EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0973

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών

ΕΕ L 137 της 19.5.2001, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2007; καταργήθηκε από 32007R0520

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/973/oj

32001R0973

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 137 της 19/05/2001 σ. 0001 - 0009


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου

της 14ης Μαΐου 2001

που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η Κοινότητα, με την απόφαση 98/392/ΕΚ(3), ενέκρινε τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θαλάσσης που προβλέπει ορισμένες αρχές και ορισμένους κανόνες που αφορούν τη διατήρηση και τη διαχείριση των έμβιων υδρόβιων πόρων. Στο πλαίσιο των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Κοινότητα συμμετέχει στις προσπάθειες που καταβάλλονται στα διεθνή ύδατα για τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων.

(2) Η Κοινότητα είναι, από τις 14 Νοεμβρίου 1997 και μετά την απόφαση 86/237/ΕΟΚ(4), συμβαλλόμενο μέρος της Διεθνούς Σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού, η οποία στο εξής αποκαλείται "Σύμβαση CICTA".

(3) Η Σύμβαση CICTA προβλέπει ένα πλαίσιο για την περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της διατήρησης και της διαχείρισης των πόρων των θυννοειδών και των συγγενών ειδών του Ατλαντικού Ωκεανού και των παρακείμενων θαλασσών, μέσω της ίδρυσης μιας διεθνούς επιτροπής για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού, η οποία στο εξής αποκαλείται "CICTA", και της έκδοσης συστάσεων στον τομέα της διατήρησης και της διαχείρισης στη ζώνη της Σύμβασης, οι οποίες καθίστανται δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(4) Η CICTA συνέστησε ορισμένα τεχνικά μέτρα για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών στον Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, ιδίως για τα επιτρεπόμενα μεγέθη και βάρη ιχθύων, τους περιορισμούς που αφορούν τα αλιεύματα σε ορισμένες ζώνες ή κατά τη διάρκεια ορισμένων περιόδων ή ακόμη και με τη χρήση ορισμένων αλιευτικών εργαλείων, καθώς και τους περιορισμούς αλιευτικής ικανότητας. Οι συστάσεις αυτές είναι υποχρεωτικές για την Κοινότητα και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τεθούν σε εφαρμογή.

(5) Ορισμένα τεχνικά μέτρα που υιοθετήθηκαν από την CICTA ενσωματώθηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1626/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για την πρόβλεψη ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο(5) καθώς και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών(6). Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να συγκεντρωθούν τα μέτρα αυτά στον παρόντα κανονισμό και, κατά συνέπεια, να καταργηθούν τα σχετικά άρθρα στους προαναφερόμενους κανονισμούs.

(6) Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι παραδοσιακές πρακτικές αλιείας σε ορισμένες ζώνες, θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις σχετικά με την αλίευση και τη διατήρηση επί του σκάφους ορισμένων ειδών τονοειδών.

(7) Η Κοινότητα ενέκρινε, με την απόφαση 95/399/ΕΚ(7), τη συμφωνία για την ίδρυση της Επιτροπής Τόνου του Ινδικού Ωκεανού. Η συμφωνία αυτή προβλέπει ένα χρήσιμο πλαίσιο για την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας με στόχο τη διατήρηση και την ορθολογική χρήση του τόνου και των συγγενών ειδών, μέσω της ίδρυσης της Επιτροπής Τόνου του Ινδικού Ωκεανού, η οποία στο εξής καλείται "CTOI" και της έκδοσης συστάσεων όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση στη ζώνη αρμοδιότητας της CTOI, οι οποίες καθίστανται δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(8) Η CTOI εξέδωσε σύσταση που προβλέπει τεχνικά μέτρα για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών στον Ινδικό Ωκεανό. Η σύσταση αυτή είναι δεσμευτική για την Κοινότητα και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τεθεί σε ισχύ.

