίτα των αλιευμάτων του σκάφους, κατά τη διάρκεια είτε μίας και μοναδικής εκφόρτωσης είτε αλλεπάλληλων μερικών εκφορτώσεων.

    5. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

    Άρθρο 6

    Εργασίες εκφόρτωσης, μεταφοράς, αποθήκευσης και μεταποίησης

    1. Το αργότερο 72 ώρες πριν από την υπολογιζόμενη ημερομηνία εκφόρτωσης, ο πλοίαρχος του σκάφους, ο πλοιοκτήτης ή ο πράκτορας αυτού ανακοινώνουν στις εθνικές τους αρχές τα σημεία και τις ημερομηνίες εκφόρτωσης του συνόλου ή μέρους του αλιεύματος, για τη διενέργεια ελέγχου.

    2. Σε περίπτωση που το αλιευτικό ταξίδι τερματίζεται με την εκφόρτωση, δίδεται νέο έντυπο παρακολούθησης για το επόμενο αλιευτικό ταξίδι του σκάφους, ο δε τυχόν εναπομένων επί του σκάφους τόνος καταχωρίζεται πρώτος στο νέο έντυπο.

    3. Σε περίπτωση που το αλιευτικό ταξίδι δεν τερματίζεται με την εκφόρτωση, το σκάφος διατηρεί το πρωτότυπο του εντύπου παρακολούθησης, αντίγραφο του οποίου, φέρον τις γνήσιες υπογραφές, αποστέλλεται στις εθνικές αρχές του λιμένος εκφόρτωσης.

    4. Σε περίπτωση εκφόρτωσης του τόνου από το αλιευτικό σκάφος και εν συνεχεία φόρτωσής του επί μεταφορικού σκάφους για μεταφορά σε τόπο μεταποίησης, το κράτος της σημαίας του μεταφορικού σκάφους είναι υπεύθυνο για την παραλαβή του οικείου εγγράφου παρακολούθησης του τόνου, την τήρηση των στοιχείων εκφόρτωσης (συμπεριλαμβανομένου του τυχόν ηλεγμένου συνολικού βάρους εκφόρτωσης), την εξακρίβωση του κατά πόσον διατηρήθηκαν χωριστά ο ακίνδυνος για τα δελφίνια τόνος και ο επικίνδυνος για τα δελφίνια τόνος κατά τη φόρτωση και μεταφορά, και για τη μεταβίβαση όλων των σχετικών στοιχείων στη γραμματεία της ΣΔΠΔΔ, με ταυτόχρονη κοινοποίηση στην Επιτροπή. Οι δύο κατηγορίες τόνου είναι δυνατόν να αποθηκεύονται στον ίδιο χώρο κατά τη μεταφορά, υπό τον όρο ότι τοποθετούνται μεταξύ αυτών διαχωριστικά δίχτυα ή άλλα ανάλογα μέσα, καθώς και σαφής αναγνωριστική ένδειξη του επικίνδυνου για τα δελφίνια τόνου.

    5. Σε περίπτωση που ο τόνος εκφορτώνεται για άμεση μεταποίηση, το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου διενεργείται η μεταποίηση είναι υπεύθυνο για τη διατήρηση των εντύπων εκφόρτωσης και την καταγραφή του εξακριβωμένου βάρους του ακίνδυνου και του επικίνδυνου για τα δελφίνια τόνου. Αυτό το κράτος μέλος χρησιμοποιεί το πρωτότυπο του εντύπου παρακολούθησης προκειμένου να καταχωρήσει τις απαιτούμενες πληροφορίες στη βάση δεδομένων και να προβεί στην παρακολούθηση του μεταποιημένου τόνου. Διαβιβάζει αντίγραφο του εντύπου αυτού στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους το οποίο έχει αλιεύσει τον τόνο.

    6. Ο εκφορτούμενος τόνος τοποθετείται σε διαφορετικούς περιέκτες αναλόγως του χαρακτηρισμού του ως ακίνδυνου για τα δελφίνια τόνου ή επικίνδυνου για τα δελφίνια τόνου. Οι επιμέρους περιέκτες πρέπει να αναγράφουν τον αριθμό του εντύπου παρακολούθησης, τον χαρακτηρισμό του τόνου και το εξακριβωμένο βάρος.

    7. Κάθε πώληση μέρους των αλιευμάτων πρέπει να συνοδεύεται από τον αντίστοιχο αριθμό αναφοράς σε όλα τα στάδια μεταποίησης. Κάθε μεταφορά του αλιεύματος πρέπει να αναφέρεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εκφόρτωσης/μεταποίησης με προσδιορισμό του αριθμού του εντύπου παρακολούθησης, των ειδών και της ποσότητας του τόνου καθώς και της ταυτότητας του παραλήπτη.

