Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1900

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1900/2002 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών

    ΕΕ L 287 της 25.10.2002, p. 15–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/2010; καταργήθηκε εμμέσως από 32010R0642

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1900/oj

    32002R1900

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1900/2002 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 287 της 25/10/2002 σ. 0015 - 0015


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1900/2002 της Επιτροπής

    της 24ης Οκτωβρίου 2002

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1666/2000(2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2002(4) για τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών cif κατά την εισαγωγή κριθής, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις διαπιστώσεις τιμών της US Barley n° 2 στο Minneapolis Grain Exchange. Εάν αυτές οι διαπιστώσεις τιμών δεν είναι αντιπροσωπευτικές, λαμβάνονται υπόψη οι τιμές cif που είναι διαθέσιμες στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Κατά τους θερινούς μήνες, κανονικά η Επιτροπή χρησιμοποιεί τις διαπιστώσεις τιμών fob κριθής στο Duluth (Μεγάλες Λίμνες). Ωστόσο κατά τη χειμερινή περίοδο, επειδή παγώνουν οι Μεγάλες Λίμνες, άλλες διαπιστώσεις τιμών fob από αυτές του Gulf ή του Portland χρησιμοποιούνται κανονικά.

    (2) Στην υποσημείωση της σελίδας αριθ. 2 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, επιβάλλεται να ληφθεί υπόψη το ποσό που αντιστοιχεί στο ναύλο μεταξύ του τόπου που ελήφθη υπόψη για τη διαπίστωση των τιμών και του Κόλπου του Μεξικού. Η απαίτηση αυτή κατά τη χρησιμοποίηση της διαπίστωσης της τιμής fob στο Portland προκάλεσε ορισμένες στρεβλώσεις στον υπολογισμό της αντιπροσωπευτικής τιμής εισαγωγής cif της κριθής. Δεδομένου ότι οι ζώνες παραγωγής κριθής βρίσκονται στις κεντρικές-βόρειες πολιτείες των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, η απόσταση που πρέπει να διανυθεί και συνεπώς το κόστος μεταφοράς μεταξύ των ζωνών παραγωγής και των λιμένων εξαγωγής αφορούν παρόμοιες αξίες. Συνεπώς, πρέπει να εξαλειφθεί η απαίτηση να λαμβάνονται υπόψη οι δαπάνες μεταφοράς μεταξύ του λιμανιού διαπιστώσεων τιμών fob και του Κόλπου του Μεξικού.

    (3) Πρέπει επίσης να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1249/96.

    (4) Η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της ταχθείσας από τον πρόεδρό της προθεσμίας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 η δεύτερη υποσημείωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στην περίπτωση κατά την οποία δεν διατίθεται καμία διαπίστωση τιμών για τον υπολογισμό της αντιπροσωπευτικής τιμής εισαγωγής, λαμβάνονται υπόψη οι αντιπροσωπευτικότερες διαπιστώσεις τιμών fob που διατίθενται δημοσίως στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής."

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2002.

    Για την Επιτροπή

    Franz Fischler

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 21.

    (2) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 1.

    (3) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125.

    (4) ΕΕ L 91 της 6.4.2002, σ. 9.

    Top