(9) Η Κοινότητα, με την απόφαση 1999/337/ΕΚ(8), υπέγραψε τη συμφωνία σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για τη διατήρηση των δελφινιών και, με την απόφαση 1999/386/ΕΚ(9), αποφάσισε την προσωρινή εφαρμογή της, εν αναμονή της έγκρισής της. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόσει τις διατάξεις που προβλέπονται στη συμφωνία.

(10) Οι στόχοι της συμφωνίας αυτής περιλαμβάνουν την προοδευτική μείωση της παρεμπίπτουσας θνησιμότητας των δελφινιών, η οποία οφείλεται στην αλιεία του τόνου που πραγματοποιείται με κυκλωτικά γρι-γρι στον Ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό, μέχρι μηδενικού επιπέδου, μέσω της θέσπισης ετήσιων ορίων καθώς και τη βιωσιμότητα μακροπρόθεσμα των αποθεμάτων τόνου στη ζώνη την οποία αφορά η συμφωνία.

(11) Ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας αυτής ενσωματώθηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98. Οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να ενσωματωθούν στον παρόντα κανονισμό.

(12) Η Κοινότητα έχει αλιευτικά συμφέροντα στον Ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό και έχει κινήσει τη διαδικασία προσχώρησης στην παναμερικανική επιτροπή τροπικού τόνου, η οποία στο εξής αποκαλείται "CITT". Εν αναμονή της προσχώρησης και στο πλαίσιο της υποχρέωσης συνεργασίας με τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία ενέχονται στη διαχείριση και διατήρηση των πόρων της εν λόγω περιοχής, η οποία απορρέει από τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θαλάσσης, θα πρέπει να εφαρμοστούν τα τεχνικά μέτρα που έχουν υιοθετηθεί από την CITT. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να ενσωματωθούν τα μέτρα αυτά στο κοινοτικό δίκαιο.

(13) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ, του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(10),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός προβλέπει τα τεχνικά μέτρα διατήρησης, που εφαρμόζονται στα σκάφη που φέρουν τη σημαία των κρατών μελών και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, τα οποία στο εξής αποκαλούνται "κοινοτικά αλιευτικά σκάφη", και αφορούν την αλίευση και την εκφόρτωση ορισμένων αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ειδών, όπως εκείνα που αναφέρονται στο παράρτημα I.

TΙΤΛΟΣ I

ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί των θαλασσίων υδάτων:

α) Ζώνη 1

Όλα τα ύδατα του Ατλαντικού Ωκεανού και των παρακειμένων θαλασσών που περιλαμβάνονται στη ζώνη της Σύμβασης CICTA, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της Σύμβασης.

β) Ζώνη 2

Όλα τα ύδατα του Ινδικού Ωκεανού που περιλαμβάνονται στη ζώνη αρμοδιότητας της συμφωνίας για την ίδρυση της CTOI, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της εν λόγω συμφωνίας.

γ) Ζώνη 3

Όλα τα ύδατα του ανατολικού Ειρηνικού Ωκεανού που περιλαμβάνονται στη ζώνη η οποία ορίζεται στο άρθρο 3 της συμφωνίας σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για τη διατήρηση των δελφινιών.

TΙΤΛΟΣ II

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 1

Κεφάλαιο 1

Περιορισμοί της χρήσης ορισμένων τύπων σκαφών και εργαλείων

Άρθρο 3

1. Απαγορεύεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Ιανουαρίου, στη ζώνη που καθορίζεται στην παράγραφο 2:

- η πόντιση πλωτών αντικειμένων,

- η αλιεία κάτω από τεχνητά αντικείμενα,

- η αλιεία κάτω από φυσικά αντικείμενα,

- η αλιεία με βοηθητικά σκάφη,

- η ρίψη στη θάλασσα τεχνητών πλωτών αντικειμένων μετά ή άνευ σημαντήρων,

- η εγκατάσταση σημαντήρων επί πλωτών αντικειμένων που βρίσκονται στη θάλασσα,

- η ανάσυρση πλωτών αντικειμένων και η αναμονή συγκέντρωσης κάτω από το σκάφος των ιχθύων που έχουν σχέση με τα αντικείμενα,

- η ρυμούλκηση πλωτών αντικειμένων εκτός της ζώνης.

