EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0869

Κοινή δράση 2003/869/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2003, για την τροποποίηση και παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών

ΕΕ L 326 της 13.12.2003, p. 37–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2005: This act has been changed. Current consolidated version: 20/02/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2003/869/oj

32003E0869

Κοινή δράση 2003/869/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2003, για την τροποποίηση και παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 326 της 13/12/2003 σ. 0037 - 0038


Κοινή δράση 2003/869/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου

της 8ης Δεκεμβρίου 2003

για την τροποποίηση και παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 18 παράγραφος 5 και το άρθρο 23 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Στις 10 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2002/962/ΚΕΠΠΑ(1) για την τροποποίηση και παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.

(2) Με την κοινή δράση 2003/447/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου(2), η εντολή του ειδικού εντεταλμένου παρατάθηκε έως τις 31 Δεκεμβρίου 2003.

(3) Βάσει επισκόπησης της κοινής δράσης 2002/962/ΚΕΠΠΑ, η εντολή του ειδικού εντεταλμένου πρέπει να τροποποιηθεί και να παραταθεί.

(4) Στις 17 Νοεμβρίου 2003, το Συμβούλιο υιοθέτησε κατευθυντήριες γραμμές ως προς το διορισμό, την εντολή και τη χρηματοδότηση των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θητεία του κ. Aldo AJELLO ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, παρατείνεται.

Άρθρο 2

Η εντολή του ειδικού εντεταλμένου βασίζεται στους στόχους πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την ειρηνευτική και μεταβατική διαδικασία στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.

Οι στόχοι αυτοί περιλαμβάνουν:

α) ενεργό και αποτελεσματική συμβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οριστική διευθέτηση των κρίσεων στην Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και στο Μπουρούντι·

β) ιδιαίτερη προσοχή στην περιφερειακή διάσταση των κρίσεων στις δύο αυτές χώρες·

γ) εξασφάλιση της συνεχούς παρουσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περιοχή και στους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς, διατήρηση επαφών με βασικούς πρωταγωνιστές και συμβολή στη διαχείριση της κρίσης·

δ) συμβολή στη συγκροτημένη, βιώσιμη και υπεύθυνη πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.

Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποστηρίζει το έργο του ύπατου εκπροσώπου στην περιοχή.

Άρθρο 3

Προς επίτευξη των στόχων πολιτικής, η εντολή του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνίσταται στα εξής:

α) δημιουργία και διατήρηση στενής επαφής με όλα τα μέρη της ειρηνευτικής και μεταβατικής διαδικασίας στην αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, με άλλες χώρες τις περιοχής, με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, με άλλες ενδιαφερόμενες χώρες, καθώς και με τα Ηνωμένα Έθνη και άλλους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς, με την Αφρικανική Ένωση, καθώς επίσης με υποπεριφερειακούς οργανισμούς και τους εκπροσώπους αυτών, καθώς και με άλλους εξέχοντες περιφερειακούς ηγέτες προκειμένου να εργάζεται μαζί τους για την ενίσχυση της ειρηνευτικής διαδικασίας της Λουσάκα και της Αρούσα και των ειρηνευτικών συμφωνιών που συνήφθησαν στην Πραιτώρια και στην Λουάντα·

β) παρακολούθηση των ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων και της ειρηνευτικής και μεταβατικής διαδικασίας μεταξύ των μερών και, εφόσον απαιτείται, προσφορά των συμβουλών και καλών υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

γ) συμβολή, εφόσον ζητηθεί, στην εφαρμογή των ειρηνευτικών συμφωνιών και των συμφωνιών για την κατάπαυση του πυρός, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ των μερών, και ανάληψη διπλωματικής δράσης με τα μέρη σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους των εν λόγω συμφωνιών·

δ) διεξαγωγή εποικοδομητικών διαπραγματεύσεων με τους συνάπτοντες τις συμφωνίες στο πλαίσιο των ειρηνευτικών διαδικασιών ώστε να προωθείται η συμμόρφωση προς τους βασικούς κανόνες της δημοκρατίας και της χρηστής διακυβέρνησης, καθώς και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το κράτος δικαίου·

ε) συμβολή και συνεργασία με τον ειδικό απεσταλμένο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών στην Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών και τον ειδικό απεσταλμένο του προέδρου της Αφρικανικής Ένωσης για την προπαρασκευή διάσκεψης με αντικείμενο την ειρήνη, την ασφάλεια, τη δημοκρατία και την ανάπτυξη στην Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών·

στ) υποβολή έκθεσης με θέμα τις δυνατότητες παρέμβασης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ειρηνευτική και μεταβατική διαδικασία, και τον καλύτερο τρόπο υλοποίησης των πρωτοβουλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

ζ) παρακολούθηση των ενεργειών των αντιμαχομένων μερών που ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την έκβαση της υφιστάμενης ειρηνευτικής διαδικασίας·

η) συμβολή στην καλύτερη κατανόηση του ρόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκ μέρους των φορέων διαμόρφωσης της κοινής γνώμης στην περιοχή.