    8. Σε περίπτωση αποβίβασης τόνου σε λιμένα τρίτης χώρας, τα κράτη μέλη μπορούν, με ειδική συμφωνία, να αναθέτουν στις εθνικές αρχές του λιμένος την επόπτευση της εκφόρτωσης και μεταφοράς.

    Σε περίπτωση που το εν λόγω κράτος του λιμένος είναι μέλος της ΣΔΠΔΔ, υπεύθυνο για το έντυπο παρακολούθησης καθίσταται το κράτος του λιμένος.

    Σε περίπτωση που το κράτος του λιμένος δεν είναι μέλος της ΣΔΠΔΔ, υπεύθυνο για το έντυπο παρακολούθησης παραμένει το κράτος μέλος της σημαίας του σκάφους, εκτός εάν συμφωνείται άλλως με ειδικό διμερή διακανονισμό.

    9. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου με τη διαδικασία του άρθρου 9 παράγραφος 2.

    Άρθρο 7

    Διαβίβαση δεδομένων

    1. Προς εφαρμογή των παρόντων κανόνων, τα κράτη μέλη δημιουργούν ηλεκτρονική βάση δεδομένων, στην οποία η Επιτροπή πρέπει να διαθέτει ηλεκτρονική πρόσβαση.

    2. Εντός δέκα ημερών από την παραλαβή ενός εντύπου παρακολούθησης τόνου, τα κράτη μέλη αποστέλλουν αυτό το έντυπο, υπογεγραμμένο από τον παρατηρητή και τον πλοίαρχο, στη γραμματεία της ΣΔΠΔΔ, με αντίγραφο στην Επιτροπή.

    3. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στη γραμματεία της ΣΔΠΔΔ έκθεση επί των μεταβολών ιδιοκτησίας αμεταποίητου τόνου βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4, με αντίγραφο στην Επιτροπή.

    4. Κατ' έτος, και πριν από την 1η Μαΐου, τα κράτη μέλη αποστέλλουν εκθέσεις επί της εφαρμογής του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου στην Επιτροπή, η οποία, από πλευράς της, με βάση αυτήν την έκθεση, αποστέλλει έκθεση στη γραμματεία της ΣΔΠΔΔ, πριν από κάθε ετήσια συνέλευση.

    5. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των υπαλλήλων που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου, όπως αυτό καθιερώνεται με τον παρόντα κανονισμό.

    6. Η Επιτροπή αποστέλλει στη γραμματεία της ΣΔΠΔΔ τα ονόματα και τις διευθύνσεις των υπαλλήλων της Επιτροπής που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου του τόνου, όπως αυτό καθιερώνεται με τον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 8

    Παραρτήματα

    Τα παραρτήματα I και II μπορούν να τροποποιούνται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 3, προς εφαρμογή μέτρων διατήρησης της ΣΔΠΔΔ που καθίστανται υποχρεωτικά για την Κοινότητα.

    Άρθρο 9

    Εφαρμογή

    Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 6 παράγραφος 9 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

    Τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 8 θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 3.

    Άρθρο 10

    Διαδικασίες επιτροπής

    1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συνιστάται με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου(7).

    2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, ισχύουν τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

    3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, ισχύουν τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

    4. Η χρονική περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται στους τρεις μήνες.

    5. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

    Άρθρο 11

    Εναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2003.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Α.-Α. Τσοχατζόπουλος

    (1) ΕΕ C 304 Ε της 30.10.2001, σ. 212.

    (2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 27 Μαρτίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (3) ΕΕ L 132 της 27.5.1999, σ. 3.

    (4) ΕΕ L 147 της 12.6.1999, σ. 23.

    (5) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2846/98 (ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 5).

    (6) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

    (7) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    Tracking document (Model A) for dolphin-safe tuna/Έντυπο παρακολούθησης (υπόδειγμα Α) για τον ακίνδυνο για τα δελφίνια τόνο

    >PIC FILE= "L_2003127EL.000502.TIF">

    >PIC FILE= "L_2003127EL.000601.TIF">

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    Tracking document (Model B) for non-dolphin-safe tuna/Έντυπο παρακολούθησης (υπόδειγμα Β) για τον επικίνδυνο για τα δελφίνια τόνο

    >PIC FILE= "L_2003127EL.000702.TIF">

    >PIC FILE= "L_2003127EL.000801.TIF">

    Top