2. Η ζώνη που προσδιορίζεται στην παράγραφο 1, οριοθετείται ως εξής:

- νότιο όριο στο γεωγραφικό πλάτος 4 °Ν

- βόρειο όριο στο γεωγραφικό πλάτος 5 °Β

- δυτικό όριο στο γεωγραφικό μήκος 20 °Δ

- ανατολικό όριο στην αφρικανική ακτή.

3. Απαγορεύεται η ανάληψη ή η συνέχιση αλιευτικής δραστηριότητας στη ζώνη και κατά τη διάρκεια της περιόδου, που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, εφόσον δεν ευρίσκεται επί του σκάφους κανένας παρατηρητής.

4. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τον διορισμό και την τοποθέτηση παρατηρητών επί όλων των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους ή είναι νηολογημένα στο έδαφός τους, τα οποία πρόκειται να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

5. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την παραμονή των δεόντως διορισθέντων παρατηρητών επί των αλιευτικών σκαφών στα οποία έχουν οριστεί μέχρι την αντικατάστασή τους από άλλους παρατηρητές.

6. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που ασκεί δραστηριότητες στη ζώνη και κατά τη διάρκεια της περιόδου, που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, δέχεται τον παρατηρητή και συνεργάζεται με αυτόν στην άσκηση των καθηκόντων του κατά τη διάρκεια της παραμονής του στο σκάφος.

Ο πλοίαρχος σκάφους που έχει οριστεί να δεχθεί παρατηρητή επ' αυτού, λαμβάνει όλα τα εύλογα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την άφιξη και την αναχώρηση του εν λόγω παρατηρητή. Κατά τη διάρκεια της παραμονής του επί του σκάφους, ο διορισθείς παρατηρητής διαθέτει κατάλληλο κατάλυμα και κατάλληλες εγκαταστάσεις εργασίας.

7. Οι πρακτικές λεπτομέρειες των παραγράφων 4, 5 και 6, καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

8. Τα κράτη μέλη απευθύνουν στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Μαΐου κάθε έτους, συγκεντρωτική έκθεση για την αξιολόγηση του περιεχομένου και των συμπερασμάτων των εκθέσεων των παρατηρητών που έχουν τοποθετηθεί σε σκάφη που φέρουν τη σημαία τους.

9. Η περίοδος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η ζώνη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και οι λεπτομέρειες τοποθέτησης των παρατηρητών που καθορίζονται στο παράρτημα II, μπορούν να τροποποιηθούν από την Επιτροπή κατ' εφαρμογήν των συστάσεων της ICCAT, οι οποίες έχουν καταστεί υποχρεωτικές για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.

Άρθρο 4

1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους οποιασδήποτε ποσότητας παλαμίδας, τόνου του μεγαλόφθαλμου και τόνου του κιτρινόπτερου που αλιεύονται με κυκλωτικά γρι-γρι στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας, στην υπο-ζώνη X της ICES βορείως του παραλλήλου 36°30' ή στις ζώνες COPACE βορείως του παραλλήλου 31 °Β και ανατολικά του μεσημβρινού 17°30' ή η αλίευση των ειδών αυτών στις εν λόγω ζώνες με τέτοιου είδους εργαλεία.

2. Απαγορεύεται να διατηρούν επ' αυτών τόνο που έχει αλιευθεί με τη βοήθεια παρασυρόμενων απλαδιών διχτυών στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Ισπανίας ή της Πορτογαλίας στις υπο-ζώνες VIII, IX ή X της ICES ή στις ζώνες COPACE, ανοικτά των Καναρίων Νήσων και της Μαδέρας, ή να αλιεύουν τα είδη αυτά στις εν λόγω ζώνες με τέτοιου είδους εργαλεία.