Άρθρο 4

1. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιος για την εκτέλεση της εντολής και ενεργεί υπό την αιγίδα και την επιχειρησιακή καθοδήγηση του ύπατου εκπροσώπου. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

2. Η επιτροπή πολιτικής και ασφάλειας (ΕΠΑ) αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συνιστά το πρωταρχικό σημείο επαφής με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική στήριξη στον ειδικό εντεταλμένο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εντός του πλαισίου της εντολής του.

Άρθρο 5

1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανέρχεται σε 510000 ευρώ.

2. Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την εξαίρεση ότι οποιαδήποτε προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας.

3. Η διαχείριση των δαπανών αποτελεί αντικείμενο σύμβασης μεταξύ του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής.

4. Η προεδρία, η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη παρέχουν, εφόσον χρειάζεται, υλικοτεχνική υποστήριξη στην περιοχή.

Άρθρο 6

1. Εντός του πλαισίου της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιος για τη σύσταση της ομάδας του μετά από διαβούλευση με την προεδρία, επικουρούμενος από τον γενικό γραμματέα/ύπατο εκπρόσωπο και με πλήρη συμμετοχή της Επιτροπής. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενημερώνει την προεδρία και την Επιτροπή για την τελική σύνθεση της ομάδας του.

2. Τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι αποδοχές του τυχόν αποσπασμένου από κράτος μέλος ή από θεσμικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσωπικού στην υπηρεσία του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλύπτονται από το κράτος μέλος ή το θεσμικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντίστοιχα.

3. Οι θέσεις της κατηγορίας Α που δεν καλύπτονται με απόσπαση δημοσιεύονται, ως προσήκει, από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και κοινοποιούνται επίσης στα κράτη μέλη και στα θεσμικά όργανα της ΕΕ, προκειμένου να προσληφθούν οι υποψήφιοι με τα καλύτερα προσόντα.

4. Τα προνόμια, οι ασυλίες και λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των μελών του προσωπικού του, καθορίζονται από κοινού με τα μέρη. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη προς τον σκοπό αυτόν υποστήριξη.

Άρθρο 7

Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέρεται αυτοπροσώπως στον ύπατο εκπρόσωπο και στην ΕΠΑ, δύναται δε να αναφέρεται και στην αρμόδια ομάδα εργασίας. Διαβιβάζει τακτικές γραπτές εκθέσεις προς τον ύπατο εκπρόσωπο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης δύναται να αναφέρεται στο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων κατόπιν συστάσεως του ύπατου εκπροσώπου και της ΕΠΑ.

Άρθρο 8

Για να διασφαλίζεται η συνοχή της εξωτερικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι δραστηριότητες του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης συντονίζονται με τις δραστηριότητες του ύπατου εκπροσώπου, της προεδρίας και της Επιτροπής. Οι του ειδικοί εντεταλμένοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενημερώνουν τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπίες της Επιτροπής. Στενή επαφή διατηρείται επιτόπου με την προεδρία, την Επιτροπή και τους αρχηγούς των διπλωματικών αποστολών οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να συνδράμουν τον ειδικό εντεταλμένο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην εκπλήρωση της εντολής του. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνεργάζεται επίσης επιτόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.

Άρθρο 9

Η υλοποίηση της κοινής δράσης και η εναρμόνισή της με άλλες συνεισφορές της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περιοχή επισκοπείται τακτικά. Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποβάλλει στον ύπατο εκπρόσωπο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή εκτενή γραπτή έκθεση για την εκτέλεση της εντολής του δύο μήνες πριν από τη λήξη της. Η έκθεση αυτή αποτελεί τη βάση για την αξιολόγηση της κοινής δράσης από τις αρμόδιες ομάδες εργασίας και την ΕΠΑ. Στο πλαίσιο των γενικών προτεραιοτήτων για την επιτόπου ανάπτυξη, ο ύπατος εκπρόσωπος προβαίνει σε συστάσεις προς την ΕΠΑ όσον αφορά την απόφαση του Συμβουλίου για ανανέωση, τροποποίηση ή τερματισμό της εντολής.

Άρθρο 10

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2004.

Εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 2004.

Άρθρο 11

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2003.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. Frattini

(1) ΕΕ L 334 της 11.12.2002, σ. 5.

(2) ΕΕ L 150 της 18.6.2003, σ. 72.

Top