Άρθρο 5

1. Η αλιεία τόνου Thunnus thynnus με κυκλωτικά δίκτυα απαγορεύεται:

- από την 1η έως τις 31 Μαΐου σε όλη τη Μεσόγειο Θάλασσα και από τις 16 Ιουλίου έως τις 15 Αυγούστου στη Μεσόγειο Θάλασσα, εκτός της Αδριατικής, για τα σκάφη που ασκούν δραστηριότητες αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο στην Αδριατική,

- από τις 16 Ιουλίου έως τις 15 Αυγούστου σε όλη την Μεσόγειο Θάλασσα και από την 1η έως τις 31 Μαΐου στην Αδριατική, για τα σκάφη που ασκούν δραστηριότητες αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο στη Μεσόγειο, εκτός της Αδριατικής.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλα τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους ή τα οποία είναι νηολογημένα στο έδαφός τους, να υπόκεινται στους προαναφερόμενους κανόνες.

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το μεσημβρινό όριο της Αδριατικής Θάλασσας βρίσκεται κατά μήκος μιας γραμμής που συνδέει τα ελληνοαλβανικά σύνορα με το Ακρωτήριο Santa Maria di Leuca.

2. Απαγορεύεται η χρήση αεροσκαφών ή ελικοπτέρων για την υποστήριξη της αλιείας τόνου Thunnus thynnus στη Μεσόγειο Θάλασσα, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η έως τις 30 Ιουνίου.

3. Απαγορεύεται η αλιεία στη Μεσόγειο Θάλασσα τόνου Thunnus thynnus με τη χρήση παραγαδιών επιφανείας από σκάφη άνω των 24 μέτρων κατά τη διάρκεια της περιόδου που περιλαμβάνεται μεταξύ της 1ης Ιουνίου και της 31ης Ιουλίου κάθε έτους. Το μήκος που εφαρμόζεται είναι εκείνο που καθορίζεται από την CICTA και εμφαίνεται στο παράρτημα III.

4. Ο καθορισμός των περιόδων και των ζωνών οι οποίες αναφέρονται στο παρόν άρθρο καθώς και το μήκος των σκαφών, που καθορίζεται στο παράρτημα III, μπορούν να τροποποιηθούν από την Επιτροπή κατ' εφαρμογήν των συστάσεων της ICCAT, οι οποίες έχουν καταστεί υποχρεωτικές για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.

Κεφάλαιο 2

Ελάχιστο μέγεθος

Άρθρο 6

1. Ένα άκρως μεταναστευτικό είδος θεωρείται ότι δεν έχει το απαιτούμενο μέγεθος εφόσον οι διαστάσεις του είναι κατώτερες από τις ελάχιστες διαστάσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV για τα αντίστοιχα είδη.

2. Οι διαστάσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV μπορούν να τροποποιηθούν από την Επιτροπή κατ' εφαρμογήν των συστάσεων της ICCAT, που έχουν καταστεί υποχρεωτικές για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.

Άρθρο 7

1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η μεταφορά, η αποθήκευση, η έκθεση με σκοπό την πώληση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση και η εμπορία άκρως μεταναστευτικών ειδών που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος. Τα είδη αυτά πρέπει να απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα.

Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα IV, τα οποία έχουν αλιευθεί παρεμπιπτόντως και εντός των ορίων του 15 %, εκπεφρασμένου σε αριθμό ατόμων, των ποσοτήτων που εκφορτώνονται. Στην περίπτωση του Thunnus thynnus, το εν λόγω όριο ανοχής δεν εφαρμόζεται στους τόνους που ζυγίζουν λιγότερο από 3,2 χιλιόγραμμα.

2. Απαγορεύεται η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή η εμπορία στην Κοινότητα άκρως μεταναστευτικών ειδών, καταγωγής τρίτων χωρών, που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος.

Άρθρο 8

Το μέγεθος ενός άκρως μεταναστευτικού είδους μετράται σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98.

Κεφάλαιο 3

Περιορισμός του αριθμού των σκαφών

Άρθρο 9

1. Το Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο (i) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92(11), καθορίζει τον αριθμό και τη συνολική χωρητικότητα που εκφράζεται σε κόρους ολικής χωρητικότητας (ΚΟΧ) των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που έχουν ολικό μήκος άνω των 24 μέτρων, τα οποία αλιεύουν τον μεγαλόφθαλμο τόνο, ως είδος-στόχο. Ο καθορισμός αυτός πραγματοποιείται σύμφωνα με τον μέσο αριθμό και τη χωρητικότητα που εκφράζεται σε ΚΟΧ, που αντιστοιχεί στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που αλίευσαν τον μεγαλόφθαλμο τόνο, ως είδος-στόχο, στη ζώνη 1, κατά τη διάρκεια της περιόδου 1991-1992.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τον κατάλογο όλων των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στο έδαφός τους, τα οποία έχουν την πρόθεση να αλιεύσουν τον μεγαλόφθαλμο τόνο, ως είδος-στόχο, στη ζώνη 1, κατά τη διάρκεια του έτους, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους.

3. Οι κατάλογοι αναφέρουν τον εσωτερικό αριθμό του "μητρώου του στόλου" που έχει δοθεί στο σκάφος, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2090/98 της Επιτροπής(12).

4. Με βάση τις πληροφορίες που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, το Συμβούλιο μπορεί να κατανέμει μεταξύ των κρατών μελών, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο (ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, τον αριθμό και τη χωρητικότητα που εκφράζεται σε ΚΟΧ, που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

5. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Αυγούστου κάθε έτους, τον κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία του, τα οποία έχουν ολικό μήκος άνω των 24 μέτρων και τα οποία αλιεύουν τον μεγαλόφθαλμο τόνο, ως είδος-στόχο. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της CICTA, πριν από τις 31 Αυγούστου κάθε έτους.

6. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 5, περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:

- όνομα σκάφους, αριθμό νηολογίου,

- ενδεχομένως, προηγούμενη σημαία,

- διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου, ενδεχομένως,

- τύπο σκάφους, μήκος και ΚΟΧ,

- όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή των πλοιοκτητών.

Άρθρο 10

1. Το Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο (ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, καθορίζει τον αριθμό των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν τον τόνο τον μακρύπτερο του Βορείου Ατλαντικού, ως είδος-στόχο. Ο αριθμός των σκαφών καθορίζεται σύμφωνα με τον μέσο αριθμό των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλίευσαν τον τόνο τον μακρύπτερο του Βορείου Ατλαντικού, ως είδος-στόχο, κατά τη διάρκεια της περιόδου 1993-1995.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τον κατάλογο όλων των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στο έδαφός τους, τα οποία έχουν την πρόθεση να αλιεύσουν τον τόνο τον μακρύπτερο του Βορείου Ατλαντικού, ως είδος-στόχο, στη ζώνη 1, κατά τη διάρκεια του έτους, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους.

3. Οι κατάλογοι αναφέρουν τον εσωτερικό αριθμό του "μητρώου του στόλου" που έχει δοθεί στο σκάφος, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2090/98.

4. Με βάση τις πληροφορίες που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, το Συμβούλιο μπορεί να κατανέμει μεταξύ των κρατών μελών, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο (ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, τον αριθμό των σκαφών που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

5. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Μαΐου κάθε έτους, τον κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του, τα οποία ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία του τόνου του μακρύπτερου του Βορείου Ατλαντικού. Ο κατάλογος αυτός αποκλείει τα αλιευτικά σκάφη που ασκούν πειραματική εναλλακτική αλιεία με τη χρήση παρασυρόμενων απλαδιών διχτυών μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην γραμματεία της CICTA πριν από τις 30 Μαΐου κάθε έτους.

Κεφάλαιο 4

Άλλα μέτρα

Άρθρο 11

Τα κράτη μέλη μπορούν να ενθαρρύνουν τη χρήση μονόινων παράμαλλων στα στριφτάρια προκειμένου να διευκολύνουν την εκούσια ρίψη εκ νέου στη θάλασσα των ζωντανών γαλάζιων και λευκών μάρλιν.

Άρθρο 12

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, επιτρέπεται η χρήση ηλεκτρικού ρεύματος ή πυροβόλων με καμάκι για την αλιεία τόνου και καρχαρία του προσκυνητή (Cetorhinus maximus) στο Skagerrak και Kattegat.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 2

Άρθρο 13

1. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Ιουνίου κάθε έτους, τον κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία του, τα οποία έχουν ολικό μήκος άνω των 24 μέτρων, και τα οποία αλίευσαν μεγαλόφθαλμο τόνο, κιτρινόπτερο τόνο και παλαμίδα κατά τη διάρκεια του προηγουμένου έτους στη ζώνη 2. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της CTOI πριν από τις 30 Ιουνίου κάθε έτους.

2. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:

- όνομα σκάφους, αριθμό νηολογίου,

- προηγούμενη σημαία, ενδεχομένως,

- διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου, ενδεχομένως,

- τύπο σκάφους, μήκος και ΚΟΧ,

- όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη, εφοπλιστή ή ναυλωτή.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 3

Άρθρο 14

1. Μόνο τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες υπό τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για τη διατήρηση των δελφινιών και διαθέτουν ΟΘΔ, επιτρέπεται να περικυκλώνουν κοπάδια ή ομάδες δελφινιών με τη βοήθεια κυκλωτικών γρι-γρι κατά την αλιεία του κιτρινόπτερου τόνου στη ζώνη 3.

2. Με τον όρο "ΟΘΔ", νοείται το όριο θνησιμότητας των δελφινιών, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της συμφωνίας σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για τη διατήρηση των δελφινιών.

Άρθρο 15

1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους:

- Κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, των οποίων η ικανότητα φορτίου είναι μεγαλύτερη από 363 μετρικούς τόνους (400 καθαρούς τόνους) και τα οποία ζήτησαν ΟΘΔ για ολόκληρο το επόμενο έτος.

- Κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία ενδέχεται να ασκήσουν δραστηριότητα στη ζώνη κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους.

- Κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία ζήτησαν ΟΘΔ για το πρώτο ή το δεύτερο εξάμηνο του επόμενου έτους.

- Για κάθε σκάφος που ζητεί ΟΘΔ, πιστοποιητικό που να βεβαιώνει ότι το σκάφος διαθέτει όλα τα εργαλεία και εξοπλισμό προστασίας των δελφινιών και ότι ο πλοίαρχός του παρακολούθησε εγκεκριμένη επιμόρφωση όσον αφορά την τεχνική απελευθέρωσης και διάσωσης δελφινιών.

2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αιτήσεις ΟΘΔ να είναι σύμφωνες με τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για την προστασία των δελφινιών και με τα μέτρα διατήρησης που έχουν ληφθεί από την CITT.

3. Η Επιτροπή εξετάζει τους καταλόγους και τη συμμόρφωσή τους προς τις διατάξεις της συμφωνίας σχετικά με το διεθνές πρόγραμμα για την προστασία των δελφινιών και με τα μέτρα διατήρησης που έχουν ληφθεί από την CITT και τους διαβιβάζει στον διευθυντή της CITT.

Σε περίπτωση κατά την οποία η Επιτροπή διαπιστώσει, κατά την εξέταση μιας αίτησης, ότι δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, πληροφορεί αμέσως το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ότι δεν μπορεί να διαβιβάσει στον διευθυντή της CITT ολόκληρη ή μέρος της αίτησης, αναφέροντάς του τους σχετικούς λόγους.

4. Η Επιτροπή διαβιβάζει σε κάθε κράτος μέλος το σύνολο των ΟΘΔ που πρόκειται να κατανεμηθούν μεταξύ των σκαφών που φέρουν τη σημαία του.

5. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, την πραγματοποιηθείσα κατανομή των ΟΘΔ μεταξύ των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους.

6. Η Επιτροπή διαβιβάζει στον διευθυντή της CITT, πριν από την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους, τον κατάλογο και την κατανομή των ΟΘΔ μεταξύ των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών.

Άρθρο 16

1. Απαγορεύεται η χρήση βοηθητικών σκαφών για την υποστήριξη σκαφών που αλιεύουν με τη βοήθεια διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων.

2. Απαγορεύεται η διενέργεια μεταφορτώσεων ιχθύων στη θάλασσα.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ

Άρθρο 17

1. Απαγορεύεται η κύκλωση με κυκλωτικά γρι-γρι κοπαδιών ή ομάδων θαλάσσιων θηλαστικών, εκτός για τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 14.

2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε όλα τα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους ή έχουν νηολογηθεί σε κράτος μέλος, σε όλα τα ύδατα.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 18

Τα μέτρα τα λαμβανόμενα δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 9 του άρθρου 5 παράγραφος 4 και του άρθρου 6 παράγραφος 2 θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.

Άρθρο 19

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συστήνεται βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.

2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 20

1. Τα άρθρα 24, 33 και 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καθώς και το παράρτημα XII του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τον τόνο Thunnus thynnus και τον ξιφία, καταργούνται.

2. Τα άρθρα 3α και 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94, καθώς και τα παραρτήματα IV, όσον αφορά τον τόνο Thunnus thynnus και τον ξιφία, καθώς και V του εν λόγω κανονισμού, καταργούνται.

3. Οι αναφορές στους εν λόγω κανονισμούς και στα εν λόγω άρθρα και παραρτήματα πρέπει να νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα V.

Άρθρο 21

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2001.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. Rekke

(1) ΕΕ C 337 E της 28.11.2000, σ. 78.

(2) Γνώμη που δόθηκε στις 28.2.01 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ L 179 της 23.6.1998, σ. 1.

(4) ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33.

(5) ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 1.

(6) ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2000 (EE L 100 της 20.4.2000, σ. 3).

(7) ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24.

(8) ΕΕ L 132 της 27.5.1999, σ. 1.

(9) ΕΕ L 147 της 12.6.1999, σ. 23.

(10) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(11) ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1101/91 (ΕΕ L 164 της 9.6.1998, σ. 1).

(12) ΕΕ L 266 της 1.10.1998, σ. 27.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος των ειδών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό

- Τόνος ο μακρύπτερος: Thunnus alalunga

- Τόνος: Thunnus thynnus

- Τόνος ο μεγαλόφθαλμος: Thunnus obesus

- Παλαμίδα: Katsuwonus pelamis

- Ρίκη: Sarda sarda

- Κιτρινόπτερος τόνος: Thunnus albacares

- Μαύρος τόνος: Thunnus atlanticus

- Τονοειδή: Euthynnus spp.

- Τόνος: Thunnus maccoyii

- Κοπάνια: Auxis spp.

- Καστανόψαρο (castagnole): Bramadae

- Μάρλιν: Tetrapturus spp., Makaira spp.

- Ιστιοφόροι: Istiophorus spp.

- Ξιφίας: Xiphias gladius

- Λουτζοζαργάνα: Scomberesox spp., Cololabis spp.

- Κυνηγός λαμπούγγα· σύρτης: Coryphaena Rippurus· Coryphaena equiselis

- Καρχαρίες: Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Alopiidae Rhincodon typus, Carcharhinidae, Sphyrnidae, Isuridae, Lamnidae

- Κητοειδή (φάλαινες και φώκιες): Physeteridae, Belaenopteridae, Balenidae, Eschrichtiidae, Monodontidae, Ziphiidae, Delphinidae.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πρακτικές λεπτομέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 7

1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ

α) Για την εκτέλεση των υποχρεώσεων όσον αφορά τους παρατηρητές, τα κράτη μέλη, με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 4, διορίζουν δεόντως ειδικευμένο και πεπειραμένο προσωπικό. Το επιλεγόμενο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα εξής προσόντα για την εκτέλεση των καθηκόντων του:

- επαρκή εμπειρία για την αναγνώριση των ειδών και των αλιευτικών εργαλείων,

- ικανότητα ναυσιπλοΐας στη θάλασσα,

- επαρκή γνώση των μέτρων διατήρησης της CICTA,

- ικανότητα εκτέλεσης στοιχειωδών επιστημονικών καθηκόντων, όπως, παραδείγματος χάριν, η συλλογή δειγμάτων, ανάλογα με τις ανάγκες, και η διενέργεια παρατηρήσεων και ορθών καταχωρήσεων,

- καλή γνώση της γλώσσας του κράτους-σημαίας του υπό παρατήρηση σκάφους.

β) Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την επιβίβαση των παρατηρητών επί των αλιευτικών σκαφών κατά τον χρόνο και στον τόπο που συμφωνήθηκαν και διευκολύνουν την αναχώρησή τους μετά το τέλος της περιόδου παρατήρησης.

2. ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ

Οι παρατηρητές έχουν ως κύριο καθήκον τον έλεγχο της τήρησης της απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 1 ιδίως, οι διορισθέντες παρατηρητές:

α) διαπιστώνουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των υπό παρατήρηση σκαφών και τις καταγράφουν σε έκθεση·

β) διαβιβάζουν έκθεση στις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών, εντός προθεσμίας είκοσι ημερών μετά τη λήξη της περιόδου παρατήρησης. Η έκθεση αυτή πρέπει να αναφέρει συνοπτικά τις κυριότερες διαπιστώσεις του παρατηρητή και να περιλαμβάνει τα συλλεγέντα βιολογικά δεδομένα.

3. ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥΣ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ

α) Ο πλοίαρχος ενημερώνεται εγκαίρως σχετικά με την ημερομηνία και τον τόπο στον οποίο πρέπει να παραλάβει τον παρατηρητή καθώς και για την πιθανή διάρκεια της περιόδου παρατήρησης.

β) Ο πλοίαρχος του σκάφους μπορεί να ζητήσει αντίγραφο της έκθεσης του παρατηρητή.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Μήκος των σκαφών (άρθρο 5 παράγραφος 4)

Καθορισμός του μήκους των σκαφών από την CICTA:

- για όλα τα αλιευτικά σκάφη που κατασκευάστηκαν μετά την 18η Ιουλίου 1982, το 96 % του ολικού μήκους στην ίσαλο γραμμή στο 85 % του ελάχιστου πλευρικού βάθους επί της τρόπιδας που μετράται από το επάνω μέρος της τρόπιδας, ή το μήκος από το εμπρόσθιο τμήμα της στείρας έως τον άξονα του πηδαλίου στην ίδια ίσαλο γραμμή, εφόσον το μήκος αυτό είναι μεγαλύτερο. Στην περίπτωση σκαφών που έχουν κατασκευαστεί με επικλινή τρόπιδα, η ίσαλος γραμμή στην οποία μετράται το μήκος, θα είναι παράλληλη με την σχεδιασθείσα ίσαλο γραμμή,

- για όλα τα αλιευτικά σκάφη που κατασκευάστηκαν πριν τις 18 Ιουλίου 1982, το καταγεγραμμένο μήκος, το οποίο εμφαίνεται στα εθνικά νηολόγια ή σε οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό έγγραφο των σκαφών.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ

(άρθρο 6 παράγραφος 1)

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

(άρθρο 20 παράγραφος 3)

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

Top